﻿1
00:00:13,626 --> 00:00:15,834
إنه حي مريب يا رجل

2
00:00:15,959 --> 00:00:19,334
أترى ذلك الرجل؟
(إنه (تشوي راميريز

3
00:00:19,501 --> 00:00:21,250
وهو من سيصمم شعارنا الجديد

4
00:00:21,667 --> 00:00:25,125
أذلك هو الفنان الذي كنت تتحدث عنه؟
قلتَ إنه لديه لوحات بالمعارض

5
00:00:25,417 --> 00:00:28,250
عمله مُعلّق في معرض الشوارع

6
00:00:28,626 --> 00:00:32,167
سأعود في الحال -
كلا، ماذا؟ حسنا -

7
00:00:32,959 --> 00:00:35,083
أسنجلس هنا بلا عمل؟

8
00:00:37,334 --> 00:00:39,417
تبا، انظر لهذا الرجل

9
00:00:39,918 --> 00:00:41,959
إنه شخص مخيف

10
00:00:42,999 --> 00:00:44,292
!مهلا

11
00:00:44,792 --> 00:00:46,667
مرحبا يا صاح
هل معك مخدرات؟

12
00:00:47,000 --> 00:00:49,999
أرجوك، ارفع الزجاج
إن لم تترك الزر فلن أتمكن من رفعه

13
00:00:50,125 --> 00:00:52,292
أرجوك هيا، أيها الوغد

14
00:00:53,626 --> 00:00:55,083
!سأضربك على وجهك

15
00:00:56,209 --> 00:00:59,626
(تشوي راميريز)؟ أنا (إلريك باكمان)
لقد تحدثنا على الهاتف

16
00:00:59,792 --> 00:01:01,083
كيف حالك يا رجل؟ -
أنا سعيد بلقائك -

17
00:01:01,250 --> 00:01:02,918
حسنا -
هذا عظيم -

18
00:01:03,000 --> 00:01:06,792
انظر لهذا، هذا ما نحتاج إليه
أتفهم قصدي؟ شيء جديد

19
00:01:07,000 --> 00:01:09,501
يكفي أن لدينا اسم غبي
"(بايد بايبر)"

20
00:01:09,667 --> 00:01:12,375
(آخر ما نريده هو حرفي (بي
صغيران داخل مربع

21
00:01:12,501 --> 00:01:14,834
كالتي يرسمها أولئك الأوغاد
بالجانب الآخر من الشارع السريع

22
00:01:14,999 --> 00:01:17,876
هذا ما نريده -
إذن، هل ستعطيني أسهما أم ماذا؟ -

23
00:01:18,626 --> 00:01:20,542
ماذا؟ -
أجل، أتعرف (ديف تشو)؟ -

24
00:01:20,751 --> 00:01:22,375
هو من صمم الرسمات
الجدارية بالفيسبوك

25
00:01:22,501 --> 00:01:25,209
وعقد صفقة مقابل أسهم
وجنى ملايين الدولارات

26
00:01:25,375 --> 00:01:26,709
أريد صفقة كتلك

27
00:01:26,959 --> 00:01:30,375
أنا لا أعرف شيئا عن الأسهم

28
00:01:30,501 --> 00:01:33,375
نحن مجرد 5 رجال
نتسكع بمنزل ونحاول بدء عمل رائع

29
00:01:33,542 --> 00:01:37,250
لقد قلت لي إنك تملك 10% منها
لذا، لا بد أن تعرف شيئا عن هذا، صحيح؟

30
00:01:37,375 --> 00:01:39,918
يمكنك إعطائي جزءا من نسبتك -
أنا لست محاسبا -

31
00:01:40,000 --> 00:01:43,209
لا أعرف حتى ما تعنيه تلك الكلمات

32
00:01:43,834 --> 00:01:45,999
!أيها الوغد اللعين

33
00:01:54,083 --> 00:01:55,417
أيها الوغد

34
00:01:56,542 --> 00:01:59,459
أدخلني، أرجوك، أرجوك
سأكسر الزجاج، لا أكترث، سأكسره

35
00:01:59,626 --> 00:02:00,959
...لا تدعني -
لا يمكنني سماعك -

36
00:02:01,501 --> 00:02:02,834
لا يمكنني سماعك

37
00:02:06,125 --> 00:02:09,000
أجل، لكني لا أنصحك بامتلاك أسهم
بشركتنا، لو أمكنني العودة للوراء

38
00:02:09,125 --> 00:02:11,501
لما أخذت نسبة بالأسهم
بل كنت لآخذ المال لقاء ذلك

39
00:02:11,626 --> 00:02:13,959
...لو عاد الزمن -
من ذلك الرجل؟ -

40
00:02:14,667 --> 00:02:17,250
لا أحد، إنه المبرمج فقط -
ألديك لاتيني يعمل لحسابك؟ -

41
00:02:17,375 --> 00:02:20,626
هذا رائع، لا يعمل الكثير
من اللاتينيين بالأمور التقنية

42
00:02:21,584 --> 00:02:24,918
أجل، أجل، إنه لاتيني

43
00:02:25,125 --> 00:02:28,417
وهو أحد أفضل المبرمجين لدينا
إنه يضفي نكهة لاتينية على الشركة

44
00:02:28,542 --> 00:02:30,542
كما قلت لك
نحن نقوم بالأمور بطريقة مختلفة

45
00:02:32,000 --> 00:02:35,459
حسنا، أتعرف ماذا؟ يمكنني عمل
صفقة بمال نقدي لشركة لاتينية

46
00:02:35,584 --> 00:02:38,042
لكني أعتقد أن علينا الخروج من هنا
لأني رسمت على رسمة أحدهم

47
00:02:38,167 --> 00:02:40,834
ويتعرض الناس للقتل بسبب هذا
لذا، أراك قريبا، وداعا

48
00:02:41,292 --> 00:02:43,417
(حسنا، وداعا يا (تشوي

49
00:02:48,334 --> 00:02:50,876
رباه، هذا حقيقي جدا

50
00:02:51,000 --> 00:02:52,667
دينيش)، اركب بالسيارة)

51
00:02:53,292 --> 00:02:55,751
قد يحصل إطلاق نار من السيارة -
ماذا؟ -

52
00:03:07,209 --> 00:03:10,751
وعدت هذا الرجل بإعطائه
10 آلاف دولار من دون موافقتنا؟

53
00:03:10,876 --> 00:03:12,918
هل أنت منتشٍ؟ -
أجل، قليلا -

54
00:03:13,000 --> 00:03:16,334
لكن لا علاقة لهذا بالموضوع
تحتاج الشركة الرائعة لشعار رائع

55
00:03:16,459 --> 00:03:20,959
(أتعتقد أن شركة (نيوكليوس
سيوظفون رجلا مدانا للرسم على مرآبهم؟

56
00:03:21,042 --> 00:03:22,918
ليس مقابل 10 آلاف دولار، كلا

57
00:03:23,000 --> 00:03:25,542
اسمع، قمت بعمل تمثيل تصويري
عمّا يجب أن ننجزه

58
00:03:27,167 --> 00:03:28,918
اللعنة

59
00:03:31,125 --> 00:03:33,292
"المهام التي يجب إنجازها"

60
00:03:33,709 --> 00:03:35,792
إنه ليس جيدا
حسب طريقة سير الأمور

61
00:03:35,918 --> 00:03:37,792
لن ننتهي قبل مرور 5 أشهر

62
00:03:37,918 --> 00:03:41,501
وحتى لو خفضنا رواتب الجميع
فستنتهي كل تمويلاتنا في 4 أشهر

63
00:03:41,626 --> 00:03:43,834
وهذا من دون هدر 10 آلاف دولار
على عمل فني

64
00:03:43,959 --> 00:03:45,542
هدر؟ قمت بصفقة جيدة

65
00:03:45,667 --> 00:03:47,918
أتعلم أنه أراد المشاركة بنسبة أسهم
إلى حين رأى (دينيش)؟

66
00:03:48,000 --> 00:03:49,334
مهلا، ماذا؟

67
00:03:50,083 --> 00:03:52,751
لا تشعر بالإهانة
لكن لسبب غريب

68
00:03:52,876 --> 00:03:56,292
نظر (تشوي) إليك وظنك مكسيكي

69
00:03:58,459 --> 00:04:00,709
ولمَ قد أشعر بالإهانة من ذلك؟ -
ماذا؟ -

70
00:04:00,834 --> 00:04:04,459
لمَ قد أشعر بالإهانة إذ أعتقد
أني مكسيكي؟ إنه مكسيكي، صحيح؟

71
00:04:04,626 --> 00:04:07,083
أجل، هو مكسيكي
لكنك لست كذلك، أنت باكستاني

72
00:04:07,209 --> 00:04:09,542
وماذا في ذلك؟
...في الواقع

73
00:04:09,667 --> 00:04:14,042
حقيقة أنك تعتقد أن هذا
قد يكون مهينا لي هو مُهين

74
00:04:14,334 --> 00:04:16,292
أنت من يتصرف بعنصرية -
كلا -

75
00:04:16,501 --> 00:04:18,167
"لست أنا من دعاك بـ"المكسيكي

76
00:04:18,292 --> 00:04:21,209
دعاني بالمكسيكي"؟"
أنت تفعل ذلك مجددا

77
00:04:21,375 --> 00:04:24,667
أنا أفعل كل ما بوسعي
كيلا أكون عنصريا الآن

78
00:04:24,834 --> 00:04:27,542
حسنا، بمَ أجابك
عندما قلت له أني لست مكسيكيا؟

79
00:04:27,876 --> 00:04:30,083
لم أقل له -
لمَ لا؟ -

80
00:04:30,209 --> 00:04:32,792
لأني أردته أن يرسم على مرآبنا
لقاء أجر زهيد

81
00:04:34,042 --> 00:04:36,626
بكل صراحة
لا أعرف كيف أجيب على ذلك

82
00:04:36,751 --> 00:04:39,751
لن أتناول الطعم هنا
أنا لست عنصريا، حسنا؟

83
00:04:39,876 --> 00:04:44,209
فأنا أشاهد الكثير من الأفلام
الإباحية لأناس سود، أعني الكثير

84
00:04:44,626 --> 00:04:47,042
لدي سؤال واحد
في الأفلام الإباحية هذه

85
00:04:47,167 --> 00:04:51,167
هل الرجل أسود
أم المرأة سوداء؟ أم كلاهما؟

86
00:04:51,792 --> 00:04:53,667
هل أحد هذه الخيارات عنصريا
والبقية ليست كذلك؟

87
00:04:53,792 --> 00:04:56,417
سأخترق آخر ما تصفحه
على الانترنت، وسنكتشف الأمر

88
00:04:56,584 --> 00:04:58,876
أجل -
مهلا، هذا ليس ضروريا -

89
00:04:59,876 --> 00:05:01,999
مهلا -
(ريتشارد) -

90
00:05:02,667 --> 00:05:04,417
أيمكنك أن تشرح هذا لي؟

91
00:05:05,542 --> 00:05:06,876
ماذا؟ -
وصلتني رسالة نصية للتو -

92
00:05:06,999 --> 00:05:08,459
(من صديقي في موقع (تيكرانش

93
00:05:08,584 --> 00:05:10,918
تم قبول (بايد بايبر) للتو
بمسابقة الشركات الناشئة؟

94
00:05:11,000 --> 00:05:14,501
حقا؟ هذا رائع جدا -
كلا، كلا إنه ليس كذلك -

95
00:05:14,667 --> 00:05:18,501
(لقد حصلنا على تمويل، (ريتشارد
لمَ قد ندخل المسابقة بمؤتمر تقني؟

96
00:05:18,667 --> 00:05:21,876
أرسلت الطلب إليهم قبل عدة أشهر
ونسيت أمره بالكامل

97
00:05:21,999 --> 00:05:24,459
اهدأ، سأسحب الطلب -
أهدأ؟ -

98
00:05:25,125 --> 00:05:26,459
هذا المنزل بحالة فوضى

99
00:05:26,709 --> 00:05:29,459
تخليت عن وظيفة رائعة
ونسب أسهم في شركة (هولي) لآتي هنا

100
00:05:29,584 --> 00:05:31,459
(لأني ظننت أن (بايد بايبر
قد يكون برنامجا قابلا للتطبيق

101
00:05:31,584 --> 00:05:34,042
لكنه لن يكون كذلك أبدا
إلا إن قمنا ببعض التغييرات

102
00:05:34,167 --> 00:05:37,083
علينا أن نشتغل كالشركات
...وإلا فلن

103
00:05:39,626 --> 00:05:42,209
ريتشارد)؟ (ريتشارد)؟)

104
00:05:42,667 --> 00:05:44,334
"(هولي)"

105
00:05:44,876 --> 00:05:46,167
(أشكرك على المجيء، (نيلسون

106
00:05:46,292 --> 00:05:48,334
السيد (بيلسون) متحمس جدا للقائك

107
00:05:49,125 --> 00:05:51,792
(ظننت أنه في بلدة (جاكسون هول
في هذا الأسبوع

108
00:05:51,959 --> 00:05:54,501
أجل، إنه هناك
"سنتصل به عن طريق "الصورة المرئية

109
00:05:54,667 --> 00:05:58,959
إنها مذهلة، إنها تقنية ثلاثية الأبعاد
لعقد المؤتمرات عن بعد قمنا بشرائها

110
00:05:59,125 --> 00:06:02,250
(ستشعر وكأن (غافن
في الغرفة هنا معك

111
00:06:04,083 --> 00:06:05,626
!إنه هو، إنه هو

112
00:06:08,501 --> 00:06:10,709
(مرحبا يا (نيلسون
أشكرك للقائي

113
00:06:11,626 --> 00:06:14,751
مرحبا، هذ رائع
هل أنا ثلاثي الأبعاد عندك أيضا؟

114
00:06:15,209 --> 00:06:17,083
ماذا؟ كلا، بالطبع لا

115
00:06:17,834 --> 00:06:20,292
لدي سؤال، أما زلت تتحدث
إلى (ريتشارد هندركس)؟

116
00:06:21,918 --> 00:06:24,292
أجل، لكن ليس بخصوص
نيوكليوس) أو نحوه)

117
00:06:24,459 --> 00:06:26,918
(لمَ أدخل (بايد بايبر) في (تيكرانش
للتنافس على مستثمرين؟

118
00:06:27,000 --> 00:06:28,959
أعرف أن العديد من الشركات
المشهورة نشأت عبره

119
00:06:29,042 --> 00:06:32,209
مثل (دروب بوكس)، (يامر) وغيرها
لكن (بيتر غريغوري) يموله بالفعل

120
00:06:32,375 --> 00:06:34,999
لمَ قد يدفع (ريتشارد) لفعل هذا؟
فهذا ليس منطقيا

121
00:06:35,209 --> 00:06:37,709
لا أعرف، لم أكن أعلم حتى
أن (ريتشارد) انضم للمسابقة

122
00:06:37,834 --> 00:06:39,626
هل يتلاعب (بيتر غريغوري) بي؟

123
00:06:39,999 --> 00:06:41,751
(أيحاول جعل (ريتشارد
يبدو شعبيا؟

124
00:06:41,876 --> 00:06:46,250
وكأنه شاب عبقري مثير للاهتمام
يشارك بكل المسابقات؟

125
00:06:46,542 --> 00:06:48,459
سيد... سيد (بيلسون)؟ -
أيمكنك سماعي؟ -

126
00:06:48,959 --> 00:06:50,250
ألو؟ -
أيمكنك سماعي؟ -

127
00:06:50,375 --> 00:06:52,751
أجل، بدأت الصورة تتلاشى -
ألو؟ -

128
00:06:52,876 --> 00:06:55,209
ألو؟ -
ألو؟ -

129
00:06:55,417 --> 00:06:57,999
...أنا أسمعك، لكن الصورة -
(اصمت قليلا يا (نيلسون -

130
00:06:58,083 --> 00:07:00,834
إن أمكنك سماعي، فأشِر لي

131
00:07:00,999 --> 00:07:03,083
هل... أنا أسمعك، أهذا...؟

132
00:07:03,209 --> 00:07:07,042
(لا أعلم ما تقوله يا (نيلسون
أيمكنك مساعدتي من فضلك؟

133
00:07:12,125 --> 00:07:14,042
حسنا، أعتقد أن المشكلة
...هو أنك عندما نصبته

134
00:07:14,167 --> 00:07:17,167
لم أنصبه أنا
دفعت لأحدكم كي ينصبها

135
00:07:17,667 --> 00:07:20,501
أصلحها فحسب -
حسنا -

136
00:07:22,000 --> 00:07:24,292
إليك المشكلة
إنه لا يعمل

137
00:07:26,042 --> 00:07:27,876
لكن الصوت ما زال يعمل"
"يمكنك استخدام ذلك

138
00:07:27,999 --> 00:07:30,083
"الصوت يعمل؟ معذرة؟"

139
00:07:30,292 --> 00:07:33,417
لقد دفعت 20 مليون دولار"
"للحصول على هذه الشركة

140
00:07:33,584 --> 00:07:35,083
"تبا لك أنت والصوت"

141
00:07:35,250 --> 00:07:39,167
الصوت يعمل منذ 100 عام"
"أيها الحثالة

142
00:07:43,626 --> 00:07:45,334
يبدو أننا فقدنا الاتصال -
أجل -

143
00:07:45,459 --> 00:07:47,209
(لمَ لا نجرب الاتصال عبر (هولي تشات
بدلا من ذلك؟

144
00:07:47,334 --> 00:07:48,667
أجل -
أجل -

145
00:07:51,792 --> 00:07:53,417
"هذا أفضل، معذرة منك"

146
00:07:53,876 --> 00:07:55,876
الهواتف ثلاثية الأبعاد"
"تقنية رائعة

147
00:07:55,999 --> 00:07:58,959
لكن للأسف، التغطية ليست جيدة"
"هنا في (وايومينغ) الريفية

148
00:07:59,042 --> 00:08:01,083
" ...وهذا يقدّم فرصة عمل رائعة"

149
00:08:03,334 --> 00:08:05,292
نيلسون)، أشر إلي)"
"إن أمكنك سماعي

150
00:08:06,167 --> 00:08:07,501
!بحق الجحيم

151
00:08:10,125 --> 00:08:13,751
أعتقد أنك نسيت"
"أن تجدد برامجك

152
00:08:13,959 --> 00:08:15,751
"!تبا، اللعنة"

153
00:08:17,209 --> 00:08:19,584
العملية التي طلبتها"
"ليست متاحة حاليا، متأسفون

154
00:08:25,459 --> 00:08:27,501
(ألو؟ مرحبا يا (غافن

155
00:08:29,042 --> 00:08:32,000
ماذا؟ عفوا، الصوت متقطع

156
00:08:32,334 --> 00:08:34,292
ألو؟ ألو؟

157
00:08:35,125 --> 00:08:36,667
حسنا، فلنبدأ الاجتماع

158
00:08:37,125 --> 00:08:39,584
أعتقد أن علينا تحديد
ثقافة شركتنا

159
00:08:39,876 --> 00:08:43,167
ثقافة شركتنا
هي أنه ليست لدينا ثقافة شركة

160
00:08:43,417 --> 00:08:45,000
(هذا سخيف تماما يا (غيلفويل

161
00:08:45,167 --> 00:08:47,876
السبب الرئيسي لكون حاسة
الشم لدى الكلاب أقوى

162
00:08:47,999 --> 00:08:51,000
هو أن أنوفهم قريبة أكثر من الأرض
لهذا، ومع القليل من التدريب

163
00:08:51,250 --> 00:08:53,626
يمكنني الحصول على حاسة شم قوية
مثلها بكل سهولة

164
00:08:53,751 --> 00:08:57,042
أعتقد أنكما لم تريا اللافتة
نحن نقيم اجتماعا هنا

165
00:08:57,918 --> 00:09:01,334
تهانينا -
إنه للإداريين فقط -

166
00:09:05,042 --> 00:09:08,000
هل أنت جاد الآن؟
هل حقا ستطردنا؟

167
00:09:08,125 --> 00:09:10,709
ارتأيت أن بوسعكما فقط
أخذ طعامكما لغرفة الجلوس

168
00:09:10,834 --> 00:09:13,083
إذن، تريد عقد اجتماع
في الغرفة التي فيها كل الطعام

169
00:09:13,209 --> 00:09:15,459
بينما نتناول نحن الطعام
في الغرفة التي فيها كل الكومبيوترات؟

170
00:09:15,584 --> 00:09:18,250
5 دقائق فقط يا رفاق، من فضلكما

171
00:09:25,334 --> 00:09:27,876
حسنا، أتريان؟
هذا مثال على المشكلة

172
00:09:28,000 --> 00:09:31,334
هذه شركة، ومع ذلك
ليس لدينا حدود أو بروتوكولات

173
00:09:31,459 --> 00:09:35,417
علينا تأسيس ثقافة واضحة للشركة
وإلا فلن ننجح

174
00:09:35,751 --> 00:09:37,042
(خذا (دينيش) و(غيلفويل
على سبيل المثال

175
00:09:37,167 --> 00:09:41,667
إنهما يضيعان وقتا كبيرا في الجدال
ما رأيكما بتفريقهما؟

176
00:09:41,792 --> 00:09:46,459
نقسم مكان عملهما إلى منطقتين
ويمكننا وضع حاجز بينهما

177
00:09:46,667 --> 00:09:49,751
إنه يتحدث عن حجيرات عمل -
لن نفعل ذلك، مستحيل -

178
00:09:49,876 --> 00:09:51,584
كلا، كلا
لا تعتبراها حجيرات عمل

179
00:09:51,751 --> 00:09:54,542
اعتبرا أنها بناء بلون حيادي

180
00:09:54,667 --> 00:09:57,167
بارتفاع بسيط
حول مكان عمليكما

181
00:10:00,959 --> 00:10:03,542
حسنا، لكن أتعلمان
من يستخدم حجيرات العمل؟

182
00:10:03,667 --> 00:10:07,000
(كل شركة على قائمة مجلة (فورتشن
لماذا؟ لأنها تنجح

183
00:10:07,125 --> 00:10:09,125
إنه يحاول تحويلنا لفرقة (روك) مؤسساتي
(يا (ريتشارد

184
00:10:09,334 --> 00:10:11,959
كلا -
نحن فرقة (روك) ثوري -

185
00:10:12,042 --> 00:10:14,751
في الواقع، أعتقد أن التشبيه
الأفضل هو فرقة موسيقى الجاز

186
00:10:14,876 --> 00:10:18,417
كأننا نكرر ونرتجل حول موضوع
مركزي لإنشاء مقطع موسيقي مترابط؟

187
00:10:18,542 --> 00:10:20,417
ألا تعتقد هذا؟ -
كلا، إنهم يعلّمون الجاز -

188
00:10:20,584 --> 00:10:22,250
(في مدرسة (جوليارد
نحن لسنا عازفو جاز

189
00:10:22,417 --> 00:10:24,000
نحن عازفو (روك) ثوري -
أتريان؟ -

190
00:10:24,501 --> 00:10:28,167
أنتما تتجادلان حول الاستعارة
التي ستستخدمانها كي تتفقا معا

191
00:10:28,292 --> 00:10:30,918
هذه جوانب عدم الكفاءة
التي أحاول التخلص منها

192
00:10:31,042 --> 00:10:35,125
قد تساعدكما اقتراحاتي
على التغلب علي بهذا الجدال

193
00:10:35,876 --> 00:10:37,501
أتريان التهكم في ذلك؟

194
00:10:46,125 --> 00:10:48,667
لا يمكنني مجادلتك بهذا

195
00:10:48,792 --> 00:10:50,792
"!(إرليك)" -
(أتى (تشوي -

196
00:10:51,083 --> 00:10:53,667
كلا، وهذه الفكرة هي الأكثر جنونا

197
00:10:53,792 --> 00:10:58,999
أعني، هل حقا سننفق 10 آلاف دولار
على شعار يمكننا تصميمه بالمنزل مجانا؟

198
00:10:59,125 --> 00:11:02,334
!هذا جنون
أتريد شعارا؟ إليك هذا

199
00:11:03,250 --> 00:11:04,584
...فقط

200
00:11:05,042 --> 00:11:08,042
هاك، لقد وفرت على هذه الشركة
10 آلاف دولار

201
00:11:08,209 --> 00:11:10,834
هل أنت جاد حقا؟ أحرفا صغيرة؟

202
00:11:10,999 --> 00:11:13,999
تويتر)، شعارها حرف (تي) صغير)
غوغل)، حرف (جي) صغير)

203
00:11:14,083 --> 00:11:15,876
فيسبوك)، حرف (ف) صغير)

204
00:11:16,000 --> 00:11:18,959
كل شركة بهذا الوادي
شعارها أحرفا صغيرة

205
00:11:19,042 --> 00:11:22,626
لماذا؟ لأن هذا آمن لهم
لكننا لن نفعل ذلك

206
00:11:23,876 --> 00:11:25,167
(سنختار تصاميم (تشوي

207
00:11:25,792 --> 00:11:29,417
إلا إن كان هناك أحد منكم
يريد أن يخبر رجل مدان بـ3 تهم اعتداء

208
00:11:29,542 --> 00:11:31,501
أننا لن نعطيه المال
الذي وعدناه به

209
00:11:32,834 --> 00:11:36,000
!هذا ما ظننته، رباه

210
00:11:39,709 --> 00:11:41,667
أما زلت تستمتع بتناول
الهليون يا سيدي؟

211
00:11:42,417 --> 00:11:44,042
لم أستمتع بها قط

212
00:11:44,584 --> 00:11:46,584
أنا أتناولها من أجل فوائدها فقط

213
00:11:47,626 --> 00:11:48,959
يمكنك أخذ الطبق

214
00:11:52,375 --> 00:11:53,709
!تبا

215
00:11:54,876 --> 00:11:57,501
بيتر)، لا أود إغضابك)

216
00:11:58,459 --> 00:12:00,125
لكن (غافن بيلسون) دخل للتو

217
00:12:08,125 --> 00:12:10,125
هل يرانا؟ -
لا أعرف -

218
00:12:10,292 --> 00:12:11,959
لا بد أنه يعرف أنك هنا

219
00:12:12,292 --> 00:12:16,125
إن هرولت للحمام
...أتتصورين أنه

220
00:12:16,292 --> 00:12:17,626
(بيتر)

221
00:12:18,501 --> 00:12:19,834
لم أكن أعرف
أنك تأتي إلى هنا

222
00:12:21,000 --> 00:12:22,999
غافن)، مرحبا)

223
00:12:25,501 --> 00:12:26,834
سررت برؤيتك

224
00:12:27,876 --> 00:12:29,167
وأنت أيضا

225
00:12:32,292 --> 00:12:34,918
كيف حالك؟ -
بخير -

226
00:12:35,876 --> 00:12:37,584
وأنت؟ -
لست بحالة سيئة -

227
00:12:38,626 --> 00:12:42,042
(عدت للتو من (جاكسون هول
هل سبق وذهبت إلى هناك؟

228
00:12:42,876 --> 00:12:46,876
كلا، لم أفعل
لكني أسمع أمورا طيبة عنها

229
00:12:50,000 --> 00:12:52,834
تبدو بحالة جيدة
هل تتدرب؟

230
00:12:53,334 --> 00:12:55,417
(بدأت بممارسة الـ(بيلاتيه

231
00:12:56,918 --> 00:12:58,209
سمعت أنها جيدة

232
00:13:00,876 --> 00:13:02,834
إنها تعجبني -
أجل -

233
00:13:05,792 --> 00:13:09,334
حسنا، لم أقصد المقاطعة
(سررت برؤيتك يا (بيتر

234
00:13:09,584 --> 00:13:11,167
وداعا الآن -
حسنا -

235
00:13:17,417 --> 00:13:21,751
أتعلم، كدت أنسى
(رأيت أن (بايد بايبر

236
00:13:21,918 --> 00:13:24,375
(دخلت بمسابقة (تيكرانش
للشركات الناشئة

237
00:13:24,542 --> 00:13:26,709
(ألهمني هذا بالاتصال بـ(تيكرانش

238
00:13:26,834 --> 00:13:28,334
وأن أعرض عليهم بأن أكون
المتحدث الرئيسي بالمسابقة

239
00:13:28,959 --> 00:13:30,501
لقد رحبوا بالفكرة كثيرا

240
00:13:30,918 --> 00:13:35,876
بالأخص عندما قلت إني سأستغل الحدث
(للتحدث عن (نيوكليوس

241
00:13:36,876 --> 00:13:39,417
لذا، سأراكم جميعا في المؤتمر

242
00:13:45,709 --> 00:13:47,292
هذا مثير للاستياء

243
00:13:47,584 --> 00:13:50,542
لم أره قط ساخطا لهذه الدرجة

244
00:13:50,959 --> 00:13:53,834
بمَ كنت تفكر يا (ريتشارد)؟
كيف أمكنك ألا تخبرنا

245
00:13:53,959 --> 00:13:55,584
بأنك انضممت لمسابقة
تيكرانش) للحصول على تمويل؟)

246
00:13:55,709 --> 00:13:57,334
لقد تقدمت لهم
قبل لقائي بكم حتى يا رفاق

247
00:13:57,501 --> 00:13:59,584
لم أكن سأقول شيئا
لأني كنت سأنسحب

248
00:13:59,751 --> 00:14:02,334
كلا، لن تنسحب -
لن أنسحب؟ لمَ لا؟ -

249
00:14:02,459 --> 00:14:06,375
(بسبب فعلتك هذه، قرر (غافن بيلسون
إطلاق (نيوكليوس) في المسابقة

250
00:14:06,542 --> 00:14:09,417
وإن انسحبت الآن سيبدو الأمر
(وكأن (بيتر) يهرب من (غافن

251
00:14:09,584 --> 00:14:12,125
لذا، سواء أأعجبك هذا أم لا
ستقدم عرضا تجريبا حيا

252
00:14:12,250 --> 00:14:14,334
أمام العالم بعد 8 أسابيع

253
00:14:14,459 --> 00:14:17,876
عرضا تجريبا من ماذا؟ حين سجلت
(بالمسابقة كانت (بايد بايبر

254
00:14:17,999 --> 00:14:19,292
مجرد تطبيق موسيقي عادي

255
00:14:19,417 --> 00:14:22,834
كلا، آسف، هذا قرار الإدارة
(لن نشارك بمسابقة (تيكرانش

256
00:14:22,999 --> 00:14:25,250
حسنا، دعني أخبرك إذن
بما سيحدث

257
00:14:25,918 --> 00:14:29,167
سيسحب (بيتر) دعمه الكامل
وسيوقف الدعم المالي

258
00:14:29,292 --> 00:14:32,375
وهذه كما تعلم
أكبر مخاطرة قط لكم

259
00:14:32,584 --> 00:14:34,459
ستنفق المال بسرعة بإعداد شركتك

260
00:14:34,626 --> 00:14:37,000
لن يتقدم أحد لمساعدتك
وبعدها سيتدمر عملك

261
00:14:37,751 --> 00:14:40,876
(لا أفهم، ألا يريد (بيتر غريغوري
مصلحة الشركة؟

262
00:14:42,999 --> 00:14:45,667
اسمع، سأكون صريحة معك

263
00:14:49,667 --> 00:14:51,709
بيتر غريغوري) لا يبالي)

264
00:14:52,959 --> 00:14:54,375
بماذا؟ -
بك -

265
00:14:55,334 --> 00:14:59,959
مهلا، هو فقط أم كلانا؟ -
(أي منكم، حتى (بايد بايبر -

266
00:15:00,417 --> 00:15:01,959
حسنا

267
00:15:02,834 --> 00:15:04,876
لمَ قام بدعمنا إذن؟

268
00:15:05,000 --> 00:15:08,501
ليُغضب (غافن بيلسون)؟
أنفق 200 ألف دولار فقط لفعل ذلك؟

269
00:15:08,667 --> 00:15:10,250
أجل، هذا مبلغ تافه

270
00:15:10,375 --> 00:15:12,375
قد ينفق (بيتر) الملايين
فقط كي يُغضب (غافن) قليلا

271
00:15:14,042 --> 00:15:15,584
(إنهم مليارديرات يا (ريتشارد

272
00:15:15,709 --> 00:15:19,375
إذلال أحدهما الآخر يساوي بالنسبة لهما
أكثر مما نجنيه طوال حياتنا

273
00:15:20,083 --> 00:15:21,417
فهمت

274
00:15:21,751 --> 00:15:24,709
وأنت نسيت إخباري
بأي من هذا، على نحو يناسبك

275
00:15:24,834 --> 00:15:28,083
عندما كنت تقنعينني
أن أرفض 10 ملايين دولار؟

276
00:15:28,209 --> 00:15:31,584
وأنا الآن أصبحت كالكرة
بين مليارديرين غاضبين؟

277
00:15:32,000 --> 00:15:35,584
كي أكون منصفة
عرض عليك (غافن) الـ10 ملايين دولار

278
00:15:35,751 --> 00:15:38,751
لأننا حاولنا التواصل معك -
(لكنه عرضها علي يا (مونيكا -

279
00:15:38,876 --> 00:15:41,459
لقد عرضها علي
10 ملايين دولار، ولم آخذها

280
00:15:41,584 --> 00:15:44,375
لأنك جئت إلي وأنا أتقيأ ومرعوب

281
00:15:44,501 --> 00:15:47,125
(وأخبرتني بأن (بيتر غريغوري
مؤمن بفكرتي

282
00:15:47,250 --> 00:15:49,375
بينما في الحقيقة
لم يكترث على الإطلاق

283
00:15:49,501 --> 00:15:50,834
(ريتشارد) -
!يا إلهي -

284
00:15:50,959 --> 00:15:54,459
لم أرفض 10 ملايين دولار
(من أجل (بيتر غريغوري) يا (مونيكا

285
00:15:54,584 --> 00:15:56,375
!بل رفضتها من أجلك أنت

286
00:16:00,417 --> 00:16:03,209
مهما كانت درجة غضبه
فأنا أشعر بعُشرها

287
00:16:06,042 --> 00:16:08,375
لأن إحدى ملايينه العشرة
كانت ستكون من نصيبي

288
00:16:09,334 --> 00:16:11,417
%لأني أمتلك 10 -
أعرف -

289
00:16:11,584 --> 00:16:13,167
(من (بايد بايبر -
!أعرف -

290
00:16:16,250 --> 00:16:17,584
إنه يُفتح بالدفع

291
00:16:28,417 --> 00:16:31,459
لم نظن أننا سننتهي من هذا
عندما كانت لدينا 5 أشهر

292
00:16:31,626 --> 00:16:33,334
والآن لدينا شهران فقط؟ -
أعلم أن الوضع ليس مثاليا -

293
00:16:33,459 --> 00:16:35,667
...لكن علينا فقط أن
ما هذا بحق الجحيم؟

294
00:16:35,999 --> 00:16:38,250
ماذا يحدث؟ أذلك هو (دينيش)؟

295
00:16:39,000 --> 00:16:40,792
أذلك هو تمثال الحرية؟

296
00:16:41,751 --> 00:16:44,334
وهناك... عملية نكاح

297
00:16:45,999 --> 00:16:49,083
مرحبا أيتها الجارة
بدأت (آشلي) تكبر

298
00:16:49,792 --> 00:16:51,083
...إنها تبدو

299
00:16:51,459 --> 00:16:52,918
ماذا ستفعل؟ -
لا أعرف -

300
00:16:53,000 --> 00:16:54,667
قم بالطلاء فوقه -
كلا، لا يمكنك الطلاء فوقه -

301
00:16:54,792 --> 00:16:57,667
هذا قانون الشارع
قد يُقتل الناس لهذا

302
00:16:57,792 --> 00:16:59,375
ممتاز -
ما رأيكما يا رفاق؟ -

303
00:17:00,792 --> 00:17:03,000
أعتقد أن (إيرلك) لديه بعض الأفكار

304
00:17:03,125 --> 00:17:04,459
...لذا، علي

305
00:17:05,999 --> 00:17:07,292
...سأدعكما

306
00:17:12,375 --> 00:17:13,751
...إليك المسألة

307
00:17:14,959 --> 00:17:18,167
ثمة أشياء كثيرة صحيحة بها
والكثير من التفاصيل الجيدة

308
00:17:18,834 --> 00:17:22,417
لكن أتعتقد أنها مناسبة؟
...أعني

309
00:17:22,667 --> 00:17:26,334
ألا تظن أنها رسمة كبيرة
بالنسبة للمساحة؟

310
00:17:26,667 --> 00:17:27,999
كلا، انظر إليها

311
00:17:28,083 --> 00:17:30,501
إنها تعبر عن معاناة اللاتينيين
(من أجل العدالة في (أمريكا

312
00:17:30,709 --> 00:17:33,959
لكن حتى بدون رمزيتها
منظرها محبب للعين

313
00:17:34,375 --> 00:17:38,459
أجل، حسنا
(إليك المشكلة الحقيقية يا (تشوي

314
00:17:38,918 --> 00:17:44,751
أتعرف، المبرمج المقصود
إنه ليس لاتينيا في الواقع

315
00:17:45,542 --> 00:17:48,042
ماذا؟ أجل
إنه باكستاني في الحقيقة

316
00:17:48,209 --> 00:17:49,959
لقد كذبت علي يا صاح -
لا، لا، لا -

317
00:17:50,083 --> 00:17:51,626
أنت ظننت أنه لاتيني

318
00:17:51,751 --> 00:17:54,751
وارتأيت أني سأكون عنصريا
إن قلت لك إنك مخطىء

319
00:17:54,876 --> 00:17:56,751
بحقك يا رجل
لمَ قد تظن ذلك؟

320
00:17:57,083 --> 00:17:59,125
تفكيرك بذلك عنصري بحد ذاته

321
00:17:59,584 --> 00:18:02,334
!لا يمكنني الفوز في هذا الأمر

322
00:18:02,667 --> 00:18:05,834
(اسمع يا (تشوي
(رسم فتى يدعى (دينيش تشاغتاي

323
00:18:05,959 --> 00:18:08,584
كمحارب أزتيكي
أمر ليس منطقيا

324
00:18:09,999 --> 00:18:13,167
أجل، أتعلم ماذا؟
أعتقد أنك محق أيها الرئيس

325
00:18:13,292 --> 00:18:14,959
...عظيم، هذا

326
00:18:15,751 --> 00:18:21,792
ممتاز، غيّر ذلك إذن
ولا تدعه يضاجع رمز الحرية الوحيد

327
00:18:21,918 --> 00:18:23,999
وبعدها افعل ما تريده

328
00:18:24,334 --> 00:18:25,667
حسنا -
حسنا -

329
00:18:27,209 --> 00:18:30,918
لو كنت علمت بذلك
لسحبنا طلبك قبل حدوث أي من هذا

330
00:18:31,042 --> 00:18:33,542
لهذا السبب تحديدا
نحتاج لطرق تواصل أفضل

331
00:18:33,667 --> 00:18:35,584
أعرف يا (جاريد)، أعرف -
اسمع -

332
00:18:36,042 --> 00:18:40,042
أود تأسيس نظاما تنظيميا
(يدعى (سكروم

333
00:18:40,209 --> 00:18:42,584
...سكروم) مصمم لـ) -
حسنا، أمامك ساعة، هيا -

334
00:18:43,999 --> 00:18:46,584
كلا، هذا مجرد عفن

335
00:18:46,959 --> 00:18:49,125
ماذا يحدث؟ -
راهنني (غيلفويل) بـ100 دولار -

336
00:18:49,250 --> 00:18:52,459
أني إن لمست شيئا في الغرفة
هذه، يمكنه إيجاده بالشم فقط

337
00:18:52,959 --> 00:18:54,626
ليس الآن من فضلكما -
يجب أن يتم الآن -

338
00:18:54,751 --> 00:18:58,999
لقد استمنيت كي أزيد تركيزي
لدي فترة جموح لمدة 15 دقيقة

339
00:18:59,834 --> 00:19:02,626
حسنا، لدينا عمل كثير نقوم به
لذا، ربما من الأفضل أن نقوم به

340
00:19:02,751 --> 00:19:05,626
اهدأ يا صاح، حسنا؟
كلانا أنهى نموذجا كاملا صباح اليوم

341
00:19:05,751 --> 00:19:09,083
نحن نأخذ استراحة قصيرة الآن
أصبحت إدارة الحقوق الرقمية جاهزة

342
00:19:09,751 --> 00:19:11,542
مهلا، أعملت على إدارة الحقوق الرقمية؟

343
00:19:11,709 --> 00:19:13,417
أجل -
أنا أيضا عملت عليها -

344
00:19:13,751 --> 00:19:16,751
لمَ قمت بها؟ قلتُ إني أنا سأقوم بها
وأنت ستعالج الأخطاء

345
00:19:16,876 --> 00:19:19,751
"أي شيء يشبه "الخطأ
يبدو من اختصاصك أنت

346
00:19:19,918 --> 00:19:21,959
أجل، أنا أتعامل مع أخطاء مثلك -
سكروم)؟) -

347
00:19:22,083 --> 00:19:23,876
(أجل، (سكروم -
(سكروم) -

348
00:19:24,876 --> 00:19:28,167
إذن، ننتقل من "التصنيف
"بناء على القواعد" إلى "سير العمل

349
00:19:28,292 --> 00:19:30,918
وفي هذه المرحلة ننقل البطاقة
"من عامود "المجمدة

350
00:19:31,000 --> 00:19:32,751
"إلى عامود "التقدم

351
00:19:32,876 --> 00:19:35,584
وستبقى هناك
حتى تكون جاهزة للاختبار

352
00:19:35,918 --> 00:19:38,542
سيحسن هذا من الوضوح
بالنسبة لتقدم فريقنا

353
00:19:38,709 --> 00:19:41,167
وهذا هو (سكروم) أيها السادة

354
00:19:42,000 --> 00:19:43,918
مرحبا بكم في الأسابيع
الثمانية المقبلة من حياتنا

355
00:19:44,083 --> 00:19:46,042
لقد أصبحت هذه وظيفة الآن

356
00:19:46,167 --> 00:19:49,751
حسنا، ها هي البطاقات
التي سأضيفها تحت هذا العمود

357
00:19:49,918 --> 00:19:52,918
المرتبط بمحرك الاستيعاب
وثمة 3 قصص هنا

358
00:19:54,584 --> 00:19:56,042
ما المدة التي ستستغرقها كل قصة
في رأيكما؟

359
00:19:56,167 --> 00:19:57,792
لا أعرف، من يبالي؟

360
00:19:58,209 --> 00:20:00,792
4 ساعات للواحدة؟ -
أجل، ربما بالنسبة لك -

361
00:20:01,334 --> 00:20:03,792
ستتطلب مني كل واحدة
من تلك المهام 3 ساعات كحد أقصى

362
00:20:03,999 --> 00:20:05,292
"لا تطلقوا عليها مسمى "مهام
"بل" قصص

363
00:20:05,459 --> 00:20:07,501
لدي قصة لك
لمَ لا تذهب للجحيم؟

364
00:20:07,792 --> 00:20:11,250
حسنا، ما رأيكما بهذا؟
فليأخذ كل منكما قصة، حسنا؟

365
00:20:12,667 --> 00:20:15,834
حسنا، وسنرى من كلامه صحيح

366
00:20:15,959 --> 00:20:20,459
أنت تفهم ما يحاول فعله، صحيح؟
إنه يدفعنا للتنافس كي نعمل أسرع

367
00:20:20,626 --> 00:20:26,918
إنه يظن أن فلسفة التحكم
بالعقل خاصته ستحفزنا

368
00:20:27,000 --> 00:20:30,125
حسنا، لا تتنافسا
اعملا بالسرعة التي تريدانها

369
00:20:32,292 --> 00:20:33,626
(جاريد)

370
00:20:35,999 --> 00:20:39,999
أنا أعرف هذين الشابين
لا أظن أن (سكروم) سينفع معهما

371
00:20:40,083 --> 00:20:42,167
ثق بالنظام قليلا

372
00:20:42,459 --> 00:20:45,167
إذن، سنعمل بسرعة طبيعية، صحيح؟

373
00:20:45,542 --> 00:20:46,876
بالتأكيد

374
00:20:48,709 --> 00:20:50,876
مهلا، لمَ تطبع بسرعة أكبر؟ -
أنا لا أفعل ذلك -

375
00:20:51,459 --> 00:20:54,459
ربما سرعتي الطبيعية
أسرع من خاصتك

376
00:20:57,501 --> 00:20:58,834
وغد

377
00:21:01,083 --> 00:21:02,417
!نجحت الخطة

378
00:21:02,959 --> 00:21:06,584
هل رأيتم ما بالخارج بعد؟
لأني أعتقد أن عليكم رؤية هذا

379
00:21:06,751 --> 00:21:08,959
لا أريد رؤيته -
ابتعد عنا، نحن نعمل -

380
00:21:10,334 --> 00:21:12,667
تطلب هذا عملا كثيرا

381
00:21:13,167 --> 00:21:16,334
أعني، أنا مبتسم بالفعل، أكان عليه
رسمي وأنا أشير بالموافقة والإعجاب؟

382
00:21:16,459 --> 00:21:19,209
هذا غير مبرر -
حقا؟ أذلك هو الجزء غير المبرر؟ -

383
00:21:19,334 --> 00:21:21,834
وقضيب (دينيش) أيضا... لا

384
00:21:22,918 --> 00:21:24,209
تبا

385
00:21:26,876 --> 00:21:29,542
هل أحدكما مالك المنزل؟ -
أجل، أنا -

386
00:21:29,959 --> 00:21:32,292
تلقينا عددا من الشكاوي
بشأن رسوماتكما الفنية هذه

387
00:21:32,501 --> 00:21:34,334
اسمعا، ما تفعلانه داخل المنزل
هو أمر خاص بكما

388
00:21:34,501 --> 00:21:36,751
لا، نحن لا نفعل هذا -
كلا -

389
00:21:36,918 --> 00:21:39,709
ذلك هو أنت، صحيح؟
الشخص الذي على اليمين؟

390
00:21:40,959 --> 00:21:42,542
أجل -
عليك الطلاء فوقه -

391
00:21:42,667 --> 00:21:45,501
لا أعتقد أن الفنان سيعجبه ذلك
إنه لاتيني

392
00:21:46,959 --> 00:21:49,501
أكان ذلك عنصريا؟ -
لمَ تسألني أنا؟ -

393
00:21:51,292 --> 00:21:52,792
كان بوسعي سؤال أي شخص -
...اسمع -

394
00:21:52,918 --> 00:21:55,709
...لكن عِرقك -
هذا لا يهم، لدي حل -

395
00:21:55,876 --> 00:21:57,709
سنرفع باب المرآب
لن ننزله، سنتركه مرفوعا

396
00:21:57,876 --> 00:21:59,876
!لا، لا، لا، أغلقه

397
00:22:00,167 --> 00:22:01,501
!كلا

398
00:22:01,834 --> 00:22:05,167
انظر لهذا
الذي تركه المستأجر السابق

399
00:22:05,792 --> 00:22:09,334
هذا لا يصدق، لا أصدق
أني لم أدخل المرآب حتى الآن

400
00:22:09,709 --> 00:22:12,292
أعني، أهذه ماريغوانا؟ -
علينا أخذ هذه -

401
00:22:13,125 --> 00:22:18,042
أو نتركها وننتظر لنرى إن كان
المجرم سيعود لمسرح الجريمة

402
00:22:20,876 --> 00:22:22,250
ما رأيك؟ أرجوك

403
00:22:22,667 --> 00:22:24,042
حسنا، إذن سأحتفظ باللوحة

404
00:22:24,375 --> 00:22:26,292
وأحتفظ بالـ10 آلاف دولار
وماذا ستستفيد أنت؟

405
00:22:26,584 --> 00:22:28,584
ارتأيت فقط أنه عندما أشتري
بابا جديدا للمرآب

406
00:22:28,709 --> 00:22:30,375
ربما تأتي لترسم شعارا جديدا

407
00:22:30,542 --> 00:22:33,918
شيء فني مماثل
لكن أقل تحديا فقط

408
00:22:34,000 --> 00:22:35,542
مهلا، لا تنظرا تحته

409
00:22:36,042 --> 00:22:38,918
ابتعدا من هناك
هذا ليس أنا

410
00:22:42,751 --> 00:22:46,250
لأصدقك القول
أنا بحاجة ماسة لهذا

411
00:22:47,167 --> 00:22:51,959
لذا، أنا أحاول أن أكون ضعيفا
أمامك، أهذا مكان آمن؟

412
00:22:52,542 --> 00:22:55,542
اسمع، يمكنك أن تكون ضعيفا
لكن هذا ليس مكانا آمنا

413
00:22:55,709 --> 00:22:57,751
طُعن سباك هنا في الأسبوع الماضي
حيث تقف تماما

414
00:22:57,876 --> 00:22:59,792
!ماذا؟ يا للهول

415
00:23:00,292 --> 00:23:01,918
لمَ قد يطعن أحد سباكا؟

416
00:23:03,751 --> 00:23:06,417
حسنا، كان الأمر يستحق المحاولة
(أشكرك على أية حال يا (تشوي

417
00:23:07,918 --> 00:23:11,918
انتظر، اترك اللوحة فحسب
أحب النظر إليها

418
00:23:12,042 --> 00:23:14,876
كما أني أعتقد أني أعرف نوع الشعار
الذي قد يعجبكم أنتم البيض

419
00:23:15,209 --> 00:23:17,542
هذا مذهل
شكرا يا (تشوي)، أجل

420
00:23:18,417 --> 00:23:19,751
أقدّر لك ذلك -
حسنا يا رجل -

421
00:23:19,876 --> 00:23:21,167
أجل، واحدة من هذه أيضا

422
00:23:22,834 --> 00:23:24,125
"المهام المُنجزة"

423
00:23:25,751 --> 00:23:27,042
انتهت مهمة أخرى

424
00:23:27,626 --> 00:23:28,959
أحقا انتهيت منها؟

425
00:23:29,250 --> 00:23:33,000
أما زلت تعمل على المهمة الأخيرة؟
(خذ وقتك، لا داعي للعجلة يا (دينيش

426
00:23:37,334 --> 00:23:39,167
هل أنت راضٍ عن نفسك؟

427
00:23:39,542 --> 00:23:41,375
أنا راضٍ عنا جميعا

428
00:23:44,417 --> 00:23:45,751
مرحبا

429
00:23:46,250 --> 00:23:48,584
مرحبا، هل (ريتشارد) هنا؟

430
00:23:49,834 --> 00:23:51,584
لا أعرف -
مرحبا -

431
00:23:52,250 --> 00:23:53,584
مرحبا

432
00:23:53,751 --> 00:23:55,709
هل جئت للاطمئنان على استثمارك؟

433
00:23:56,501 --> 00:24:00,083
اسمع، لقد كنت محقا
لقد تلاعبت بك قليلا

434
00:24:01,209 --> 00:24:02,542
ربما كثيرا

435
00:24:02,999 --> 00:24:05,250
كنت مهتمة جدا
بعقد الصفقة، حسنا؟

436
00:24:05,375 --> 00:24:08,375
وأود أن أقول
إني كنت أقوم بعملي فحسب

437
00:24:08,959 --> 00:24:11,000
لكن هذا هو العذر الذي استخدمه
النازيون لتبرير أفعالهم

438
00:24:11,167 --> 00:24:14,709
لذا، لست متأكدة من فعاليته -
ما مقصدك؟ -

439
00:24:15,876 --> 00:24:17,167
أنا آسفة

440
00:24:18,083 --> 00:24:19,667
لكني لست آسفة أيضا

441
00:24:19,876 --> 00:24:21,501
اسمع، السبب الذي دفعني
لجعل (بيتر) يموّلك

442
00:24:21,626 --> 00:24:24,584
هو أني أعتقد أن لديك
منصة رائعة جدا

443
00:24:24,751 --> 00:24:27,167
أفضل بكثير من تطبيقات
الضغط الأخرى خاصته

444
00:24:28,000 --> 00:24:30,542
والتي أعتذر لعدم إخبارك عنها

445
00:24:31,250 --> 00:24:34,083
اسمع، أعرف أن 8 أسابيع
ليست فترة كبيرة لتجهيز هذا

446
00:24:34,584 --> 00:24:38,751
لكني أشعر بأنك من النوع
الذين يعمل بشكل أفضل تحت الضغط

447
00:24:40,167 --> 00:24:43,167
إنه ضغط كبير جدا -
إنه كذلك -

448
00:24:44,167 --> 00:24:47,250
وبالمناسبة، شركتك هي الوحيدة
(من الشركات التابعة لـ(بيتر

449
00:24:47,375 --> 00:24:49,999
%التي استثمرت بها 10
من راتبي السنوي

450
00:24:50,918 --> 00:24:52,709
لذا، أنا آمل حقا
أن تتمكن من فعل هذا

451
00:24:55,125 --> 00:24:58,250
حسنا، أعتقد أننا سنعرف هذا لاحقا

452
00:25:03,209 --> 00:25:04,709
رأيت شعارا بالخارج

453
00:25:05,083 --> 00:25:06,626
...لم أكن أعرف أنه

454
00:25:07,250 --> 00:25:09,542
رائع، الشعار الجديد يا رفاق

455
00:25:12,083 --> 00:25:15,000
أيمكننا الذهاب كلانا من فضلك؟ -
اذهب أنت أولا -

456
00:25:21,667 --> 00:25:22,999
لقد أعجبني جدا

457
00:25:23,792 --> 00:25:27,584
حسنا، إنه بأحرف صغيرة
لكنه ليس عنصريا على الأقل

458
00:25:29,501 --> 00:25:32,167
صحيح؟ -
هل (تشوي راميريز) من رسمه؟ -

459
00:25:32,542 --> 00:25:35,709
أنا منبهرة، لقد باع لوحة
اليوم بنصف مليون دولار

460
00:25:36,876 --> 00:25:38,751
هل كانت على باب مرآب؟

461
00:25:42,209 --> 00:25:44,501
ألا تظن أنها مثيرة للشغب
بالنسبة لمكاتب العمل؟

462
00:25:44,626 --> 00:25:48,709
غافن)، لقد وصلت لما أنت عليه الآن)
بتحدي حساسيتك للأمور

463
00:25:48,918 --> 00:25:50,250
أنت تعرفني جيدا

464
00:25:51,584 --> 00:25:53,584
لكنها بذيئة جدا

465
00:26:11,334 --> 00:26:14,334
تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا"
"عمّان، الأردن

