﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:01,100
"...في الحلقات السابقة"

2
00:00:01,840 --> 00:00:03,840
.المحققة "دينتون" تتكلم -
.أنا الرقيب "جاين آيكرز" أتصل بك -

3
00:00:03,960 --> 00:00:07,640
.طلباً للمساعدة الطارئة
.ثمة خطر مباشر ومحدق على الحياة

4
00:00:07,760 --> 00:00:10,560
أحتاج إلى وجهة آمنة ومتاحة
.بأسرع وقت ممكن

5
00:00:11,800 --> 00:00:13,600
.لقد تعرضت الشرطة لاعتداء

6
00:00:14,440 --> 00:00:17,680
فقد ثلاثة من زملائنا حياتهم
.خلال تأديتهم الواجب

7
00:00:18,600 --> 00:00:22,160
.أنت اتصلت بي تلك الليلة -
.نعم سيدي -

8
00:00:24,920 --> 00:00:27,400
لم يكن يجدر بي أن أكون
.في الخدمة تلك الليلة

9
00:00:27,840 --> 00:00:30,280
سأفعل أي شيء كي لا أكون هناك
.ولا أرد على ذاك الاتصال

10
00:00:30,400 --> 00:00:33,920
لأنني أعرف أن ذلك سيحرمني
من الأمر الجيد الوحيد في حياتي

11
00:00:34,040 --> 00:00:35,520
.وهو أن أكون شرطية

12
00:00:35,640 --> 00:00:39,680
أنا أرأس وحدة أنشئت حديثاً
."لتولي البحث عن "كارلي كيرك

13
00:00:43,200 --> 00:00:45,560
أرنوت" شعبة مكافحة الفساد 12؟" -
.رئيستي -

14
00:00:45,880 --> 00:00:48,720
.لقد قلل الناس من تقديري طوال حياتي

15
00:00:51,040 --> 00:00:53,200
سأسهل اطلاع فريقك على برنامج
.حماية الشهود

16
00:00:53,520 --> 00:00:58,840
ثمة تحري في شعبة مكافحة الفساد
.التاسعة، هو المسؤول وأنت تعاونه

17
00:00:59,120 --> 00:01:00,160
.كما تريد سيدي

18
00:01:00,280 --> 00:01:02,360
سنفعل كل ما يلزم
.للنيل من أولئك الأنذال

19
00:01:04,880 --> 00:01:07,560
ثمة معلومات مثيرة جداً للاهتمام
.في تاريخ اتصالاتك

20
00:01:07,960 --> 00:01:10,360
لقد اتصلت بي ليلة الكمين
.وطلبت مني الاتصال بك

21
00:01:10,640 --> 00:01:11,720
لماذا؟

22
00:01:11,840 --> 00:01:14,120
لتعاودي الاتصال بها لمسألة
.تتعلق بالقضية التي كانت تعمل عليها

23
00:01:16,480 --> 00:01:20,920
هذه هو المنزل الخاضع للحماية
."للممرضة "كلير تيندال

24
00:01:21,480 --> 00:01:25,720
لقد استجوبتها في ما يتعلق بالأحداث
.في المستشفى وثمة صور إضافية

25
00:01:27,920 --> 00:01:31,000
إنه الشاهد المحمي، النذل البغيض
.الذي يتعلق كل هذا الأمر به

26
00:01:31,120 --> 00:01:32,120
!يا للهول

27
00:01:35,400 --> 00:01:39,560
أيتها المحققة "دينتون" أنا أوقفك
.بتهمة التآمر على قتل شاهد محمي

28
00:01:41,240 --> 00:01:43,320
ماذا وجدت في ملفات
حماية الشهود؟

29
00:01:44,400 --> 00:01:46,240
يا إلهي! هل كان شخصاً تعرفه؟

30
00:01:48,640 --> 00:01:51,200
!أنا بريئة! أنت تعرف أنني كذلك

31
00:01:55,840 --> 00:01:58,200
."(دينتون ليندسي)"

32
00:02:37,360 --> 00:02:38,480
.ليقف الجميع

33
00:02:50,480 --> 00:02:51,920
.ابقي واقفة

34
00:02:53,040 --> 00:02:56,440
هل أنت "ليندسي إليزابيت دينتون"؟ -
.نعم -

35
00:02:56,920 --> 00:03:00,200
هلا ترفعين صوتك لنسمعك؟ -
.نعم -

36
00:03:00,760 --> 00:03:02,640
."اجلسي سيدة "دينتون

37
00:03:04,280 --> 00:03:05,880
."صباح الخير سيدة "لاتيمر

38
00:03:07,000 --> 00:03:10,840
حضرة القاضي إن المدعى عليها
.متهمة بالتآمر على القتل

39
00:03:11,120 --> 00:03:16,280
هذه تهمة خطيرة جداً ناجمة عن تحقيق
.معقد لوحدة مكافحة الفساد 12

40
00:03:17,840 --> 00:03:22,360
تم اتهام امرأة في السادسة والثلاثين
.بالتآمر لارتكاب جريمة قتل

41
00:03:24,240 --> 00:03:29,080
ثمة شائعات بأن الضحية كان شاهداً
.محمياً حظي بالحصانة من الملاحقة

42
00:03:29,200 --> 00:03:32,480
لن يتم الكشف عن تفاصيل إضافية
.في الوقت الراهن

43
00:03:33,040 --> 00:03:36,880
إن اتهام ابنة السادسة والثلاثين
.هو إنجاز بالغ الأهمية

44
00:03:37,000 --> 00:03:40,080
ونحن على ثقة بأن المزيد
.من التوقيفات سيتبع ذلك

45
00:03:43,480 --> 00:03:45,560
."نك رونسون" من "إيفنينغ بوست"

46
00:03:45,680 --> 00:03:49,520
شكراً، أتظن أن خطة حماية الشهود
تناسب الهدف؟

47
00:03:50,720 --> 00:03:52,680
.لا تعليق، شكراً لكم جميعاً

48
00:03:59,360 --> 00:04:01,880
.أحسنت التعاطي مع الموقف سيدي -
."شكراً "ليس -

49
00:04:05,160 --> 00:04:06,160
!يا للبطل

50
00:04:06,279 --> 00:04:08,320
أنت المديرة الإعلامية الجديدة؟ -
."جو رايت" -

51
00:04:08,440 --> 00:04:11,520
نيو جو". ألديك بعض الوقت؟" -
.بالطبع -

52
00:04:12,880 --> 00:04:15,160
ثمة قصة غير صحيحة عن السرعة
...في القيادة تتعلق بي

53
00:04:15,280 --> 00:04:19,760
.انتهى أمرها مع هذا التوقيف سيدي -
.جيد، هذا مصدر إلهاء سخيف -

54
00:04:19,880 --> 00:04:23,240
."ولا داعي لأن يناديني المدنيون "سيدي

55
00:04:23,360 --> 00:04:28,120
.لن أشعر بالراحة إن لم أحترم رتبتك -
.حسناً، رائع -

56
00:04:28,800 --> 00:04:31,400
هل من طلب للكفالة؟ -
.نعم حضرة القاضي -

57
00:04:31,720 --> 00:04:34,880
حضرة القاضي، يعارض الادعاء الكفالة
على الأسس التالية

58
00:04:35,040 --> 00:04:39,920
خطورة الجريمة وتمتع المدعى عليها
.بالسبل والمعرفة للتواري من العدالة

59
00:04:40,320 --> 00:04:43,880
حضرة القاضي إن المدعى عليها
.شرطية ذات سلوك ممتاز

60
00:04:44,000 --> 00:04:47,520
هي لا تعتزم أن تتوارى
.بل تريد تبرئة اسمها

61
00:04:49,920 --> 00:04:54,760
أنا أرفض الكفالة وستبقين في الحجز
.حتى الثامن عشر من نوفمبر

62
00:04:55,760 --> 00:04:56,760
.ليقف الجميع

63
00:05:02,560 --> 00:05:03,960
ماذا عن "بيلا"؟

64
00:05:09,880 --> 00:05:11,680
."بيلا"

65
00:05:13,520 --> 00:05:15,280
هل يملك أحد كيس أدلة لهذا؟

66
00:05:32,360 --> 00:05:35,920
أجيبي بنعم أم لا فقط
هل تفهمين الإنكليزية؟

67
00:05:36,040 --> 00:05:37,040
.نعم

68
00:05:37,560 --> 00:05:41,640
أجيبي بنعم أم لا فقط
هل أنت "ليندسي إليزابيت دينتون"؟

69
00:05:41,920 --> 00:05:43,840
.نعم -
أجيبي بنعم أم لا فقط -

70
00:05:43,960 --> 00:05:46,800
هل تعانين من مرض معدٍ؟ -
.لا -

71
00:05:47,800 --> 00:05:52,040
أجيبي بنعم أم لا فقط
أتعانين من مرض ينتقل جنسياً؟

72
00:05:52,280 --> 00:05:54,400
.لا -
أجيبي بنعم أم لا فقط -

73
00:05:54,480 --> 00:05:57,560
أأنت حامل أم يمكن أن تكوني كذلك؟ -
.لا -

74
00:05:58,280 --> 00:06:00,440
ستمكثين في وحدة الأشخاص
.الحساسين

75
00:06:00,560 --> 00:06:04,680
ستكونين في زنزانة وحدك وتتعاطين
.بأدنى الحدود مع الأخريات

76
00:06:04,800 --> 00:06:07,920
أجيبي بنعم أم لا فقط، أتفهمين؟ -
.نعم -

77
00:06:18,360 --> 00:06:22,440
عندما تدخل شرطية من إدارة المعتدين
.زنزانتك ستأمرك بالابتعاد عن الباب

78
00:06:22,680 --> 00:06:25,560
أجيبي بنعم أم لا فقط، أتفهمين؟ -
.نعم -

79
00:06:26,840 --> 00:06:30,120
إذا حافظت على السلوك الجيد
يمكنك أن تطلبي جهاز تلفزيون

80
00:06:30,240 --> 00:06:33,360
بكلفة جنيهين في الأسبوع
.يؤخذان من نفقتك

81
00:06:34,040 --> 00:06:36,400
هل يمكن أن أطلب آلة أرغن
لو سمحت؟

82
00:06:37,320 --> 00:06:40,880
أجيبي بنعم أم لا فقط
أتريدين طلب جهاز تلفزيون؟

83
00:06:41,400 --> 00:06:42,400
.لا

84
00:06:43,520 --> 00:06:45,560
.ابتعدي الآن عن الباب

85
00:07:10,080 --> 00:07:12,880
ماذا يفعل ذاك البغيض هنا؟ -
.لا فكرة لدي -

86
00:07:13,560 --> 00:07:17,080
.صباح الخير لكما -
.صباح الخير سيدي -

87
00:07:17,240 --> 00:07:18,600
ماذا يفعل هنا يا سيدي؟

88
00:07:24,600 --> 00:07:27,880
اسمعا، لقد توسع تحقيقنا ليشمل
.برنامج حماية الشهود

89
00:07:28,000 --> 00:07:31,280
أمرني نائب رئيس الشرطة بإحضار
.اختصاصي من مكافحة الفساد التاسعة

90
00:07:31,400 --> 00:07:34,760
.هؤلاء الأنذال يبقوننا بعيداً -
."لم يكن قرارهم يا "ستيف -

91
00:07:34,880 --> 00:07:37,240
.ولم يكن قرار "دوت كوتان" بالتأكيد

92
00:07:37,360 --> 00:07:40,080
إنه قرار صادر من مكتب
.نائب رئيس الشرطة مباشرة

93
00:07:40,200 --> 00:07:41,840
لا أقصد أنه كان عليك أن تأخذ
.رأينا في البداية

94
00:07:41,960 --> 00:07:45,880
"يسرني أنك لا تقصد ذلك "ستيف
.فهذا يعني أنك تعي من المسؤول هنا

95
00:07:47,480 --> 00:07:51,480
هيا، امنحه فرصة فقد تم حل
."فريق "طوني غايتس

96
00:07:51,600 --> 00:07:53,880
لقد ميز "كوتان" نفسه
.وحصل على ترقية

97
00:07:54,000 --> 00:07:59,160
في الواقع كان الوحيد في الفريق
.الذي اتخذ موقفاً وقدم أدلة ضد رئيسه

98
00:08:00,240 --> 00:08:03,720
إنه شرطي مكافح للفساد بالفطرة
.صياد تحول إلى حماية الطرائد

99
00:08:06,680 --> 00:08:08,680
!ابتعدي عن الباب

100
00:09:10,200 --> 00:09:13,640
لقد وضع الأنذال القذارة في طعامي
ألا تتحققان من ذلك؟

101
00:09:14,200 --> 00:09:16,920
أجيبا بنعم أم لا فقط
ألا تتحققان من ذلك؟

102
00:09:18,320 --> 00:09:21,360
كان هدف كمين الخامس من سبتمبر
.شاهداً محمياً

103
00:09:21,760 --> 00:09:25,920
لإطلاعكم على التفاصيل أريد أن أعرفكم
."إلى التحري "ماثيو كوتان

104
00:09:26,040 --> 00:09:28,040
."شكراً يا "مات -
.شكراً جزيلاً سيدي -

105
00:09:29,920 --> 00:09:35,560
في يوليو 2012 أعيد النظر بجريمة
."مزدوجة في "غريك لاين" "موس هيث

106
00:09:35,720 --> 00:09:41,280
كان الاعتقاد بأنها متصلة بالمخدرات
.وأعيد تصنيفها كحدث إرهابي

107
00:09:43,000 --> 00:09:47,640
."هذا الرجل هو "جون توماس هانتر

108
00:09:48,440 --> 00:09:52,080
"كان يستخدم اسم "تومي
.وأثبتّ صلته بالجريمة المنظمة

109
00:09:52,840 --> 00:09:56,680
تعاون "تومي" مع التحقيق بحادث
غريك لاين" الإرهابي"

110
00:09:56,800 --> 00:09:59,760
.مقابل منحه الحصانة من الملاحقة

111
00:10:00,360 --> 00:10:03,320
.كان "تومي" هدف الكمين

112
00:10:05,680 --> 00:10:11,040
بعد انضمامه إلى برنامج حماية الشهود
."مُنح هوية جديدة باسم "أليكس كامبل

113
00:10:11,160 --> 00:10:15,480
ونُقل إلى منزل آمن وعنوانه
."12 سانت جايمس كلوز"

114
00:10:16,600 --> 00:10:20,320
في ليل الخامس من سبتمبر عمدت
الضابط المسؤول عن حمايته

115
00:10:20,440 --> 00:10:24,320
وهي الرقيب "جاين آيكرز" إلى الإبلاغ
.عن خطر محدق يهدد شاهدها

116
00:10:24,440 --> 00:10:28,360
وحاولت نقله إلى الحجز الآمن
.في مركز الشارع الرابع

117
00:10:29,200 --> 00:10:33,680
"كما نعرف كلنا قُتلت "آيكرز
.وتعرض الشاهد لإصابات خطيرة

118
00:10:34,520 --> 00:10:40,200
وتعرض لاعتداء ناجح ثانٍ
.في المستشفى العام بعد تسعة أيام

119
00:10:40,320 --> 00:10:42,240
نعم؟ -
...لم تنجم أية ملاحقات -

120
00:10:42,360 --> 00:10:44,400
عن عملية...
."مكافحة الإرهاب في "غريك لاين

121
00:10:45,120 --> 00:10:51,400
نتيجة لذلك كما كنت سأقول
.باتت حصانة الشاهد معرضة للخطر

122
00:10:51,560 --> 00:10:54,760
والطريقة الوحيدة ليبقى خارج السجن
.كانت بأن يثبت قيمته

123
00:10:54,880 --> 00:10:57,840
أتظن أن هذا الخبر بلغ شركاء
الشاهد في الجريمة

124
00:10:57,960 --> 00:10:59,880
مما دفعهم إلى التخطيط لإسكاته؟

125
00:11:00,000 --> 00:11:01,800
.بالضبط سيدي، نعم

126
00:11:02,160 --> 00:11:06,240
كانت الرقيب "آيكرز" الأقرب
.إلى الشاهد وكان يثق بها

127
00:11:07,600 --> 00:11:11,320
وإذا ذكر أية أسماء
.فستكون على علم بذلك

128
00:11:12,400 --> 00:11:13,400
ماذا؟

129
00:11:14,240 --> 00:11:18,200
قُتلت الرقيب "آيكرز" في الكمين
فكيف يمكن أن تكون قد خانت "تومي"؟

130
00:11:18,360 --> 00:11:24,240
ربما كانت "آيكرز" من دون علمها
.ضحية الكمين وقُتلت لإسكاتها

131
00:11:25,880 --> 00:11:30,200
.يبدو أنه تخمين -
.أنا أدعوها فرضية قابلة للعمل -

132
00:11:30,480 --> 00:11:32,680
لقد وجهنا الاتهام
."إلى التحرية "ليندسي دينتون

133
00:11:32,800 --> 00:11:35,720
هل وجدت الوحدة التاسعة أية صلة
بين "تومي" و"دينتون"؟

134
00:11:35,840 --> 00:11:37,840
.لست حسب علمي -
.بعد -

135
00:11:38,480 --> 00:11:42,520
."لذا نجمع مواردنا، شكراً "ماثيو -
.حسناً سيدي -

136
00:11:42,680 --> 00:11:48,120
إن المهام المتعلقة بالقضية الراهنة
."ستأتي عبري أو عبر التحري "كوتان

137
00:11:48,240 --> 00:11:50,040
.هذا كل شيء شكراً لكم

138
00:11:52,880 --> 00:11:56,280
وقبل أن تذهبوا لدي بعض المناشير
.في حال أرادها أحد منكم

139
00:11:56,600 --> 00:11:57,600
!بحق اللّه

140
00:12:37,240 --> 00:12:40,120
تفضلي بالجلوس
.سيبدأ لقاؤك بعد قليل

141
00:13:05,840 --> 00:13:10,720
حضرة المحققة، كيف حالك؟ -
.ممتازة -

142
00:13:12,520 --> 00:13:16,680
أريد إجراء استجواب إضافي
.يتعلق بكمين الخامس من سبتمبر

143
00:13:17,920 --> 00:13:19,600
.أنت تبقين خاضعة للتحذير

144
00:13:19,840 --> 00:13:22,440
هناك قوانين صارمة متعلقة بالاستجواب
.بعد إصدار التهم

145
00:13:22,560 --> 00:13:27,280
من بينها ضرورة أن يوضح الموقوف
.المعلومات التي ظهرت منذ اتهامه

146
00:13:28,080 --> 00:13:32,800
.بما يضمن مصلحة العدالة -
.تكلمي -

147
00:13:33,400 --> 00:13:37,120
من الذي حمته الرقيب "آيكرز"؟ -
.لا أعرف ولم أعرف قط -

148
00:13:38,480 --> 00:13:41,200
ألم تريه ولم تسمعي باسمه؟ -
.لا -

149
00:13:47,840 --> 00:13:51,920
هل سبق أن رأيت هذا الرجل؟ -
.لا -

150
00:13:54,520 --> 00:13:56,480
.حسناً، كما تريدين

151
00:13:57,440 --> 00:14:00,640
هل هذه هي المعلومة الجديدة؟
هل هذا هو الشاهد؟

152
00:14:07,800 --> 00:14:09,920
.حسناً، انتهى الحديث

153
00:14:10,040 --> 00:14:12,200
"لماذا لم تخبري "هايستينغز
و"أرنوت" أنني تلقيت اتصالاً

154
00:14:12,320 --> 00:14:14,840
"من زوج الرقيب "آيكرز
ليلة الكمين؟

155
00:14:15,320 --> 00:14:17,360
.لم أكن بحاجة إلى ذلك -
لا؟ -

156
00:14:17,560 --> 00:14:19,720
"لا، إن ديون "هايستينغز
"تفوق ديون "اليونان

157
00:14:19,840 --> 00:14:21,560
و"أرنوت" لا يستطيع مقاومة فرصة
.إقامة علاقة ما

158
00:14:21,680 --> 00:14:24,880
إن مخالفاتهما بسيطة مقارنة بك
.لا صلة لذلك بالموضوع

159
00:14:26,680 --> 00:14:29,000
كيف عرفت أنني شرطية متخفية؟

160
00:14:29,120 --> 00:14:30,760
ماذا؟ أتريدين أن أعطيك النصائح
لتحققي نتيجة أفضل

161
00:14:30,880 --> 00:14:33,400
مع الشرطي البريء التالي
.الذي تلاحقينه

162
00:14:33,680 --> 00:14:35,480
.قمت بعمل جيد معك

163
00:14:37,560 --> 00:14:40,600
أنت تريدين وضعي في موقف صعب
.وأنا أتساءل متى ستفسدين مسيرتي

164
00:14:40,720 --> 00:14:42,560
أنت لا تحبين أن تكون الأدوار مقلوبة
أليس كذلك يا "كايت"؟

165
00:14:42,680 --> 00:14:46,600
دعيني أشرح لك أمراً أيتها المحققة
.أنت تواجهين تهمة التآمر على القتل

166
00:14:46,720 --> 00:14:48,160
.والعقوبة هي السجن المؤبد

167
00:14:48,280 --> 00:14:53,560
لن أبقى هنا مدى الحياة فأنا بريئة
وسأبرئ اسمي ويظهر ذلك في المحاكمة

168
00:14:53,680 --> 00:14:55,880
.إن بلغنا هذا الحد -
.سنبلغه -

169
00:14:56,040 --> 00:14:57,760
هل هذا ما تريدينه يا "كايت"؟

170
00:14:57,880 --> 00:15:01,800
أليس من الأفضل أن تجدي المذنب
الفعلي لإسقاط التهم كلها ضدي؟

171
00:15:01,920 --> 00:15:04,320
.تشير الأدلة إليك -
.إنها أدلة ظرفية -

172
00:15:04,440 --> 00:15:07,840
.الادعاء مقتنع وستقتنع المحكمة -
...نعم، المحكمة -

173
00:15:08,000 --> 00:15:12,160
حيث سيتضح أنك على صلة بالشخص
.الذي يُرجح أن يكون قد نصب الكمين

174
00:15:12,280 --> 00:15:13,480
.ما من صلة

175
00:15:13,600 --> 00:15:18,040
أنت كاذبة جيدة "كايت"، ليس بشكل
كاف لإقناعي عندما كنت متخفية

176
00:15:18,160 --> 00:15:20,480
.بل بشكل كاف لإخفاء ذاك الاتصال

177
00:15:20,600 --> 00:15:24,840
يسرني أنك فعلت لأنك جعلت نفسك
.بطاقة خروجي من هنا

178
00:15:25,520 --> 00:15:31,160
فيما أنت هنا تقضين وقتاً ممتعاً
يتقدم تحقيقنا يوماً تلو الآخر

179
00:15:31,560 --> 00:15:33,600
.ونحن نجمع الأدلة ضدك

180
00:15:34,040 --> 00:15:37,920
وأولاً سنجد السبب الحقيقي
.الذي جعلك تبحثين حول ذاك المرأب

181
00:15:38,240 --> 00:15:40,800
.قلت لك -
.سنرى -

182
00:15:59,320 --> 00:16:02,480
أتينا نحن كلانا إلى هنا من قبل
.كذلك وحدة الجرائم العنيفة

183
00:16:02,960 --> 00:16:06,600
.المهم أن "دينتون" أتت -
.كانت تتبع دليلاً عن شخص مفقود -

184
00:16:07,000 --> 00:16:09,560
إنه المكان المحدد الذي استخدمه
."قاتل "تومي

185
00:16:09,680 --> 00:16:12,800
إن لم تكن هذه صلة ممكنة بينهما
.فلا أدري كيف يمكن وصفها

186
00:16:23,640 --> 00:16:24,640
ماذا؟

187
00:16:40,840 --> 00:16:43,640
.لقد فتشت هذا المكان وكان مسطحاً

188
00:16:44,120 --> 00:16:45,760
.لم يعد كذلك

189
00:16:47,240 --> 00:16:50,880
لنتصل بالمالك هاتفياً فنحن نحتاج
.إلى الموافقة لإحضار فريق تفتيش

190
00:16:51,880 --> 00:16:55,440
لنرَ ما قد نجد في المرأب لكن علينا
.الآن الولوج إلى برامج حماية الشهود

191
00:16:55,559 --> 00:16:59,680
لدينا "تومي" و"آيكرز" المسؤولة
.عن حمايته وسجلاتها الهاتفية

192
00:16:59,880 --> 00:17:01,440
."ولدينا "دينتون

193
00:17:01,559 --> 00:17:04,799
لكن لا شيء في الملفات
.أو السجل الهاتفي يربط أياً منهما بها

194
00:17:05,319 --> 00:17:07,799
.مرحباً -
.مرحباً -

195
00:17:08,880 --> 00:17:09,880
كيف الحال؟

196
00:17:11,400 --> 00:17:13,480
قال الرئيس إنك كنت
."متدربة مع "آيكرز

197
00:17:15,480 --> 00:17:17,000
."نعم، كنت معها في "رايتون

198
00:17:17,120 --> 00:17:19,520
أكانت شرطية نزيهة؟ -
.نعم -

199
00:17:26,920 --> 00:17:29,840
ماذا؟ -
.نحاول الإطلاع على التطورات -

200
00:17:29,960 --> 00:17:32,640
يبدو أن الكل هنا يظن أنه يحق له
.الإطلاع أولاً على مجريات القضية

201
00:17:32,880 --> 00:17:36,640
أول ما قمنا به هو البحث
."عن اتصال سابق بين "آيكرز" و"دينتون

202
00:17:37,120 --> 00:17:39,600
.لم تعملا معاً قط ولم تتصلا ببعضهما

203
00:17:39,720 --> 00:17:44,600
حسب علمنا لم تكونا على معرفة
.ولم تلتقيا إلا قبل دقائق على الكمين

204
00:17:44,720 --> 00:17:47,320
."وفقاً لإفادة "دينتون -
.نعم -

205
00:17:47,440 --> 00:17:52,360
."هناك أدلة كثير ضد "دينتون -
.نعم، أنت محقة -

206
00:17:55,640 --> 00:18:00,320
اسمعا، طلب مني الرئيس تأدية عمل
.ولست مذنباً إن لم يتم إبلاغكما

207
00:18:00,640 --> 00:18:06,040
لكن في المكتب
."عليكما أن تنادياني "سيدي

208
00:18:08,440 --> 00:18:10,720
.سيدي -
.سيدي -

209
00:18:12,840 --> 00:18:15,480
.جيد، طاب يومكما

210
00:18:18,000 --> 00:18:20,200
!نذل -
!حقير -

211
00:18:21,520 --> 00:18:26,560
حسناً، وفقاً لسجلات "آيكرز" الهاتفية
.قبل دقائق قليلة اتصلت بهاتف زوجها

212
00:18:28,040 --> 00:18:32,360
اتصلت بالمنزل وقالت إنها قد تتأخر
."ثم تدبرت النقل عبر "دينتون

213
00:18:32,600 --> 00:18:35,120
هذا منطقي، لكن لنتحدث
.مع الزوج بأية حال

214
00:18:35,240 --> 00:18:36,560
.هذه فكرة جيدة -
.سأتصل به -

215
00:18:36,680 --> 00:18:40,040
لا، لا بأس أن أفعل ذلك
لكن أتمانع إن أرجأنا القاء إلى الغد؟

216
00:18:40,160 --> 00:18:42,640
.فالمتجر يقفل عن الثامنة -
.لا بأس -

217
00:18:49,760 --> 00:18:50,760
.مرحباً

218
00:18:56,200 --> 00:18:59,840
سأعود في الصباح لأخذ إفادتك
."مع زميلي "ستيف أرنوت

219
00:19:00,160 --> 00:19:02,360
أجب عن كل أسئلتنا
.بشكل كامل وبصدق

220
00:19:02,480 --> 00:19:05,640
باستثناء الكشف عن طلب "جاين" منك
.الاتصال بي

221
00:19:05,920 --> 00:19:08,280
.وواقع محاولتك الاتصال بي فعلاً

222
00:19:09,760 --> 00:19:11,720
.حسناً -
.حسناً -

223
00:19:12,920 --> 00:19:15,920
."أنا أفهم "كايت

224
00:19:18,480 --> 00:19:20,640
.إن آخر ما أريده هو إحراجك

225
00:19:56,080 --> 00:19:58,560
."رويزن"

226
00:20:24,400 --> 00:20:29,640
."لقد اخترت يوماً مناسباً يا "تيد
.لدينا بسكويت بالبوربون

227
00:20:30,000 --> 00:20:31,880
شكراً جزيلاً سيدي
.لكن لا بأس

228
00:20:36,720 --> 00:20:39,520
لماذا لم تبلغني بأنكم ستوقفون
المحققة "دينتون"؟

229
00:20:40,880 --> 00:20:42,480
.لم أدرك كأنني مضطر إلى ذلك سيدي

230
00:20:42,600 --> 00:20:44,880
ظننت أننا اتفقنا
.على أننا في الفريق ذاته

231
00:20:45,000 --> 00:20:48,520
نحن كذلك سيدي بما أن مبدأ
...عدم المعاملة بالمثل لا يُطبق بين

232
00:20:48,640 --> 00:20:53,400
أنا أدير إحدى أكبر القضايا التي عرفتها
.هذه الشرطة إن لم تكن الأكبر

233
00:20:53,800 --> 00:20:56,680
.وتخضع كل خطوة للمراقبة الدقيقة

234
00:20:59,120 --> 00:21:02,800
وهل يمكن أن أسأل إن كانت هناك
أية مشكلة بتوقيف "دينتون" سيدي؟

235
00:21:05,240 --> 00:21:09,040
.لا، بالطبع لا، لقد قمت بالصواب

236
00:21:10,600 --> 00:21:13,840
لحسن الحظ نجحنا في قلب
.هذا التطور لمصلحتنا

237
00:21:14,840 --> 00:21:18,160
إلا أنك كنت تحبذ الإنذار المسبق
.سيدي

238
00:21:18,320 --> 00:21:19,680
.هذا كل ما في الأمر

239
00:21:20,000 --> 00:21:23,080
هل يمكنني أن آخذ دقيقة أخرى
من وقتك سيدي؟

240
00:21:23,200 --> 00:21:24,200
.بسرعة

241
00:21:24,320 --> 00:21:26,920
سأرسل لك تسجيل المقابلة
"مع المحققة "دينتون

242
00:21:27,040 --> 00:21:32,000
وستسمعها توجه اتهامات للنيل
.من سمعة شرطيين في الوحدة 12

243
00:21:33,120 --> 00:21:37,600
"يُتهم الرقيب "ستيفن أرنوت
.بإقامة علاقة مع شاهدة سيدي

244
00:21:38,040 --> 00:21:40,520
.هذه أمور تحصل

245
00:21:40,720 --> 00:21:42,720
.حسناً -
والضابط الثاني؟ -

246
00:21:44,440 --> 00:21:48,240
أنا هو سيدي فقد حصلت المحققة
دينتون" على سجلاتي المالية"

247
00:21:48,360 --> 00:21:53,640
وهي تتهمني بعدم الكشف عن معدلات
.عالية من الخسائر المادية سيدي

248
00:21:54,400 --> 00:21:58,480
أرى أن حصولها على هذه السجلات
غير قانوني سيدي

249
00:21:58,600 --> 00:22:03,040
إلا أن المعلومات
.التي لديها ضدي صحيحة

250
00:22:04,480 --> 00:22:06,280
أنا آسف، كيف حصل ذلك؟

251
00:22:08,320 --> 00:22:12,720
دعاني زميل متقاعد للاستثمار
.بصفقة عقارية في الجمهورية الإيرلندية

252
00:22:12,840 --> 00:22:18,560
أقصد كيف حصلت على السجلات؟ -
.ما زال الأمر قيد التحقيق سيدي -

253
00:22:21,560 --> 00:22:25,360
أنت تدرك أن الادعاء سيطلب حصانة
."المصلحة العامة ضد "دينتون

254
00:22:25,480 --> 00:22:26,840
.نعم سيدي

255
00:22:27,400 --> 00:22:31,520
وثمة احتمال أن يشملوا أدلة الوحدة 12
.بالنسبة إلى حماية الشهود

256
00:22:32,640 --> 00:22:35,240
من الممكن أن يتم نسيان
.كل هذا الأمر

257
00:22:35,480 --> 00:22:37,160
.هذه المسألة ليست بين يدي سيدي

258
00:22:42,320 --> 00:22:46,840
"كان هذا الأمر صعباً عليك بالتأكيد "تيد
.لكنه يثبت نزاهتك

259
00:22:48,920 --> 00:22:52,200
إلا أنه يجدر بي التفكير في تأثير
.المسألة في مركزك

260
00:22:55,240 --> 00:22:58,680
.بالطبع سيدي، شكراً سيدي

261
00:23:04,760 --> 00:23:07,560
"سيد "آيكرز" أنا الرقيب "أرنوت
."وأنت تعرف الشرطية "فليمينغ

262
00:23:07,760 --> 00:23:09,960
."مرحباً، مرحباً "كايت -
.مرحباً -

263
00:23:11,760 --> 00:23:12,920
.تفضلا

264
00:23:13,360 --> 00:23:16,440
أتقابلتما منذ المرة الأخيرة؟ -
.منذ الدفن؟ لا -

265
00:23:16,960 --> 00:23:19,000
.أنا آسف للغاية على خسارتك

266
00:23:20,040 --> 00:23:22,280
غادرت "جاين" إلى العمل
.كالعادة في الصباح

267
00:23:22,680 --> 00:23:28,560
لم تذكر شيئاً عن عمل غير اعتيادي
.ينبغي أن تقوم به ذاك النهار

268
00:23:29,720 --> 00:23:32,440
هل تحدثت زوجتك يوماً عن الشاهد
الذي كانت تهتم به؟

269
00:23:32,560 --> 00:23:36,040
.أبداً، لم تكن "جاين" تفعل ذلك -
."المحققة "ليندسي دينتون -

270
00:23:36,160 --> 00:23:38,320
أسبق أن سمعت الاسم من زوجتك؟ -
.لا -

271
00:23:39,080 --> 00:23:41,960
استناداً إلى سجل هاتف زوجتك
أجرت اتصالاً هاتفياً

272
00:23:42,080 --> 00:23:45,680
عند الساعة الثامنة وثلاث وأربعين دقيقة
تلك الأمسية، أهذا رقمك؟

273
00:23:47,800 --> 00:23:50,760
.هذا رقم هاتفي الخلوي، نعم -
هل تذكر ما قالته؟ -

274
00:23:54,240 --> 00:23:58,760
قالت إن طارئاً حصل في العمل
.وستتأخر بالعودة إلى المنزل

275
00:23:59,120 --> 00:24:02,400
قالت إنها ستتصل بي لاحقاً
.وتخبرني كيف تسير الأمور

276
00:24:06,280 --> 00:24:10,800
أهذا كل شيء؟ -
.هذا كل ما أذكر -

277
00:24:12,840 --> 00:24:14,520
."شكراً لك سيد "آيكرز

278
00:24:14,640 --> 00:24:18,560
نعرف أنها مرحلة صعبة عليك
.وكانت مساعدتك قيمة

279
00:24:19,520 --> 00:24:20,640
.سأرافقكما إلى الخارج

280
00:24:25,080 --> 00:24:28,160
أنا آسف سيد "آيكرز" لكن إن كان
الخطر محدقاً لشخص ما

281
00:24:28,280 --> 00:24:30,720
فإن الشرطي يفعل شيئاً
.حيال ذلك

282
00:24:31,560 --> 00:24:36,560
هل قالت شيئاً أو استخدمت تعبيراً
غير مألوف ينذر أحدهم بما يحصل؟

283
00:24:38,160 --> 00:24:41,720
.لا، لم تفعل -
."شكراً من جديد سيد "آيكرز -

284
00:25:05,080 --> 00:25:06,280
.أريد مخاطبتك

285
00:25:21,120 --> 00:25:23,800
هل لديك ما تقوله عن المقابلة
مع زوج "آيكرز"؟

286
00:25:24,160 --> 00:25:26,000
.أنا أعمل على صياغة الإفادة للرئيس

287
00:25:26,920 --> 00:25:29,080
لقد جعلني نائب الضابط الأعلى
المسؤول عن التحقيق

288
00:25:29,200 --> 00:25:31,560
لذا سألقي نظرة على التقرير
.عندما يصبح جاهزاً

289
00:25:31,960 --> 00:25:35,040
.تهاني -
.أنت قلق من عدم التطابق -

290
00:25:37,560 --> 00:25:41,520
"تتصل "آيكرز" بـ"دينتون
لكن الأخيرة هي وحدها المسؤولة؟

291
00:25:41,640 --> 00:25:43,400
.لهذا السبب نبحث عن الصلات

292
00:25:43,520 --> 00:25:46,720
أنت تفعلون ونحن أيضاً
.لكننا لم نجدها

293
00:25:48,240 --> 00:25:51,120
هل اطلعت على التقارير الأولية
المتعلقة بتفتيش منزل "دينتون"؟

294
00:25:51,880 --> 00:25:53,880
.ما من دليل واحد يجرمها

295
00:25:54,680 --> 00:25:57,320
لكنني أظن أن شيئاً لم يعجبك
."لدى زوج "آيكرز

296
00:25:58,480 --> 00:25:59,640
.أريد فنجان شاي

297
00:26:02,000 --> 00:26:04,640
...اسمع قدمت طلباً للأدلة المالية

298
00:26:08,720 --> 00:26:12,280
قدمت طلباً للأدلة المالية للحصول
.على حسابات "آيكرز" المصرفية

299
00:26:12,680 --> 00:26:14,440
.إن كانت تتلقى المال مقابل المعلومات

300
00:26:14,560 --> 00:26:17,280
إن أصحاب العقول الرائعة يفكرون
!بالطريقة ذاتها! هذا رائع

301
00:26:17,400 --> 00:26:20,280
إن "دينتون" موقوفة
فكيف سيكون رد فعل الرئيس؟

302
00:26:20,560 --> 00:26:24,960
لا أدري يا صاح لست مرتاحاً
.لإرسال شرطي بريء إلى السجن

303
00:26:25,160 --> 00:26:26,960
.أنا أريد أن أنام مرتاحاً في الليل

304
00:26:38,000 --> 00:26:40,840
ما الأمر يا "ستيف"؟ -
.لا شيء، إنه نذل -

305
00:26:42,120 --> 00:26:43,120
."ستيفن"

306
00:26:45,080 --> 00:26:46,080
.سيدي

307
00:26:54,160 --> 00:26:55,480
.أقفل الباب

308
00:27:02,080 --> 00:27:03,400
.ابقَ واقفاً

309
00:27:05,400 --> 00:27:09,200
كنت أفكر في أفضل طريقة للتعاطي
.مع هذه القضية وأتمنى ألا أفعل

310
00:27:09,320 --> 00:27:13,800
لا أحبذ التحدث مع هذه الممرضة
.عما جرى بينكما لذا سأبدأ معك

311
00:27:14,160 --> 00:27:16,400
.لا يرتبط ذلك بتحقيقنا -
.بلى إنه كذلك -

312
00:27:16,520 --> 00:27:19,520
"لأنه لدينا تسجيل لـ"دينتون
.تتحدث فيه عن القوانين

313
00:27:19,640 --> 00:27:21,960
كانت تتشبث بأي شيء
.وستتفوه بأي كلام للنيل منا

314
00:27:22,080 --> 00:27:23,840
لماذا لا تدعني أحكم على ذلك؟

315
00:27:24,720 --> 00:27:27,800
"ليست الممرضة شاهدة ضد "دينتون
.فهي لم تسمع بها قط

316
00:27:28,000 --> 00:27:30,760
هل أقمت علاقة غير ملائمة
مع شاهدة؟

317
00:27:30,920 --> 00:27:34,120
كما قلت سيدي، هي ليست شاهدة
.ليست شاهدتنا بأية حال

318
00:27:34,240 --> 00:27:35,920
ولا يتم توجيه تهمة لها
.كشريكة في الجريمة

319
00:27:36,040 --> 00:27:38,240
ما الذي تقصده بني؟
أنه كان من المقبول القيام بذلك؟

320
00:27:38,360 --> 00:27:42,360
أقول إنني أعرف الفرق
.بين العبث بالتحقيق ومجرد العبث

321
00:27:42,480 --> 00:27:45,480
هناك سلوك يقوّض المصداقية
.وهناك الصواب والخطأ ببساطة

322
00:27:45,680 --> 00:27:46,720
ما معنى ذلك؟

323
00:27:46,840 --> 00:27:50,240
كانت معرضة للتهديد حفاظاً على حياة
.ابنها وكان خاضعة للحماية

324
00:27:50,360 --> 00:27:52,160
إذا كنت تواجه مشكلة أخلاقية
.فهذا شأنك وحدك

325
00:27:52,280 --> 00:27:53,680
.لا مشكلة في أخلاقياتي

326
00:27:53,800 --> 00:27:56,040
أنا شاب عازب
.ولم يعد لدي حياة عادية

327
00:27:56,160 --> 00:27:58,600
مع كامل احترامي سيدي لكنك تحتاج
.إلى سبب أفضل لإجراء هذا الحديث

328
00:27:58,720 --> 00:28:03,480
كيف يُفترض بنا أن نطبق المعايير
فيما أنت تجوب المدينة ولا تطبقها؟

329
00:28:03,880 --> 00:28:06,520
!هذا هو سببي وهو وجيه

330
00:28:08,760 --> 00:28:12,520
!لقد خاب أملي بني
.هيا اخرج

331
00:28:40,320 --> 00:28:42,320
!عظة أخرى؟ هذا ما ينقصني

332
00:28:42,520 --> 00:28:45,640
سأقول لك ما ينقصك
.تعال

333
00:28:46,440 --> 00:28:51,240
كانت هذه الممرضة جذابة، صحيح؟ -
.لا بأس -

334
00:28:53,240 --> 00:28:57,920
هل فعلت؟ -
.يجب أن تُحسّن تقنية استجوابك -

335
00:29:00,160 --> 00:29:03,640
...لا تنظر الآن
ماذا قلت بشأن عدم النظر؟

336
00:29:04,840 --> 00:29:09,320
ثمة فتاتان خلفك وأنا لا أصيغ خطة
...أو ما شابه

337
00:29:11,320 --> 00:29:14,040
.إنهن ثلاث فتيات -
.أنا محقق -

338
00:29:14,160 --> 00:29:19,520
رأيت أنهن ثلاث فتيات هناك دوماً
.فتاة مرتبطة أو متوعكة أو غير ذلك

339
00:29:19,920 --> 00:29:22,360
من الواضح أنك كنت غائباً
.يوم التدريب على التوعية الجنسية

340
00:29:22,480 --> 00:29:25,400
أنا أعطيت صف التدريب
.على التوعية الجنسية

341
00:29:28,720 --> 00:29:30,360
."هذا غريب يا "دوت

342
00:29:31,120 --> 00:29:33,520
ماذا؟ أن نعمل معاً أنا وأنت؟ -
.نعم -

343
00:29:34,160 --> 00:29:37,600
هذه وحدة مكافحة الفساد يا صديقي
.لا يمكن للمحتاج الاختيار

344
00:29:38,440 --> 00:29:40,480
.بالمناسبة، كل هذا على حسابي -
.لا، أرجوك -

345
00:29:40,600 --> 00:29:44,520
لا داعي إلى الجدال
!كل شيء في أوانه، أيها القبطان

346
00:29:46,360 --> 00:29:49,840
اذهب واسأل السيدات الجميلات
.ماذا يمكن أن نقدم لهن كشراب

347
00:29:49,960 --> 00:29:52,160
ليس الطعام فأنا لا أملك الكثير
.من المال

348
00:29:58,520 --> 00:30:03,520
ساقطة، ساقطة، ساقطة
!ساقطة، ساقطة

349
00:30:28,600 --> 00:30:30,040
هل أنت بخير؟ -
.نعم -

350
00:30:31,720 --> 00:30:33,000
إذاً أين الجثة؟

351
00:30:33,680 --> 00:30:36,080
.نحن نتولى الأمور من هنا -
سيدي؟ -

352
00:30:36,200 --> 00:30:38,080
.إنها ساحة الجريمة الخاصة بنا -
أتمزح؟ -

353
00:30:38,680 --> 00:30:40,560
.إنه الجزء الخاص بنا من التحقيق

354
00:30:40,680 --> 00:30:43,360
كانت الأرضية تنهار
.لأن شيئاً تحتها ينهار

355
00:30:43,480 --> 00:30:45,560
لقد تمت ملاحظة التجويف
."بفضل "كايت

356
00:30:45,720 --> 00:30:47,400
.تهاني على ذلك

357
00:30:47,640 --> 00:30:50,560
سيدي، هل يمكنني أن أطلب باحترام
مشاركتنا ما يتم اكتشافه؟

358
00:30:50,680 --> 00:30:52,480
أرسل طلبك إلى مكتبي خطياً

359
00:30:52,600 --> 00:30:55,320
وسيجيبك أحدهم
.خلال أيام العمل العشرة المقبلة

360
00:30:55,760 --> 00:31:00,240
.أرجوكم سيداتي سادتي -
.لا بأس، سأهتم بها، ها هي -

361
00:31:02,240 --> 00:31:04,440
اتصل بي لاحقاً للحصول
.على المعطيات الجنائية الأولية

362
00:31:07,880 --> 00:31:09,880
.أنا أتولى الأمر -
.هيا بنا -

363
00:31:15,400 --> 00:31:17,760
.لن نقوم بأي إعلان عن الجثة

364
00:31:17,880 --> 00:31:19,080
هل أنت واثق سيدي؟ -
.لا -

365
00:31:19,200 --> 00:31:22,080
لن نفعل قبل أن نعرف كيف تتوافق
.مع التحقيق الشامل

366
00:31:24,040 --> 00:31:26,280
.أنا آسف "آندرو" يردني اتصال آخر

367
00:31:26,400 --> 00:31:28,480
.حسناً سيدي -
.سنتحدث في الصباح -

368
00:31:28,600 --> 00:31:32,560
حسناً أبلغ تحياتي إلى "ليز" والأولاد
."إلى اللقاء. "مايك درايدن

369
00:31:32,680 --> 00:31:35,960
."آسفة سيدي، أنا "جو رايز -
.نيو جو"، مرحباً" -

370
00:31:36,080 --> 00:31:39,560
"يؤسفني أن "إيفنينغ هيرالد
.ستنشر قصة مخالفة السرعة

371
00:31:41,840 --> 00:31:44,800
أريد أن أطرح عليك المزيد من الأسئلة
.في ما يتعلق بالعقار الصناعي

372
00:31:46,000 --> 00:31:47,600
ماذا كنت تفعلين هناك؟

373
00:31:47,720 --> 00:31:52,600
"كنت أحقق في اختفاء "كارلي كيرك
.كما أفدت سابقاً

374
00:31:53,320 --> 00:31:58,040
هل سبق أن تواجدت هناك وتواصلت
مع أفراد مرتبطين بالمكان؟

375
00:31:58,160 --> 00:31:59,160
.لا

376
00:32:00,680 --> 00:32:05,680
وُجدت جثة مدفونة تحت أرض وحدة
.آي إند بي" لتصليح العربات الصناعية"

377
00:32:06,080 --> 00:32:08,240
.إنها هناك منذ حوالى الشهرين

378
00:32:09,120 --> 00:32:14,200
هل كان وجودك صدفة؟ -
...كنت أحقق في اختفاء -

379
00:32:14,320 --> 00:32:18,520
إن الرجال الذين نفذوا الكمين
.استعملوا الممرضة لدخول المستشفى

380
00:32:18,640 --> 00:32:21,760
الهدف ذاته واللباس ذاته
.الخاص بركوب الدراجة النارية

381
00:32:22,480 --> 00:32:28,480
أخذوا الممرضة إلى المرأب حيث دُفنت
.جثة الفتاة الصغيرة وأنت ذهبت أيضاً

382
00:32:30,480 --> 00:32:34,640
لو أنك تتابعين هذه القضية
هل كنت ستعتبرين أنها صدفة؟

383
00:32:35,800 --> 00:32:36,800
.لا -
.لا -

384
00:32:36,920 --> 00:32:41,000
.إذاً أنت متورطة بطريقة ما -
.لا -

385
00:32:42,280 --> 00:32:45,760
.إن الدليل موجود وسنعثر عليه

386
00:32:49,280 --> 00:32:53,840
ما عمر الفتاة؟ -
.حوالى الخامسة عشرة -

387
00:32:54,280 --> 00:32:58,400
كارلي كيرك"؟" -
.لم تحدد التحاليل الأولية الهوية -

388
00:32:58,520 --> 00:32:59,640
لمَ لا؟

389
00:33:00,720 --> 00:33:05,840
تم إحراق وجهها وأصابها بشعلة مرتفعة
.الحرارة كمشعل على الأرجح

390
00:33:06,200 --> 00:33:12,160
وتم انتزاع أسنانها بعد الوفاة بملقط
.لمنع مقارنة سجلات الأسنان

391
00:33:14,520 --> 00:33:18,840
سبب الوفاة؟ -
.الخنق بواسطة رباط ما -

392
00:33:19,520 --> 00:33:22,000
أيمكن مقارنة حمضها النووي
بحمض "كارلي"؟

393
00:33:22,160 --> 00:33:25,640
تم رفع عينات للمراقبة من أغراضها
.الشخصية عند اختفائها

394
00:33:26,600 --> 00:33:29,840
.لم يتم تعقبها بعد -
هل اختفت؟ -

395
00:33:31,920 --> 00:33:33,880
.إنه مجرد خلل إداري

396
00:33:36,320 --> 00:33:40,680
كانت نكرة عندما كانت حية
.وما زالت كذلك بعد وفاتها

397
00:33:42,960 --> 00:33:48,440
لماذا أنت مقتنعة بأنها هي؟ -
.بسبب دليل كنت أتابعه -

398
00:33:49,080 --> 00:33:52,440
وهو الدليل ذاته الذي يجعلك تظنين
.أنني متواطئة في العملية

399
00:33:52,560 --> 00:33:54,520
.أنا كنت أبحث عن "كارلي" فقط

400
00:33:54,640 --> 00:33:58,839
لماذا؟ لماذا هي من بين كل المفقودين
منذ زمن بعيد؟

401
00:34:00,600 --> 00:34:03,000
...لقد اختفت حديثاً

402
00:34:05,680 --> 00:34:07,160
...وكانت هناك أدلة

403
00:34:09,439 --> 00:34:11,359
.لقد ظننت أننا سنجدها

404
00:34:13,160 --> 00:34:16,520
ظننت أن خبراً جيداً
.سينجم عن هذا العمل لمرة واحدة

405
00:34:22,960 --> 00:34:24,480
سيدتي؟ ما الأمر؟

406
00:34:28,760 --> 00:34:32,919
اسمعي، أعرف أن الوضع صعب هنا
.على أي كان

407
00:34:36,320 --> 00:34:38,359
.لقد أخبروني بما حل بطعامك

408
00:34:38,560 --> 00:34:42,120
ربما يجدر بك الحرص
.على تناول طعام مغلف بورقة مختومة

409
00:34:45,439 --> 00:34:50,480
قالوا إنك طلبت آلة أرغن
.وأنا واثقة من أنه يمكن القيام بشيء

410
00:34:50,600 --> 00:34:53,920
إذا تعاونت مع تحقيقنا
وأخبرتنا بما لا نعرفه

411
00:34:54,040 --> 00:34:56,240
.يمكننا القيام بالكثير لتحسين وضعك

412
00:34:56,360 --> 00:35:00,080
أتعرفين لماذا أنا هنا؟
.لأني أجبت على اتصال هاتفي

413
00:35:00,400 --> 00:35:04,080
لأن شرطية في خطر وأنا لم أقابلها قط
قد طلبت مساعدتي

414
00:35:04,200 --> 00:35:06,440
.وقمت بما قد يفعله أي شرطي نزيه

415
00:35:06,560 --> 00:35:09,200
نعم، لقد أجبت على اتصال
ورد إلى كشك هاتف

416
00:35:09,320 --> 00:35:13,360
للتحدث مع الممرضة
.التي كانت تعتني بهدف الكمين

417
00:35:13,600 --> 00:35:17,440
وأنت تكذبين بهذا الشأن
.منذ ذاك الحين، لذا أنت هنا

418
00:35:22,920 --> 00:35:24,520
.لم يكن ينبغي أن أكذب

419
00:35:26,880 --> 00:35:32,240
أدركت كم يضعني اتصالي بالممرضة
.في دائرة الاتهام

420
00:35:32,360 --> 00:35:34,360
إذاً أنت تقرين بذلك؟

421
00:35:37,000 --> 00:35:38,520
.نعم -
.نعم -

422
00:35:38,640 --> 00:35:42,400
ما علاقتك بالممرضة؟ -
!لا علاقة لي -

423
00:35:43,680 --> 00:35:46,280
لم يتطلب الأمر عبقرياً لمعرفة
.مكان خضوع الشاهد للعلاج

424
00:35:46,400 --> 00:35:50,680
اتصلت من أكشاك الهاتف دوماً
.وادعيت أنني من وكالة توظيف

425
00:35:50,800 --> 00:35:53,480
وسألت عن أسماء الممرضات العاملات
.في وحدة العناية الفائقة

426
00:35:53,600 --> 00:35:58,120
لماذا؟ -
.لأنه كان يعرف من يلاحقه بالتأكيد -

427
00:35:59,240 --> 00:36:03,000
أردت أن أعرف إن كان قد تكلم
.وقال أي شيء يثبت براءتي

428
00:36:05,400 --> 00:36:08,240
أهذا أفضل ما توصلت إليه؟ -
!إنها الحقيقة -

429
00:36:08,360 --> 00:36:10,000
...إنها تبدو -
ماذا؟ -

430
00:36:10,280 --> 00:36:13,480
مثيرة للشفقة؟ يائسة؟ -
.نعم -

431
00:36:13,960 --> 00:36:16,920
لم يكن يُفترض بي
.أن أكون في الخدمة تلك الليلة

432
00:36:17,200 --> 00:36:20,800
كنت أحل مكان غيري وكنت أفعل ذلك
.للمحققين أرباب العائلات

433
00:36:22,000 --> 00:36:27,800
كانت طريقتي للمضي قدماً كما أظن
."مثيرة للشفقة، يائسة"

434
00:36:29,920 --> 00:36:35,760
أريدك أن تعدلي إفادتك لتتلاءم
.مع ما ذكرته للتو بشأن الاتصال

435
00:36:37,400 --> 00:36:42,000
يسرني أن أفعل ذلك
.فور قيامك بالمثل

436
00:36:45,960 --> 00:36:51,320
هل يود نائب رئيس الشرطة تقديم إفادة
حول مزاعم السرعة في "إيفنينغ هيرالد"؟

437
00:36:51,440 --> 00:36:54,680
إن موضوع هذا المؤتمر هو التحقيق
المتواصل في الكمين

438
00:36:54,800 --> 00:36:57,040
.الذي أودى بحياة ثلاثة رجال شرطة

439
00:36:57,160 --> 00:37:01,320
أما زلت الرجل الأنسب للعمل؟ -
.سأدلي بتصريح مُقتضب -

440
00:37:02,360 --> 00:37:04,920
.أنا وزوجتي ننفي بشدة هذه المزاعم

441
00:37:05,640 --> 00:37:10,800
في خضم التحقيق المعقد
والمثير للجدل

442
00:37:10,920 --> 00:37:14,200
"اختارت صحيفة "هيرالد
.نشر هذه الشائعة غير الدقيقة

443
00:37:14,320 --> 00:37:15,520
هل ستستقيل؟

444
00:37:32,640 --> 00:37:34,640
.هذا يختلف عن تناول شطيرة

445
00:37:35,800 --> 00:37:38,280
هل أنت بخير؟
هل أطلب لك كأساً؟

446
00:37:39,160 --> 00:37:42,760
لا، يجدر بي ألا أشرب المزيد
.خُذ كأسي

447
00:37:45,200 --> 00:37:46,520
ما الأمر؟

448
00:37:49,520 --> 00:37:51,680
.يخفي "ريتش آيكرز" شيئاً

449
00:37:55,160 --> 00:37:57,480
.لقد اتصل بي ليلة الكمين

450
00:37:59,160 --> 00:38:00,560
لماذا اتصل بك؟

451
00:38:03,200 --> 00:38:06,800
"لنقل رسالة من "جاين
.لقد أرادت التحدث معي

452
00:38:07,240 --> 00:38:08,760
بشأن نقل الشاهد؟

453
00:38:10,800 --> 00:38:12,400
لماذا أخفيت الأمر؟

454
00:38:17,320 --> 00:38:20,320
"كنت على علاقة بـ"ريك
."من دون علم "جاين

455
00:38:23,760 --> 00:38:25,560
.لم أشأ أن ينكشف الأمر

456
00:38:33,560 --> 00:38:35,240
من أخبرت أيضاً؟

457
00:38:36,680 --> 00:38:39,400
.لا أحد -
.أبقي الأمر على هذا النحو -

458
00:38:39,720 --> 00:38:42,480
ضعي خطاً وتابعي السير
.كأن شيئاً لم يحصل

459
00:38:42,600 --> 00:38:44,520
."ستيف" -
.ستنتهي مسيرتك المهنية -

460
00:38:44,720 --> 00:38:48,560
أترين نفسك خارج القوة؟ -
.لا -

461
00:38:52,160 --> 00:38:54,400
"هل سيتحدث "ريتشارد آيكرز
عن هذا الموضوع؟

462
00:38:55,920 --> 00:38:57,400
.هو لم يفعل حتى الآن

463
00:38:58,000 --> 00:39:00,840
جيد، أنهي الكأس
.وسأقلك إلى المنزل

464
00:39:01,000 --> 00:39:02,600
.ليندسي دينتون" تعرف"

465
00:39:07,520 --> 00:39:09,520
.هذه هي قصة هاتفك

466
00:39:14,240 --> 00:39:17,520
لقد اطلعت على تاريخ اتصالاتي
.واستخدمته كوسيلة ضغط

467
00:39:26,560 --> 00:39:29,880
ستقولين إن "ريتشارد آيكرز" اتصل بك
.لأنه كان قلقاً على زوجته

468
00:39:30,000 --> 00:39:32,800
لم يؤثر ذلك في التحقيق بطريقة ملموسة
.وانتهى الأمر

469
00:39:32,920 --> 00:39:34,520
."هذه كذبة يا "ستيف

470
00:39:35,560 --> 00:39:39,240
قد يكون هناك أشخاص يقولون الحقيقة
.دوماً وآخرون يكذبون دوماً

471
00:39:39,720 --> 00:39:42,880
أما الباقون منا فيختارون لحظتهم
.وهذه إحداها

472
00:40:00,480 --> 00:40:03,160
لن تُمحى المزاعم حولي
.وحول زوجتي

473
00:40:05,080 --> 00:40:08,960
إذا أنكرت الأمر فستحظى بفرصة
.إلى أن يتحققوا من ذلك

474
00:40:09,080 --> 00:40:11,960
.تباً لهم! عندي قصة أكبر لك

475
00:40:14,840 --> 00:40:20,600
إن المرأة ابنة السادسة والثلاثين
.المتهمة بالكمين هي شرطية

476
00:40:20,760 --> 00:40:25,400
إنها المحققة "ليندسي دينتون" من وحدة
.المفقودين في مركز الشارع الرابع

477
00:40:27,000 --> 00:40:29,400
.لقد قادت الموكب إلى الكمين

478
00:40:32,120 --> 00:40:35,680
وتآمرت على قتل الشاهد
.في المستشفى

479
00:40:37,600 --> 00:40:42,640
"أصحيح أن المحققة "ليندسي دينتون
تواجه تهمة التآمر على القتل؟

480
00:40:44,080 --> 00:40:47,520
لن يتم جذبي إلى التوسع
.بشأن تكهنات صحافية

481
00:40:47,640 --> 00:40:50,840
عندما أجد المسؤول عن تسريب الخبر
!أقسم إنني سأقتل ذاك النذل

482
00:40:51,920 --> 00:40:53,440
كيف عرفوا بذلك؟

483
00:41:05,320 --> 00:41:07,720
هل فهمت إرشادات السلامة؟ -
.نعم -

484
00:41:08,120 --> 00:41:12,360
يجب أن تنهي جلستين أسبوعياً
على ألا تقلّ الواحدة عن الربع ساعة

485
00:41:12,480 --> 00:41:14,320
.ولا تتعدى الثلاثين دقيقة

486
00:41:14,960 --> 00:41:19,840
أجيبي بنعم أم لا فقط، أتفهمين؟ -
أية آلات يمكنني أن أستخدم؟ -

487
00:41:21,280 --> 00:41:22,280
.نعم

488
00:42:27,520 --> 00:42:30,680
."يا للهول! أسرعي "جين -
!أنتما! ابتعدا عنها -

489
00:42:36,280 --> 00:42:37,280
.اجلسي

490
00:42:43,440 --> 00:42:47,400
اسمعي، إذا عرف أحد
.فإن امرنا سينتهي

491
00:42:47,520 --> 00:42:50,800
سنتدبر أمر هاتين السجينتين
فهل تبقى المسألة بيننا؟

492
00:42:51,160 --> 00:42:54,040
.نعم، طبعاً -
.شكراً، أنت تنقذين حياتنا -

493
00:42:54,160 --> 00:42:57,880
أتريدين فنجاناً؟ -
.نعم، يسرني ذلك، شكراً -

494
00:42:58,000 --> 00:43:00,280
جين" هلا تعدين الأوراق"
.وأنا أهتم بتسخين المياه

495
00:43:00,400 --> 00:43:01,520
."لا مشكلة "آل

496
00:43:01,640 --> 00:43:05,200
ليندسي"، أيمكنني مناداتك "ليندسي"؟" -
.نعم، طبعاً -

497
00:43:05,320 --> 00:43:08,920
ليندسي" هلا تضعين يديك على الطاولة"
قرب هذا الرسم لأتفحصهما؟

498
00:43:09,080 --> 00:43:12,520
الحليب؟ السكر؟ -
نعم، الحليب بلا سكر لو سمحت؟ -

499
00:43:14,080 --> 00:43:17,840
.لديك ظفر مكسور -
.كان يمكن أن يكون الوضع أسوأ -

500
00:43:18,080 --> 00:43:19,480
!لحسن الحظ أنه لم يكن كذلك

501
00:43:21,680 --> 00:43:27,800
كنت تكلمين وحدة مكافحة الفساد 12
.منذ الآن أبقي فمك مقفلاً

502
00:43:32,280 --> 00:43:33,280
.سيدي

503
00:43:35,280 --> 00:43:38,120
شكراً "تيد" لكن لا داعي لذلك
.ارفع القبعة واسترح

504
00:43:38,760 --> 00:43:39,760
.سيدي

505
00:43:43,160 --> 00:43:46,520
لقد فكرت في الإيجابيات والسلبيات
.بكثير من الدقة

506
00:43:47,280 --> 00:43:51,160
.أنت في موقف دقيق
ضابط في مكافحة الفساد

507
00:43:51,280 --> 00:43:55,240
قد يواجه أكثر من غيره المواقف
.التي تضعه عرضة للرشوة

508
00:43:55,880 --> 00:43:56,880
.سيدي

509
00:43:59,280 --> 00:44:03,880
لكن مجيئك إلي كما فعلت
.يدل على شخصيتك

510
00:44:06,600 --> 00:44:12,800
قد يكون أكثر تحقيق معقد أخلاقياً
.أجرته هذه القوة

511
00:44:14,960 --> 00:44:21,760
أنا من جهتي سأكون أقل ثقة بالنجاح
.من دون إرشاداتك في القضية

512
00:44:22,680 --> 00:44:24,320
.أريدك أن تتابع

513
00:44:26,960 --> 00:44:28,560
.لا أدري ماذا أقول سيدي

514
00:44:30,080 --> 00:44:31,920
.لم أناقش هذه المسألة مع أحد

515
00:44:32,040 --> 00:44:34,720
كلما تضاءل عدد العارفين بوضعك
.كان أفضل

516
00:44:35,920 --> 00:44:37,880
أنا ممتن جداً سيدي
.شكراً لك

517
00:44:38,000 --> 00:44:40,440
أيمكنني القيام بشيء للمساعدة؟ -
.لا، لا سيدي -

518
00:44:41,800 --> 00:44:45,880
.عادت حياتي وزوجتي إلى مجراها -
.أحسنت، يسرني سماع ذلك -

519
00:44:54,520 --> 00:44:57,040
هل اتهمت أحداً من دون علمنا؟

520
00:44:59,200 --> 00:45:02,840
هذا سؤال مثير للاهتمام سيدي
أكان يجدر بي ذلك؟

521
00:45:03,360 --> 00:45:08,480
لا بد من أن المكانة
.الأعلى من الجميع رائعة

522
00:45:11,280 --> 00:45:15,560
إلا أن السقوط يكون أقوى
.عندما تُكشف الحقيقة

523
00:45:18,800 --> 00:45:20,640
."ليس" -
.سيدي -

524
00:45:44,880 --> 00:45:46,440
.تحياتي سيدي -
.تحياتي -

525
00:45:46,960 --> 00:45:49,080
ماذا تشرب؟ -
.إنها جعتي -

526
00:45:50,400 --> 00:45:52,600
.إريد جعة "كروننبورغ"، شكراً

527
00:45:54,480 --> 00:45:57,280
أظن أنني أؤخرك عن حياتك
.الاجتماعية الناشطة

528
00:45:58,040 --> 00:45:59,840
.يمكنني الاستفادة من يوم إجازة

529
00:46:03,400 --> 00:46:04,760
أما زلت تقابل تلك الممرضة؟

530
00:46:06,400 --> 00:46:08,760
سيدي، أنا وأنت نرى الأمور
.من منظار مختلف

531
00:46:08,880 --> 00:46:10,840
.هذا لا يعني أن الاحترام مفقود

532
00:46:11,640 --> 00:46:15,960
.باستثناء آرائي الشخصية -
.البعض منها -

533
00:46:18,720 --> 00:46:20,720
.تزوجنا في الثامنة عشرة

534
00:46:23,160 --> 00:46:28,880
كانت تجربتي الوحيدة وانتظرنا
أهذا ما لا تحترمه؟

535
00:46:38,560 --> 00:46:42,320
خاطبتك بالطريقة غير الملائمة سيدي
.وأنا أعتذر

536
00:46:43,520 --> 00:46:45,800
سأكون ممتناً إذا وجدت السبيل
.لتخطي كل لك

537
00:46:45,920 --> 00:46:47,120
أهذا صحيح؟

538
00:46:48,640 --> 00:46:52,520
أظن أنه من الفظاظة ألا أفعل
.ولا أريد أن أكون فظاً

539
00:46:56,240 --> 00:46:57,920
.لقد خذلتك سيدي

540
00:47:00,560 --> 00:47:02,720
.أحياناً أخذل نفسي

541
00:47:12,360 --> 00:47:14,040
.أهلاً بك في نادينا

542
00:47:55,920 --> 00:47:59,200
هل تتألمين كثيراً؟ -
.نعم -

543
00:48:01,800 --> 00:48:03,800
ماذا قالوا عن يديك؟

544
00:48:04,960 --> 00:48:07,560
لا يعرف المسؤول الطبي
.كم سيكون وضعهما سيئاً

545
00:48:08,120 --> 00:48:12,200
.لقد حولني إلى اختصاصي -
.أنا آسفة -

546
00:48:13,600 --> 00:48:16,320
سمعت بوجود مشكلة
.في كاميرات المراقبة

547
00:48:16,440 --> 00:48:17,800
.بشكل ملائم

548
00:48:19,960 --> 00:48:23,920
أيتها المحققة "دينتون" أريد أخذ إفادة
منك اليوم لضمها إلى الأدلة

549
00:48:24,040 --> 00:48:27,560
في ما يتعلق بالتعديلات على الإفادات
.الأخرى التي قدمتها

550
00:48:28,240 --> 00:48:30,200
.لقد اتفقنا على ذلك

551
00:48:30,480 --> 00:48:33,920
أتدركين أن الادعاء طلب تطبيق الحصانة
مراعاة للمصلحة العامة؟

552
00:48:34,040 --> 00:48:37,480
.ذُكر الأمر في جلسة كفالتي -
.تم قبول الطلب -

553
00:48:38,560 --> 00:48:41,040
هناك قرار بعدم الكشف
.عن الأدلة الحساسة

554
00:48:41,880 --> 00:48:46,600
.من بين الأدلة الحساسة تاريخ اتصالاتي

555
00:48:47,760 --> 00:48:49,480
!لا يمكنهم القيام بذلك

556
00:48:49,600 --> 00:48:52,440
.كنت شرطية متخفية تجمع الأدلة ضدك

557
00:48:53,240 --> 00:48:58,040
الكشف اتصالاتي قد يعرض الصلات
.السرية والعمليات المستقبلية للخطر

558
00:48:58,160 --> 00:49:00,760
!هذا ليس صحيحاً! إنه مجرد غطاء

559
00:49:00,880 --> 00:49:03,320
لقد أنجز فريقنا القانوني عمله
.وأنا هنا لتأدية عملي

560
00:49:03,440 --> 00:49:06,080
والآن في ما يتعلق بالاتصال
...الذي أجريته

561
00:49:06,200 --> 00:49:08,920
إذاً اتصال "آيكرز" بك قد اختفى؟

562
00:49:10,040 --> 00:49:13,320
كشريط المراقبة الذي يُظهر تعرضي
للهجوم من سجينتين؟

563
00:49:13,440 --> 00:49:19,080
وكشهادتهما بأنني أحرقت يدي
وأن آمرتي السجن حاولتا منعي؟

564
00:49:20,960 --> 00:49:25,400
.من مصلحة الكل أن يتم إسكاتي -
أنا أدوّن إفادتك، صحيح؟ -

565
00:49:25,920 --> 00:49:32,080
اسمعي، لقد فتح هذا الاعتداء عيني
.نُصب فخ لي للتورط بنقل الشاهد

566
00:49:32,440 --> 00:49:36,880
التسريب إلى الصحافة بشأني والاعتداء
.والآن قرار عدم كشف الأدلة

567
00:49:37,000 --> 00:49:40,400
كل هذا منطقي والحارستان متورطتان
.هذا ما ظهر من كلامهما

568
00:49:40,520 --> 00:49:43,480
ماذا قالتا؟ -
.طلبتا ألا أتحدث معك -

569
00:49:43,600 --> 00:49:47,720
ماذا نفعل الآن؟
.لا يبدو أن أحداً يوقفنا

570
00:49:47,840 --> 00:49:51,560
...لا، لكن -
.أنت مضطربة بسبب الاعتداء -

571
00:49:52,080 --> 00:49:54,480
ربما من الأفضل أن آتي
.عندما تشعرين بالتحسن

572
00:49:54,960 --> 00:50:00,000
لا، مهلاً اسمعيني
ألا ترين كيف أوقع بي؟

573
00:50:00,440 --> 00:50:04,440
حتى إن وحدة مكافحة الفساد 12
.قد مُنعت من التحقيق بحماية الشهود

574
00:50:04,840 --> 00:50:06,920
كل ما كان بوسعكم فعله
.هو التركيز علي

575
00:50:08,280 --> 00:50:11,800
إن شخصاً من المستوى التنفيذي فقط
.يتمتع بهذا القدر من السلطة

576
00:50:12,680 --> 00:50:15,880
والشخص الوحيد الذي أطلعته
."على العملية هو "مايك درايدن

577
00:50:19,720 --> 00:50:22,680
.أنت تكذبين منذ بداية هذا التحقيق

578
00:50:23,720 --> 00:50:28,480
وتستغلين الآن ضابطاً تنفيذياً
.لإيقاعنا في الشرك

579
00:50:28,600 --> 00:50:30,760
!لا! ليس الأمر هكذا -
حقاً؟ -

580
00:50:33,960 --> 00:50:36,800
."أنا أعرف "مايك درايدن -
تعرفينه؟ -

581
00:50:37,680 --> 00:50:40,320
.كنا على علاقة لخمس سنوات

582
00:50:42,440 --> 00:50:43,800
وبعد؟

583
00:50:47,160 --> 00:50:48,360
وبعد؟

584
00:50:58,200 --> 00:51:04,000
لم يترك زوجته فأعطيته إنذاراً
.وانتهى كل شيء

585
00:51:05,160 --> 00:51:09,120
أنت وأنا نعرف أنه لا يحق لأحد
.فرض سلطته على حياتنا الخاصة

586
00:51:10,600 --> 00:51:12,360
ولماذا تقولين هذا لنا الآن؟

587
00:51:12,480 --> 00:51:15,480
!لأنني لا أعرف إن كان الأمر صحيحاً
لماذا يفعل هذا بي؟

588
00:51:15,600 --> 00:51:18,000
لم أفعل له شيئاً
.بل بالأحرى حميته

589
00:51:18,120 --> 00:51:22,760
لا، أنت امرأة منبوذة
ولا تنتقمين منه فقط

590
00:51:23,040 --> 00:51:26,280
.بل تستخدمينه كطريقة لإفساد تحقيقنا

591
00:51:26,440 --> 00:51:30,320
أتظنين أنني مذنبة؟ -
.أنا أجمع الأدلة والمحكمة تقرر -

592
00:51:30,440 --> 00:51:37,320
فهمت، هذه طريقتك في التعاطي
.مع احتمال سجن شخص بريء

593
00:51:39,840 --> 00:51:41,720
.أظن أنك مذنبة

594
00:51:59,400 --> 00:52:05,000
!ساقطة! ساقطة! ساقطة

595
00:52:28,200 --> 00:52:30,720
(الاسم، (ليندزي دينتون"
"تاريخ الولادة، 1976/04/12

596
00:52:33,840 --> 00:52:37,000
رقيب محقق، تحقيق مالي جنائي"
"(مركز (كينغزغايت

597
00:52:41,560 --> 00:52:43,120
تاريخ الولادة، 1965/04/12"
"(الزوجة، (هيلن درايدن

598
00:53:03,560 --> 00:53:05,320
."الشرطية "فليمينغ -
."جان إيفانز" -

599
00:53:05,440 --> 00:53:08,440
تركت رسالة تتعلق بسجل المناوبات
.في مركز الشارع الرابع

600
00:53:08,600 --> 00:53:12,560
نعم، شكراً لى اتصالك بي
أبحث عن معلومات حول مناوبة

601
00:53:12,680 --> 00:53:15,760
محققة في مركز الشارع الرابع
...ليل الخامس من سبتمبر

602
00:53:17,040 --> 00:53:19,480
...تقصدين -
.نعم، ليلة الكمين -

603
00:53:19,840 --> 00:53:22,160
هذه المعلومات في الملف
.أرجو أن تنتظري

604
00:53:25,320 --> 00:53:26,840
.يخطط "دوت" لأمر ما

605
00:53:27,520 --> 00:53:28,520
.لحظة

606
00:53:29,040 --> 00:53:32,760
غطت المحققة "دينتون" المناوبة
.إثر تكليف المفتش "بارلو" بمهمة أخرى

607
00:53:34,400 --> 00:53:37,720
من كان مسؤولاً عن التغيير؟ -
.لحظة -

608
00:53:42,120 --> 00:53:46,120
تلقى المفتش "بارلو" دعوة لحضور
.جلسة في الإدارة التنفيذية الجنائية

609
00:53:46,240 --> 00:53:49,640
وأتت مباشرة
."من مكتب نائب الرئيس "درايدن

610
00:53:51,520 --> 00:53:53,160
.رائع، شكراً لك

611
00:54:02,680 --> 00:54:03,680
ما الأمر؟

612
00:54:08,320 --> 00:54:12,000
إذاً؟ -
.وردتنا نتائج الأدلة المالية -

613
00:54:12,560 --> 00:54:15,960
"يبدو أن "جاين آيكرز
.تلقت دفعة كبيرة

614
00:54:16,080 --> 00:54:18,480
إلى أي حد؟ -
.تقارب الخمسين ألفاً -

615
00:54:23,320 --> 00:54:26,160
."علينا أن نخبر "كايت -
.كانت "آيكرز" صديقتها -

616
00:54:26,280 --> 00:54:28,640
.و"كايت" شريكتي -
!"ستيف" -

617
00:54:38,320 --> 00:54:42,000
وفقاً للقانون 46 على الأشخاص
.الحساسين الاستحمام بمفردهم

618
00:54:42,360 --> 00:54:47,200
من جهاز التوزيع على الجدار يحق لك
.بمكيال من الصابون وآخر من الشامبو

619
00:54:47,440 --> 00:54:50,120
يجب ألا تتعدى مدة الاستحمام
.الست دقائق

620
00:54:50,240 --> 00:54:53,920
أجيبي بنعم أم لا فقط
هل تفهمين؟

621
00:54:59,640 --> 00:55:00,640
ما الأمر؟

622
00:55:01,760 --> 00:55:04,400
"ادعت "ليندسي
.أنها ضحية فخ ضابط آخر

623
00:55:04,520 --> 00:55:08,360
لقد راجعت ملفها وقد خدمت معه لسنة
عندما كانت رقيباً

624
00:55:08,480 --> 00:55:11,840
في قسم التدقيق الجنائي
.وهو كان مشرفاً

625
00:55:12,160 --> 00:55:15,960
لقد تلقيت اتصالاً من إحدى مدراء
...مركز الشارع الرابع و

626
00:55:21,800 --> 00:55:25,440
ليلة الكمين تسبب هذا الضابط...
.بتغيير جدول المناوبات

627
00:55:25,920 --> 00:55:28,360
"وهذا التغيير جعل "ليندسي دينتون
.تؤمن مناوبة تلك الليلة

628
00:55:28,480 --> 00:55:35,480
كان مشرفاً عاماً؟ ما هو الآن؟ -
."نائب رئيس الشرطة "مايك درايدن -

629
00:55:35,760 --> 00:55:37,560
!يا إلهي

630
00:55:37,760 --> 00:55:40,320
."دوت" -
.علي أن ألتقط أنفاسي -

631
00:55:40,440 --> 00:55:43,040
إن قمنا بخطوة واحدة سيئة
.فنصبح كلنا شرطيي سير

632
00:55:46,680 --> 00:55:48,080
إذاً "ستيف"؟

633
00:55:49,320 --> 00:55:53,080
حسناً، لكن علي أولاً التحدث معك
."عن "جاين آيكرز

634
00:56:08,720 --> 00:56:10,920
كيف حالك؟ -
.ليس عليك أن تقولي شيئاً -

635
00:56:11,040 --> 00:56:14,680
.بحالة ممتازة -
.تحاولون الاستفادة من حظي العاثر -

636
00:56:15,920 --> 00:56:19,880
!الحالة طارئة -
.قُتل 3 زملاء خلال تأدية الواجب -

637
00:56:20,000 --> 00:56:23,800
.أديت عملي فقط -
!مات ثلاثة شرطيين بسببك -

638
00:56:23,920 --> 00:56:28,000
.ما من أسلحة أو دعم -
.سقط الشرطي من خمسة طوابق ومات -

639
00:56:28,120 --> 00:56:31,680
.دينتون" أنا أوقفك بتهمة التآمر" -
.سأحرم من الأمر الوحيد الجيد -

640
00:56:31,800 --> 00:56:33,240
.أظن أنك مذنبة

641
00:56:44,840 --> 00:56:45,840
!لا

642
00:57:12,200 --> 00:57:18,560
يسرني أن تقدماً جيداً قد تم إحرازه
.إن الخناق يضيق

643
00:57:56,240 --> 00:57:57,520
.أنا أصدقك

