﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:00,300
"...في الحلقات السابقة"

2
00:00:00,340 --> 00:00:04,020
كان هدف كمين الخامس من سبتمبر
.شاهد عيان ضمن برنامج حماية الشاهد

3
00:00:04,100 --> 00:00:07,620
"جون طوماس هانتر"
."استخدم اسم "أليكس كامبل

4
00:00:07,740 --> 00:00:10,500
.كانت المحققة "إيكرز" الأقرب إليه

5
00:00:11,540 --> 00:00:14,380
أحتاج إلى وجهة آمنة ومتوفرة
.بأسرع وقت ممكن

6
00:00:16,980 --> 00:00:20,580
أنت تواجهين تهمة التآمر على ارتكاب
.جريمة قتل عقابها الحكم المؤبد

7
00:00:20,700 --> 00:00:22,740
لن أبقى في السجن لمدى الحياة
.أنا بريئة

8
00:00:22,860 --> 00:00:27,660
عقدنا صفقة، الحصانة من المحاكمة
.أيها السافل المخادع

9
00:00:27,780 --> 00:00:31,900
نائب رئيس الشرطة "درايدن" هو السافل
."المحتال الذي أشار إليه "طومي

10
00:00:32,180 --> 00:00:36,260
نعتقد أنه تم استخدام هذه الصور
.من قبل "جون طوماس هانتر" لابتزازك

11
00:00:39,540 --> 00:00:42,660
.ماذا حصل لـ"كول"؟ -
."قتله "براساد -

12
00:00:45,100 --> 00:00:48,020
طلب مني المشتبه به
.أن أسجل إعلانه ما قبل الوفاة

13
00:00:48,140 --> 00:00:51,620
نفذت الكمين بأمر
."من نائب رئيس الشرطة "درايدن

14
00:00:54,380 --> 00:00:57,460
سيُزج بك في السجن
.لوقت طويل جداً يا صديقي

15
00:00:57,580 --> 00:00:59,860
.أطلب الحصانة من المحاكمة

16
00:01:02,180 --> 00:01:04,100
ماذا عن الشرطي الآخر
الملقب بالحمّال؟

17
00:01:04,220 --> 00:01:06,220
يبدو أن "كول" يحب ارتداء
سروال الغولف

18
00:01:06,380 --> 00:01:10,380
لكن لم يسبق له أن مارس الرياضة
."بالتالي، بات اسمه "الحمّال

19
00:01:10,700 --> 00:01:11,700
.تحليل جميل

20
00:01:13,940 --> 00:01:15,940
ما هذه؟ -
.أداة تعقب -

21
00:01:16,060 --> 00:01:19,060
كنا نحقق في "دينتون" طوال الوقت
.ولا يهم أي طريق سلكته تلك الليلة

22
00:01:19,180 --> 00:01:21,180
."كان ناصبو الكمين يتعقبون "إيكرز

23
00:01:23,180 --> 00:01:24,860
."الملف الطبي للمحققة "دينتون

24
00:01:30,220 --> 00:01:35,420
مصادر غير محددة تدعي أنّ المشتبه به
."هو نائب رئيس الشرطة "مايك درايدن

25
00:01:38,020 --> 00:01:41,740
كنت الشخص الأخير الذي رأى
.كارلي كيرك" قبل اختفائها"

26
00:01:41,980 --> 00:01:46,500
الشخص الأخير الذي رأى فتاة وُجدت
.مدفونة تحت الوحدة الصناعية

27
00:01:48,620 --> 00:01:52,180
حرضت مؤامرة أدت إلى قتل
.مقتل أربع شرطيين

28
00:01:52,300 --> 00:01:54,900
!المؤامرة الوحيدة هي ضدي أنا

29
00:02:08,180 --> 00:02:11,140
فلنودع "إليزابيث" برحمة الربّ

30
00:02:11,620 --> 00:02:18,620
لذا نحن نريح جسدها في أحضان الربّ
.من التراب وإلى التراب نعود

31
00:02:18,740 --> 00:02:23,140
.بأمل القيامة إلى الحياة الأبدية

32
00:02:27,100 --> 00:02:30,900
سجلت إعلاناً قبل الموت
ذكرت فيه الكمين

33
00:02:31,020 --> 00:02:33,900
الذي تم تنفيذه بأوامر من نائب رئيس
."الشرطة "مايكل درايدن

34
00:02:34,020 --> 00:02:38,220
تم تسجيل هذا الاعتراف خوفاً
.على حياتي وكنت لأقول أي شيء

35
00:02:38,820 --> 00:02:40,100
.أسحب أقوالي

36
00:02:40,860 --> 00:02:42,420
!يا إلهي

37
00:02:43,620 --> 00:02:46,060
إذاً، من طلب تنفيذ الكمين؟

38
00:02:46,180 --> 00:02:47,820
.لن أخوض الحديث في هذا الموضوع

39
00:02:49,220 --> 00:02:52,060
ماذا عن صور "درايدن" و"كارلي كيرك"؟

40
00:02:56,780 --> 00:02:58,860
.أجرينا الترتيبات اللازمة مسبقاً

41
00:02:59,740 --> 00:03:04,180
أؤكد أن "طومي هانتر" وظفني بهدف
.الحصول على صور للتورط في جريمة

42
00:03:04,300 --> 00:03:07,540
رائع، هذا جيد
لكن هنا بدأت أصاب بالحيرة

43
00:03:07,980 --> 00:03:11,580
"لأنك تعمل لدى "طومي
.مع ذلك أنت متورط في محاولة قتله

44
00:03:12,540 --> 00:03:15,820
.كان "طومي" يبتز نائب رئيس الشرطة

45
00:03:16,340 --> 00:03:19,340
وإن فعل هذا للحفاظ على حصانته
فما الذي فعله غير ذلك؟

46
00:03:19,940 --> 00:03:23,660
ثمة وجهة نظر بأننا سنكون أفضل حالاً
.إن كان "طومي" بعيداً عن الصورة

47
00:03:24,100 --> 00:03:28,380
من تقصد بـ"نحن"؟ -
."جوانب عدة لها علاقة بماضي "طومي -

48
00:03:28,500 --> 00:03:31,580
بإمكان الأقسام الأخرى أن تتبع
.خطوط التحقيق العديدة هذه

49
00:03:31,700 --> 00:03:37,060
لا يهمنا إلا شيء واحد فقط
.وهو سوء سلوك الشرطيين

50
00:03:42,500 --> 00:03:44,660
."شكراً يا "ستيف -
.على الرحب والسعة -

51
00:03:46,380 --> 00:03:48,100
.أقدر لك هذا كثيراً

52
00:03:48,900 --> 00:03:52,620
لو أن بعض الأشخاص من السلك وقفوا إلى
.جانبي في الجنازة لكنت كرهت هذا الأمر

53
00:03:53,660 --> 00:03:54,860
.لا بأس

54
00:03:57,660 --> 00:04:00,700
أيمكنني أن أطلب منك خدمة أخرى؟ -
.طبعاً -

55
00:04:00,820 --> 00:04:03,420
هل تمانع أن تعرج على دار
العجائز؟

56
00:04:04,620 --> 00:04:10,100
يريدون إرسال أغراض أمي الشخصية
.وأفضل أن آخذها بنفسي

57
00:04:13,700 --> 00:04:15,380
.سأحصل على الإذن

58
00:04:18,180 --> 00:04:23,700
سنقول أسماء شرطيين وستخبرنا
.عن الجريمة أو الجرائم التي ارتكبوها

59
00:04:23,820 --> 00:04:28,540
هل فهمت؟ سنبدأ بنائب رئيس الشرطة
."مايكل درايدن"

60
00:04:29,100 --> 00:04:33,340
.أقام "درايدن" علاقة مع الفتاة -
هل قتلها؟ -

61
00:04:35,620 --> 00:04:42,220
لتأكيد الاتفاقية، أي دليل تقدمه في هذا
.الخصوص لا يمكن استخدامه لمحاكمتك

62
00:04:45,580 --> 00:04:49,460
كنا نملك الصور ولكننا كنا بحاجة
إلى التهديد

63
00:04:49,580 --> 00:04:52,620
بكون الفتاة قادرة على تقديم
.شهادتها لكي نضغط عليه

64
00:04:53,460 --> 00:04:56,980
.لكنها هربت -
لذا قتلتها؟ -

65
00:04:57,100 --> 00:05:00,980
.هل تصغين إلي؟ لقد هربت -
وماذا فعلت أنت؟ -

66
00:05:01,100 --> 00:05:04,660
استعنا بجثة أخرى ألبسناها
.زي نادلة والتقطنا الصور

67
00:05:06,620 --> 00:05:08,180
...هذه الجثة -
.إنها فتاة أخرى -

68
00:05:08,300 --> 00:05:11,340
من؟ -
.كانت مجرد فتاة وضيعة تناسب الدور -

69
00:05:25,740 --> 00:05:27,540
هل أضع هذه الحقيبة في مكان ما
قبل أن أذهب؟

70
00:05:27,660 --> 00:05:32,660
...نعم، إن كنت لا تمانع
.في الغرفة العلوية الأولى

71
00:05:46,340 --> 00:05:49,860
.إلى اللقاء -
.إلى اللقاء -

72
00:06:00,620 --> 00:06:05,260
"المحققة "جاين إيكرز
كيف تورطت في المسألة؟

73
00:06:05,660 --> 00:06:08,140
.ثمة وسيط -
من؟ -

74
00:06:09,300 --> 00:06:12,980
.لم أتعرف إليه قط
.تحدثنا على الهاتف وحسب

75
00:06:13,220 --> 00:06:16,380
.ما من اسم
."هو من دبر الأمر مع "إيكرز

76
00:06:16,620 --> 00:06:18,620
.إذاً كانت "إيكرز" تعلم من كان

77
00:06:19,180 --> 00:06:22,460
ألهذا السبب تم قتل "إيكرز"؟ -
.كانت تعرف أسماء -

78
00:06:22,860 --> 00:06:27,140
هذا الوسيط
."لقّبه التحري بالـ"الحمّال

79
00:06:28,380 --> 00:06:30,820
.كان "كول" عاجزاً عن تنظيم شيء

80
00:06:31,380 --> 00:06:34,060
لم يكن هو "الحمّال"؟

81
00:06:34,700 --> 00:06:36,620
إن كان هو فهذا خبر جديد
.بالنسبة إليّ

82
00:06:37,740 --> 00:06:41,180
ثمة اسم أخير يهمنا
."وهي المفتشة "ليندسي دينتون

83
00:06:41,300 --> 00:06:43,260
ماذا عنها؟ -
.الكمين -

84
00:06:43,380 --> 00:06:45,980
لمَ تم الإعفاء عن حياتها؟

85
00:06:49,740 --> 00:06:52,180
كل ما أعرفه هو أنه كان ثمة أمراً
.علينا اتباعه

86
00:06:52,620 --> 00:06:56,180
ماذا كان الأمر؟ -
."عدم إلحاق الأذى بـ"دينتون" -

87
00:07:08,380 --> 00:07:11,140
.آسفة لموت أمك -
.شكراً -

88
00:07:12,580 --> 00:07:16,780
سنريكم شريطاً مراقبة تم تصويره
.في ليلة الـ16 من أغسطس

89
00:07:18,140 --> 00:07:21,060
"إنه يظهر "درايدن" و"براساد
.في حفل في دار البلدية

90
00:07:23,780 --> 00:07:25,580
.سأسرّع الشريط قليلاً

91
00:07:33,100 --> 00:07:35,380
."يا إلهي! هذه "كارلي

92
00:07:35,620 --> 00:07:38,380
.سأريكما الآن صورة من الليلة نفسها

93
00:07:38,860 --> 00:07:42,340
صورت كاميرا الأمن هذا
.في موقف سيارات البلدية

94
00:07:45,020 --> 00:07:47,300
يُظهر "درايدن" يغادر
."مع "كارلي

95
00:07:48,420 --> 00:07:53,060
"كنت تحققين في اختفاء "كارلي كيرك
.هذا دليل مهم جداً

96
00:07:53,220 --> 00:07:55,780
لا بد من أنك تشعرين بالإحباط
.لأنك لم تجديه قبل الآن

97
00:07:55,900 --> 00:07:57,420
.أحبطت كثيراً

98
00:07:57,660 --> 00:08:02,260
يمكننا الآن إعلامك بالمستجدات في قضية
.الجثة المعثور عليها تحت أرضية المرأب

99
00:08:03,420 --> 00:08:07,700
هل أكدوا أنها جثتها؟ -
.بل العكس، إنها ليست هي -

100
00:08:12,260 --> 00:08:15,460
.هذا رائع

101
00:08:16,260 --> 00:08:18,860
إنها مهمة جداً بالنسبة إليك
أليس كذلك يا سيدتي؟

102
00:08:19,700 --> 00:08:22,459
لمَ قد لا تكون حياة فتاة صغيرة
مهمة بالنسبة إلى أي كان؟

103
00:08:27,500 --> 00:08:29,900
.كنت أجهل انعقاد هذا الاجتماع -
.اجلس -

104
00:08:30,219 --> 00:08:31,780
كلما كان العدد أكبر
.كان الأمر أكثر متعة

105
00:08:31,900 --> 00:08:34,740
."شكراً أيها رئيس "دينتون -
هل أنت بخير؟ -

106
00:08:34,860 --> 00:08:37,820
طلبت منك الجلوس للمرة الثانية
."أيها الرقيب "أرنوت

107
00:08:46,300 --> 00:08:51,020
سنريكم الآن السيارة الثانية التي صورناها
.تُغادر موقف سيارات البلدية

108
00:08:55,340 --> 00:08:58,060
ماذا تظهر هذه الصورة؟ -
.لا يمكنك أن تفعل هذا -

109
00:08:58,940 --> 00:09:01,620
هل أنت مستعد للإجابة
عن هذا السؤال أيها الرقيب "دينتون"؟

110
00:09:06,420 --> 00:09:08,300
.هذه الصورة تظهرني أنا

111
00:09:10,100 --> 00:09:12,060
لمَ كنت هناك يا "ليندسي"؟

112
00:09:14,300 --> 00:09:18,180
لم يرد "مايك" على اتصالاتي
ذهبت إلى هناك لمواجهته

113
00:09:18,860 --> 00:09:21,940
في مكان عام سيرغب
.لتفادي إحداث جلبة

114
00:09:22,060 --> 00:09:24,740
.عوضاً عن ذلك لحقت به -
.لا لم أفعل ذلك -

115
00:09:24,860 --> 00:09:27,940
.كنت مستاءة وعدت مباشرة إلى المنزل -
ما الذي جعلك تستائين؟ -

116
00:09:28,420 --> 00:09:30,940
.رؤيته -
رؤيته برفقة "كارلي كيرك"؟ -

117
00:09:31,060 --> 00:09:33,380
رأيت "مايك" في الحدث
."لكنني لم أرَ "كارلي

118
00:09:33,500 --> 00:09:36,980
.حقاً؟ إنهما أمامك مباشرة -
.كايت"، لقد أجابت" -

119
00:09:37,100 --> 00:09:42,100
.لم أرَ قط أنها كانت في السيارة معه -
هل تتوقعين فعلاً أن نصدق هذا؟ -

120
00:09:42,220 --> 00:09:44,140
الأمر الأول الذي أخبرتكم إياه
."عن "كارلي كيرك

121
00:09:44,260 --> 00:09:48,860
كان أنهم عينوني في قضيتها بعد الكمين
.قبل ذلك لم أعرف شيئاً

122
00:09:49,260 --> 00:09:52,540
لو فعلت لكنت أجريت تحقيقات
.وكانت لديّ أدلة على قرصي الصلب

123
00:09:52,660 --> 00:09:54,700
.بحثنا ولم نجد أية أدلة

124
00:09:56,740 --> 00:09:57,740
.لا بأس

125
00:10:01,620 --> 00:10:03,420
."شكراً حضرة المحققة "دينتون

126
00:10:04,300 --> 00:10:07,820
سنضع هذا الاستجواب في ملف القضية
.ونقدمه إلى الادعاء

127
00:10:08,460 --> 00:10:10,460
أنا سعيدة لأني تمكنت
.من المساعدة يا سيدي

128
00:10:12,860 --> 00:10:14,340
.سأوصلك إلى المنزل

129
00:10:51,580 --> 00:10:56,660
سُنحت لي الفرصة لمناقشة
قضيتك مع المدعية العامة

130
00:10:57,140 --> 00:11:00,980
وطلبت مني المضي في القضية
.على النحو التالي

131
00:11:01,900 --> 00:11:05,460
في ما يتعلق بالتآمر على قتل
شاهد تحت الحماية

132
00:11:05,980 --> 00:11:11,300
ونظراً إلى فقدان الأدلة
.لن تصدر تهمة بحقك الآن

133
00:11:11,940 --> 00:11:15,340
في ما يتعلق بالنشاط الجنسي
مع فتاة قاصر

134
00:11:16,700 --> 00:11:21,660
على أساس فقدان الأدلة الكافية
.لن تصدر تهمة بحقك الآن

135
00:11:22,060 --> 00:11:27,540
في ما يتعلق بإعاقة عمل العدالة
في ما يتعلق بجرم زوجتك في القيادة

136
00:11:27,700 --> 00:11:30,060
.ستصدر تهمة ضدك الآن

137
00:11:30,580 --> 00:11:36,620
مُنح ضابط الحجز الإذن بإطلاق
.سراحك بكفالة مشروطة

138
00:11:36,740 --> 00:11:42,900
في الأثناء سأسلم ملفك إلى مكتب
.المدعي العام. انتهت المقابلة

139
00:11:46,620 --> 00:11:47,860
.سأستأنف

140
00:11:50,020 --> 00:11:55,500
أنا والمدعي العام نعتقد
أنك تعمدت إيجاد حجة غياب

141
00:11:55,620 --> 00:11:57,820
."لأجل أنشطتك مع "كارلي كيرك

142
00:11:57,940 --> 00:12:01,860
قد لا يعتقد المدعي العام
.أنّ هنالك أدلة كافية

143
00:12:02,020 --> 00:12:04,380
أما أنا فقد أطبق عليك
.جميع القوانين

144
00:12:05,420 --> 00:12:07,740
كانت تلك الفتاة
.في الـ15 من العمر فقط

145
00:12:10,220 --> 00:12:12,980
.هيا بنا، انتهى عملنا هنا -
.تيد"، انتظر أرجوك" -

146
00:12:16,580 --> 00:12:18,100
.إن كنت لا تمانع

147
00:12:20,340 --> 00:12:21,620
."شكراً يا "كايت

148
00:12:25,060 --> 00:12:30,260
اقترفت خطأ فادحاً في اتخاذ قرار
.وأحتاج إلى إصلاح الأمور

149
00:12:31,580 --> 00:12:35,060
"ما زلت أنت و"ليز هارغريفز
.لم تعرفا من نظم الكمين

150
00:12:35,180 --> 00:12:40,180
"عليك أن تكشف الفاعل يا "تيد
.لا أريد قضيتي الأخيرة والأهم أن تفشل

151
00:12:40,300 --> 00:12:44,180
.ثمة أمور يمكنني فعلها لمساعدتك -
.إن كان هذا رأيك -

152
00:12:46,180 --> 00:12:50,980
بات هذا الآن استجواباً طوعياً
.اذهبي واحرصي على ألا يوقعوا الكفالة

153
00:12:51,100 --> 00:12:53,180
هل أنت متأكد؟ -
.نعم -

154
00:12:54,380 --> 00:12:57,660
ما الذي ينوي فعله؟ -
.الحيلة الأقدم في الكتاب -

155
00:13:05,460 --> 00:13:07,740
لديكم مطلق الرصاص لكنكم
بحاجة إلى الأشخاص

156
00:13:07,860 --> 00:13:12,140
الذي أمروا بنصب الكمين
.ويمكنني المساعدة

157
00:13:14,620 --> 00:13:17,660
وفي حال قادت معلوماتك
...إلى اختراق

158
00:13:17,780 --> 00:13:21,460
عندها لن تكون مهمة الادعاء
.صعبة لإسقاط التهم ضدي

159
00:13:21,660 --> 00:13:23,860
بضغط مني؟

160
00:13:26,620 --> 00:13:31,420
كانت "ليندسي دينتون" تتعقبني
في ليلة التقاط الصور

161
00:13:31,540 --> 00:13:35,260
على عكس ما تقوله هي
.أو ما يشير إليه دليل الهاتف

162
00:13:35,420 --> 00:13:41,820
.سئمت من كذبك ونفاقك
نحن نتحدث عن مؤامرة

163
00:13:41,940 --> 00:13:45,940
.قُتل فيها 4 شرطيين -
.اسمعني يا "تيد"، اسمع -

164
00:13:49,220 --> 00:13:53,940
أوصلت "كارلي كيرك" إلى محطة
"قطار "إيدج بارك

165
00:13:54,340 --> 00:13:58,460
"وهناك رأيت "ليندسي دينتون
.سيكون هنالك شريط كاميرات المراقبة

166
00:13:58,740 --> 00:14:03,180
وجودها هناك يعني فقط
أنها تعرف عن تلك الفتاة

167
00:14:03,300 --> 00:14:05,740
.والشرك والكمين أكثر مما تخبرنا

168
00:14:07,660 --> 00:14:14,500
."أنا لا أحاول الانتقام يا "تيد
.أريد فقط أن يُعاقب الفاعل

169
00:14:16,180 --> 00:14:17,980
.محطة "إيدج بارك" صغيرة

170
00:14:18,340 --> 00:14:21,340
هذه هي الكاميرا الوحيدة
.التي تواجه منصات القطارات

171
00:14:21,620 --> 00:14:24,420
لن يصل القطار قبل نصف ساعة
.لذا ما من حركة

172
00:14:24,540 --> 00:14:29,620
"لكن ما تبدو عليه سيارة "درايدن
.التي تنقله و"كارلي" وصلت

173
00:14:30,700 --> 00:14:35,780
"بعد 15 دقيقة خرجت سيارة "درايدن
.بسرعة كبيرة

174
00:14:35,900 --> 00:14:39,900
."مقعد الراكب فارغ ولا وجود لـ"كارلي
...ولكن إن تابعنا المشاهدة

175
00:14:42,020 --> 00:14:47,340
بعد وقت قصير، خرجت سيارة
.غير معروفة من موقف السيارات

176
00:14:47,460 --> 00:14:49,420
...لكن إن أرجعنا الصورة

177
00:14:51,340 --> 00:14:55,060
نرى تلك السيارة نفسها
تدخل موقف السيارات

178
00:14:55,180 --> 00:14:57,460
."قبل 15 دقيقة من وصول "درايدن

179
00:14:58,060 --> 00:15:00,900
هذه هي السيارة التي كانت تُستخدم
."لالتقاط صور "درايدن" و"كارلي

180
00:15:01,020 --> 00:15:05,500
.على الأرجح -
هل نرى "دينتون" على الإطلاق؟ -

181
00:15:05,900 --> 00:15:09,980
.كلا -
."لا" -

182
00:15:10,100 --> 00:15:12,820
ربما كانت هناك لكنها
.عرفت كيفية تجنب الكاميرات

183
00:15:13,100 --> 00:15:15,380
درايدن" لم يفعل ذلك"
ما الذي يجعلها بهذا الذكاء؟

184
00:15:15,980 --> 00:15:21,980
."لأنها ذكية يا "ستيف -
."لا أرى أي دليل هنا لاتهام "دينتون -

185
00:15:22,100 --> 00:15:23,660
دوت"، هل يمكننا التحدث قليلاً؟" -
.سيدي -

186
00:15:23,780 --> 00:15:26,940
.استعدا عليكما حضور اجتماع -
.حاضر سيدي -

187
00:15:30,900 --> 00:15:34,420
اسمعني، أنا وأنت كلانا يعلم
أن "براساد" كاذب ومنافق

188
00:15:34,540 --> 00:15:37,100
"لكنه يقول إن "كول
.ليس الحمّال

189
00:15:37,220 --> 00:15:41,460
وتعلم أن الأخير هو الحلقة المفقودة
.بين المجرمين والشرطيين الفاسدين

190
00:15:42,140 --> 00:15:45,300
أنا متأكد من الأمر
."وهو مسؤوليتك يا "ماثيو

191
00:15:45,420 --> 00:15:49,740
.سيدي، أنا أتولى الأمر -
.نعم -

192
00:15:50,780 --> 00:15:53,580
.سأعود إلى العمل على القضية -
.نعم، سيدي -

193
00:16:03,900 --> 00:16:06,740
"وجدنا انبعاجاً على سيارة "إيكرز
.وخبأتم الأمر عنا

194
00:16:07,180 --> 00:16:10,940
.كانت هنالك مخالفات في الدليل -
أية مخالفات؟ -

195
00:16:11,460 --> 00:16:13,900
لم يكن تقرير المحققين الجنائيين
حاسماً حول جهاز تقفي الأثر

196
00:16:14,020 --> 00:16:15,580
.بسبب الأضرار من جراء الحريق

197
00:16:16,220 --> 00:16:19,100
هل هذا سبب وجيه كفاية
لعدم مشاركتنا الدليل؟

198
00:16:22,740 --> 00:16:27,980
.سنقدّر لكم إن شاركتمونا هذه التقارير -
جولي"؟" -

199
00:16:28,420 --> 00:16:31,900
.سأبعثها بالبردي الإلكتروني اليوم -
.لا بأس لديّ تقريري -

200
00:16:34,140 --> 00:16:37,540
.ها هو -
.شكراً حضرة المحقق الأعلى -

201
00:16:42,140 --> 00:16:43,660
.لسنا العدو هنا

202
00:16:43,780 --> 00:16:46,260
لمَ لا تحاول أن تقول هذا
لـ"مايك درايدن"؟

203
00:16:46,540 --> 00:16:48,500
إنه الرئيس الأفضل
.الذي سبق أن حظيت به

204
00:16:49,980 --> 00:16:50,980
.هيا بنا

205
00:17:07,100 --> 00:17:09,340
."متعقب آلي"

206
00:17:18,940 --> 00:17:24,500
إذاً، هنا وقع الكمين وقُتل
.ثلاثة شرطيين منا ببرودة أعصاب

207
00:17:25,140 --> 00:17:29,180
!يا لهم من مساكين -
.تساءلت ما إذا كنت ستتذكر هذا المكان -

208
00:17:29,620 --> 00:17:33,980
أنا؟ لماذا؟ -
.بسبب ما تحدثنا عنه المرة السابقة -

209
00:17:34,980 --> 00:17:38,500
."الحمّال، "جيريمي كول -
.صحيح -

210
00:17:38,900 --> 00:17:42,060
إذاً علم "كول" أنه المكان المناسب
.لنصب الكمين

211
00:17:42,180 --> 00:17:45,020
الطرقات سريعة ذهاباً وإياباً
وهو مكان بعيد بما فيه الكفاية

212
00:17:45,140 --> 00:17:49,420
لعدم ترك شهود وليس بعيداً كفاية
."لتعتقد أنك في طريقك إلى "تيمبوكتو

213
00:17:49,540 --> 00:17:52,180
.هذا منطقي -
.إليك ما في المسألة -

214
00:17:52,740 --> 00:17:57,460
إن كنت مستعداً لفعل شيء لأجلي
"قل إنك أتيت إلى هنا برفقة "كول

215
00:17:57,580 --> 00:17:59,940
وبالتالي يمكننا التخلص من هذه القضية
.ونحن سعداء

216
00:18:00,780 --> 00:18:02,220
كيف ستجري الأمور؟

217
00:18:02,780 --> 00:18:06,260
أحضرك "كول" إلى هنا
.وقال لك إنه لديه معارف سرية

218
00:18:06,380 --> 00:18:08,180
كانت لديه منذ صغره

219
00:18:08,300 --> 00:18:10,980
واعتقد أنك تميل إلى كسب
.بعض الأموال الإضافية

220
00:18:14,740 --> 00:18:15,940
هل من مشكلة؟

221
00:18:16,100 --> 00:18:19,140
بدأت القضية تبدو وكأنني سأتحلى بالذكاء
.إن بقيت بعيداً عنها

222
00:18:19,260 --> 00:18:21,020
وأنا أيضاً يا صديقي
.ولكنني لا أستطيع

223
00:18:24,060 --> 00:18:26,060
هذا بمثابة أمر لمكافحة للفساد
.بالنسبة إليك

224
00:18:26,540 --> 00:18:28,940
لا يسمح "هايستينغز" بأن ننسى
شيئاً، أليس كذلك؟

225
00:18:29,540 --> 00:18:30,740
.آسف

226
00:18:33,300 --> 00:18:35,020
.الآن أنت تُثير قلقي

227
00:18:36,100 --> 00:18:38,740
.لا داعي للقلق -
.لكنني قلق يا صاح -

228
00:18:41,700 --> 00:18:45,220
هل أنا كذلك؟ -
.صديق؟ طبعاً -

229
00:18:48,500 --> 00:18:49,700
حقاً؟

230
00:18:58,580 --> 00:19:00,140
.حسناً، إذاً

231
00:19:03,260 --> 00:19:06,180
ماذا تقصد؟ -
.يمكنني الاعتماد عليك -

232
00:19:06,300 --> 00:19:08,460
لأجل ماذا؟ -
.لأن تشهد -

233
00:19:09,060 --> 00:19:14,180
تشهد بأن "كول" تباهى عن معارفه
السرية وحاول أن يوظفك

234
00:19:14,300 --> 00:19:17,740
.في شبكة سرية من الشرطيين الفاسدين

235
00:19:57,380 --> 00:19:58,620
!تباً

236
00:20:30,980 --> 00:20:32,780
.من الأفضل ألا أبالغ في الأمر

237
00:20:39,140 --> 00:20:41,460
قلت إنك تخلصت
."من هر بسبب "درايدن

238
00:20:43,100 --> 00:20:44,820
ما الذي جعلك تذكر الأمر ثانية؟

239
00:20:45,620 --> 00:20:48,420
لأن مُكافحة الفساد بإمكانهم
.ولوج سجلات الشرطي الطبية

240
00:20:54,140 --> 00:20:55,580
.لم يكن هراً

241
00:20:58,620 --> 00:21:00,980
هل ستجلس هنا للحكم عليّ؟ -
.لا -

242
00:21:02,460 --> 00:21:04,580
في البداية قامت مكافحة الفساد
بتكوين قضية ضدي

243
00:21:04,700 --> 00:21:07,140
لأنني أنفقت جميع أموالي
للاعتناء بأمي والآن ماذا أصبحت؟

244
00:21:07,260 --> 00:21:12,420
آسف. لا بد من أنه كان أمراً
.مزعجاً جداً بالنسبة إليك

245
00:21:12,540 --> 00:21:19,540
أتعتقد ذلك؟ إحضار شيء حي
.وجميل إلى هذا المكان

246
00:21:23,300 --> 00:21:29,660
ماذا حدث؟ -
.مايك" وزوجته لم ينجبا الأولاد" -

247
00:21:29,780 --> 00:21:31,740
.لم يكن ذلك جزءاً من الخطة

248
00:21:32,660 --> 00:21:35,380
.أخبرته بالأمر -
.حاولت أن أفعل -

249
00:21:36,220 --> 00:21:37,780
.نكر أنه طفله

250
00:21:40,780 --> 00:21:44,700
لا بد من أن الأمر
.كان صعباً جداً، الاعتناء بنفسك

251
00:21:44,820 --> 00:21:49,500
.كان هذا أسوأ أمر فعلته
.وسيبقى كذلك طوال حياتي

252
00:21:59,820 --> 00:22:01,300
.من الأفضل أن أذهب

253
00:22:13,380 --> 00:22:15,420
.عليك أن تخلدي إلى الراحة -
.نعم -

254
00:22:17,300 --> 00:22:20,660
أنا أعجز عن النوم ليلاً
ماذا عنك؟

255
00:23:04,540 --> 00:23:06,060
.صباح الخير يا سيدي -
.صباح الخير -

256
00:23:06,820 --> 00:23:09,260
واجهت مشكلة مع سيارة العمل

257
00:23:09,540 --> 00:23:14,020
.تعطلت سيارة صديقي لذا أعرته إياها
.حاولت أن أخدمه

258
00:23:14,540 --> 00:23:17,540
الأمر الأخير الذي أرغب في فعله
هو أن يقودها رجل

259
00:23:17,660 --> 00:23:20,180
.أنا عاجز عن العثور عليه -
المحقق "مورتن"؟ -

260
00:23:20,740 --> 00:23:24,060
.نعم -
.إنه يعيد سيارتك للتو يا سيدي -

261
00:23:25,140 --> 00:23:26,940
هلا تفتحين لي للخروج مجدداً؟

262
00:23:45,180 --> 00:23:48,460
.وجدت طريق العودة سالماً -
.في نهاية المطاف -

263
00:23:50,060 --> 00:23:53,220
باتت الأمور غير ضرورية
ألا تعتقد ذلك؟

264
00:23:53,940 --> 00:23:56,420
لا أعرف ماذا علي أن أعتقد
.بصراحة يا صديقي

265
00:23:57,780 --> 00:24:04,420
منافع الإعاقة، كل المهمات السهلة
.لا شيء خطر

266
00:24:05,460 --> 00:24:06,620
.هذا صحيح

267
00:24:08,620 --> 00:24:13,620
أنت تعرف أسراري
.والآن بت أعرف أسرارك

268
00:24:14,980 --> 00:24:19,020
كان هذا مُخبأ تحت المقعد الخلفي
.غير مسجل وقابل للتلف

269
00:24:19,940 --> 00:24:24,980
يحتوي على أرقام مثيرة للاهتمام
كتبت رسالة ولن أقول أين

270
00:24:25,340 --> 00:24:28,580
في حال قام أحد بتفتيش
.الأرقام التي اتصلت بها

271
00:24:29,180 --> 00:24:32,460
بالإضافة إلى كل تفاصيل
.ما حصل بالأمس في حال أصابني مكروه

272
00:24:35,100 --> 00:24:39,580
كان هذا في الماضي
.أنا الآن غير فاسد

273
00:24:42,740 --> 00:24:43,740
.وأنا أيضاً

274
00:24:47,100 --> 00:24:50,260
لكن يبدو الأمر جنونياً
.أن نشي ببعضنا البعض

275
00:25:16,900 --> 00:25:19,020
."شكراً مجدداً أيتها المفتشة "دينتون

276
00:25:20,780 --> 00:25:23,140
تلقينا تقرير المحققين الجنائيين
حول جهاز تحديد المواقع

277
00:25:23,260 --> 00:25:26,020
الذي وجدناه تحت العجلة الأمامية
."اليسرى لسيارة "إيكرز

278
00:25:26,780 --> 00:25:30,700
.ثمة شواذات يجب شرحها -
شواذات؟ -

279
00:25:31,020 --> 00:25:34,300
من المتوقع أن يحبس الجهاز
بقايا المعادن والطلاء

280
00:25:34,420 --> 00:25:38,700
المنقولة خلال اتصاله المطول
."مع الجزء الأسفل من سيارة "إيكرز

281
00:25:38,820 --> 00:25:42,420
.لكنه لا يفعل -
.عوضاً عن ذلك ثمة مزيج من البقايا -

282
00:25:43,220 --> 00:25:48,340
جزء منه يتطابق مع الجانب الأسفل رقم
تسجيل السيارة

283
00:25:48,420 --> 00:25:51,020
"أن في 45 أو إف تي"

284
00:25:52,100 --> 00:25:56,100
إنها السيارة التي كنت تقودينها
.ليلة وقوع الكمين

285
00:25:57,660 --> 00:26:01,340
.من الواضح أنه اكتشاف مهم جداً

286
00:26:03,220 --> 00:26:05,820
لا أعرف الكثير عن هذا الأمر
...ولكنني كنت أتساءل

287
00:26:06,420 --> 00:26:09,740
ما إذا كان من المحتمل
أن تكون قد تعرضت لحرارة عالية جداً

288
00:26:09,860 --> 00:26:12,340
.من جراء الحريق الذي تسبب بخطأ

289
00:26:12,580 --> 00:26:15,860
ألسنة نار مفتوحة تصل
.إلى 900 درجة مئوية

290
00:26:18,740 --> 00:26:20,940
.قلت إنك لا تعرفين الكثير عن الأمر

291
00:26:21,060 --> 00:26:24,740
لا ولكن الحرارة العالية
.من النيران فاجأتني كثيراً آنذاك

292
00:26:24,860 --> 00:26:29,460
.إنه أمر تحققت منه بعد ذلك -
بالنسبة إلى تقرير المحققين الشرعيين -

293
00:26:29,580 --> 00:26:32,980
فلنفترض ما إن لم يكن جهاز التعقب
"الأماكن في سيارة "إيكرز

294
00:26:33,100 --> 00:26:36,580
.قبل وجودها تلك الليلة -
.كنت متغايرة -

295
00:26:36,900 --> 00:26:40,620
ربما ساورتك الشكوك وأفسدت الخطة
.لذا وضعوا جهاز التعقب في سيارتك

296
00:26:41,540 --> 00:26:42,940
.هذا ليس ما حدث

297
00:26:43,060 --> 00:26:47,500
أو أن كبش المحرقة غادر حياً ليتحمل
.الملامة، وجهاز التعقب زاد الطين بلة

298
00:26:47,620 --> 00:26:49,140
.كما قلت للتو هذا ليس ما حدث

299
00:26:49,260 --> 00:26:54,220
"مع ذلك أيتها المفتشة "دينتون
.هذا ما يشير إليه المحققون الجنائيون

300
00:26:54,340 --> 00:26:56,900
مع كل احترامي يا سيدي
.لا يمكن لهذا الحديث أن يحدث

301
00:26:57,020 --> 00:27:00,180
"أنت تطرح أسئلة على المفتشة "دينتون
.تتعلق بتهمة التآمر للقتل

302
00:27:00,300 --> 00:27:03,060
إنها أسئلة لا يجب طرحها
.تحت الإجراءات القانونية

303
00:27:03,180 --> 00:27:08,820
لا أحد يتهم "ليندسي" بشيء إنها تجيب
"كشاهدة فقط أيتها المحقق "آرنوت

304
00:27:08,940 --> 00:27:11,380
أليس هذا صحيحاً؟ -
.نعم، بالطبع -

305
00:27:11,500 --> 00:27:16,180
هل من الممكن أنه تم وضع جهاز التعقب
تحت سيارتك بدون علمك؟

306
00:27:16,780 --> 00:27:19,060
.هذا محتمل -
لأنه إن كنت متأكدة -

307
00:27:19,180 --> 00:27:23,900
من أنه لم يكن هناك هذا يعني أنك دققت
في الأمر ولمَ قد تفعلين هذا؟

308
00:27:30,580 --> 00:27:35,100
أنا...آسفة، أتمانع إن أخذت
استراحة لدخول المرحاض؟

309
00:27:36,220 --> 00:27:37,980
.طبعاً -
.شكراً -

310
00:27:46,700 --> 00:27:48,140
ماذا يجري بحق السماء؟

311
00:27:48,900 --> 00:27:52,180
"لدينا توقيت اتصال "دينتون
.برقم الحالات الطارئة

312
00:27:52,820 --> 00:27:55,060
ثمة العديد من الأوقات
ولكن التقدير الأفضل

313
00:27:55,180 --> 00:27:58,740
هو ما بين أربع وخمس دقائق
.قبل وصول الشرطة

314
00:27:59,380 --> 00:28:02,220
لو كنت مكانها ماذا كنت
لتفعل بهذا الوقت؟

315
00:28:04,300 --> 00:28:06,660
أراهن بأنها عثرت على الجهاز ونقلته

316
00:28:06,780 --> 00:28:09,540
لأن هذا هو الشيء الوحيد الذي سيبرهن
أنها كانت متآمرة في الكمين

317
00:28:09,660 --> 00:28:12,140
قبل أن يردها الاتصال الطارىء
.تلك الليلة

318
00:28:12,700 --> 00:28:16,340
سواء كانت متآمرة أو كبش محرقة
.في الحالتين عرفها مخططو الكمين

319
00:28:36,380 --> 00:28:37,740
.يروقني عقدك

320
00:28:40,020 --> 00:28:44,340
المعذرة؟ -
.عقدك جميل جداً -

321
00:29:13,540 --> 00:29:17,380
لا يمكنني أن أشرح الشواذات
.حول تقارير المحققين الجنائيين

322
00:29:17,820 --> 00:29:20,660
لكن لا بد من أنك تتقبلين فكرة أن أحداً ما
وضع جهاز التعقب

323
00:29:20,780 --> 00:29:24,300
.في سيارتك بدون علمك -
"لا أعرف حضرة التحرية "فلمينغ -

324
00:29:24,420 --> 00:29:28,380
لأن هذا يعني إن المتآمرين
.كانوا يعرفونني قبل الكمين

325
00:29:28,500 --> 00:29:32,580
.ولكنهم لم يكونوا يعرفونني -
إذاً لمَ كان ثمة أمر بإعفائك؟ -

326
00:29:34,860 --> 00:29:37,660
أمر بإعفائي؟ -
.كايت"، لا يمكنك طرح هذا السؤال" -

327
00:29:37,780 --> 00:29:40,300
عذراً، هل قال أحد
إنه كان ثمة أمر بإعفائي؟

328
00:29:40,980 --> 00:29:45,500
سيساعدنا كثيراً حضرة المفتشة
.إن تحدثت عن الموضوع

329
00:29:46,180 --> 00:29:48,060
...أعني إن كنت لا تفضلين ذلك

330
00:29:48,180 --> 00:29:52,220
آسفة يا سيدي، أردت التأكد
.من أنني محظوظة

331
00:29:52,980 --> 00:29:56,260
لكنني أدركت الآن أنه لا بد من أنهم عرفوا
أنه لا علاقة لي بالأمر

332
00:29:56,380 --> 00:30:00,940
.وخططوا لإطلاق سراحي -
.كانوا يعرفونك إذاً -

333
00:30:01,980 --> 00:30:03,940
كان بإمكانهم استخدامك
لتقفي أثر الموكب

334
00:30:04,060 --> 00:30:06,860
هذا يعني أنه كان ثمة جهاز
.للتعقب وكان يجب نقله

335
00:30:06,980 --> 00:30:08,580
كان من الممكن أن يكون ثمة جهاز
.تعقب وتم نقله

336
00:30:08,700 --> 00:30:11,540
الأمر لا يتعلق بالاحتمالات
.هذا ما قاله المحققون الجنائيون

337
00:30:11,660 --> 00:30:13,780
نعم ولكن من الحكمة أن نقول

338
00:30:14,260 --> 00:30:17,700
إنه غير مسموح قانونياً
.أن تسألني ما إذا نقلته

339
00:30:19,980 --> 00:30:23,380
هل تعرفين من نقله؟ -
!جيد جداً -

340
00:30:23,780 --> 00:30:27,700
.لا، أنا لا أعرف -
هل تم نقله قبل وصول الشرطة؟ -

341
00:30:28,020 --> 00:30:30,460
.كانت سيارة "إيكرز" تحترق

342
00:30:30,580 --> 00:30:34,020
لم يتمكن أحد من الاقتراب
.من تلك السيارة قبل إخماد النيران

343
00:30:34,140 --> 00:30:37,180
سيكون من الممكن نقل الجهاز
باستخدام نوع من التطبيق

344
00:30:37,300 --> 00:30:39,180
مما قد يكون بعيداً
.عن متناول تواصل المرء

345
00:30:39,980 --> 00:30:45,780
وهل تم العثور على تطبيق في الموقع؟ -
.كلا -

346
00:30:53,660 --> 00:30:55,460
حسناً، هل ثمة أي شيء آخر؟

347
00:30:57,460 --> 00:30:59,820
لا شكراً، هذا سيكون كل شيء
."أيتها المفتشة "دينتون

348
00:31:09,180 --> 00:31:11,540
"أحسنت يا "كايت
.بذلت قصارى جهدك

349
00:31:20,140 --> 00:31:22,500
القبض على المجرمين صعب
بما فيه الكفاية

350
00:31:22,620 --> 00:31:25,100
أما القبض على الشرطيين الفاسدين
.فليكن الربّ بعوني

351
00:31:50,500 --> 00:31:55,380
."الرقيب "آرنوت
.ماذا؟ أنا في طريقي

352
00:32:04,700 --> 00:32:06,740
شكراً يا صديقي
.شكراً على اتصالك

353
00:32:07,860 --> 00:32:10,540
.كايت"، هيا بنا" -
.غيّر السافل القفل -

354
00:32:10,660 --> 00:32:12,540
.أنا أعيش هنا -
.لنرحل من هنا يا صديقتي -

355
00:32:12,660 --> 00:32:14,020
الشيء الأخير الذي أحتاج إليه
.الآن هو أنت

356
00:32:14,140 --> 00:32:16,260
هذان الشرطيان يؤديان لك خدمة
.وأنا أيضاً

357
00:32:16,380 --> 00:32:19,100
."أعيش هنا يا "ستيف -
.كايت"، تحركي" -

358
00:32:21,020 --> 00:32:23,340
.هل أنت بخير؟ -
.أنا أتولى الأمر يا صاح -

359
00:32:26,780 --> 00:32:30,180
ماذا يجري؟ -
.أردت رؤية ابني فقط -

360
00:32:30,300 --> 00:32:33,740
.سترينه ولكن ليس في منتصف الليل -
.لم يكن لديّ مكان آخر أذهب إليه -

361
00:32:34,700 --> 00:32:37,100
أين كنت تبيتين؟ "كايت"؟

362
00:32:40,860 --> 00:32:43,380
"كنت أعمل متخفية في قضية "دينتون
.وأفسدت الأمر

363
00:32:43,500 --> 00:32:45,780
والآن نحن نُفسد القضية بأسرها
عليّ أن أقفل هذه القضية

364
00:32:45,900 --> 00:32:47,380
.وإلا ليس لن يكون لديّ شيء -
.اسمعي -

365
00:32:47,500 --> 00:32:49,620
كنت تُعاشر الممرضة
.والآن تُعاشر المشتبه بها الرئيسية

366
00:32:49,740 --> 00:32:51,420
.أنا لا أفعل ذلك -
.رأيتكما معاً -

367
00:32:51,540 --> 00:32:53,660
فشلت تغطيتك لأنك
"قللت من تقدير "ليندسي

368
00:32:53,780 --> 00:32:57,540
تغطيتي تنجح لأنها
.قللت من تقديري بقدرك أنت

369
00:32:58,420 --> 00:32:59,420
ماذا؟

370
00:33:00,860 --> 00:33:05,020
أعتقد أنك محقة بشأنها، حسناً؟
.أعتقد أنها الفاعلة

371
00:33:10,260 --> 00:33:14,180
هل أنت بخير؟ -
.لا -

372
00:33:16,580 --> 00:33:21,340
.اقتربي، لا بأس، لا بأس

373
00:33:28,300 --> 00:33:32,260
."شكراً يا "ستيف -
.فاتنا شيء بالتأكيد -

374
00:33:33,500 --> 00:33:36,260
.موقع الكمين ذهب في كل الاتجاهات

375
00:33:36,700 --> 00:33:39,380
ما من طبيب جنائي
."يدين "ليندسي

376
00:33:40,860 --> 00:33:43,820
لننسَ أمر الكمين قليلاً
.علينا العودة إلى ما قبل ذلك

377
00:33:45,100 --> 00:33:47,780
نعلم أنها كانت هناك
.في البلدية ليلة الـ16 من الشهر

378
00:33:48,300 --> 00:33:51,780
لنفترض أن "ليندسي" لحقت
.بـ"درايدن" و"كارلي" إلى محطة القطار

379
00:33:52,220 --> 00:33:54,140
كانت ثمة تغطية محدودة
لكاميرات المراقبة

380
00:33:54,260 --> 00:33:59,420
وهي ذكية كفاية لتفادي الكاميرات
."لكنها شهدت الأمر الذي يورط "كارلي

381
00:34:00,220 --> 00:34:02,740
"لطالما نكرت صلتها بـ"طومي
.لكن هذا كل شيء

382
00:34:02,860 --> 00:34:05,620
.عشرون عاماً قبل الكمين -
.كارلي" هي الصلة" -

383
00:34:05,979 --> 00:34:07,939
لو كانت "ليندسي" هناك
"لكانت علمت بوجود "كارلي

384
00:34:08,060 --> 00:34:11,860
.قبل الوقت الذي ادعته -
.كان هذا ليترك دليلاً -

385
00:34:13,620 --> 00:34:16,939
.ارتدي ملابسك -
.أنت تفطر قلب فتاة -

386
00:34:32,499 --> 00:34:34,060
هل يمكننا التحدث معك يا سيدي؟

387
00:34:40,900 --> 00:34:43,459
."المحقق الرقيب "آرنوت -
."المفتشة "فليمينغ -

388
00:34:44,820 --> 00:34:47,820
.كنت تعملين هنا متخفية -
.نعم يا سيدي -

389
00:34:47,980 --> 00:34:49,220
هل ما زلت تتجسسين علينا؟

390
00:34:49,340 --> 00:34:52,860
سيدي، لدينا بعض الأسئلة في ما يتعلق
."بتحقيق المفتشة "دينتون

391
00:34:53,260 --> 00:34:56,820
أريد أن يكون ممثل المراقبين
.قبل الإجابة عن أي سؤال

392
00:34:56,940 --> 00:34:59,620
هذا حقك يا سيدي
.إن أردت أن تفعل هذا

393
00:34:59,940 --> 00:35:01,900
أو يمكنك أن تستمر بكونك شاهداً
وبإمكان وحدة الفساد

394
00:35:02,020 --> 00:35:04,660
.أن تدون تعاونك في تقرير أدائك

395
00:35:05,380 --> 00:35:08,140
سمعنا أنك تريد الالتحاق
.بدروس الموظفين التنفيذيين

396
00:35:09,260 --> 00:35:11,660
سيدي، بالنسبة
."إلى المفتشة "دينتون

397
00:35:11,780 --> 00:35:14,860
نعلم أنها كانت مهتمة
."في اختفاء "كارلي كيرك

398
00:35:17,380 --> 00:35:21,100
إنها إحدى قضايا الأشخاص المفقودين
في تقرير الـ28 يوماً

399
00:35:21,220 --> 00:35:22,700
."وفي تقرير "دينتون

400
00:35:24,060 --> 00:35:26,740
هل أظهرت أي اهتمام في القضية
قبل ذلك الحين يا سيدي؟

401
00:35:27,420 --> 00:35:31,180
.كلا، لم تفعل ذلك
حسب معلوماتي أبدت اهتمامها

402
00:35:31,300 --> 00:35:34,060
عندما عينتها في تقرير الـ28 يوماً
.بعد الكمين

403
00:35:34,660 --> 00:35:37,300
.هذا صحيح -
من تولى القضية بالأساس؟ -

404
00:35:38,060 --> 00:35:40,260
."كان ضابط الاستجابة الرقيب "أونيل

405
00:35:47,100 --> 00:35:48,820
.كنا في مركز الشارع الرابع اليوم

406
00:35:49,500 --> 00:35:52,580
حقاً؟ -
.كنا نحقق في قضية الضابط المناوب -

407
00:35:53,220 --> 00:35:55,300
أونيل"؟" -
.نعم -

408
00:35:57,420 --> 00:36:01,740
قرأت سجله ورأيت أنك
.تشاجرت معه في العام الماضي

409
00:36:02,980 --> 00:36:05,140
جعلتهم يعاقبونه بسبب
.إساءة استخدام عمل الكمبيوتر

410
00:36:05,260 --> 00:36:08,540
.نعم، لم يكن بيننا أي حب ضائع

411
00:36:10,300 --> 00:36:12,780
نعلم أنه تلقى الاتصال
.من "إيكرز" في ليلة الكمين

412
00:36:14,460 --> 00:36:17,980
هل من الممكن أن يكون على علم
بالأمر وتركك تتحملين الملامة؟

413
00:36:18,940 --> 00:36:20,420
.لا أرى كيف يمكنه أن يفعل ذلك

414
00:36:20,540 --> 00:36:22,220
هل تريد شراباً آخر؟ -
.نعم -

415
00:36:37,580 --> 00:36:41,300
ما هي المهمات التي نفذتها
لها علاقة باختفاء "كارلي كيرك"؟

416
00:36:43,500 --> 00:36:46,700
.كنت ضابط الاستجابة الأول

417
00:36:48,140 --> 00:36:54,860
حالما علمنا باختفائها
دبرت المقابلة مع والديها بالرعاية

418
00:36:55,220 --> 00:37:00,260
ونظمت التحقيق من منزل إلى آخر
.لكننا وصلنا إلى حائط مسدود

419
00:37:00,660 --> 00:37:04,300
ثم باتت في تقرير الـ28 يوماً
.ولم يعد لديّ علاقة بالقضية

420
00:37:06,340 --> 00:37:08,980
كشفنا معلومات تشير إلى أن
كارلي كيرك" كانت متورطة"

421
00:37:09,100 --> 00:37:13,620
في مؤامرة ابتزاز ورجل يستخدم
."اسم "أليكس كامبل

422
00:37:15,060 --> 00:37:17,900
كجزء من التحقيقات
.وضعنا يدنا على كمبيوترك

423
00:37:18,620 --> 00:37:21,060
وعلى القرص الصلب وجدنا
دليل قاعدة بيانات خاصة بالشرطة

424
00:37:21,180 --> 00:37:25,580
عن بحث تم في الـ25 من أغسطس من هذا
."العام في ما يتعلق باسم "أليكس كامبل

425
00:37:26,900 --> 00:37:30,740
حضرة الرقيب، لمَ كنت تجمع المعلومات
عن "أليكس كامبل"؟

426
00:37:31,580 --> 00:37:35,180
.لم أكن أفعل ذلك يا سيدي -
هل تنكر الأمر؟ -

427
00:37:36,140 --> 00:37:37,340
.نعم، سيدي

428
00:37:37,820 --> 00:37:40,260
لدى الرقيب "أونيل" سجل
.حافل بسوء السلوك

429
00:37:40,820 --> 00:37:44,780
ونال تحذيراً لاستخدامه كمبيوتر عمله
.لولوج مواقع قمار على الانترنت

430
00:37:44,900 --> 00:37:47,300
حصلت على تحذير بهذه السرعة
.تحذيران آخران ويتم طردك

431
00:37:47,420 --> 00:37:48,700
ستصبح بدون وظيفة
.أو معاش تقاعد

432
00:37:48,820 --> 00:37:52,340
"ليلة وقوع الكمين كان الرقيب "أونيل
.الرقيب المناوب في مركز الشارع الرابع

433
00:37:53,060 --> 00:37:54,460
فقدت زميلين مقربين تلك الليلة

434
00:37:54,580 --> 00:37:57,540
أخبرنا لما كنت تجمع
."المعلومات عن "أليكس كامبل

435
00:37:59,300 --> 00:38:03,940
لا حاجة إلى أن أقول لك إن عقاب
.التآمر على القتل هو السجن المؤبد

436
00:38:04,500 --> 00:38:08,500
هذا لن يكون تحذيراً ثانية
.بل سأطلب المحاكمة حتى النهاية

437
00:38:13,260 --> 00:38:14,820
.عليك أن تبدأ بالتكلم

438
00:38:16,900 --> 00:38:17,900
.الآن

439
00:38:27,980 --> 00:38:30,900
مرحباً سيدتي، كيف حالك؟ -
.أنا بخير -

440
00:38:31,220 --> 00:38:33,660
هل أنت مستعدة لمرافقتي
إلى موقع جريمة؟

441
00:38:33,900 --> 00:38:35,980
قد يساعدنا هذا
."في العثور على "كارلي كيرك

442
00:38:36,260 --> 00:38:38,700
أين؟ -
."في محطة قطار "إيدج بارك -

443
00:38:40,100 --> 00:38:41,660
.نعم، طبعاً

444
00:38:59,100 --> 00:39:02,660
عندما عملت معك رأيت إلى أي حد كان
.العثور على "كارلي" مهماً بالنسبة إليك

445
00:39:02,780 --> 00:39:06,700
.كنت أؤدي عملي وحسب -
.لا داعي لأن تتظاهري بالأمر يا سيدتي -

446
00:39:07,060 --> 00:39:10,300
أحياناً تشعرين بأنك مقربة
.من الشخص المفقود، لسنا آلات

447
00:39:13,060 --> 00:39:14,780
"نعلم الآن أنّ "كارلي
.قد تكون على قيد الحياة

448
00:39:14,900 --> 00:39:17,220
قد تكون زيارتها إلى هنا
.برفقة "درايدن" مهمة للعثور عليها

449
00:39:17,820 --> 00:39:21,820
أريد العثور عليها
.لأتأكد من أنها بخير

450
00:39:24,380 --> 00:39:26,100
أعتقد أنك كنت هنا
.تلك الليلة

451
00:39:28,180 --> 00:39:30,220
أعتقد أنه بإمكانك
.مساعدتنا في العثور عليها

452
00:39:30,780 --> 00:39:34,220
من كان هنا غيرك؟ -
.لا أعرف -

453
00:39:35,540 --> 00:39:37,780
أليكس كامبل" المعروف أيضاً"
"بـ"طومي هانتر

454
00:39:37,900 --> 00:39:40,380
.الشاهد تحت برنامج الحماية -
.آسفة يا "كايت"، لا يمكنني مساعدتك -

455
00:39:40,500 --> 00:39:43,660
كارلي" في خطر كبير جداً"
.اللّه أعلم فقط ماذا يحصل لها

456
00:39:46,180 --> 00:39:49,820
ماذا حدث هنا يا "ليندسي"؟ -
.لا أعرف لأنني لم أكن هنا -

457
00:39:55,340 --> 00:39:57,180
لمَ لا تقولي لي الحقيقة؟

458
00:40:05,340 --> 00:40:06,940
.أريد العودة إلى المنزل الآن

459
00:40:41,620 --> 00:40:42,620
.شكراً

460
00:41:20,020 --> 00:41:21,740
.مرحباً -
.مرحباً -

461
00:41:25,020 --> 00:41:27,300
.يروقني عقدك -
.المعذرة؟ -

462
00:41:28,140 --> 00:41:29,900
.عقدك جميل جداً

463
00:41:31,140 --> 00:41:34,780
.شكراً، إنه هدية من أمي -
.أنت محظوظة -

464
00:41:35,820 --> 00:41:38,500
لا أعتقد أنه عقد مميز
.إنه عقد رخيص

465
00:41:38,900 --> 00:41:41,700
عنيت أنه لديك أم تعطيك
.أشياء جميلة

466
00:42:24,140 --> 00:42:25,140
!اخرجي

467
00:42:28,220 --> 00:42:29,220
!تباً لك

468
00:42:46,540 --> 00:42:47,900
!لم يكن خطئي

469
00:42:52,220 --> 00:42:56,660
يا لك من غانية! تعالي
.أيتها الغبية

470
00:43:06,300 --> 00:43:07,500
.أحضرها إليّ

471
00:43:30,140 --> 00:43:33,060
."بحث عن أرقام تسجيل السيارات"

472
00:43:37,540 --> 00:43:40,420
رخصة قيادة"
."(كامبل ألكساندر)

473
00:43:49,980 --> 00:43:51,980
.(الرقيب (أونيل"
.نجح تسجيل الخروج

474
00:44:08,180 --> 00:44:11,980
كنت تعبثين بكمبيوتري؟ -
.عدت إلى عاداتك السيئة القديمة -

475
00:44:13,140 --> 00:44:14,620
.عليّ أن أبلغ عنك

476
00:44:15,100 --> 00:44:19,100
وتجعل أحداً يعبث بقرصك الصلب
مع سجلك الحافل بالتعقبات؟

477
00:44:30,780 --> 00:44:34,540
أليكس كامبل"؟" -
.عليّ أن أذهب إلى الطبيب -

478
00:44:34,660 --> 00:44:36,060
."أنا المفتشة "دينتون

479
00:44:36,180 --> 00:44:38,500
."هذه السيارة مسجلة باسم "أليكس كامبل

480
00:44:39,420 --> 00:44:42,020
أعتذر، كيف يمكنني مساعدتك
حضرة المفتشة؟

481
00:44:42,140 --> 00:44:45,220
هذه السيارة متورطة في
.إبلاغ عن اعتداء على فتاة

482
00:44:49,580 --> 00:44:51,220
هل هنالك مشكلة؟

483
00:44:55,300 --> 00:44:59,580
لا، ما من مشكلة
.أعتقد أنني أخطأت بالشخص

484
00:45:01,060 --> 00:45:03,100
.طاب يومك حضرة المفتشة

485
00:45:30,780 --> 00:45:32,740
.آسفة لإزعاجك في منزلك يا سيدتي

486
00:45:33,300 --> 00:45:34,900
هل يمكنني الدخول من فضلك؟

487
00:45:46,100 --> 00:45:47,980
"ماذا تعرفين عن السيد "كامبل
يا سيدتي؟

488
00:45:48,100 --> 00:45:49,460
.أفضل عدم البوح

489
00:45:49,580 --> 00:45:55,980
غادرت بسرعة كبيرة
.ربما كنت تتصرفين بصفة رسمية

490
00:45:56,100 --> 00:45:59,180
.ما كان يجدر بي التورط -
.أنت متورطة يا سيدتي -

491
00:45:59,620 --> 00:46:01,300
.ماذا تقصدين؟ -
...أقصد -

492
00:46:01,940 --> 00:46:04,300
كنت آمل أن يكون لدينا
.هدف مشترك

493
00:46:04,420 --> 00:46:06,340
.لا أعتقد ذلك -
...الفتاة -

494
00:46:07,100 --> 00:46:13,180
أتعلمين أنها في الـ15 من العمر فقط؟
.فتيات، مخدرات، أسلحة

495
00:46:13,500 --> 00:46:15,980
إنه متورط في هذه الأمور كثيراً
.وما زال

496
00:46:16,100 --> 00:46:18,460
.ولا يمكننا أن نلقي عليه القبض -
.هذا صحيح -

497
00:46:18,660 --> 00:46:23,620
هذه الفتاة، خدروها وجعلوها
.تعاشر الرجال وضربوها

498
00:46:24,100 --> 00:46:27,300
ما من شيء لم يفعلوه بها
.وسيستمرون في فعله

499
00:46:30,340 --> 00:46:34,100
لذا لنبدأ بالتحدث
.عن إنقاذ حياة هذه الفتاة

500
00:46:35,980 --> 00:46:39,500
.سأعتقله وأحضره إلى الدائرة الرابعة -
.هذا لن يحدث -

501
00:46:40,980 --> 00:46:43,500
.لديه حصانة ولا يمكننا الاقتراب منه -
.لا يمكنه أن يُفلت بفعلته -

502
00:46:43,620 --> 00:46:48,620
.كلا، لا يمكنه -
ما الذي تقترحينه؟ -

503
00:46:50,500 --> 00:46:52,380
لا أعرف ما إذا
.كان بإمكاني أن أثق بك

504
00:46:54,700 --> 00:46:58,020
إن كان الأمر يتعلق بإنقاذ حياة فتاة
.في الـ15 من العمر يمكنك الوثوق بي

505
00:47:00,740 --> 00:47:03,380
يجب أن يتم تنفيذ الأمر
بطريقة صحيحة، أليس كذلك؟

506
00:47:03,540 --> 00:47:06,660
إنه ذكي ولا يمكن القبض عليه
.بهذه السهولة

507
00:47:09,020 --> 00:47:13,220
ستتورطين في القضية عندما تكونين
.المحققة المناوبة

508
00:47:13,900 --> 00:47:17,180
.لا -
.ثمة أشخاص آخرون مهتمون به -

509
00:47:18,020 --> 00:47:20,660
كلما قلّت معلوماتك
.كان ذلك أفضل لك

510
00:47:21,100 --> 00:47:23,580
ستحصلين على المعلومات التي
.تحتاجين إليها عن الفتاة

511
00:47:24,260 --> 00:47:30,420
وبعد ذلك هل يهمك ماذا سيحل به؟
هل يهمك فعلاً؟

512
00:47:35,500 --> 00:47:37,860
من الواضح أنه بإمكاننا
.مساعدتك بأساليب أخرى

513
00:47:40,100 --> 00:47:41,940
لا تقولي لي إنك لست بحاجة
.إلى المساعدة

514
00:47:45,620 --> 00:47:46,620
.لا

515
00:47:46,740 --> 00:47:49,900
سبق أن تورطنا في هذه المسألة
."معاً يا "ليندسي

516
00:47:52,500 --> 00:47:59,460
سيحصل تسليم هادىء ومُنظم للشاهد
.بدون أعمال بطولية

517
00:47:59,740 --> 00:48:03,660
وبالتأكيد بدون أسلحة
.سيخرج الجميع بدون أن يتورطوا

518
00:48:04,380 --> 00:48:09,660
سيفوز الجميع. لكن قبل
أن أغادر المكان الليلة

519
00:48:10,980 --> 00:48:15,340
أحتاج إلى تأمين بأنه
.لديك ما تخسرينه بقدري أنا

520
00:48:17,700 --> 00:48:19,060
.خذي المال

521
00:48:23,180 --> 00:48:24,500
.استمتعي به

522
00:48:44,300 --> 00:48:45,420
.إنها موافقة

523
00:48:46,740 --> 00:48:48,980
تريد معرفة الأسماء؟ -
.كلا -

524
00:48:49,940 --> 00:48:53,300
.جيد، هذا لصالحها

525
00:49:02,780 --> 00:49:08,380
كل هذا المال الذي ترسلينه إليّ
.عليك التفكير في حياتك

526
00:49:08,500 --> 00:49:14,220
.لا يا أمي، ليس عليّ أن أفعل ذلك -
.انتهت حياتي -

527
00:49:14,340 --> 00:49:17,140
.لا تقولي هذا -
.عليّ قول هذا -

528
00:49:18,140 --> 00:49:22,780
عليك أن تعيشي حياتك
.قبل أن يمضي الوقت

529
00:49:55,020 --> 00:49:56,420
!تباً لهذا

530
00:50:00,820 --> 00:50:02,140
ما الذي تحاول فعله؟

531
00:50:02,500 --> 00:50:04,300
.ما الذي يحدث؟ -
.لا أعرف -

532
00:51:01,060 --> 00:51:02,060
!تباً

533
00:52:28,420 --> 00:52:30,060
ألديك ما تقولينه يا سيدتي؟

534
00:52:38,500 --> 00:52:40,020
.مرحباً، سيدتي المحققة

535
00:52:41,500 --> 00:52:44,500
وجدنا معلومات مثيرة للاهتمام
."في كمبيوتر الرقيب "أونيل

536
00:52:44,940 --> 00:52:48,580
استخدمته للحصول على معلومات عن
.طومي هانتر" قبل أسبوعين من الكمين"

537
00:52:49,860 --> 00:52:53,700
أونيل" يكذب، هو كان متواطئاً"
.في المؤامرة وليس أنا

538
00:52:53,820 --> 00:52:55,540
.قلت لي إنه لم يكن متورطاً

539
00:52:55,900 --> 00:52:58,980
في الواقع قمت بإبعادي
.عنه في سياق التحقيقات

540
00:52:59,460 --> 00:53:04,340
.لمنعنا من التدقيق في كمبيوتره
.تعالي إلى فوق يا سيدتي

541
00:53:11,900 --> 00:53:15,340
كما أنك حددت مكاناً معيناً
.لأخذ أغراض أمك

542
00:53:15,780 --> 00:53:18,140
.ذكرت الأمر مباشرة بعد وفاتها

543
00:53:19,180 --> 00:53:21,780
من الغريب أن يكون هذا
.أول شيء فكرت فيه

544
00:53:22,980 --> 00:53:24,660
.افتحي الحقيبة

545
00:53:28,700 --> 00:53:30,340
.افتحي سحاب المحفظة

546
00:53:34,860 --> 00:53:37,460
بالتالي يا "ليندسي" أتينا
.لإعادتك إلى الحجز

547
00:53:39,100 --> 00:53:40,940
من أنتما لتحكما علي؟

548
00:53:43,700 --> 00:53:45,260
.أنتما لا تعرفانني

549
00:53:56,300 --> 00:53:58,180
.أحسنتما -
.شكراً يا سيدي -

550
00:53:58,300 --> 00:53:59,420
.أحسنتما -
.شكراً يا سيدي -

551
00:53:59,540 --> 00:54:01,820
.قمتما بعمل جيد معاً -
."شكراً يا "دوت -

552
00:54:02,900 --> 00:54:05,900
دوت"، تقريرك عن الحمّال"
يجري على ما يرام، أليس كذلك؟

553
00:54:06,020 --> 00:54:10,980
نعم، هذا صحيح كان "كول" صعب المنال
.ليتني استطعت إنهاء المهمة

554
00:54:11,100 --> 00:54:14,100
مع ذلك أتوقع أن هذا
.سيعود إلى البديل عني الآن

555
00:54:14,460 --> 00:54:17,580
أردت التحدث عن دعمك
.لوحدة مكافحة الفساد

556
00:54:17,700 --> 00:54:20,660
كنت مناسباً تماماً للوظيفة
ما رأيك في جعل ذلك دائماً؟

557
00:54:20,780 --> 00:54:23,900
ماذا عساي القول يا سيدي؟
.أنا تحت تصرفك

558
00:54:24,940 --> 00:54:25,940
.أحسنت

559
00:54:44,940 --> 00:54:47,580
هل ترغب في شراب آخر؟ -
.نعم، هيا -

560
00:54:56,060 --> 00:54:58,260
لا بأس، يُمكننا القيام بهذا
.في وقت لاحق

561
00:54:59,100 --> 00:55:02,140
.هل أنت ذاهبة إلى المنزل؟ -
.سأهتم بمسألة ما -

562
00:55:09,580 --> 00:55:11,460
هل أنت بخير؟

563
00:55:16,660 --> 00:55:22,580
هذا رائع
هل يمكننا فعله مساء غد؟

564
00:55:25,660 --> 00:55:26,740
.طبعاً

565
00:56:00,900 --> 00:56:02,980
{\an8}ما زال ملف المفقودين"
"(الخاص بـ(كارلي كيرك

566
00:56:03,100 --> 00:56:05,220
{\an8}."قيد المراجعة لـ28 يوماً"

567
00:56:06,980 --> 00:56:09,580
{\an8}."مكان تواجدها الحالي مجهول"

568
00:56:12,940 --> 00:56:16,340
{\an8}"تُتابع وحدة الجرائم العنيفة"

569
00:56:16,460 --> 00:56:19,860
{\an8}."(التحقيق بمؤامرة قتل (جون توماس هنتر"

570
00:56:21,220 --> 00:56:25,260
{\an8}جميع المُشتبه بهم"
."(هم شركاء سابقون لـ(هنتر

571
00:56:30,860 --> 00:56:34,940
{\an8}(نائب رئيس الشرطة (مايكل درايدن"
."استقال من السلك

572
00:56:39,460 --> 00:56:44,060
{\an8}لعرقلته مجرى العدالة، حصل"
."على حُكم مع وقف التنفيذ

573
00:56:51,460 --> 00:56:54,940
{\an8}(يستمر (نايجل مورتون"
."في الخدمة كمحقق

574
00:56:57,940 --> 00:57:01,700
{\an8}خلال سنة بوسعه الاستقالة بمعاش تقاعدي"
."كامل بالإضافة إلى تقدمات الإعاقة

575
00:57:08,620 --> 00:57:11,420
{\an8}"المحقق (دانيش براساد) يتعاون حالياً"

576
00:57:11,540 --> 00:57:14,540
{\an8}."في تحقيق عن الفساد في السلك"

577
00:57:19,660 --> 00:57:25,780
{\an8}المدعي العام لم يحدد بعد"
."طبيعة التهم التي ستصدر بحقه

578
00:57:32,620 --> 00:57:37,580
{\an8}التمست المحققة (ليندزي دنتون) حُكماً"
."بعدم الذنب كشريكة في جريمة قتل

579
00:57:46,420 --> 00:57:50,420
{\an8}أدينت بأكثرية الأصوات وهي حالياً تُنفذ"
"عقوبتها بالسجن مدى الحياة

580
00:57:50,540 --> 00:57:54,660
{\an8}."(في سجن جلالة الملكة، (برنتيس"

