﻿1
00:00:00,620 --> 00:00:02,620
"...في الحلقات السابقة"

2
00:00:02,700 --> 00:00:05,940
الهدف وراء كمين الخامس من سبتمبر
.شاهد ضمن برنامج حماية الشهود

3
00:00:06,020 --> 00:00:08,060
."جون توماس هانتر"

4
00:00:09,020 --> 00:00:12,980
مفتشة "دينتون"، أعتقلك بتهمة
.التآمر لقتل شاهد محمي

5
00:00:15,220 --> 00:00:19,340
المحققة "آيكرز" كانت الشخص الأقرب
.إلى الشاهد، وموضع ثقته

6
00:00:19,420 --> 00:00:21,900
.أنتما كنتما دائماً جنباً إلى جنب

7
00:00:21,980 --> 00:00:25,620
أفضّل عدم التحقيق في مقتل زميل سابق
.أحب البقاء بعيداً

8
00:00:28,220 --> 00:00:32,260
.لقد اتصل بي ليلة الكمين -
لمَ أخفيت الأمر؟ -

9
00:00:33,820 --> 00:00:36,460
كنت و"ريتش" على علاقة غرامية
."بالخفية عن "جاين

10
00:00:36,540 --> 00:00:39,860
يبدو أن "جاين آيكرز" كانت
.المستفيدة الوحيدة من مبلغ ضخم

11
00:00:39,940 --> 00:00:42,460
كم ضخم؟ -
.حوالي 50 ألف جنيه -

12
00:00:46,660 --> 00:00:48,140
أيتها الممرضة؟ أين...؟

13
00:00:50,380 --> 00:00:51,580
من ذاك الرجل؟

14
00:00:54,340 --> 00:00:59,420
"تشير التقارير إلى أن الحارس "هاستينغز
.يعاني ضائقة مالية كبيرة

15
00:01:00,340 --> 00:01:03,660
.أريدك أن تتابع عملك -
.أنا ممتن لك سيدي، شكراً -

16
00:01:03,740 --> 00:01:06,420
كلما قلّ عدد الذين يعرفون بوضعك
.كان هذا أفضل

17
00:01:08,700 --> 00:01:11,140
ألا ترين أنه تم الإيقاع بي؟

18
00:01:11,220 --> 00:01:13,860
الشخص الوحيد الذي أخبرته
."حول العملية هو "مايك دريدن

19
00:01:13,940 --> 00:01:17,180
ليلة الكمين، تسبب هذا الشرطي
.في تغيير المناوبات

20
00:01:17,260 --> 00:01:21,580
ألدى نائب قائد الشرطة أي تعليق
بشأن المزاعم حول مخالفة السرعة؟

21
00:01:21,660 --> 00:01:24,060
.أنا وزوجتي ننكر بشدة هذه الادعاءات

22
00:01:26,580 --> 00:01:28,500
."يلقبك "هارغريفز" بـ"جولي

23
00:01:28,580 --> 00:01:31,460
."جولي روجرسون" -
.إنه فعلًا يحب المزاح -

24
00:01:31,540 --> 00:01:34,780
هل يوجد جثة؟ -
.سنستلم القضية اعتباراً من الآن -

25
00:01:34,860 --> 00:01:36,860
."كنت أبحث وحسب عن "كارلي

26
00:01:36,940 --> 00:01:39,740
من بين جميع الأشخاص المفقودين
منذ فترة طويلة، لم هي؟

27
00:01:39,820 --> 00:01:41,940
اتصل لي لاحقاً لإطلاعي
.على تقرير المخبر الجنائي

28
00:01:45,100 --> 00:01:47,500
!كنت تتحدثين إلى قسم مكافحة الفساد

29
00:01:48,620 --> 00:01:49,620
.أصدقك

30
00:01:57,260 --> 00:02:00,860
إنها السابعة إلا ثلاث دقائق
."وأنتم تصغون إلى برنامج "الفطور

31
00:02:11,500 --> 00:02:12,980
.صباح الخير -
.صباح الخير -

32
00:02:51,420 --> 00:02:53,220
."نحن نعلم"

33
00:03:01,900 --> 00:03:06,180
.كان علي الكشف عن الوضع في العمل -
أتقصد علاقتنا؟ -

34
00:03:06,260 --> 00:03:10,220
.لا، أتحدث عن المال وحسب -
.بات الآن العالم أجمع يعلم بشأن عملنا -

35
00:03:10,300 --> 00:03:13,780
لا فقط، مسؤول تنفيذي واحد
.سيحفظ الأمر، هو رجل جيد

36
00:03:14,300 --> 00:03:20,020
في الواقع، هذا المسؤول يقدرني كثيراً
.لذا أتوقع أن تتحسن الأمور

37
00:03:21,860 --> 00:03:28,860
كيف هذا؟ -
.إن طلبت ترقية، عند انتهاء هذه القضية -

38
00:03:29,860 --> 00:03:32,740
أعطاني هذا الرجل لمحة
.في هذا السياق

39
00:03:35,060 --> 00:03:38,860
.صحيح -
.الترقية أمر بالغ الأهمية، حبيبتي -

40
00:03:39,700 --> 00:03:42,620
سأحصل على معاش أكبر
.ومعاش تقاعدي أكبر

41
00:03:49,940 --> 00:03:53,740
.علينا أن نوضح بعض الأمور أولًا -
.سأكرر ما قلته -

42
00:03:55,060 --> 00:04:02,020
أعتذر منك مجدداً لأنني لم أستشرك
.بشأن وضعنا المالي، لقد أخطأت

43
00:04:03,500 --> 00:04:05,220
.أردت أن أفاجئك

44
00:04:15,340 --> 00:04:16,980
.لا خطب في إلقاء نظرة

45
00:04:20,100 --> 00:04:23,900
قرآنا جميعاً هذا التقرير، يبدو أن المحققة
.آيكرز" كانت تتلقى رشاوى"

46
00:04:23,980 --> 00:04:26,140
.الأدلة تبقى ظرفية حتى الآن

47
00:04:26,220 --> 00:04:29,140
إن كان الضابط المسؤول عن حماية
شاهد ضمن برنامج حماية الشهود

48
00:04:29,220 --> 00:04:31,740
يتقاضى الرشاوى وانتهى الأمر بهذا
.الشاهد مقتولًا

49
00:04:31,820 --> 00:04:35,180
بالنسبة إلي لا يترك هذا الأمر أي مجال
.لأي أدلة ظرفية

50
00:04:37,220 --> 00:04:40,460
.آسف، يا صديقي -
.الأدلة تبقى أدلة -

51
00:04:40,540 --> 00:04:45,100
جيد. "دوت"، "ستيف"، أقلت
إن الزوج كان يتصرف بطريقة مشبوهة؟

52
00:04:45,420 --> 00:04:50,340
.ربما أخطأت الاستنتاج -
.لا بأس، "ستيف"، فلنقم بعملنا -

53
00:04:51,060 --> 00:04:52,860
"أحسنت القول، "كايت
.فلنتأكد من الأمر بما لا يحتمل الشك

54
00:04:52,940 --> 00:04:56,540
.فلنحضر الزوج لاستجوابه ونفتش منزله

55
00:04:57,060 --> 00:04:58,500
.حسناً يا سيدي -
.يمكنكما الانصراف -

56
00:04:58,580 --> 00:05:01,460
سيدي، لم نناقش أمر نائب قائد الشرطة
."دريدن"

57
00:05:01,940 --> 00:05:04,860
أثار "دريدن" الشكوك حوله
.وحتى الآن تم التحقق من الأمور كافة

58
00:05:05,180 --> 00:05:07,420
لقد عملا معاً وكانا يتقابلان خارج
دوام العمل

59
00:05:07,500 --> 00:05:09,940
ولقد حرص أن تكون في الخدمة ليلة
.الكمين

60
00:05:14,100 --> 00:05:17,140
يا له من اتهام تُوجهه إلى ضابط
!"يفوقك رتبة، "ستيف

61
00:05:17,220 --> 00:05:21,940
ولا سيما ضابط يتمتع
.بسجل استثنائي من الخدمة العامة

62
00:05:22,020 --> 00:05:26,820
سُربت إلى الإعلام قصة حول قيامه
.وزوجته بتبادل نقاط حول مخالفة قيادة

63
00:05:26,900 --> 00:05:31,420
إن لم نتحرّ الأمر، سيبدو الأمر وكأنه
.محاباة

64
00:05:31,500 --> 00:05:35,580
.تفقدت موقع "دريدن" الإلكتروني
.سيغادر غداً لسلسلة من المحاضرات

65
00:05:35,660 --> 00:05:39,740
إن لم نُحضره اليوم
.فلن نتمكن لبقية الأسبوع

66
00:05:39,820 --> 00:05:42,180
يمكننا أن نؤجل القبض
.على "ريتش آيكرز" لـ42 ساعة

67
00:05:42,260 --> 00:05:44,620
لن يذهب إلى أي مكان
.هو لا يعرف أننا نتعقبه

68
00:05:44,700 --> 00:05:48,220
على الأرجح "دريدن" متورط أكثر بالكمين
.ويجب أن يكون أولويتنا

69
00:05:48,300 --> 00:05:50,580
وإن كان لإخراجه من دائرة الشبهات
.في أسرع وقت ممكن

70
00:05:53,060 --> 00:05:54,900
.حسناً، ولا أريد أي أخطاء

71
00:05:54,980 --> 00:05:59,220
أريد أن يتم الاهتمام بكافة التفاصيل
قبل أن يدخل ذاك الرجل هذا المبنى

72
00:05:59,300 --> 00:06:01,220
أتفهمانني؟ -
.أجل -

73
00:06:01,300 --> 00:06:02,300
.اذهبا

74
00:06:19,620 --> 00:06:21,460
.دخل "ألفيس" المبنى

75
00:06:29,500 --> 00:06:33,460
.شكراً على تعاونك سيدي -
."أرجو ألا يستغرق الأمر مطولًا، "تيد -

76
00:06:33,940 --> 00:06:38,140
نحن بانتظار القائد "لايتواتر"، سيدي
.بسبب الترتيبات الخاصة

77
00:06:38,220 --> 00:06:39,700
باري لايتواتر" قادم؟"

78
00:06:39,780 --> 00:06:42,460
تُواجه فرقته مشكلات
.مع لجنة الشرطة والجرائم

79
00:06:42,540 --> 00:06:45,340
الكلام في سّرنا، أظنه سيسر
.للحصول على يوم استراحة

80
00:06:49,300 --> 00:06:51,380
.كما قلت سيدي، نحن ممتنون لك

81
00:07:20,620 --> 00:07:23,060
.استريحوا -
.شكراً يا سيدي -

82
00:07:26,500 --> 00:07:27,940
.آسف، لا تنهضوا

83
00:07:29,260 --> 00:07:31,820
...سيدي، إن كنت لا تمانع
.شكراً "تيد"، شكراً

84
00:07:33,540 --> 00:07:37,140
الطريقة التي ستجري بها الأمور هي أنني
.سأتدخل إن كان ثمة أمر غير مناسب

85
00:07:37,220 --> 00:07:39,020
.شكراً يا سيدي -
.شكراً يا سيدي -

86
00:07:48,500 --> 00:07:51,660
"مقابلة "مكافحة الفساد
"مع نائب القائد "مايكل دريدن

87
00:07:51,740 --> 00:07:54,100
"مع الحارس "هاستينغز
"والمحقق "كوتن

88
00:07:54,180 --> 00:07:56,620
."والمحقق "أرنوت" والمحقق "فليمينغ

89
00:07:57,220 --> 00:08:00,580
تقضي الممارسة بطرح الأسئلة على
المستوجب من قبل شرطي

90
00:08:00,660 --> 00:08:04,900
.يفوقه رتبة واحدة على الأقل
.في هذه الحالة، هذا غير ممكن

91
00:08:04,980 --> 00:08:08,900
لذا القائد "لايتواتر" من قسم شرطة
"إيست مدلاندز"

92
00:08:08,980 --> 00:08:11,420
.وافق على المشاركة كمراقب

93
00:08:11,500 --> 00:08:13,140
إن كان هذا يناسبك
ويناسب اتحاد ضباط الشرطة؟

94
00:08:13,220 --> 00:08:15,300
.أنا مستعد، فلنبدأ -
.شكراً يا سيدي -

95
00:08:15,380 --> 00:08:18,300
أحيلكم إلى المستند رقم 1
.في الملفات التي بين أيديكم

96
00:08:19,580 --> 00:08:24,580
تم التقدم بشكوى في ما يتعلق مخالفة
مرور

97
00:08:25,020 --> 00:08:28,379
.جرت في 16 أغسطس من هذه السنة

98
00:08:28,460 --> 00:08:33,020
تم تصوير المركبة مسجلة باسم السيدة
"هيلين دريدن"

99
00:08:33,100 --> 00:08:39,140
.تسير بسرعة متجاوزة السرعة القانونية
من ثم، بعد أسبوع، في 23 أغسطس

100
00:08:39,220 --> 00:08:41,860
تلقى قسم المرور إشعاراً من السيدة
"هيلين دريدن"

101
00:08:41,940 --> 00:08:47,420
أنه عند وقوع الحادثة، كنت أنت، نائب
.قائد الشرطة، من يقود السيارة

102
00:08:47,500 --> 00:08:48,740
.صحيح

103
00:08:48,820 --> 00:08:54,140
"تم التقدم بادعاء أن السيدة "دريدن
.و أو أنت قمت بتزوير الإشعار

104
00:08:54,220 --> 00:08:57,780
غير صحيح. كنت أقود السيارة
.و"هيلين" كانت في المنزل

105
00:08:57,860 --> 00:09:00,980
أتذكر إلى أين كنت متوجهاً ليلتها؟

106
00:09:01,060 --> 00:09:05,060
تركت المنزل إلى المدينة لشراء
الجعة والنبيذ من متجر للكحول

107
00:09:05,140 --> 00:09:07,500
من ثم عدلت عن تفكيري
.وعدت إلى المنزل

108
00:09:07,580 --> 00:09:10,460
ألديك أي أدلة تُثبت كذب الادعاءات؟

109
00:09:10,540 --> 00:09:13,740
أنا مُستهدف. ثمة من في السلك
.يريد أن يُظهرني في مظهر سيئ

110
00:09:13,820 --> 00:09:15,220
آمل أن تكرسوا الوقت الكافي
للكشف عن هويته

111
00:09:15,300 --> 00:09:17,500
كالوقت الذي تكرسونه للتحقيق في هذه
.المهزلة

112
00:09:18,100 --> 00:09:21,060
.سنفعل، يا سيدي -
.يسرني سماع هذا -

113
00:09:22,780 --> 00:09:27,460
أيمكنني طرح سؤال يا سيدي؟ -
.أقدر شجاعتك، تفضل -

114
00:09:28,060 --> 00:09:30,340
هل دخلت متجر الكحول؟ -
.لا -

115
00:09:30,420 --> 00:09:33,820
إذاً الشخص الوحيد الذي رآك تغادر
."وتعود هي السيدة "دريدن

116
00:09:33,900 --> 00:09:37,260
.على الأرجح -
أيمكننا أخذ إفادة السيدة "دريدن"؟ -

117
00:09:37,580 --> 00:09:41,300
ألا يدربونكم؟ لا يُعتبر الزوج أو
.الزوجة شاهداً يُعتدّ به في المحكمة

118
00:09:41,380 --> 00:09:45,060
سيدي، لا شيء يجبرنا على إبلاغ زوجتك
.أنها ليست شاهداً لا يُعتد به في المحكمة

119
00:09:45,140 --> 00:09:49,300
وما إذا كان بوسعها أن تشهد ضدك أما لا
.هي مسألة جدلية وفقاً لقانون عام 2008

120
00:09:49,380 --> 00:09:54,460
سأعلمها، وستدعم أقوالي لا سيئ
جدلي في هذا، هل من أمر آخر؟

121
00:09:54,540 --> 00:09:56,580
لم عدلت عن رأيك بشأن الذهاب
إلى متجر الكحول؟

122
00:09:56,660 --> 00:09:58,020
.لقد فعلت وحسب

123
00:09:59,980 --> 00:10:04,020
هلا تسمح لي سيدي، هنالك بعض الأمور
المُبهمة التي أريد توضيحها

124
00:10:04,100 --> 00:10:08,220
بشأن تحقيقنا في كمين
.ليلة الخامس من سبتمبر

125
00:10:08,980 --> 00:10:11,140
هذا من أولوياتي، مستعد أن أفعل
.كل ما يلزم للمساعدة

126
00:10:11,220 --> 00:10:14,300
.شكراً يا سيدي -
.المحققة "فليمينغ" يا سيدي -

127
00:10:14,780 --> 00:10:17,660
هل تلقيت اتصالًا تلك الليلة
من التحرية "ليندسي دينتون"؟

128
00:10:17,740 --> 00:10:20,020
.أجل، لم تستطع الاتصال بالمسؤول عنها

129
00:10:20,100 --> 00:10:22,660
"اتصلت بي، وأعطيتها الموافقة "الذهبية
.للمضي قُدماً بالعملية

130
00:10:23,500 --> 00:10:25,860
هل أفصحت لك
عن طبيعة العملية يا سيدي؟

131
00:10:25,940 --> 00:10:29,980
لا، عادة ما أوقع على العمليات من دون
.أن أعرف شيئاً عنها

132
00:10:31,700 --> 00:10:32,740
.آسفة  يا سيدي

133
00:10:32,820 --> 00:10:37,700
"هل أعطيت موافقتك للتحرية "دينتون
بالمضي قُدماً من دون دعم وأسلحة؟

134
00:10:38,580 --> 00:10:42,220
ألم يتم تسجيل الاتصال؟ -
أجرت الاتصال من هاتف مكتبها -

135
00:10:42,300 --> 00:10:44,700
وليس من مكتب العمليات
.لذا لا يا سيدي

136
00:10:46,780 --> 00:10:50,220
"لا أذكر أن المحققة "دينتون
.أبلغتني بهذه الوقائع

137
00:10:50,540 --> 00:10:53,420
.لو فعلت لكنت بالطبع أعربت عن مخاوفي

138
00:10:54,300 --> 00:10:59,100
في ما يتعلق بالمناوبات في الخدمة، لا
.سيما المناوبة السرية لمركز الشارع الرابع

139
00:10:59,580 --> 00:11:03,340
أهو أمر يثير اهتمامك عادة؟ -
ما الجدوى؟ -

140
00:11:03,420 --> 00:11:06,660
لم تكن إذاً معنياً بالظروف التي أدت
"إلى أن تكون التحري "دانتون

141
00:11:06,740 --> 00:11:08,780
المفوض المسؤول تلك الليلة؟

142
00:11:09,500 --> 00:11:12,060
أشرف شخصياً إن كان
رجال الشرطة ينتعلون

143
00:11:12,140 --> 00:11:17,140
.فردة الحذاء اليسرى أو اليمنى أولًا
هل من أمر آخر؟

144
00:11:17,580 --> 00:11:20,660
أيعقل أن يكون أحدهم استمع إلى حديثك
مع التحري "دانتون"؟

145
00:11:20,740 --> 00:11:23,660
.زوجتي فقط
.أشعر أنه سبق وتكلمنا بهذا، أيها المحقق

146
00:11:23,740 --> 00:11:27,540
.أرنوت" يا سيدي"
هل استمعت أم ناقشت الاتصال معها؟

147
00:11:27,620 --> 00:11:30,420
إلى أين تريد الوصول بهذا؟ -
"سيدي، أظن أن المحقق "أرنوت -

148
00:11:30,500 --> 00:11:34,500
قلق من أن زوجتك جعلت
.نادي الحياكة خاصتها يُنفذ الكمين

149
00:11:36,740 --> 00:11:39,300
أعتقد أنه بوسعنا أن نستبعد هذا
...الاحتمال، أيها المحقق

150
00:11:39,380 --> 00:11:41,420
.كوتون" يا سيدي" -
.كوتون، هذا صحيح" -

151
00:11:41,500 --> 00:11:45,700
."خبير حماية الشهود من "أي سي 9 -
.هذا صحيح يا سيدي -

152
00:11:46,700 --> 00:11:49,460
.تيد"، أنت متزوج وتعرف حقيقة الأمر"

153
00:11:49,540 --> 00:11:53,140
إن تلقيت اتصالًا من امرأة بعد العاشرة مساء
.فليكن الله في عونك إن لم تفسر لها الأمر

154
00:11:53,220 --> 00:11:56,100
هل أنا محق؟ -
أجل يا سيدي -

155
00:11:56,180 --> 00:11:58,860
.أنا مطلق، بتّ الآن أعرف السبب

156
00:12:00,340 --> 00:12:04,060
بالضبط! أخبرت زوجتي
.أنه اتصال عمل، لا شيء أكثر

157
00:12:04,140 --> 00:12:07,740
إن أردت المضي قدماً بهذه المسألة
.أنا تحت تصرفك

158
00:12:07,820 --> 00:12:10,220
سأفعل كل ما يلزم للنيل من هؤلاء الأنذال
صحيح، يا "تيد"؟

159
00:12:10,300 --> 00:12:13,140
.شكراً يا سيدي -
سيدي -

160
00:12:13,220 --> 00:12:16,900
الاتصال من المحققة "دانتون" أكانت تلك
المرة الأولى التي تتواصل فيها معها؟

161
00:12:17,300 --> 00:12:20,820
ماذا تعنين؟ -
أكنت تعرفها أيضاً؟ -

162
00:12:25,220 --> 00:12:29,700
كايت"، أظننا مجبرين على العمل"
ضمن إطار أحكام النظام رقم 15

163
00:12:29,780 --> 00:12:36,060
وأي استفسارات إضافية يجب تقديمها
"خطياً إلى نائب القائد "دريدن

164
00:12:36,140 --> 00:12:38,580
.ونقابة رجال الشرطة -
.حسناً -

165
00:12:39,340 --> 00:12:41,620
صحيح، يا سيدي؟ -
."بالضبط يا "هاستينغز -

166
00:12:41,700 --> 00:12:42,780
.شكراً يا سيدي

167
00:12:43,140 --> 00:12:46,060
.أعتذر منك مجدداً لإزعاجك يا سيدي -
.لا عليك -

168
00:12:49,180 --> 00:12:51,420
سيدي -
تيد"؟" -

169
00:12:52,260 --> 00:12:55,260
.فريقي يتألف من عناصر شابة ومتحمسة -
.لا بأس -

170
00:12:55,580 --> 00:12:58,540
.أرجو أن تدرك لما كان هذا ضرورياً
...لا يمكن أن يبدو أحد فوق

171
00:12:58,620 --> 00:12:59,980
."لا بأس، يا "تيد

172
00:13:00,300 --> 00:13:04,100
لكنت حزنت جداً لو ظننت أنني لست
.ممتناً لدعمك يا سيدي

173
00:13:04,820 --> 00:13:08,180
هذا لم يخطر قط على بالي
.تابع العمل الجيد

174
00:13:36,180 --> 00:13:39,820
سيدي؟ لقد دوّنت الأسئلة
."التي تحتاج إلى أجوبة بخصوص "دريدن

175
00:13:39,900 --> 00:13:43,620
إن وافق على عدم وجود دعم وأسلحة وغيّر
.المناوبات لوضع "دينتون" في الخدمة

176
00:13:43,700 --> 00:13:44,780
...علاقته المزعومة معها

177
00:13:44,860 --> 00:13:47,580
قال القائد إنه علينا توخي الحذر
.حول ما نقوله

178
00:13:47,660 --> 00:13:51,740
أهذا يفسّر موقفك الداعم؟ -
.ثمة أكثر من طريقة لإنجاز العمل -

179
00:13:52,260 --> 00:13:55,180
.لا أذكر أنني سمحت لك بالدخول -
.سيدي -

180
00:13:58,180 --> 00:14:00,300
"لا بأس يا "ستيف
.لقد قمت بعمل مذهل

181
00:14:00,780 --> 00:14:04,420
.أحتاج إلى توضيحات، سيدي
هل سنطلب مقابلة السيدة "دريدن"؟

182
00:14:04,500 --> 00:14:06,820
لا، لا مهرب من اعتبار الأمر
.غير ذي صلة

183
00:14:07,700 --> 00:14:08,740
.أجل يا سيدي

184
00:14:08,820 --> 00:14:13,060
تبدو لي هذه مجرد تفاهات، بأي حال
لم عساه يكذب ليُجرم نفسه؟

185
00:14:13,140 --> 00:14:15,660
.لكان أنكر الأمر وألصقه بزوجته

186
00:14:16,460 --> 00:14:19,060
أظننا بدأنا نصل إلى فهم أعمق
."لأسباب طلاق "دوت

187
00:14:19,740 --> 00:14:24,860
لم لا نُقفل المسألة برمتها؟
.أحيلوا القضية مجدداً إلى قسم المرور

188
00:14:24,940 --> 00:14:27,300
.حاضر يا سيدي -
ماذا عن العلاقة المزعومة مع "دينتون"؟ -

189
00:14:27,380 --> 00:14:30,900
هل نبحث عن أدلة؟ -
."أظنها قالت إنها انتهت يا "ستيف -

190
00:14:30,980 --> 00:14:34,860
مع احترامي سيدي، هذا الأمر يربط
.دينتون" بالشخص الذي تزعم أنه أوقع بها"

191
00:14:34,940 --> 00:14:38,260
أيمكننا ألا نتفوه جهاراً بأمور كهذه
كفيلة أن تضع حد لمسيرة مهنية؟

192
00:14:38,340 --> 00:14:44,940
.أجل، حسناً
.حسناً "ستيف"، ابحث عن الأدلة الداعمة

193
00:14:45,020 --> 00:14:49,060
لكن تذكر أن ثمة زواج أحدهم
.على المحك هنا

194
00:14:50,020 --> 00:14:52,180
.سيدي -
.سيدي -

195
00:15:02,940 --> 00:15:04,820
ماذا تفعل في الغرفة المجاورة؟

196
00:15:06,020 --> 00:15:07,500
.ابتعدي عن الباب

197
00:15:12,820 --> 00:15:14,700
ماذا حلّ بالحارستين الأخريين؟

198
00:15:25,700 --> 00:15:28,180
.لسلامتك، ستتمرنين بمفردك

199
00:16:05,220 --> 00:16:08,580
ماذا إن كان "دريدن" يحاول إيجاد حجة
.غياب لليلة ارتكاب مخالفة المرور

200
00:16:11,500 --> 00:16:16,860
اطلبي يومياته الإلكترونية وادخلي إلى
.بريد عمله

201
00:16:17,460 --> 00:16:20,020
.اكتشفي تحركاته الرسمية في ذاك اليوم -
.حسناً -

202
00:16:23,580 --> 00:16:30,500
.المحققة "فليمينغ"... شكراً -
ماذا؟ -

203
00:16:30,580 --> 00:16:33,380
."أوقف قسم الجرائم العنيفة "ريتش آيكرز

204
00:16:35,260 --> 00:16:38,140
"زوجتك الراحلة الرقيب "جاين آيكرز

205
00:16:38,220 --> 00:16:43,100
ما سبب التغيير الجذري في وضعها
المالي خلال الشهر السابق لوفاتها؟

206
00:16:44,260 --> 00:16:46,100
.لا أعرف إلام تلمّح

207
00:16:47,500 --> 00:16:51,380
هذه خلاصة حصلت عليها
.الوحدة الجنائية المالية

208
00:16:52,500 --> 00:16:55,220
إنها تُظهر نشاطها المالي
.خلال الأشهر الستة الأخيرة

209
00:16:56,140 --> 00:16:59,900
ثمة نمط متسق من الإيداعات
.خلال الأشهر الخمسة الأولى

210
00:17:00,220 --> 00:17:04,900
سحوبات بواسطة بطاقة ائتمان، شراء
.سلع وخدمات بواسطة بطاقات السحب

211
00:17:05,380 --> 00:17:07,180
.من ثم توقفت تماماً

212
00:17:08,299 --> 00:17:10,860
لا سحوبات نقدية ولا مدفوعات
.بواسطة بطاقة السحب

213
00:17:11,660 --> 00:17:16,420
وكأن زوجتك توقفت بشكل عجائبي
.عن صرف المال أو لم تعد بحاجة إليه

214
00:17:18,140 --> 00:17:19,180
.حسناً

215
00:17:19,260 --> 00:17:22,940
نرى هذا النمط عندما يعمد شخص
.إلى الدفع نقداً

216
00:17:25,220 --> 00:17:26,220
.حسناً

217
00:17:28,260 --> 00:17:33,020
أتعرف كشف الحساب هذا الذي
حصلت عليه وحدة المتابعة المالية؟

218
00:17:35,660 --> 00:17:36,980
.إنه حسابي المصرفي

219
00:17:37,380 --> 00:17:41,060
لم تسحب أي أموال
.منذ أكثر من ستة أسابيع

220
00:17:41,140 --> 00:17:43,500
بالكاد هنالك أي سلعة
.تم دفع ثمنها بالبطاقة

221
00:17:44,140 --> 00:17:45,900
أنت أيضاً لم تعد بحاجة للمال؟

222
00:17:47,220 --> 00:17:52,020
لم أكن أجني المال، لذا عرفت
.أنه علي أن أحدّ من مصاريفي

223
00:17:53,180 --> 00:17:55,780
.قام فريق بتفتيش منزلك اليوم

224
00:17:57,620 --> 00:18:00,020
كان عميلك قيد الاعتقال
لذا البحث مسموح

225
00:18:00,100 --> 00:18:03,860
بموجب القسم 18 "1" من قانون الشرطة
.والأدلة الإجرامية

226
00:18:06,620 --> 00:18:10,860
وجدنا هذه الحقيبة مخبأة تحت أرضية
.المنزل

227
00:18:11,420 --> 00:18:13,620
.تحتوي على 20 ألف جنيه نقداً

228
00:18:15,940 --> 00:18:20,740
...24 ساعة
.لن يذهب إلى أي مكان. غبي

229
00:18:23,900 --> 00:18:27,940
لست الملام، يا صاح
.لقد وجدوا الأدلة الجنائية المالية وحسب

230
00:18:28,020 --> 00:18:29,220
.أجل

231
00:18:29,980 --> 00:18:35,220
.من أين أتيت بالمال -
.لم تسبق لي رؤيته -

232
00:18:37,380 --> 00:18:40,500
.ألم تسبق لك رؤية زوجتك مع المال

233
00:18:41,180 --> 00:18:44,340
كانت زوجتك تتقاضى الرشاوى، صحيح؟ -
.لا -

234
00:18:44,420 --> 00:18:46,180
!حسبتك قلت إنك لا تتدخل -
...حسناً، أنا -

235
00:18:46,260 --> 00:18:48,460
لا بد من أنه كان من الواضع
.أن ثمة أمراً ما يجري

236
00:18:48,540 --> 00:18:50,780
ألم تسألها من أين لها هذا المال؟ -
.لا -

237
00:18:50,860 --> 00:18:53,060
لم لا؟ -
.لم أفعل وحسب -

238
00:18:57,620 --> 00:19:01,260
ريتشارد آيكرز"، الأدلة التي حصلنا"
عليها من تحقيقاتنا

239
00:19:01,340 --> 00:19:04,140
.سنحولها إلى مكتب المدعي العام

240
00:19:04,220 --> 00:19:09,940
"نتهمك بموجب قسم 329 "1
.من قانون الجريمة

241
00:19:10,020 --> 00:19:14,420
وأنك استحوذت، واستخدمت
.أو حصلت على ممتلكات إجرامية

242
00:19:14,500 --> 00:19:19,820
وبالتحديد أموال تلقتها زوجتك كجزء
.من مؤامرة لقتل شاهد محمي

243
00:19:23,100 --> 00:19:24,700
.انتهت المقابلة

244
00:19:43,380 --> 00:19:47,420
الحقيقة هي أنكم حصلتم
.على نفس الأدلة التي حصلنا عليها

245
00:19:47,500 --> 00:19:50,540
لكننا نحن تصرفنا بها، أليس كذلك؟
.وأنتم لم تفعلوا

246
00:19:57,580 --> 00:19:58,580
..."كايت"

247
00:20:00,620 --> 00:20:03,980
.الوضع سيئ كفاية، أحسني التصرف -
.أجل -

248
00:20:09,460 --> 00:20:11,380
."الرقيب "أرنوت"، "آي سي -12

249
00:20:11,460 --> 00:20:16,140
منحنا الشرطي المسؤول الإذن لإجراء
.مقابلة معك، غير مُسجلة

250
00:20:17,900 --> 00:20:20,380
.لا بأس -
.حسناً -

251
00:20:30,180 --> 00:20:33,540
!سافل -
."البراءة لا تليق بك يا "كايت -

252
00:20:35,100 --> 00:20:38,620
لم تغضي قط الطرف؟
هل استفدت ممن غضّ الطرف؟

253
00:20:39,900 --> 00:20:44,020
"هؤلاء الأشخاص سيصلبون "جاين
.سواء أحصلوا على الوقائع أم لا

254
00:20:49,220 --> 00:20:51,340
من يصغي إلينا؟ -
.لا أحد -

255
00:20:57,700 --> 00:21:00,300
.لقد احتفظت بسجلات مخبأة

256
00:21:01,900 --> 00:21:06,180
أي سجلات؟ -
.عن قضيتها الأخيرة -

257
00:21:06,700 --> 00:21:08,660
.الشاهد المحمي الذي قُتل

258
00:21:09,660 --> 00:21:12,460
أظنها أرادت ضمانات ضد المجرمين
.الذين كانت تتعاون معهم

259
00:21:14,420 --> 00:21:16,140
أين السجلات الآن؟

260
00:21:22,020 --> 00:21:28,980
على وحدات ذاكرة
.وضعتُها جميعاً في حقيبة

261
00:21:30,380 --> 00:21:33,060
أنشأت صندوق بريد
.وأرسلتها جميعها إليه

262
00:21:55,060 --> 00:21:56,060
.شكراً

263
00:22:35,620 --> 00:22:37,940
آسفة لأنني اضطُررت
.للعمل لوقت متأخر مجدداً

264
00:22:38,380 --> 00:22:40,540
.لا بد من أنك تحسبينني مغفلًا

265
00:22:45,460 --> 00:22:46,780
.ابتعدي عن الباب

266
00:22:57,020 --> 00:22:58,100
.تفضل

267
00:23:01,580 --> 00:23:05,100
"مرحباً يا "ليندزي"، أنا "فيونا
.اجلسي رجاء

268
00:23:12,700 --> 00:23:14,460
.أحمل إليك أنباء سيئة

269
00:23:15,660 --> 00:23:18,540
تلقيت هذا الصباح اتصالًا من دار
.آشكليف" للعجزة"

270
00:23:19,420 --> 00:23:22,420
أصيبت والدتك خلال ساعات الصباح
.الأولى بسكتة دماغية حادة

271
00:23:23,380 --> 00:23:27,140
.حالتها سيئة، أنا آسفة جداً

272
00:23:28,300 --> 00:23:33,540
كيف حالها الآن؟ -
.يُبقونها مستريحة -

273
00:23:36,540 --> 00:23:40,780
."ثمة طبيب يدعى دكتور "بانيسار -
.أجل، لقد عاينها -

274
00:23:41,180 --> 00:23:44,860
لقد قرروا عدم نقلها
.لأنها طلبت عدم إنعاشها

275
00:23:44,940 --> 00:23:46,340
.لقد وقعت الطلب

276
00:23:51,060 --> 00:23:54,060
أرجو منك تقبّل تعاطفنا
.في هذا الوقت الصعب

277
00:23:56,380 --> 00:24:00,300
أنا تحت تصرفك بصفتي الضابطة
.المسؤولة عن رفاهتك الشخصية

278
00:24:01,180 --> 00:24:04,300
كما يمكنني أن أرتب لك موعداً
.مع خدمتنا الكهنوتية

279
00:24:04,980 --> 00:24:06,980
لمَ لا أرى أيضاً طبيباً تجانُسياً؟

280
00:24:08,380 --> 00:24:11,620
هل تتهكمين أو تريدين حقاً أن أتصل
بطبيب تجانسي؟

281
00:24:12,980 --> 00:24:14,580
.أريد رؤية أمي وحسب

282
00:24:25,620 --> 00:24:28,420
لقد تورطت في عملية إخلال بالأمن

283
00:24:28,500 --> 00:24:31,540
.وأذيت نفسك -
.لقد تم الاعتداء علي -

284
00:24:32,060 --> 00:24:34,420
تطول لائحة الأمور التي تم ذكرها
.في ملفك

285
00:24:34,500 --> 00:24:39,100
أهذا يعني أنه لا يمكنني رؤية والدتي؟ -
.يعود الأمر إلى الحاكم -

286
00:24:54,220 --> 00:24:56,860
."كايت"، وحدات ذاكرة "جاين آيكرز"

287
00:24:58,660 --> 00:24:59,660
.افعلي هذا

288
00:25:03,900 --> 00:25:06,940
لقد أعطينا أولوية للأمور المؤرخة
.بتاريخ حدوث الكمين

289
00:25:07,020 --> 00:25:11,460
."تي) مُنفعل بسبب بيان التاسع من أغسطس)"
."تي"..."تومي"

290
00:25:11,540 --> 00:25:14,420
فلنر من كان يقول ماذا
.في التاسع من أغسطس

291
00:25:15,340 --> 00:25:18,220
علّي أن أطمئنه حول حصانته ضد"
."الملاحقة القضائية

292
00:25:18,540 --> 00:25:21,820
إذا انكشف المنزل الآمن يجب القيام"
."بعملية نقل سريعة

293
00:25:21,900 --> 00:25:23,820
.منزل آمن -
.نقل -

294
00:25:23,900 --> 00:25:26,860
."لقد تم الاتصال" -
الاتصال بمن؟ -

295
00:25:26,940 --> 00:25:29,140
.دانتون" ربما" -
.هذا غير ممكن -

296
00:25:29,220 --> 00:25:32,300
هذه البيانات من قبل ليلة الكمين
.قبل أن يتصل "آيكرز" بها

297
00:25:32,380 --> 00:25:35,060
لا يوجد أي بيانات إضافية
.حول الشخص الذي اتصلت به

298
00:25:35,140 --> 00:25:36,340
."ستيف"

299
00:25:47,220 --> 00:25:49,500
.24 ساعة يا بنيّ، هذا ما قلته

300
00:25:51,100 --> 00:25:54,540
.لقد أخفقت، أيها الرئيس
.ما من أعذار

301
00:25:54,860 --> 00:26:01,740
ستيف"، كانت بيننا اختلافات"
لكن يسهل التغاضي عنها

302
00:26:01,820 --> 00:26:04,620
.إذا أنجزت العمل الموكل إليك

303
00:26:08,580 --> 00:26:12,060
ملاحظات، أخطاء في القضية"
".(ضد (ليندزي دينتون

304
00:26:18,540 --> 00:26:24,140
."عدم وجود حافز، أو فرصة، أو وسيلة"

305
00:26:51,180 --> 00:26:53,740
.هارغريفز" قرر القيام بعملية الاعتقال"

306
00:26:54,220 --> 00:26:56,020
.عارضت الأمر، إن كان لهذا معنى

307
00:27:00,820 --> 00:27:03,060
.حسناً -
.انتظري -

308
00:27:07,500 --> 00:27:12,220
أترغبين في احتساء الجعة؟ -
.أجل -

309
00:27:26,900 --> 00:27:29,620
.يحق لك أن تغضب -
حقاً؟ -

310
00:27:31,580 --> 00:27:33,500
"عندما قلت إن "ريتشارد أيكرز
...يخفي شيئاً ما

311
00:27:33,580 --> 00:27:35,580
.لم أطلب التحقيق في أموره المالية

312
00:27:36,700 --> 00:27:38,740
هذا عملي -
أن تخلفي بيني وبين رئيسي؟ -

313
00:27:38,820 --> 00:27:41,180
حصلت لك على إذن بالإطلاع على شرائط
.كاميرا المراقبة في موقف المستشفى

314
00:27:41,260 --> 00:27:43,540
والوصول إلى موقع الجريمة في المنطقة
.الصناعية

315
00:27:44,340 --> 00:27:46,780
حسبت أن الأمر يقوم على الخدمات
.المتبادلة

316
00:27:46,860 --> 00:27:49,460
.أتى هذا لاحقاً

317
00:27:49,540 --> 00:27:53,620
أجل، يُسرني
.أنه لم يكن علي إثارة هذا الأمر

318
00:27:56,780 --> 00:27:59,060
بأي حال، هذا كل ما
...جئت لأقوله، لذا

319
00:27:59,540 --> 00:28:01,140
.لست مضطرة للرحيل

320
00:28:09,500 --> 00:28:13,460
.أنت وأنا نريد أن نُنجز العمل وحسب

321
00:28:15,700 --> 00:28:19,260
.من الصعب وضع هذا جانباً -
.أجل -

322
00:28:21,620 --> 00:28:25,620
.لا أقول إن علاقتنا انتهت -
سنعلقها؟ -

323
00:28:26,660 --> 00:28:27,660
.أجل

324
00:28:35,940 --> 00:28:39,300
هذا رقمي الشخصي، اتصل بي
.حينما تنتهي هذه القضية

325
00:28:40,700 --> 00:28:43,820
.بالتوفيق في إنجاز عملك -
.وأنت أيضاً -

326
00:28:51,940 --> 00:28:53,780
."(سيارة (آيكرز"

327
00:29:04,780 --> 00:29:06,500
."الرقيب "أرنوت"، "أي سي 12

328
00:29:10,940 --> 00:29:12,740
.انتظر قليلًا من فضلك

329
00:29:12,820 --> 00:29:14,940
.لا بأس، لقد أنهيت الأعمال الورقية

330
00:29:15,340 --> 00:29:19,020
كيف علمت بأمر هذا المكان؟ -
.بذلت قصارى جهدي بلا نتيجة -

331
00:29:19,100 --> 00:29:20,100
.من هنا

332
00:29:24,020 --> 00:29:26,260
.هذه هي السيارات من ساحة الجريمة

333
00:29:26,340 --> 00:29:28,940
لقد تم تحليلها في الموقع
حتى السادس من سبتمبر

334
00:29:29,020 --> 00:29:30,660
.من ثم أرسلت إلينا لتخزينها

335
00:29:33,620 --> 00:29:35,820
أهذه هي السيارة المُسجلة
."باسم الرقيب "آيكرز

336
00:29:35,900 --> 00:29:39,540
.أجل -
.كل شيء تُرك على حاله -

337
00:29:39,620 --> 00:29:43,220
باستثناء الأغراض التي أخذت من على
.السيارة أو من داخلها

338
00:29:43,300 --> 00:29:49,860
أين هي؟ -
.هنا -

339
00:29:51,060 --> 00:29:53,460
لدي جرد بالأدلة التي
.وضعت في قسم الأدلة

340
00:29:53,540 --> 00:29:55,700
.أريد رؤيتها -
.سأطبع لك نسخة عنها -

341
00:29:55,780 --> 00:29:57,860
.ونحتاج إلى تحليل الأدلة بأنفسنا

342
00:30:01,180 --> 00:30:02,180
.شكراً

343
00:30:23,940 --> 00:30:25,860
هل سبق لك أن رأيت جهازاً مماثلًا؟

344
00:30:28,220 --> 00:30:30,620
استعملت واحداً حينما عملت
.في وحدة مكافحة الإرهاب

345
00:30:30,700 --> 00:30:32,660
ما هذا؟ -
.جهاز تعقب -

346
00:30:34,140 --> 00:30:36,340
ماذا تفعلان؟

347
00:30:36,420 --> 00:30:38,420
منذ كم من الوقت تخفيان هذا الأمر؟ -
!اخرجا -

348
00:30:38,500 --> 00:30:40,860
هذه منشأة خاصة
.لا تملك أي صلاحية هنا

349
00:30:40,940 --> 00:30:42,500
.أنت...اخرج

350
00:30:42,580 --> 00:30:44,980
سبق لي أن قدمت لك
.مذكرة لتفتيش هذا المكان

351
00:30:45,060 --> 00:30:48,100
إن اعترضتم سبيلي أو سبيل زميلتي
سأعتقلكم لاعتراض سبيل شرطي

352
00:30:48,180 --> 00:30:52,940
.وهو يؤدي عمله القانوني -
هلا تعذروننا قليلًا، من فضلكم؟ -

353
00:30:57,580 --> 00:31:00,980
.كان ثمة جهاز تعقب على هذه السيارة -
هل أصبحت تحرياً فجأة؟ -

354
00:31:01,060 --> 00:31:04,340
متى وجدته؟ منذ اليوم الأول؟ -
.هلا تصمت، بنّي -

355
00:31:04,420 --> 00:31:05,740
"كنا نحقق في أمر "دينتون
وطوال الوقت

356
00:31:05,820 --> 00:31:07,500
لم يكن يهم الطريق
.الذي سلكته تلك الليلة

357
00:31:07,580 --> 00:31:09,300
!كان الذين كمنوا لـ"آيكرز" يتعقبونها

358
00:31:09,940 --> 00:31:12,620
لم يطلب منكم أحد أن تلصق الأمر
بـ"دينتون"، صحيح؟

359
00:31:12,700 --> 00:31:14,900
.لقد قمتم بهذا بأنفسكم

360
00:31:15,660 --> 00:31:19,460
"لقد حصلنا على ما جئنا لأجله، "ستيف
.فلنترك الأمر عند هذا الحد

361
00:31:23,860 --> 00:31:24,860
.سيدي

362
00:31:30,980 --> 00:31:31,980
.أقفلوا الباب

363
00:31:44,220 --> 00:31:45,980
.ابتعدي عن الباب

364
00:32:01,900 --> 00:32:04,100
.ستتم مرافقتك إلى خارج السجن اليوم

365
00:32:05,340 --> 00:32:07,500
كم من الوقت سيتسنى لي
البقاء مع والدتي؟

366
00:32:07,860 --> 00:32:10,140
.لم تمنحك الحاكمة موافقتها

367
00:32:10,220 --> 00:32:13,700
هذا أمر للإدلاء بشهادة
.ستذهبين لإجراء مقابلة مع الشرطة

368
00:32:16,540 --> 00:32:21,420
بالعودة إلى ليلة الكمين، من كان الشرطي
الوحيد الذي أخبرته عن العملية؟

369
00:32:21,780 --> 00:32:24,060
."نائب القائد "مايك دريدن

370
00:32:24,900 --> 00:32:28,980
.يؤكد "دريدن" تلقيه اتصالك -
.جيد -

371
00:32:30,380 --> 00:32:33,940
"هل كنت تعرفين "دريدن
معرفة مهنية بحتة؟

372
00:32:34,940 --> 00:32:37,060
.لا، بل تخطى الأمر ذلك

373
00:32:37,140 --> 00:32:40,580
..."هذه العلاقة المزعومة مع "دريدن -
."مزعومة" -

374
00:32:40,660 --> 00:32:43,900
.صفي هذه العلاقة المزعومة

375
00:32:46,020 --> 00:32:49,380
بدأت حينما عملنا في قسم التدقيق
.في الجرائم وانتهت منذ بضعة أشهر

376
00:32:49,460 --> 00:32:52,940
وكيف انتهت؟ -
.لم يترك زوجته -

377
00:32:55,380 --> 00:32:59,260
لقد قطع لك وعوداً، صحيح؟ -
.أجل -

378
00:33:00,140 --> 00:33:02,820
أي نوع من الوعود؟ -
.إنه سيترك زوجته -

379
00:33:02,900 --> 00:33:04,660
!فليكن اللّه في عوني

380
00:33:05,420 --> 00:33:09,460
المشكلة هنا هي أنك تقدمت بشكوى

381
00:33:09,540 --> 00:33:14,340
مفادها أن نائب القائد
أوقع بك لتتحملي الملامة

382
00:33:14,420 --> 00:33:18,380
عن الكمين الذي حدث ليلة الخامس
من سبتمبر أهذه حقيقة الأمر؟

383
00:33:18,900 --> 00:33:21,660
.صراحة سيدي، لا أعرف

384
00:33:23,740 --> 00:33:29,980
ألديك أي شيء لدعم هذه النظرية؟
."أتكلم عن "الأدلة

385
00:33:30,980 --> 00:33:34,500
أم نطلب منك الكثير؟ -
لا تعجبني نبرتك -

386
00:33:34,580 --> 00:33:38,100
."أيها الشرطي "هاستينغز -
.لا تعجبها نبرتي -

387
00:33:39,660 --> 00:33:42,740
.إن كان ثمة علاقة، نطلب أدلة داعمة

388
00:33:42,820 --> 00:33:46,260
أسبق لك الذهاب إلى منزله؟ -
.لا، كان يأتي إلى منزلي -

389
00:33:46,340 --> 00:33:49,100
هل من شهود؟ -
.أشك في ذلك، كنا متكتمين -

390
00:33:49,180 --> 00:33:53,140
ماذا عن الفنادق؟ -
.زرنا أحد الفنادق بضع مرات -

391
00:33:53,220 --> 00:33:54,980
.قدمت التفاصيل إليك

392
00:33:55,060 --> 00:33:58,340
تصر معظم الأماكن على استخدام بطاقة
.الائتمان عند تسجيل الدخول

393
00:33:58,420 --> 00:34:01,700
أصر "مايك" على استخدام بطاقتي
.وكان يعيد لي المال نقداً

394
00:34:01,780 --> 00:34:04,180
لم يستخدم قط بطاقته؟ -
.ليس على حد علمي -

395
00:34:04,780 --> 00:34:07,460
هل أجرى اتصالات من هناك
إلى هاتفه أو من هاتف الغرفة؟

396
00:34:07,540 --> 00:34:09,300
.أجل -
.جيد -

397
00:34:09,379 --> 00:34:11,859
سنرى إن كان أحد الموظفين
.يتذكر رؤيته لكما هناك

398
00:34:12,580 --> 00:34:18,260
"الحقيقة أيتها الرقيب "دينتون
أنه كلما ازداد هذا التحقيق تعقيداً

399
00:34:18,339 --> 00:34:22,820
.كلما سهل عليك محاولة إرباك فريقي
أما أنا فإن باعي طويل

400
00:34:22,899 --> 00:34:28,740
ولا آبه إن كنت على علاقة غرامية
.بنائب القائد، هذا لا يجعل منه متآمراً

401
00:34:28,820 --> 00:34:32,180
أتؤكدين أنك لم تسمعي
قط بالشاهد المحمي؟

402
00:34:32,260 --> 00:34:35,540
.أجل -
ولم تسبق لك مقابلة "آيكرز"؟ -

403
00:34:35,620 --> 00:34:37,939
.لا -
"لكن كان اتصال وحيد من "آيكرز -

404
00:34:38,020 --> 00:34:44,100
.كفيلًا بإغراقك في أمورها المريبة -
.لأنني شرطية وهي احتاجت مساعدتي -

405
00:34:45,580 --> 00:34:50,820
هل طلبت موافقة نائب القائد للتصرف
من دون دعم أو أسلحة؟

406
00:34:50,900 --> 00:34:52,900
.أجل -
من دون وجود أي تسجيلات -

407
00:34:52,980 --> 00:34:57,220
إنها كلمتك ضد كلمته
أليس كذلك، أيتها الرقيب "دينتون"؟

408
00:34:57,300 --> 00:34:59,020
.كلمتي أنني فعلت هذا

409
00:35:03,300 --> 00:35:06,180
أتعلم أمراً، إن كنت تتمتع
بهذا القدر من الخبرة

410
00:35:06,260 --> 00:35:10,900
أخبرني إن كنت وجدت ما يجّرمني؟

411
00:35:12,660 --> 00:35:17,780
أي شيء؟ أم يبدو
أنك أمسكت بالشخص الخطأ؟

412
00:35:19,860 --> 00:35:24,660
سيدتي، سنُعطي كافة المعلومات
.التي جمعناها من التحقيق للمدعي العام

413
00:35:24,740 --> 00:35:28,260
جيد، سرعان ما سيدركون أنه لا يوجد
.قضية متماسكة ضدي

414
00:35:31,300 --> 00:35:37,180
والدتي مريضة جداً ونظراً لتعاوني
أقدر لو تتكلموا مع الحاكم لصالحي

415
00:35:37,260 --> 00:35:40,420
.قد يُقنعها بأن أزور والدتي، أرجوكم

416
00:35:45,380 --> 00:35:46,780
.يمكننا النظر في هذا

417
00:35:48,700 --> 00:35:51,860
وجدنا شيئاً على وحدات الذاكرة
.اجلسا رجاء

418
00:35:55,140 --> 00:35:56,140
.شغلي الشريط

419
00:35:58,260 --> 00:36:00,020
"هل يعمل جهاز التسجيل؟"

420
00:36:01,580 --> 00:36:07,740
كان بيننا اتفاق. الحصانة من الادعاء"
"!أيها الحقير الخائن

421
00:36:08,540 --> 00:36:11,820
أيظن هذا الحقير أنني لن أفعلها؟" -
أي نذل؟ -

422
00:36:11,900 --> 00:36:16,260
جميعهم يتابعون هذه القضية، أريهم هذا
.حينها سيعلمون مع من يتعاملون

423
00:36:16,340 --> 00:36:20,500
رجال شرطة؟ -
أجل، بدءاً بالحقير الخائن -

424
00:36:20,580 --> 00:36:23,460
."وصولاً إلى "الحمال -
حمال"؟" -

425
00:36:24,020 --> 00:36:26,420
.كان واحداً منا منذ كان في بداياته

426
00:36:26,500 --> 00:36:31,180
يزودنا بالمعلومات الداخلية
.منذ سنوات

427
00:36:31,860 --> 00:36:34,780
ماذا ستفعل؟ -
ستعرفين قريباً -

428
00:36:34,860 --> 00:36:38,860
وحينها ستنكشف الأمور كلها
.ما لم يتم حل مسألة الحصانة هذه

429
00:36:39,980 --> 00:36:41,580
"!كان بيننا اتفاق"

430
00:36:45,260 --> 00:36:48,260
تم تسجيل هذا الشريط
.قبل أسبوع من الكمين

431
00:36:48,340 --> 00:36:51,980
.هذا يُثبت أنه قلق بشأن حصانته -
من يكون النذل الخائن؟ -

432
00:36:52,340 --> 00:36:56,740
.شغله
.بيان التاسع من أغسطس المذكور سابقاً

433
00:36:56,820 --> 00:37:03,340
إن الموارد محدودة جداً
لكن بعض قوى الشرطة والمحاكم

434
00:37:03,420 --> 00:37:10,220
تتآمر لمنح الحصانة من المحاكمة
.لأشخاص أصفهم بأنهم مجرمون بغيضون

435
00:37:10,540 --> 00:37:14,500
نساء ورجال يكلفون المكلفين
.ملايين الجنيهات، سنة بعد سنة

436
00:37:14,580 --> 00:37:18,420
في حين أن أي شخص صائب التفكير
.سيطالب بأن يحاسبوا على جرائمهم

437
00:37:18,780 --> 00:37:21,860
.مجرمون بغيضون"، أحسن القول"

438
00:37:21,940 --> 00:37:27,100
نائب القائد "دريدن" هو النذل الخائن
."الذي أتى "تومي" على ذكره

439
00:37:27,180 --> 00:37:29,500
كان "دريدن" من يضيّق الخناق
."على "تومي

440
00:37:31,060 --> 00:37:33,180
ماذا عن ذلك الشرطي الآخر
الحمال"؟"

441
00:37:37,020 --> 00:37:41,380
.أيمكنني تحري الأمر يا سيدي -
.أجل، افعل يا "دوت"، شكراً -

442
00:37:42,060 --> 00:37:43,060
.شكراً

443
00:37:44,340 --> 00:37:48,820
إن أذكرت الملفات أي شيء آخر
.حول "الحمال" أرسليه إلى حاسوبي

444
00:37:48,900 --> 00:37:49,900
.حسناً

445
00:37:50,700 --> 00:37:55,020
"إن كان "تومي" يملك شيئاً ضد "دريدن -
فلديه حافز كبير ليُنسق عملية قتله -

446
00:37:55,100 --> 00:37:57,380
.ويحول دون انتشار الخبر

447
00:37:58,140 --> 00:37:59,620
."تم الإيقاع بـ"ليندزي

448
00:38:12,740 --> 00:38:16,180
."(سجلات هاتف (ليندزي دينتون"

449
00:38:16,780 --> 00:38:18,700
."(صوفي بيرنز)"

450
00:38:30,820 --> 00:38:34,140
."(مايكل دريدن)"

451
00:38:35,260 --> 00:38:36,260
."ستيف"

452
00:38:40,380 --> 00:38:41,820
."هذه سجلات هاتف "ليندزي

453
00:38:46,500 --> 00:38:47,500
.ادخل

454
00:38:51,020 --> 00:38:56,020
"ثمة اتصالات عديدة في سجلات "دينتون
."واردة وصادرة إلى نائب القائد "دريدن

455
00:38:56,100 --> 00:39:00,100
"الاتصال الأخير أجري من هاتف "دريدن
.الخلوي إلى هاتفها ليلة 16 أغسطس

456
00:39:00,180 --> 00:39:03,700
"أكد لي مدير الفندق أن "دينتون
.و"دريدن" كانا نزيلين شبه اعتياديين

457
00:39:03,780 --> 00:39:06,260
كانا يحجزان غرفة مزدوجة
.ولا يبقيان أحياناً لليلة كاملة

458
00:39:06,340 --> 00:39:08,980
الخطوة التالي، نريد توقيعك
على تصاريح للإطلاع

459
00:39:09,060 --> 00:39:11,460
على سجلات "دريدن" الهاتفية
.والمالية، أرجوك سيدي

460
00:39:12,540 --> 00:39:17,180
.الأمر واضح...الرجل زانٍ

461
00:39:18,100 --> 00:39:20,180
.بعض الأشخاص لا يعرفون الخزي

462
00:39:23,220 --> 00:39:26,300
!لقد تأخر الوقت، أحسنتما

463
00:39:28,380 --> 00:39:31,980
هل أنت واثق سيدي؟
.يبدو أن "دريدن" متورط في الكمين

464
00:39:32,060 --> 00:39:35,820
هذا ليس صحيحاً، بل يبدو أنه كان
."على علاقة بـ"دينتون

465
00:39:36,700 --> 00:39:38,380
.خطوة خطوة

466
00:39:41,540 --> 00:39:42,740
.حسناً

467
00:40:24,220 --> 00:40:25,620
.الرقم 14 من فضلك

468
00:40:29,780 --> 00:40:30,780
.شكراً

469
00:41:11,380 --> 00:41:14,780
أيمكنني نزع هذه الأصفاد الآن؟ -
.هذا مخالف للقوانين -

470
00:41:15,180 --> 00:41:17,180
جميعنا آسفون
."لما حدث لوالدتك يا "ليندزي

471
00:41:17,260 --> 00:41:19,660
.شكراً -
.سأصحبك إليها مباشرة -

472
00:41:20,700 --> 00:41:24,260
.أيمكنك إخباري بما حدث لها -
.أصيبت بسكتة -

473
00:41:24,820 --> 00:41:27,220
.هي تفهم لكن لا يمكنها أن تتكلم

474
00:41:53,260 --> 00:41:57,300
."أمي، هذه أنا "ليندزي

475
00:42:13,660 --> 00:42:14,660
.شكراً

476
00:42:17,420 --> 00:42:19,980
.تقول "كاشيا" إنه بوسعك أن تفهميني

477
00:42:23,700 --> 00:42:28,020
هل أنت مرتاحة؟ هل تتألمين؟

478
00:42:32,500 --> 00:42:34,620
.استدعيني إن احتجت إلى أي شيء

479
00:42:41,500 --> 00:42:43,980
.هما تساعدانني في العمل، أمي

480
00:42:51,980 --> 00:42:55,140
بريد "دريدن" الإلكتروني نظيف لكننا
.حصلنا على هذه من يومياته الإلكترونية

481
00:42:55,220 --> 00:42:59,900
16 أغسطس، ليلة مخالفة السير حضر
.حفلًا في دار البلدية الساعة الخامسة

482
00:43:00,260 --> 00:43:02,860
وفقاً للشهود، غادر عند الساعة
.السابعة مساء

483
00:43:03,420 --> 00:43:05,660
لم يكن لديه أي التزامات أخرى تلك
.الليلة

484
00:43:06,380 --> 00:43:08,660
.لم يكن مكانه معروفاً لبقية الليلة

485
00:43:09,140 --> 00:43:11,500
لمَ كان يحتاج إلى حجة غياب؟

486
00:43:12,420 --> 00:43:14,460
.مرري التاريخ في قاعدة البيانات

487
00:43:22,940 --> 00:43:25,900
."13/8/16"

488
00:43:34,180 --> 00:43:40,740
"الأشخاص المفقودين"
."(كارلي كيرك)"

489
00:43:49,380 --> 00:43:51,460
."مفقودة منذ "2013/8/16

490
00:43:51,540 --> 00:43:52,540
!تباً

491
00:43:58,980 --> 00:44:02,140
مركز الشارع الرابع رجاء
.قسم الأشخاص المفقودين

492
00:44:07,300 --> 00:44:09,620
"مرحباً، معك الرقيب "فليمينغ
أتصل بشأن تحديث حول أحدث

493
00:44:09,700 --> 00:44:16,260
الأشخاص المفقودين، رقم القضية
."جي 103734، "كيرك"، "ك.ي.ر.ك

494
00:44:17,540 --> 00:44:20,980
."كارلي"
.أجل، الأمر مباشر

495
00:44:21,060 --> 00:44:26,140
أتساءل إن عرفتم هوية الجثة التي وجدت
في المنطقة الصناعية جهة القناة؟

496
00:44:26,740 --> 00:44:29,660
.أجل، الأمر لا يظهر في قاعدة بياناتي

497
00:44:34,380 --> 00:44:35,900
.حسناً، شكراً

498
00:44:53,140 --> 00:44:54,620
.لن أطيل البقاء

499
00:45:29,780 --> 00:45:33,740
.أنا هنا، أماه
.أنا هنا، معك

500
00:45:37,020 --> 00:45:41,100
تركنا كل شيء على حاله
.هذا ما طلبت منا الشرطة فعله

501
00:45:41,700 --> 00:45:46,980
ما نفعله عادة هو جمع عينات من حمضها
.النووي من فرشاة أسنانها أو شعرها

502
00:45:47,060 --> 00:45:48,500
.هذا ما فعلوه

503
00:45:57,140 --> 00:46:01,620
أعرف أن الأمر سيزيدكم حزناً
.لكن يبدو أن هنالك مشكلة بالعينات

504
00:46:02,020 --> 00:46:03,660
أي نوع من المشكلات؟

505
00:46:03,740 --> 00:46:06,100
كنا نحاول أن نتتبعها
.وأنا واثقة من أننا سنجدها

506
00:46:06,180 --> 00:46:08,380
لكن كلما أخبرتماني
.كلما كان ذلك أفضل

507
00:46:08,980 --> 00:46:13,220
جاء محقق إلى المنزل
وأخذ الأمور التي قلت عنها

508
00:46:13,300 --> 00:46:17,140
أدوات الحمام، وثياب النوم
.والملابس المتسخة

509
00:46:17,220 --> 00:46:19,660
.وضعها جميعها في أكياس سوداء وأخذها

510
00:46:20,100 --> 00:46:23,940
يقضي الإجراء العادي بأن يرافق الشرطي
.محقق جنائي

511
00:46:24,860 --> 00:46:29,580
ووضع المواد في أكياس أدلة فردية
.ويُطلب منكم توقيع مذكرة بحث

512
00:46:30,060 --> 00:46:34,420
لكننا تحدثنا إلى الشرطة
.وقالوا إنهم سيرسلون أحدهم

513
00:46:34,500 --> 00:46:36,260
هل اتصلتما بهم؟ -
.أجل -

514
00:46:36,340 --> 00:46:41,260
لا، أتذكرين يا "تيس"؟ تلقينا اتصالاً
.من المحقق، قال إنه في طريقه إلينا

515
00:46:41,340 --> 00:46:43,340
أتذكران اسم هذا المحقق؟

516
00:46:43,700 --> 00:46:47,700
.آسف، أظهر إشارته لبرهة -
أيمكنكما التعرف عليه؟ -

517
00:46:47,780 --> 00:46:50,540
.أجل -
.أجل -

518
00:46:51,140 --> 00:46:53,140
أيمكنكما مرافقتي إلى القسم؟

519
00:46:53,220 --> 00:46:54,380
متى؟ -
.الآن -

520
00:47:05,940 --> 00:47:07,220
.انتهى الوقت

521
00:47:09,300 --> 00:47:13,500
.حسبت أن بوسعي البقاء -
أتعرفين كم تكلف المناوبة الليلية؟ -

522
00:47:13,580 --> 00:47:15,380
.لكم أحب العمل لوقت إضافي

523
00:47:16,540 --> 00:47:18,580
لكن ماذا إذا...؟ -
عليك أن تغادري -

524
00:47:18,660 --> 00:47:23,020
أجيبي فقط بنعم أو لا، أتفهمين؟ -
.أجل -

525
00:47:29,860 --> 00:47:32,740
.لا تقلقي يا أمي، هذا مجرد عمل

526
00:47:35,620 --> 00:47:38,140
.سأعود لأراك في أقرب وقت ممكن

527
00:48:41,060 --> 00:48:44,460
هل المحقق الذي زاركما كان رجلًا؟ -
.أجل -

528
00:48:46,140 --> 00:48:49,900
كم يبلغ من العمر؟
25 إلى 35؟ 35 إلى 45؟

529
00:48:49,980 --> 00:48:51,900
.25 إلى 35

530
00:48:53,740 --> 00:48:58,580
عرقه؟ أبيض، أفريقي كاريبي، آسيوي؟ -
.آسيوي -

531
00:49:06,740 --> 00:49:11,060
إنه الشريط المصور للحدث الذي حضره
.دريدن" ليلة الـ16 من أغسطس"

532
00:49:11,140 --> 00:49:14,380
كم شريطاً لدينا؟ -
.لقد وضعتها على قرص رقمي واحد -

533
00:49:14,460 --> 00:49:15,460
!رائع

534
00:49:18,620 --> 00:49:21,780
لم لا تتم دعوتي قط إلى حفلات مماثلة؟

535
00:49:27,060 --> 00:49:28,060
."هذا "دريدن

536
00:49:44,500 --> 00:49:49,660
هل تحتاجين إلى مساعدة؟ -
.علينا أن نعود -

537
00:49:50,860 --> 00:49:52,540
.هذا غير ممكن

538
00:49:53,860 --> 00:49:56,140
لا يُمكن أن يكون الأمر الأخير
.الذي قلته لها كذبة

539
00:49:56,580 --> 00:49:58,740
علينا أن نعود
.علي أن أقول لها الحقيقة

540
00:50:36,100 --> 00:50:37,380
."يجب وضع أحزمة الأمان طوال الوقت"

541
00:51:17,980 --> 00:51:20,820
ماذا حدث؟ -
!لا تفعلي هذا -

542
00:51:20,900 --> 00:51:22,900
هل هنالك هاتف يمكنك بلوغه؟ -
.أظن ذلك -

543
00:51:22,980 --> 00:51:24,380
.اطلبي الإسعاف

544
00:51:27,980 --> 00:51:28,980
!اتصلي

545
00:51:30,460 --> 00:51:32,780
!اتصلي -
!لا أجد الهاتف -

546
00:52:00,260 --> 00:52:01,420
!توقف

547
00:52:08,500 --> 00:52:09,500
.لا

548
00:52:12,300 --> 00:52:13,300
.لا

549
00:52:14,700 --> 00:52:15,700
.لا

550
00:52:40,740 --> 00:52:41,740
.لا

551
00:52:47,380 --> 00:52:48,380
.الشرطة

552
00:52:50,500 --> 00:52:52,020
الشرطة، أين أنت؟

553
00:52:53,700 --> 00:52:55,100
هل أنت بخير؟

554
00:53:04,020 --> 00:53:05,220
.لا تخافي

555
00:53:05,300 --> 00:53:09,340
أرجوك اخرجي إلى حيث يمكننا
.رؤيتك لن نؤذيك. إنها في الأسفل

556
00:53:10,300 --> 00:53:12,460
.الشركة، أظهري نفسك، هيا

557
00:53:14,940 --> 00:53:20,540
الرقيب "دينتون"، أهذه أنت سيدتي؟
.تلقينا اتصالًا طارئاً من مسؤولة السجن

558
00:53:22,100 --> 00:53:24,580
.توقفي، هذا هو

559
00:53:26,740 --> 00:53:30,060
تيسا"؟" -
.أظن ذلك -

560
00:53:30,140 --> 00:53:32,580
.أنا متأكد من أنه هو

561
00:53:34,060 --> 00:53:37,620
.أرأيت، لا تخافي يا سيدتي

562
00:53:45,500 --> 00:53:47,540
."(الاسم (براساد مانيش"

563
00:53:48,180 --> 00:53:50,420
."(المركز الحالي جادة (فايس بولك"

564
00:53:50,500 --> 00:53:56,700
."(جادة (فايس بولك"

565
00:54:09,460 --> 00:54:13,020
."الهوية مطلوبة"

566
00:54:15,980 --> 00:54:17,460
!يا للهول

567
00:54:24,300 --> 00:54:26,260
.سنصحبك إلى مكان آمن، سيدتي

568
00:54:28,540 --> 00:54:29,540
.ها أنت

569
00:54:31,300 --> 00:54:32,540
.آسفة للمقاطعة

570
00:54:34,460 --> 00:54:38,820
صديق "كارلي كيرك" وصف صديقها
.على أنه آسيوي وفي منتصف الثلاثينات

571
00:54:38,900 --> 00:54:41,180
."وسيم ويُدعى "مات

572
00:54:42,940 --> 00:54:46,500
"مانيش براساد"
."شرطي في جادة "بولك

573
00:54:46,580 --> 00:54:50,140
وتعرف عليه والداها بالرعاية على أنه
.المحقق الذي أتى إلى منزلهما

574
00:54:53,580 --> 00:54:55,180
.وهذا أحد أعضاء فريقه

575
00:54:57,300 --> 00:54:58,300
."جيريمي كول"

576
00:55:06,540 --> 00:55:07,540
.هذا هو

577
00:55:10,340 --> 00:55:12,420
.قُتلت "جورجيا" على يد أحد عناصرنا

578
00:55:14,540 --> 00:55:15,740
!"آسفة يا "ستيف

579
00:55:17,300 --> 00:55:18,460
!يا إلهي

580
00:55:19,060 --> 00:55:21,100
.علينا أن نطلع القائد على هذا الأمر -
.أجل، انتظري -

581
00:55:25,980 --> 00:55:26,980
!يا إلهي

582
00:55:28,940 --> 00:55:30,940
!ها هو

583
00:55:33,740 --> 00:55:34,940
!تباً

584
00:55:40,340 --> 00:55:42,100
.حسناً يا سيدتي، علينا أن نعيدك

585
00:55:49,620 --> 00:55:52,500
تقنياً يا سيدتي
.لقد هربت من الحجز

586
00:56:10,340 --> 00:56:13,220
.شكراً لعدم تكبيل يدّي -
.هذه كياسة مهنية -

587
00:56:16,460 --> 00:56:18,340
.علينا أن نُطلع القائد على هذا

588
00:56:21,180 --> 00:56:22,540
.انتظر، عد إلى الوراء

589
00:56:36,780 --> 00:56:40,140
ماذا؟ -
."هذه "كارلي كيرك -

590
00:57:03,220 --> 00:57:07,060
.هذه ليست سيارتكما -
.واجهنا مشكلات، فانتزعنا هذه -

591
00:57:07,140 --> 00:57:10,620
.اصعدي -
.دعانا لا نفعل شيئاً يسيىء إلي -

592
00:57:10,700 --> 00:57:14,340
اتصلا، وقولا لهم إنني أتعاون معكما
.ونحن في طريقنا إلى أقرب قسم شرطة

593
00:57:15,180 --> 00:57:16,660
.كما تشائين يا سيدتي

594
00:57:29,020 --> 00:57:31,140
!ساعدوني! أرجوكم

595
00:57:47,820 --> 00:57:52,220
إنذار إلى جميع الوحدات"
."هربت امرأة من الحجز

596
00:57:52,300 --> 00:57:56,220
ليندزي دينتون)، في منتصف إلى آخر)"
"الثلاثينيات من عمرها

597
00:57:56,300 --> 00:58:00,940
"...طويلة، شعر أسود طويل" -
!ساعدوني! ساعدوني -

598
00:58:03,860 --> 00:58:08,060
إلى جميع الوحدات، أكرر، لقد هربت"
."ليندزي دينتون) من الحجر)

