1
00:00:04,091 --> 00:00:05,788
سابقاً..

2
00:00:05,831 --> 00:00:06,812
لقد طردت من التدريس

3
00:00:06,832 --> 00:00:08,031
اعدوا أنني من سرقت القلم الخاص بهم

4
00:00:08,051 --> 00:00:09,661
إنها ليست مثلي

5
00:00:09,705 --> 00:00:11,402
لقد حاولت إغواء المعالج الخاص بي

6
00:00:11,446 --> 00:00:12,383
ولكنه قام برفضي

7
00:00:12,403 --> 00:00:14,144
إن لديكِ تاريخ

8
00:00:14,188 --> 00:00:15,798
بملاحقة الرجال الذين لا تستطيعين الحصول عليهم

9
00:00:15,841 --> 00:00:18,279
وهي آليه دفاع لحمايتكِ من الرفض

10
00:00:18,322 --> 00:00:20,107
سوف تروق لكم
إن لديها طيور

11
00:00:20,150 --> 00:00:21,131
مساء الخير

12
00:00:21,151 --> 00:00:22,413
أردنا التحدث معكِ بشأن 

13
00:00:22,457 --> 00:00:24,546
القيام ببعض العمل المخصص لنا

14
00:00:24,589 --> 00:00:25,938
"ليلة الكازينو"

15
00:00:25,982 --> 00:00:27,375
إذا وقعت في الأيدي الخاطئة

16
00:00:27,418 --> 00:00:29,464
إنها تقربياً مزيفة

17
00:00:29,507 --> 00:00:31,727
هذا لم يخطر لي من قبل

18
00:00:31,770 --> 00:00:34,164
إنه علي قيد الحياة لقد انتهي أمري!
- أنا في اعداد الموتي

19
00:00:34,208 --> 00:00:36,340
الشائعات تقول أنكِ الأفضل

20
00:00:36,384 --> 00:00:38,125
أريد رؤية كيف تقومين بذلك

21
00:00:40,344 --> 00:00:43,565
-ما رأيك؟
-أعتقد أنني بحاجة إليك علي قيد الحياة

22
00:00:51,399 --> 00:00:53,227
جأء عميل  لأجلكِ .

23
00:00:53,270 --> 00:00:56,882
-من؟
-(لويس)

24
00:00:56,926 --> 00:00:58,580
سوف آتي في الحال

25
00:01:06,370 --> 00:01:08,242
تهاني يا سيد (لويس)

26
00:01:11,636 --> 00:01:13,247
هل كل شئ بخير؟

27
00:01:13,290 --> 00:01:15,249
سوف تعملين إذا لم يكن كذلك

28
00:01:25,302 --> 00:01:27,435
مرحباً بك في ( ورق النيص)

29
00:01:27,478 --> 00:01:30,873
أنا هنا ل استلام إعلانات (شاباريو)

30
00:01:30,916 --> 00:01:34,094
بالتأكيد يا سيد (شاباريو)

31
00:01:34,137 --> 00:01:35,399
ليلة العودة إلي الدراسة

32
00:01:35,443 --> 00:01:38,707
أكاديمية (نورثفيلد) المسيحية

33
00:01:38,750 --> 00:01:40,056
سأعود  فوراً

34
00:01:51,154 --> 00:01:52,547
صباح الخير أيتها الجميلة

35
00:01:54,636 --> 00:01:56,420
لم يعد يتم تصنيعها هكذا بعد الان

36
00:01:58,205 --> 00:01:59,641
ليس موعد التسليم اليوم

37
00:02:00,642 --> 00:02:02,687
هل هذا هو المكان الذي يتم وضع داخله الحبر؟

38
00:02:02,731 --> 00:02:05,516
الزيت

39
00:02:07,127 --> 00:02:08,432
هل يمكنني مساعدتك ؟..

40
00:02:08,476 --> 00:02:10,782
رجاءاً..

41
00:02:10,826 --> 00:02:12,654
لا تفعل ذلك

42
00:02:12,697 --> 00:02:14,830
حسناً هذا خطئي

43
00:02:14,873 --> 00:02:17,528
ماذا يفعل هذا الجزء؟

44
00:02:17,572 --> 00:02:21,184
-لماذا؟
-أشعر بالفضول

45
00:02:22,881 --> 00:02:24,970
لماذا؟!

46
00:02:25,014 --> 00:02:27,538
لأنني شخص فضولي

47
00:02:28,278 --> 00:02:29,845
حسناً, يمكنك البحث عنه في كتاب الدليل

48
00:02:29,888 --> 00:02:32,239
ولكن لا يوجد واحد لأنها عملية قديمة للغاية

49
00:02:38,723 --> 00:02:39,855
أراكِ قريباً

50
00:02:49,212 --> 00:02:50,648
ما الذي تفعلينه؟

51
00:02:50,692 --> 00:02:53,390
لم يعطوني سكين

52
00:02:53,434 --> 00:02:56,524
لا أريد  مفتاح المنزل داخل شطيرتي

53
00:02:56,567 --> 00:02:59,353
-إنه مفتاح خزانة النادي الرياضي
-مقزز

54
00:02:59,396 --> 00:03:01,311
أنا بالكاد استخدمه

55
00:03:01,355 --> 00:03:02,921
لماذا لم تحضري اثنان طولهم ستة إنشات؟

56
00:03:02,965 --> 00:03:06,011
لأن هذه يأتي معها الرقائق ومشروب

57
00:03:06,055 --> 00:03:07,491
أنا بخير ..شكراً

58
00:03:09,580 --> 00:03:12,496
سيروق لي استخدام الستة إنشات 

59
00:03:12,540 --> 00:03:15,978
ولكن بدلاً من ذلك أنا أعمل بدون مقابل

60
00:03:16,021 --> 00:03:17,675
أجل, لأنه يروق لي

61
00:03:17,719 --> 00:03:19,851
العمل كخادمة بالسخرة

62
00:03:19,895 --> 00:03:22,898
أعود إلي المنزل مغطاة بالحبر وأشفق علي نفسي

63
00:03:24,160 --> 00:03:25,553
أين هي؟

64
00:03:27,207 --> 00:03:28,643
هاهو

65
00:03:29,905 --> 00:03:31,298
شكراً لكِ

66
00:03:32,386 --> 00:03:33,778
-أغقلي الباب
-ماذا؟

67
00:03:33,822 --> 00:03:35,519
-أغقلي الباب
-ولكن الأقفال معطلة

68
00:03:35,563 --> 00:03:36,892
-إنها محطمة
-ماذت يحدث؟

69
00:03:36,912 --> 00:03:39,001
خذي هذا إلي المنزل وخبئيه في مكان ما

70
00:03:39,044 --> 00:03:40,307
لماذا؟

71
00:03:40,350 --> 00:03:42,030
وأخرجيه فقط عندما نقوم بالطباعة

72
00:03:44,615 --> 00:03:46,878
-ماذا يحدث؟
-هذا تأمين

73
00:03:46,922 --> 00:03:48,619
لماذا؟

74
00:03:48,663 --> 00:03:50,708
أي شخص يمكنه تشغيل طابعة,صحيح؟

75
00:03:50,752 --> 00:03:53,494
ولكنك بحاجة إلي هذه لطباعة أموالنا

76
00:03:53,537 --> 00:03:56,497
-إذا اختفي أحدنا..
-لماذا قد نخفتي؟

77
00:03:57,498 --> 00:03:59,630
عندما ينتهي منا

78
00:04:02,198 --> 00:04:04,374
يا إلهي

79
00:04:04,418 --> 00:04:07,595
أعلم

80
00:04:09,684 --> 00:04:11,425
هل احضرتم شطيرتي؟

81
00:04:14,993 --> 00:04:16,430
نعم

82
00:04:31,053 --> 00:04:34,491
-يا إلهي يا (سارة) ماذا تفعلين؟

83
00:04:34,535 --> 00:04:36,319
إصبعين؟
حقاً؟

84
00:04:36,363 --> 00:04:38,301
-الكثير من كريمة الجنبة
-أجل, الكثير من كريمة ال..

85
00:04:38,321 --> 00:04:39,540
إنه الكثير من..

86
00:04:39,583 --> 00:04:40,608
إنه الكثير من كريمة الجبنة

87
00:04:40,628 --> 00:04:42,456
- ما كل هذا؟
-مرحباً يا عزيزتي

88
00:04:42,499 --> 00:04:43,892
أحضرت لك بذور (الخشخاش)
" بذور مخدرة "

89
00:04:43,935 --> 00:04:45,502
لديهم شوكولاتة كريمة الجبنة

90
00:04:45,546 --> 00:04:48,940
هل وضعت هذا للتو عليه؟
- مقزز

91
00:04:50,986 --> 00:04:53,597
منذ متي استيقظتم؟

92
00:04:53,641 --> 00:04:56,165
صغيرتي أرادت الذهاب لحضور الجلسة الصباحية 

93
00:04:56,208 --> 00:04:57,775
حقاً؟

94
00:04:57,819 --> 00:04:59,560
أجل لم أرغب في إيقاظكِ

95
00:04:59,603 --> 00:05:01,736
ثال أبي أنكِ كنتِ تعملين لوقت متأخر 

96
00:05:01,779 --> 00:05:02,911
الآن؟

97
00:05:02,954 --> 00:05:04,956
إن (موني) لا يزال هناك

98
00:05:05,000 --> 00:05:06,503
أحضرت موسيقي ألعاب الفيديو خاصته

99
00:05:06,523 --> 00:05:09,221
ووضعتها في أذنه..
لم يحدث شئ

100
00:05:09,265 --> 00:05:11,354
كنت تستطيع أن توقظني

101
00:05:11,398 --> 00:05:13,423
-أين الشوكولاتة؟
-لقد وضعتها في الثلاجة

102
00:05:13,443 --> 00:05:14,555
حسناً, يمكنني فهم ما تقومين به

103
00:05:14,575 --> 00:05:15,967
تحاولين الاحتفاظ بنصيبك

104
00:05:17,752 --> 00:05:20,798
حسناً الأن, سوف أضعها أسفل أنفه

105
00:05:20,842 --> 00:05:22,650
وإذا لم يوقظة هذا

106
00:05:22,670 --> 00:05:24,324
لن يحدث شئ

107
00:05:24,367 --> 00:05:25,586
(هاري)!

108
00:05:39,556 --> 00:05:42,037
هل أصبحت فجأة متدينة؟

109
00:05:42,080 --> 00:05:43,038
ماذا؟

110
00:05:44,518 --> 00:05:46,781
أفهم ما تحاولين فعله.

111
00:05:46,824 --> 00:05:48,478
هذا كل ما أقوله

112
00:05:49,392 --> 00:05:51,742
-لا, هذا لم ينجح
-حسناً

113
00:05:51,786 --> 00:05:54,528
حان وقت القيام بشئ حيال ذلك

114
00:06:34,089 --> 00:06:36,091
انتهت الاستراحة

115
00:06:36,134 --> 00:06:37,440
هل تريدين القيام بذلك مجدداً؟

116
00:06:37,484 --> 00:06:40,095
-هل يمكنك القيام بذلك
-أجل

117
00:06:40,138 --> 00:06:42,402
بالطبع.

118
00:06:42,445 --> 00:06:44,055
لنترك الأمر هكذا

119
00:06:44,099 --> 00:06:45,579
مهلاً, هل يمكنني أن..

120
00:06:46,754 --> 00:06:50,279
أنا لا أتذمر ولكن

121
00:06:50,322 --> 00:06:53,282
ماذا يجري هنا؟

122
00:06:53,325 --> 00:06:54,588
أنا أحاول تخطي شخص ما

123
00:06:54,631 --> 00:06:57,112
عن طريق التواجد مع شخص أخر

124
00:06:57,155 --> 00:06:59,244
-حسناً؟
-يسرني تقديم المساعدة

125
00:06:59,288 --> 00:07:00,420
رجل صالح

126
00:07:00,463 --> 00:07:01,943
هل لديكِ مانع أن نقوم بهذا

127
00:07:01,986 --> 00:07:04,075
في منزلكِ في المرة القادمة؟

128
00:07:04,119 --> 00:07:05,903
لدي طفل.

129
00:07:05,947 --> 00:07:08,732
أجل, وأنا لدي ألم في الظهر

130
00:07:08,776 --> 00:07:10,342
-حسناً

131
00:07:10,386 --> 00:07:13,128
-سوف نذهب إلي منزلك 
-لقد قمنا بذلك بالفعل

132
00:07:16,610 --> 00:07:19,569
أنت تقيم في سيارتك

133
00:07:19,613 --> 00:07:23,051
هكذا أصبت بألم في الظهر

134
00:07:23,094 --> 00:07:24,748
أنت بلا مأوي
" مشرد "

135
00:07:24,792 --> 00:07:28,143
أنا أقوم بتجربة الأمر

136
00:07:30,145 --> 00:07:32,408
فهمت

137
00:07:32,452 --> 00:07:34,497
هل لديك مانع في أن أستحم هنا؟

138
00:07:35,585 --> 00:07:37,282
ليس لدينا مرحاض.

139
00:07:37,326 --> 00:07:38,849
مغسلة؟

140
00:07:51,340 --> 00:07:52,646
شكراً

141
00:07:59,653 --> 00:08:02,482
-استقيظي
-ماذا؟

142
00:08:03,570 --> 00:08:05,006
ما الخطب؟

143
00:08:05,049 --> 00:08:07,008
إنها مذبحة

144
00:08:08,357 --> 00:08:10,707
ماذا فعلت؟

145
00:08:10,751 --> 00:08:12,622
لقد قتلتهم جميعاً

146
00:08:12,666 --> 00:08:15,495
ما مقدار الطعام الذي وضعته؟

147
00:08:15,538 --> 00:08:18,498
-الكثير
-حسناً

148
00:08:18,541 --> 00:08:22,197
-ليس ما يكفي
-أنا فقط لا اعلم 

149
00:08:23,807 --> 00:08:25,505
إنهم ليسوا مستعدين لهذا                    

150
00:08:31,336 --> 00:08:34,035
لقد قرأت عن ذلك الشئ يمكن أن يصابوا ب (س.ت.د)
""مرض منقول جنسيا .""

151
00:08:34,078 --> 00:08:35,253
مقزز

152
00:08:35,297 --> 00:08:37,647
لا,إنه يدعي المفاجئ.

153
00:08:37,691 --> 00:08:39,040
لا بد أنه الماء

154
00:08:39,083 --> 00:08:41,608
أجل, لقد قمت ب اختبارها بواسطة تلك الأشياء الصغيرة

155
00:08:41,651 --> 00:08:44,567
1 2 3 .هيا

156
00:08:44,611 --> 00:08:46,830
بسيطة

157
00:08:46,874 --> 00:08:48,682
سوف نخبرهم أنهم كانوا مرضي وقد اصطحبناهم

158
00:08:48,702 --> 00:08:50,302
-إلي طبيب الأسماك 
-سوف أحضر المنشف

159
00:08:52,009 --> 00:08:54,403
سوف نحضر واحدة جديدة في طريق عودتنا من المنزل

160
00:08:54,446 --> 00:08:55,926
سوف يعلمون

161
00:08:57,754 --> 00:09:00,061
إنها أسماك ذهبية يا (دين) 
إنها جميعاً تشبه بعضها البعض

162
00:09:08,548 --> 00:09:09,897
ما هذا؟

163
00:09:16,077 --> 00:09:18,601
-لا شئ مثير الأهمية
- لا يبدو كذلك

164
00:09:20,647 --> 00:09:21,909
إنه لأجل العمل

165
00:09:21,952 --> 00:09:23,412
إذا لماذا قمتِ بوضعها في غرفة الغسيل

166
00:09:23,432 --> 00:09:25,066
-أين تلك المناشف؟
-هل هذا ما تقومين به؟

167
00:09:25,086 --> 00:09:27,131
-هلا قمت بالتخلص من هذه؟
-هل تقومين بطباعة الأموال؟

168
00:09:28,132 --> 00:09:29,917
- هل يمكنني استعادة هذا؟
-لا

169
00:09:29,960 --> 00:09:31,135
ماذا تعني ب لا؟

170
00:09:32,920 --> 00:09:34,835
لم يهدر الكثير من الوقت, أليس كذلك ؟

171
00:09:36,097 --> 00:09:37,446
(دين)..

172
00:09:37,489 --> 00:09:40,362
كيف لا تلاحظين ما يجري هنا؟

173
00:09:40,405 --> 00:09:41,842
الأمر مختلف هذا المرة

174
00:09:41,885 --> 00:09:43,583
أنتِ مثل السمكة اللعينة 

175
00:09:43,626 --> 00:09:45,062
التي تحصل علي قلعة وتظن أنها جديدة

176
00:09:45,106 --> 00:09:47,238
-أنت لا تتفهم ذلك , حسناً؟
-انظري,قلعة؟

177
00:09:47,282 --> 00:09:48,544
قلعة أخري

178
00:09:48,588 --> 00:09:50,285
-أعدها لي!
-لا!

179
00:09:57,031 --> 00:09:58,859
إياك 

180
00:09:58,902 --> 00:10:01,339
لا يمكننا العودة إلي ذلك

181
00:10:01,383 --> 00:10:02,906
سوف يقتلني

182
00:10:08,956 --> 00:10:11,088
لا أحد يقتل شخص يحبه

183
00:10:37,724 --> 00:10:38,638
مرحباً يا (بيث)

184
00:10:40,770 --> 00:10:42,380
 عميل هنا لأجلك

185
00:11:17,589 --> 00:11:20,418
لقد كان هناك مشكلة ما

186
00:11:23,117 --> 00:11:24,596
حقاً؟

187
00:11:25,815 --> 00:11:28,775
كان علينا إصلاح الطابعة

188
00:11:28,818 --> 00:11:31,212
لم نتمكن من طباعة الدعوات

189
00:11:31,255 --> 00:11:34,171
-الأمر أكثر من مجرد مشكلة
-سوف تحصل عليها

190
00:11:34,215 --> 00:11:36,347
إنه تأخر بسيط فقط

191
00:11:39,394 --> 00:11:42,092
-إليك الأمر
-أتفهم ذلك

192
00:11:42,136 --> 00:11:44,660
-نحن لا نقبل بأي تأخير
-أعلم

193
00:11:44,704 --> 00:11:46,250
وإذا كان هذا ما يجري هنا

194
00:11:46,270 --> 00:11:48,446
رئيسي كان واضحاً للغابة بشأن التعامل مع هذا الامر

195
00:11:51,623 --> 00:11:53,538
ماذا إذا اعطيتك تعويض ؟

196
00:11:57,107 --> 00:11:59,762
مثل..

197
00:11:59,806 --> 00:12:01,633
ليس له بل لك أنت

198
00:12:05,115 --> 00:12:07,117
تعنين إذا أردت دعواتي الخاصة؟

199
00:12:09,293 --> 00:12:11,774
لن يكون ذلك مستحيلاً

200
00:12:11,818 --> 00:12:13,689
سكون طلب كبير للغاية

201
00:12:15,212 --> 00:12:16,648
لا مشكلة 

202
00:12:18,825 --> 00:12:20,261
100,000.

203
00:12:28,704 --> 00:12:30,488
سهل

204
00:12:31,663 --> 00:12:33,578
سوف أتولي الأمر

205
00:12:38,801 --> 00:12:41,282
شكراً علي مساعدتي

206
00:12:41,325 --> 00:12:43,545
-أي نوع؟
-النوع ذو الامتصاص الفائق؟

207
00:12:43,588 --> 00:12:46,287
ربما الحزمة المتنوعة 

208
00:12:46,330 --> 00:12:48,071
إنها تمنحك فقط ثمانية من كل نوع 

209
00:12:48,115 --> 00:12:51,161
-أجل, سيكون ذلك جيداً
-ما مدي شدة التدفق؟

210
00:12:51,205 --> 00:12:53,598
-متوسط
-سوف احضر لكِ المزيد 

211
00:12:53,642 --> 00:12:55,818
ماذا عن مسكنات الألم؟
هل لديكِ أي تلقصات؟

212
00:12:55,862 --> 00:12:57,298
أنا بخير 

213
00:12:57,341 --> 00:12:59,367
سوف أحضر بعض (الميدول)
فقط في حالة احتجتِ إليه

214
00:12:59,387 --> 00:13:00,692
شكراً هذا لطيف للغاية

215
00:13:00,736 --> 00:13:03,826
حمام فقاعات عندما أعود؟

216
00:13:03,870 --> 00:13:05,219
فقط إذا انضممت لي 

217
00:13:10,964 --> 00:13:12,574
أليس رائعاً؟

218
00:13:12,617 --> 00:13:14,837
فريد من نوعه 

219
00:13:14,881 --> 00:13:16,839
أجل

220
00:13:16,883 --> 00:13:21,365
هل تتذكرين ذلك المشروع الذي قمتِ به منذ فترة؟

221
00:13:24,455 --> 00:13:25,935
حسناً, لقد قمتِ بعمل رائع

222
00:13:25,979 --> 00:13:27,589
ونريد منكِ العمل معنا مجدداً

223
00:13:29,852 --> 00:13:32,246
ما هو المشروع هذه المرة؟

224
00:13:32,289 --> 00:13:36,250
-لن تصدقِِ ذلك
-إنها ليلة كازينة أخري

225
00:13:36,293 --> 00:13:39,253
لا أستطيع

226
00:13:40,776 --> 00:13:43,953
-سوف ندفع لكِ المزيد
-هذه ليست المشكلة

227
00:13:43,997 --> 00:13:48,175
إذا كانت مشكلة في الوقت,يمكنني أن.. أقوم بالتغيطة بدلاً منكِ في العمل.

228
00:13:48,218 --> 00:13:51,743
أنا لا أشعر بالارتياح للقيام بذلك

229
00:13:52,744 --> 00:13:54,877
إنه لأجل قضية صالحة

230
00:14:03,277 --> 00:14:05,975
مدمني القمار, صحيح؟

231
00:14:13,765 --> 00:14:16,812
اسفة للفاية لأنني ورطتكِ في هذا

232
00:14:16,856 --> 00:14:18,858
لماذا فعلتِ ذلك؟

233
00:14:21,338 --> 00:14:23,558
حسناً, دعيني أخبرك بالسبب يا (لوسي)

234
00:14:23,601 --> 00:14:26,300
قطعة الورق تلك التي عثرتِ عليها في القمامة

235
00:14:26,343 --> 00:14:28,780
ممزقة
هذا ما سيحدث لنا.

236
00:14:28,824 --> 00:14:30,478
أجل, عدا أنكِ لن تكوني قادرة

237
00:14:30,521 --> 00:14:32,262
علي تجميعنا مرة أخري

238
00:14:37,964 --> 00:14:41,141
سوف أحضر لكِ بعض الحفاضات القطنية أيضاً

239
00:14:41,184 --> 00:14:42,949
لأنني أعلم أنه لا يروق لكِ أثناء الليلة

240
00:14:42,969 --> 00:14:45,188
سوف أتي معك
رائع

241
00:14:45,232 --> 00:14:46,711
(لوسي)

242
00:14:49,062 --> 00:14:50,019
رجاءاً

243
00:14:52,152 --> 00:14:53,283
فقط أرحلوا

244
00:15:03,380 --> 00:15:04,904
إنه سعيد للغاية

245
00:15:06,470 --> 00:15:09,778
-لماذا لم تذهبِ للنوم بعد؟
-إنها النهائيات

246
00:15:09,821 --> 00:15:13,608
-لماذا لم تذهب للنوم؟
-إن (أمريكا) تقوم بالتصويت

247
00:15:13,651 --> 00:15:16,350
إنها لديها مدرسة في الصباح يا (ستان)
- إنها ليلة واحدة فقك يا عزيزتي

248
00:15:16,393 --> 00:15:17,809
رجل صغير يرتدي نظارات؟

249
00:15:17,829 --> 00:15:19,353
لا, سيدة عجوز تغني (الراب)

250
00:15:19,396 --> 00:15:20,963
أجل,أجل
يا إلهي

251
00:15:21,007 --> 00:15:22,922
لابد أن تشاهدِ تلك العجوز وهي تقوم بالتأدية

252
00:15:22,965 --> 00:15:24,271
-أمي!
-ما خطبكِ؟!

253
00:15:24,314 --> 00:15:26,708
إلي النوم.. فوراً

254
00:15:32,105 --> 00:15:34,194
ماذا جري لكِ؟

255
00:15:34,237 --> 00:15:35,935
أغلق الباب

256
00:15:40,635 --> 00:15:42,289
لقد انتهيت من الثيام بواجباتها المدرسية

257
00:15:42,332 --> 00:15:43,986
أعلم ذلك

258
00:15:44,030 --> 00:15:45,466
إنها بارعة للغاية.

259
00:15:45,509 --> 00:15:46,902
و تحب الحيوانات

260
00:15:46,946 --> 00:15:49,426
تستيقظ صباحاً للذهب إلي الكنسية 

261
00:15:49,470 --> 00:15:51,515
هل تعلم ما الذي تفعله أيضاً هذه الملاك الصغير؟

262
00:15:51,559 --> 00:15:54,779
إنها تسرق الأقلام..الباهظة

263
00:15:56,433 --> 00:15:57,869
أجل, لقد فعلت ذلك

264
00:16:04,833 --> 00:16:05,965
أعلم

265
00:16:08,184 --> 00:16:10,708
-ماذا تعلم؟
-لقد أخبرتني

266
00:16:10,752 --> 00:16:13,059
-متي؟!
-منذ مدة

267
00:16:14,669 --> 00:16:17,672
-ولا مانع لديك؟
-لا, بالطبع لا

268
00:16:17,715 --> 00:16:20,892
-لا يبدو الأمر كذلك
-هل تعملين بماذا أشعر؟

269
00:16:20,936 --> 00:16:22,111
أشعر بالارتياح!

270
00:16:22,155 --> 00:16:23,895
الاستيقاظ حتي وقت متأخر وتأكل كريمة الجبنة؟

271
00:16:23,939 --> 00:16:25,739
علي الأقل شعرت بالذنب حيال ذلك

272
00:16:30,424 --> 00:16:32,034
ما الذي تحاول قوله يا (ستان)؟

273
00:16:36,082 --> 00:16:38,040
بحقكِ يا (روبي)

274
00:16:39,868 --> 00:16:42,740
مهلاً, هل أنت غاضب مني الان؟

275
00:16:45,613 --> 00:16:47,484
عندما تكذبين , لا تشعرين بالذنب

276
00:16:49,747 --> 00:16:51,619
نحن محظوظون لأنها تعرف الفارق

277
00:16:57,364 --> 00:16:59,105
هذا خاطئ فاضح

278
00:17:00,019 --> 00:17:03,718
-لقد منحناها فرصة
-إنها لا تستحق هذا

279
00:17:03,761 --> 00:17:05,502
حسناً, لقد حاولنا أن نطلب بلطف

280
00:17:05,546 --> 00:17:08,070
الأن, إما هذا أو دار الجنازات

281
00:17:10,942 --> 00:17:14,424
أريد أن أوضح

282
00:17:14,468 --> 00:17:17,688
أننا وصلنا إلي مرحلة حرجة للغاية حتي بالنسبة لنا

283
00:17:17,732 --> 00:17:20,387
وبمجرد أن نعبر لن نعود  كالسابق

284
00:17:20,430 --> 00:17:22,041
لقد قمنا بذلك من قبل

285
00:17:25,305 --> 00:17:26,958
لقد أرتكبنا أمور أسوأ

286
00:17:41,582 --> 00:17:43,279
ما قراركِ يا صغيرتي؟

287
00:17:52,810 --> 00:17:54,116
هيا
288
00:17:54,899 --> 00:17:56,510
الان

289
00:18:43,948 --> 00:18:46,342
ماذا إذا قتلته؟

290
00:18:46,386 --> 00:18:48,039
لا تستطيع

291
00:18:48,083 --> 00:18:50,694
صدقيني, إنها تستطيع

292
00:18:50,738 --> 00:18:52,653
لا فائدة منه إذا كان ميتاً

293
00:18:52,696 --> 00:18:55,134
أعني القتل عن طريق الخطأ

294
00:18:55,177 --> 00:18:57,658
كم تبقي لدينا من الوقت؟

295
00:18:57,701 --> 00:19:00,487
لا أعرف

296
00:19:00,530 --> 00:19:03,185
-ماذا تعني؟
-لقد قمت بتشغيل التوقيت

297
00:19:03,229 --> 00:19:05,579
-ما هذا؟
- لا أدري

298
00:19:53,192 --> 00:19:54,802
ماذا إذا اضفنا توقيت إضافي؟

299
00:19:54,845 --> 00:19:56,151
أخشي أن أوقفه

300
00:19:56,195 --> 00:19:57,915
(لوسي) قالت أنه يسير فقط لمدة عشرة دقائق

301
00:19:57,935 --> 00:19:59,937
يا إلهي انا اسفة

302
00:19:59,981 --> 00:20:01,548
لا بأس 
سيكون كل شئ علي ما يرام

303
00:20:01,591 --> 00:20:02,940
لا أعتقد

304
00:20:02,984 --> 00:20:04,551
(ستان) سوف يتركني

305
00:20:31,142 --> 00:20:33,101
-بحقكِ
لماذا؟

306
00:20:33,144 --> 00:20:35,625
حرفياً بسبب هذا

307
00:20:35,669 --> 00:20:36,974
الطيور؟
-الطيور

308
00:20:37,018 --> 00:20:38,715
الجثث
السرقات

309
00:20:38,759 --> 00:20:40,413
إنه يدمر زواجنا

310
00:20:40,456 --> 00:20:42,284
إنه يحبكِ
سوف يتخطي الأمور

311
00:20:42,328 --> 00:20:44,068
إنه دوماً ما يفعل ذلك

312
00:20:45,722 --> 00:20:47,202
هذه هي المشكلة

313
00:20:47,246 --> 00:20:49,900
لا مانع لديه الان

314
00:20:49,944 --> 00:20:52,033
هذا ما يظن أنني أصبحت عليه

315
00:20:52,076 --> 00:20:54,644
-يا إلهي
- سيكون كل شئ بخير

316
00:20:54,688 --> 00:20:56,211
انظري, لقد عاد

317
00:20:58,039 --> 00:20:59,954
لا,لا,لأ,لا

318
00:20:59,997 --> 00:21:01,651
-هيا يا فتاة
-اخرجِي من هناك

319
00:21:02,565 --> 00:21:03,914
لنذهب يا (آني)
هيا

320
00:21:05,960 --> 00:21:08,179
هيا,هيا,هيا,هيا

321
00:21:08,223 --> 00:21:11,357
يا إلهي , أين هي؟
أين هي؟

322
00:21:22,237 --> 00:21:23,673
هل حصلت عليه؟

323
00:21:33,204 --> 00:21:34,336
اذهبِ

324
00:21:35,859 --> 00:21:38,297
 لماذا لم تأخذي القفص يا آني(؟ )

325
00:21:39,298 --> 00:21:40,516
لنذهب فقط

326
00:21:50,396 --> 00:21:52,398
هناك مظروف مطابق في الخلف

327
00:21:52,441 --> 00:21:53,747
إذا كنت بحاجة إليهم

328
00:21:57,272 --> 00:22:00,275
مرحبآ بك في (ورق النيص).

329
00:22:00,319 --> 00:22:01,668
يعجبني الوشم الخاص بك

330
00:22:01,711 --> 00:22:04,758
-شكرآ
-ماذا يعني؟

331
00:22:04,801 --> 00:22:07,369
حسنآ, إنه نوعآ ما لذلك النادي الذي انضممت إليه

332
00:22:07,413 --> 00:22:08,805
مذهل للغاية

333
00:22:10,067 --> 00:22:11,397
اعتدت استخدام الحبر لكي أتمكن من تسديد مصروفات مدرسة الفنون

334
00:22:11,417 --> 00:22:13,027
استخدام الحبر؟

335
00:22:13,070 --> 00:22:14,681
أعتقد أنه كان مفيدآ للغاية

336
00:22:14,724 --> 00:22:16,422
هذا رائع 
هل أنتِ فنانة؟ 

337
00:22:16,465 --> 00:22:18,467
أجل, إنني أقوم بأعمال التصميم هنا

338
00:22:18,511 --> 00:22:20,991
طلبات العملاء
وأمور أخري

339
00:22:22,732 --> 00:22:24,038
مهلآ هل تعني

340
00:22:24,081 --> 00:22:26,214
إذا أراد شخص ما طباعة شئ مميز

341
00:22:26,257 --> 00:22:27,389
أنتِ تقومين برسمه؟

342
00:22:27,433 --> 00:22:29,435
ولكن سيكون عليك اختيار الأوراق الألوان 

343
00:22:29,478 --> 00:22:31,262
أجل, ولكنكِ من تقومين بالرسم؟

344
00:22:31,306 --> 00:22:33,526
أجل, ثم نقوم بصنع لوحة حفر

345
00:22:33,569 --> 00:22:36,224
ونقوم بطباعتها

346
00:22:36,267 --> 00:22:38,008
-رائع
-شكرآ

347
00:22:38,052 --> 00:22:39,183
رائع.

348
00:22:39,227 --> 00:22:42,491
-أجل متجر واحدة
-أجل

349
00:22:42,535 --> 00:22:45,059
هذا جيد, لأنني..

350
00:22:45,102 --> 00:22:48,628
أرغب حقآ في التخلص من الشخص الذي أتعامل معه الان

351
00:22:48,671 --> 00:22:49,542
حقآ؟

352
00:22:49,585 --> 00:22:52,283
أجل, لا يعتمد عليه كثيرآ

353
00:22:52,327 --> 00:22:54,373
حسنآ, هذا لن يحدث معي قط

354
00:22:54,416 --> 00:22:56,723
فقط أخبرني إذا كنت أستطيع تقديم المساعدة

355
00:22:56,766 --> 00:23:00,814
في الواقع, أظن أنكِ تستطيعين يا (لوسي)

356
00:23:08,169 --> 00:23:10,040
كيف كانت المدرسة اليوم؟

357
00:23:16,307 --> 00:23:17,744
جيدة إلي هذا الحد ؟

358
00:23:17,787 --> 00:23:19,702
أنتِ مجنونة

359
00:23:19,746 --> 00:23:20,834
ماذا؟

360
00:23:22,444 --> 00:23:23,967
مهلآ.انتظر

361
00:23:24,011 --> 00:23:25,926
!أنت

362
00:23:25,969 --> 00:23:27,971
لا تذهب إلي الداخل ! -
لا يمكنني استخدام المرحاض؟ -

363
00:23:28,015 --> 00:23:31,497
أجل, ولكن..

364
00:23:31,540 --> 00:23:33,304
لقد طلب صديقكِ للتو ورق للمرحاض

365
00:23:33,324 --> 00:23:35,283
-من؟
-(كريس),(كيفين)؟

366
00:23:35,326 --> 00:23:37,154
(كيفن)

367
00:23:37,198 --> 00:23:38,939
إنه في الخارج في سيارته

368
00:23:38,982 --> 00:23:40,636
يا إلهي

369
00:23:40,680 --> 00:23:42,096
قال أنه يرغب أن يعيش بالقرب منكِ

370
00:23:42,116 --> 00:23:44,597
-بما أنكما الان تتواعدان
- نحن لا نتواعد

371
00:23:44,640 --> 00:23:47,208
إنه يقيم علي رصيف منزلنا

372
00:23:47,251 --> 00:23:48,905
إنه يمر ببعض المتاعب

373
00:23:48,949 --> 00:23:50,341
قلتِ أنك انتهت من هذا الأمر

374
00:23:50,385 --> 00:23:52,343
-إنه مشرد!
-أنتِ مدمنة

375
00:23:52,387 --> 00:23:53,649
(بن)!

376
00:23:53,693 --> 00:23:55,152
نحن ندرس أشخاص مثلكِ في صف علم النفس

377
00:23:55,172 --> 00:23:56,478
(بن) أنتظر!

378
00:23:57,914 --> 00:24:00,264
ما هذا؟

379
00:24:02,179 --> 00:24:03,833
إنه ليس ملكي

380
00:24:12,015 --> 00:24:15,454
أنا لا أفهم ماذا يجري هنا

381
00:24:19,370 --> 00:24:20,981
إنه يدعي (أوجوس)

382
00:24:21,808 --> 00:24:23,679
أعطي هذا لصديقكِ

383
00:24:28,423 --> 00:24:29,816
يا إلهي

384
00:24:32,209 --> 00:24:34,342
تبآ

385
00:24:34,385 --> 00:24:36,039
أجل

386
00:24:36,083 --> 00:24:38,172
أجل, حاولت إلتقاط واحدة

387
00:24:38,215 --> 00:24:40,957
-حيث يظهر رأسة ولكن..
-يا إلهي

388
00:24:41,001 --> 00:24:42,742
أنا لم أقم بذلك 

389
00:24:42,785 --> 00:24:45,179
شعر بالفزع في كل مرة قمت فيها بذلك

390
00:24:45,222 --> 00:24:47,181
كيف تمكنتِ من إلتقاط هذه؟

391
00:24:47,224 --> 00:24:49,009
عصا السيلفي الخاصة ب(بن)

392
00:24:49,052 --> 00:24:51,054
هل يفترض بنا وضعا جميعآ

393
00:24:51,098 --> 00:24:52,621
أو أن نختار الأفضل؟

394
00:24:52,665 --> 00:24:54,144
تلك التي بها سكين.

395
00:24:54,188 --> 00:24:55,668
أنا لا أصدق هذه

396
00:24:55,711 --> 00:24:58,018
حسنآ, معذرة يا (آنسل أدامز).

397
00:24:58,061 --> 00:25:00,237
-ما الذي لا تصدقينه؟
-لا أدري

398
00:25:00,281 --> 00:25:02,002
ربما إذا كانت مثل المقص أو شئ ما

399
00:25:02,022 --> 00:25:05,025
هذا أمر لا يصدق

400
00:25:05,068 --> 00:25:06,635
حسنآ, استمري حتي النهاية

401
00:25:06,679 --> 00:25:08,008
أخذت صورة داخل المكيرويف والورق المقوي

402
00:25:08,028 --> 00:25:09,508
لنقم فقط بعرض صورة واحدة

403
00:25:09,551 --> 00:25:10,857
سوف تشعر بالخوف

404
00:25:12,336 --> 00:25:13,512
حسنآ.

405
00:25:16,602 --> 00:25:18,540
إذا أمسكت الهاتف
سأتولي الحديث

406
00:25:18,560 --> 00:25:20,344
-هذا كل ما أقوله
-إنها هاتفك

407
00:25:20,388 --> 00:25:21,630
كيف سأحمل الهاتف الهاتف وأتحدث..

408
00:25:21,650 --> 00:25:23,066
كان علي بالفعل اختطاف طائرة اللعينة

409
00:25:23,086 --> 00:25:24,044
لن أقوم بذلك

410
00:25:28,439 --> 00:25:29,484
كيف حالكم؟

411
00:25:52,812 --> 00:25:54,683
كيف حالكِ؟

412
00:25:54,727 --> 00:25:57,164
-يدي ترتعش
-حقآ؟

413
00:25:57,207 --> 00:25:59,688
لا بأس

414
00:25:59,732 --> 00:26:03,344
فقط خذي وقتكِ
لا داعِِ للعجلة

415
00:26:03,387 --> 00:26:04,954
ليس عليها أن تتورط في ذلك

416
00:26:04,998 --> 00:26:07,914
لأنكِ تستطيعين فعل ذلك؟

417
00:26:07,957 --> 00:26:10,656
ماذا عنكما؟

418
00:26:10,699 --> 00:26:12,440
-لا
-لدي البرنامج

419
00:26:12,483 --> 00:26:14,877
لا؟

420
00:26:14,921 --> 00:26:17,445
طوال ذلك الوقت,ظننت أنكِ

421
00:26:17,488 --> 00:26:18,928
من تقومين بكل العمل الشاق

422
00:26:18,968 --> 00:26:20,187
دعها ترحل

423
00:26:20,230 --> 00:26:22,189
هل أنتِ ذا تقومين بسرقة مجهودها

424
00:26:24,670 --> 00:26:26,030
ألا يفترض بكم

425
00:26:26,062 --> 00:26:27,586
أن تعتنوا ببعضكم البعض؟

426
00:26:27,629 --> 00:26:31,198
أكاذيب النسوية!

427
00:26:33,766 --> 00:26:36,203
ربما ليس عليكِ أن تكوني جزء من هذا

428
00:26:38,814 --> 00:26:42,209
مرحبآ..(لوسي)!!

429
00:26:44,167 --> 00:26:45,647
إنها السيدة (هاريس)

430
00:26:45,691 --> 00:26:48,389
أخبرتها أنني سوف أنتظرها حتي تقوم ب استلام طلبها

431
00:26:48,432 --> 00:26:50,391
أخبري السيدة (هاريس) أن المكان مغلق,حسنآ؟

432
00:26:51,827 --> 00:26:53,568
-حسنآ
-حسنآ؟

433
00:26:53,612 --> 00:26:54,830
بالطبع

434
00:27:00,706 --> 00:27:01,881
اذهبِ معها

435
00:27:08,017 --> 00:27:12,369
ولا تتصرفي بحماقة, حسنآ؟

436
00:27:18,288 --> 00:27:20,073
يا إلهي

437
00:27:20,116 --> 00:27:22,510
أنها بالكاد أجمل من أن يتم إرسالها

438
00:27:22,553 --> 00:27:24,947
أخبري (هنري) أننا نتمني له تقاعد سعيد.

439
00:27:24,991 --> 00:27:27,689
حسنآ, ما رأيك في البطاقات

440
00:27:27,733 --> 00:27:29,952
-في الواقع, لقد نفذت
-ما هذه؟

441
00:27:29,996 --> 00:27:32,781
يبدو أنها بطاقات

442
00:27:32,825 --> 00:27:34,261
ما الأفضل برأيك؟

443
00:27:34,304 --> 00:27:35,523
النقوش الزرقاء

444
00:27:35,566 --> 00:27:38,091
حسنآ, ولكن الدعوات لونها أحمر

445
00:27:38,134 --> 00:27:39,202
-هل علينا..
-القماش القطني أحمر

446
00:27:39,222 --> 00:27:41,007
هنا

447
00:27:41,050 --> 00:27:44,401
هذه مثالية!

448
00:27:44,445 --> 00:27:46,969
الان هل يفترض أن أعطيكم قائمة الضيوف؟

449
00:27:47,970 --> 00:27:49,102
أجل,
جيد

450
00:27:49,145 --> 00:27:51,060
بالتأكيد المكتب بالكامل

451
00:27:51,104 --> 00:27:52,235
الذي سيبدأ

452
00:27:52,279 --> 00:27:54,890
(بوب)

453
00:27:54,934 --> 00:27:56,892
(جورج)

454
00:27:56,936 --> 00:27:59,634
(تروي)
(ستانلي)

455
00:28:00,853 --> 00:28:04,030
(ريتشارد)
(إيلين)
(حكيم)

456
00:28:04,073 --> 00:28:05,727
حسنآ
أحبكِ يا صغيرتي

457
00:28:05,771 --> 00:28:07,816
-ليلة سعيدة يا حبيبتي
-ليلة سعيدة

458
00:28:07,860 --> 00:28:09,426
أراكٍ في الصباح,حسنآ؟

459
00:28:12,038 --> 00:28:13,387
أبي؟

460
00:28:15,737 --> 00:28:16,695
أجل؟

461
00:28:18,609 --> 00:28:20,307
متي سيعود (ريدي,بلوي)و(جريني)

462
00:28:20,350 --> 00:28:22,875
من مشفي الأسماك؟

463
00:28:25,181 --> 00:28:26,313
ا...

464
00:28:27,270 --> 00:28:29,882
تبين أن...

465
00:28:29,925 --> 00:28:30,883
أن...

466
00:28:36,584 --> 00:28:39,369
أن أطباء الأسماك اكتشفوا لديهم قوي خارقة

467
00:28:40,936 --> 00:28:42,416
حقآ؟

468
00:28:42,459 --> 00:28:44,897
وتم قوبلهم في

469
00:28:44,940 --> 00:28:48,814
مدرسة الأسماك سحري

470
00:28:48,857 --> 00:28:51,817
"إن نصفها مثل "الرجال إكس"
والنصف الأخر مثل "هاري بوتر"

471
00:28:51,860 --> 00:28:54,384
ولكنها سرية للغاية
لذا لا يمكننا رؤيتهم

472
00:28:54,428 --> 00:28:56,560
أو زياتهم لوقت طويل للغاية

473
00:28:57,648 --> 00:28:59,781
قال (كيني) أنك تخلصت منهم في المرحاض

474
00:29:05,004 --> 00:29:06,440
راك تقوم بذلك

475
00:29:08,529 --> 00:29:11,053
حسنآ, هكذا يمكنهم الذهاب إلي مدرسة الأسماك

476
00:29:11,097 --> 00:29:12,881
المرحاض هو البوابة

477
00:29:19,540 --> 00:29:21,237
هل يمكننا الحصول علي حيوان أليف أخر؟

478
00:29:21,281 --> 00:29:23,326
الأسماك لها رائحة

479
00:29:24,327 --> 00:29:28,679
(يولاندا),(غافير),(إيزمي)..

480
00:29:30,159 --> 00:29:32,945
(هانا) و ( توم)

481
00:29:32,988 --> 00:29:35,425
-هل علي انتظار هذا؟
-يوم الجمعة

482
00:29:35,469 --> 00:29:37,123
حسنآ

483
00:29:37,166 --> 00:29:39,386
شكرآ

484
00:29:44,130 --> 00:29:46,349
لا يمكنكِ إنهاء هذه اللوحة

485
00:29:46,393 --> 00:29:48,874
-قال أنه سوف يسمح لي بالرحيل
-لن يفعل ذلك

486
00:29:48,917 --> 00:29:50,353
ثقي بي

487
00:29:50,397 --> 00:29:52,051
هب يمكنني أن أطرح عليكِ سؤالآ؟

488
00:29:52,094 --> 00:29:54,009
كصديقة؟

489
00:29:56,185 --> 00:29:58,492
كيف يمكنكِ أن تأخذي (أو جوس)؟

490
00:30:00,581 --> 00:30:03,018
أنا في وضع مزري للغاية الان

491
00:30:05,194 --> 00:30:07,457
ولكن اعدكِ

492
00:30:07,501 --> 00:30:11,418
لن اؤذيه قط

493
00:30:14,029 --> 00:30:17,032
لماذا قد أصدق أي شئ تقولينه بعد الأن؟

494
00:30:20,383 --> 00:30:22,429
انتهيت

495
00:30:22,472 --> 00:30:24,866
يمكنك أن ترسل لي أي اسئلة

496
00:30:24,910 --> 00:30:27,651
-ولكن كل شئ هنا
-رائع

497
00:30:27,695 --> 00:30:30,611
GraphicFarts89@gmail.

498
00:30:30,654 --> 00:30:32,656
لقد كتبتها بشكل خاطئ

499
00:30:32,700 --> 00:30:34,876
ولم أقم بتغييرها

500
00:30:34,920 --> 00:30:37,183
هيا

501
00:30:37,226 --> 00:30:38,706
سوف أصطحبكم

502
00:30:39,707 --> 00:30:42,101
-يمكننا أن نسير
-لدينا سيارة

503
00:30:47,149 --> 00:30:48,585
لنذهب.

504
00:31:00,249 --> 00:31:01,424
حسنآ

505
00:31:01,468 --> 00:31:02,623
سوف نصطحبكم إلي أي مكان تريدونه

506
00:31:02,643 --> 00:31:04,514
هذا أقل ما يمكننا فعله

507
00:31:04,558 --> 00:31:05,907
(لوسي) لا تفعلي ذلك

508
00:31:09,389 --> 00:31:10,825
إليكِ الأمر

509
00:31:10,869 --> 00:31:12,827
لقد كنت أقوم بهذا منذ وقت طويل

510
00:31:14,350 --> 00:31:17,223
الطريقة الوحيدة لكي تتأذي هو أن تتحدثِ

511
00:31:17,266 --> 00:31:18,247
لن تفعلي ذلك,أليس كذلك؟

512
00:31:18,267 --> 00:31:19,616
-لا
-هل تعدين بذلك؟

513
00:31:19,660 --> 00:31:20,791
نعم.

514
00:31:22,489 --> 00:31:24,317
إذا لن تريني ثانية

515
00:31:24,360 --> 00:31:27,059
إلا إذا لدي أسئلة بشأن اللوحة

516
00:31:27,102 --> 00:31:28,582
GraphicFarts89@gmail.

517
00:31:30,279 --> 00:31:31,759
أحسنت

518
00:31:33,587 --> 00:31:35,110
ما التالي؟

519
00:31:35,154 --> 00:31:37,678
-مهلآ
-انتظر

520
00:31:37,721 --> 00:31:39,810
أي نوع من الحزم ستقوم بوضعها علي اللوحة؟

521
00:31:40,986 --> 00:31:41,987
ماذا؟

522
00:31:45,816 --> 00:31:47,949
ماذا إذا كانت الطابعة ساخنة للغاية؟

523
00:31:49,864 --> 00:31:52,127
لم تعد مشكلتكِ بعد الأن,أليس كذلك؟

524
00:31:52,998 --> 00:31:55,609
كيف ستحول دون حصول علامات علي الأسطوانة؟

525
00:31:56,392 --> 00:31:59,830
ماذا إذا أصبحت الكتابة مشوشة؟

526
00:32:02,485 --> 00:32:04,792
هذا يعني أن الحبر قليل

527
00:32:04,835 --> 00:32:06,925
حتي إذا كان لديك لوحة مثالية

528
00:32:06,968 --> 00:32:09,144
ستبجو كما لو أن ابنك قام بطباعتها

529
00:32:12,104 --> 00:32:15,107
كم تطلب الأمر حتي تتقن القيام بهذا؟

530
00:32:15,150 --> 00:32:17,239
فترة طويلة

531
00:32:20,025 --> 00:32:22,941
هل تعتقد أنهم يقومون ببيع هذا اللون في (هوم ديبوت)؟

532
00:32:27,249 --> 00:32:30,122
ماذا إذا أضفت الكثير من الماء إلي النشارة؟

533
00:32:30,165 --> 00:32:33,516
-سيتراكم النشا؟
-ولماذا لا يروق لنا ذلك؟

534
00:32:33,560 --> 00:32:34,648
لماذا لا يروق لنا ذلك؟

535
00:32:34,691 --> 00:32:36,131
لأن ملمس الورق لن يكون جيدآ كفاية

536
00:32:36,171 --> 00:32:38,739
لن تسطتيع حتي استخدامه في (بوديغا)

537
00:32:39,870 --> 00:32:41,742
لمجرد أنها اعطتك كتاب الطهو

538
00:32:41,785 --> 00:32:43,396
لمطعم حاصل علي العلامة الكاملة

539
00:32:43,439 --> 00:32:45,964
لا يعني أنه يمكنك أن تطهو الأصناف

540
00:32:47,487 --> 00:32:48,879
أنت بحاجة ل طاه 

541
00:32:48,923 --> 00:32:51,708
أنت بحاجة إلينا
جميعآ!

542
00:33:00,195 --> 00:33:02,284
لا

543
00:33:05,635 --> 00:33:07,202
لا؟

544
00:33:14,166 --> 00:33:15,645
ليس جميعكم

545
00:35:36,960 --> 00:35:38,875
انهض

546
00:35:38,919 --> 00:35:40,964
-ماذا؟
-عليك القيام بهذا

547
00:35:41,008 --> 00:35:42,444
-الان؟
-هيا!

548
00:35:42,488 --> 00:35:44,098
حسنآ

549
00:35:44,142 --> 00:35:45,578
أستيقظت

550
00:35:46,405 --> 00:35:49,408
-أنا لست مجرد حالة ميؤوس منه
- ما الذي تتحدثين عنه؟

551
00:35:49,451 --> 00:35:51,061
عندما تنظر لي

552
00:35:51,105 --> 00:35:52,715
لا أدري ما الذي تراه بعد الان

553
00:35:52,759 --> 00:35:54,717
-أري زوجتي
- لا يمكنك أن تتركني

554
00:35:54,761 --> 00:35:56,046
إنها تتصرف بجنون في منتصف الليل.

555
00:35:56,066 --> 00:35:57,503
هذا ما يحدث,حسنآ؟

556
00:35:57,546 --> 00:35:59,592
ليس أمرآ هام للغاية

557
00:35:59,635 --> 00:36:01,898
أنت فقط تستيقظ ذات يوم وتتوقف عن الاهتمام

558
00:36:01,942 --> 00:36:04,162
بأنني لا أضع جهاز التحكم في المكان ذاته مجددآ

559
00:36:04,205 --> 00:36:05,839
لأنك اعتدت البحث عنه

560
00:36:05,859 --> 00:36:06,840
حسنآ, من قال أنني اعتدت علي ذلك؟

561
00:36:06,860 --> 00:36:07,884
لم أسطتيع مشاهدة أي شئ الليلة؟

562
00:36:07,904 --> 00:36:10,733
إن الزواجات لا تنتهي يا (ستانلي).

563
00:36:10,777 --> 00:36:13,649
-إنها تتلاشي
-حسنآ, تعالي إلي هنا

564
00:36:13,693 --> 00:36:15,216
لا يمكنك حتي ملاحظة ذلك

565
00:36:15,260 --> 00:36:17,784
حتي ينتهي الأمر

566
00:36:17,827 --> 00:36:21,222
تعالي إلي هنا

567
00:36:24,791 --> 00:36:27,315
أخبريني بمكان جهاز التحكم

568
00:36:27,359 --> 00:36:28,708
وسنكون علي ما يرام لأبد

569
00:36:32,625 --> 00:36:34,148
فقط لا تتخلي عني

570
00:37:13,666 --> 00:37:16,016
ماذا تفعلين؟

571
00:37:18,845 --> 00:37:20,499
هل يمكنني أن أنام بجوارك؟

572
00:37:21,674 --> 00:37:23,676
ألست كبيرآ بعض الشئ علي هذا؟

573
00:37:25,982 --> 00:37:27,027
رجاءآ؟

574
00:37:32,685 --> 00:37:34,774
لقد اتصلت (جوردان) ب (أوبر) من المتجر

575
00:37:34,817 --> 00:37:36,558
و (كريس-كيفن) أقلها

576
00:37:36,602 --> 00:37:38,647
لا

577
00:37:38,691 --> 00:37:40,170
لقد ذهبت في غرفة معيشتها

578
00:37:43,783 --> 00:37:45,263
شوف أتخلص منه

579
00:37:49,745 --> 00:37:51,617
مازالت غاضب منكِ

580
00:37:53,706 --> 00:37:56,186
لا تكن

581
00:37:56,230 --> 00:37:57,884
ليس الليلة.

582
00:38:05,108 --> 00:38:07,850
هل يمكننا التخلص من الطائر أيضآ؟

583
00:38:07,894 --> 00:38:09,939
إنه يقوم ببناء عشه في بساط الحمام

584
00:38:27,783 --> 00:38:29,219
من هذا الطائر الصغير؟

585
00:38:33,920 --> 00:38:36,401
(دوريتو بلاند)

586
00:38:36,444 --> 00:38:39,317
متي اشتريت طائر؟

587
00:38:42,798 --> 00:38:44,713
لقد أنقذته

588
00:38:44,757 --> 00:38:46,367
هل أخبرت الأطفال بعد؟

589
00:38:47,890 --> 00:38:49,002
أعتقد يمكننا مفاجتئهم

590
00:38:49,022 --> 00:38:50,763
اليوم بعد المدرسة

591
00:38:56,116 --> 00:38:58,640
لم أكن أحاول أن أزيد الطين بلة

592
00:39:00,729 --> 00:39:02,862
أعلم

593
00:39:02,905 --> 00:39:05,995
أنا فقط أكره فكرة أن تتعودي للعمل مع ذلك الجرل مرة أخري.

594
00:39:08,128 --> 00:39:09,259
أنا ايضآ

595
00:39:11,044 --> 00:39:12,175
حقآ؟

596
00:39:18,965 --> 00:39:20,793
إذاآ ماذا حدث؟
هل كان غاضبآ؟

597
00:39:26,102 --> 00:39:27,756
أجل .

598
00:39:27,800 --> 00:39:30,019
أخبرتكِ أنه يقتل شخص يحبه

599
00:39:35,285 --> 00:39:37,549
ولكنه ليس أنا

600
00:39:37,592 --> 00:39:39,115
ما هو اذآ؟

601
00:39:39,159 --> 00:39:40,639
المال

602
00:39:47,820 --> 00:39:49,822
إلي متي سيبقي معنا؟

603
00:39:51,345 --> 00:39:54,870
ربما 50 عامآ...

604
00:39:56,002 --> 00:39:57,612
سيكون علينا ذكره في بيننا

605
00:40:00,267 --> 00:40:01,790
إنه لطيف.

606
00:40:38,827 --> 00:40:40,829
(بيث)؟

607
00:40:42,309 --> 00:40:45,878
-اهلآ
-هل اتصلت بكِ (لوسي)؟

608
00:40:47,445 --> 00:40:48,750
- أنها ِأجازة اليوم
لماذا؟

609
00:40:48,794 --> 00:40:51,405
لم تعد للمنزل ليلة أمس

610
00:40:52,798 --> 00:40:54,234
ماذا؟

611
00:40:54,277 --> 00:40:57,280
أجل, الشرطة تقول أنه من المبكر اتخاذ أي إجراء

612
00:40:57,324 --> 00:40:59,805
أنا..

613
00:40:59,848 --> 00:41:01,850
ربما مع أصدقائها

614
00:41:01,894 --> 00:41:03,504
ليس لديها أصدقاء!

615
00:41:03,548 --> 00:41:04,723
الا انتِ

616
00:41:09,336 --> 00:41:12,034
حسنآ, استمر في الاتصال بها أنا واثقة أنها بخير

617
00:41:36,102 --> 00:41:37,712
إذا تواصلت معكِ أو شئ من هذا القبيل..

618
00:41:37,756 --> 00:41:38,8870
بالتأكيد

619
00:41:40,756 --> 00:42:48,887
Trans By Ibrahim Atef 