1
00:00:04,091 --> 00:00:06,223
سابقاً

2
00:00:06,267 --> 00:00:07,161
دعوني أخبركم بشئ عن زوجي 

3
00:00:07,181 --> 00:00:09,400
( ستانلي لامونت هيل ) شرطي 

4
00:00:09,444 --> 00:00:11,881
سواء كان يحمل شارة أو لا

5
00:00:11,924 --> 00:00:15,319
لا يستطيع ارتكاب جريمة حتي إذا كانت حياته تتوقف علي ذلك

6
00:00:15,363 --> 00:00:16,668
حسناً, ماذا قالوا؟

7
00:00:16,712 --> 00:00:18,540
وافقوا علي عودتي إلي العمل 

8
00:00:18,583 --> 00:00:21,369
ثم عدت إلي المنزل,وارتديت الزي

9
00:00:21,412 --> 00:00:22,979
شعرت كان لو أنني مخادع

10
00:00:23,023 --> 00:00:24,546
هل تريد تناول العشاء معي ؟

11
00:00:24,589 --> 00:00:26,200
لكي نتحدث بشأن الصفقة أم ..

12
00:00:26,243 --> 00:00:28,158
أيا ما تريد أن تخبر زوجتك به

13
00:00:28,202 --> 00:00:29,725
أود ذلك حقاً,

14
00:00:29,768 --> 00:00:31,248
ولكني لا أستطيع فعل ذلك

15
00:00:31,292 --> 00:00:32,423
هل تقومين بطباعة الأموال؟

16
00:00:32,467 --> 00:00:35,557
الأمر مختلف هذه المرة

17
00:00:36,384 --> 00:00:37,907
يبدو المبلغ قليلاً.

18
00:00:37,950 --> 00:00:39,169
لم أستطع طباعة الكثير 

19
00:00:39,213 --> 00:00:41,041
لقد ارتفع سعر الحبر

20
00:00:41,084 --> 00:00:43,782
علي رؤية تلك الفاتورة

21
00:00:43,826 --> 00:00:45,132
كنت أعرف أنك سترغب في ذلك

22
00:00:45,175 --> 00:00:47,177
هل تتذكرين ذلك المشروع الذي قمتِ به لأجلنا منذ فترة ؟

23
00:00:47,221 --> 00:00:49,266
مدمني المقار,صحيح؟

24
00:00:49,310 --> 00:00:50,528
لن توافق عي القيام بذلك

25
00:00:50,572 --> 00:00:51,988
إلا إذا أخدنا منها شئ تحبه

26
00:00:52,008 --> 00:00:53,618
(دوريتو بولاند)

27
00:00:53,662 --> 00:00:54,837
كيف حالكم أيها السيدات؟

28
00:00:54,880 --> 00:00:57,144
لا يمكنكِ الانتهاء من هذا العمل 

29
00:00:57,187 --> 00:00:59,102
-قال أنه سيتركني أرحل..
-لن يفعل

30
00:00:59,146 --> 00:01:02,062
انتظر..انت بحاجة إلينا..جميعاً

31
00:01:02,105 --> 00:01:04,934
لا,ليس جميعكم 

32
00:01:06,109 --> 00:01:07,284
هل تواصلت معكِ (لوسي)؟

33
00:01:07,328 --> 00:01:08,677
أنا متأكدة أنها بخير

34
00:01:08,720 --> 00:01:09,721
(لوسي)؟(لولو)؟

35
00:01:09,765 --> 00:01:11,114
إنها ليست هنا

36
00:01:11,158 --> 00:01:12,898
لقد راسلتني هذا الصباح

37
00:01:12,942 --> 00:01:15,292
ثم أخدتها إلي المطار

38
00:01:15,336 --> 00:01:16,598
من أين حصلت علي هذه الطائرة؟

39
00:01:16,641 --> 00:01:18,121
لقد أنقذته زوجتي

40
00:01:28,914 --> 00:01:30,916
ما هذا؟

41
00:01:30,960 --> 00:01:33,397
ملك لنا

42
00:01:33,441 --> 00:01:34,572
سرقتِ من رجل 

43
00:01:34,616 --> 00:01:36,922
قام بتفجير عقل فتاة صغيرة في سبيل المتعة؟

44
00:01:36,966 --> 00:01:39,186
-من كل شئ 10%
-ماذا إذا اكتشف ذلك؟

45
00:01:39,229 --> 00:01:40,404
لن يكتشف

46
00:01:40,448 --> 00:01:42,928
-ماذا إذا فعل؟
-إنه لا يزال بحاجة إلينا

47
00:01:42,972 --> 00:01:44,800
حتي يحين الوقت لن يعود بحاجة إلينا 
" مسالة وقت "

48
00:01:44,843 --> 00:01:46,889
ثم ينتهي بنا الحال جميعاً في تلك الشاحنة 

49
00:01:46,932 --> 00:01:49,109
علينا دفع الفواتير

50
00:01:49,152 --> 00:01:50,980
نحن نقوم بالطباعة ليلاً ونهاراً
لماذا؟

51
00:01:51,023 --> 00:01:53,330
حتي نبقي علي قيد الحياة؟

52
00:01:53,374 --> 00:01:55,680
هذه ليست حياة

53
00:01:57,160 --> 00:01:58,944
ماذا قلتِ له؟

54
00:01:58,988 --> 00:02:02,034
أن أسعار الخامات ارتفعت

55
00:02:02,078 --> 00:02:03,427
أخبريه أنها قد انخفضت مجدداً

56
00:02:03,471 --> 00:02:06,126
إنه ليس مؤشر (ناسداك)
"هو مؤشر لسوق الأوراق المالية يتألف من 103 أوراق مالية تصدرها 100 من أكبر الشركات غير المالية المدرجة في بورصة ناسداك. إنه مؤشر مرجح للرسملة معدّل. تستند أوزان الأسهم في المؤشر إلى رسملة السوق الخاصة بها ، مع وجود قواعد معينة تحدد تأثير أكبر المكونات. إنه يقوم على التبادل ، وليس لديه أي شركات مالية."

57
00:02:06,169 --> 00:02:07,953
هل تتذكرين (ميسي تايلور)؟

58
00:02:07,997 --> 00:02:09,216
التي كان لديها رقعة عين؟

59
00:02:09,259 --> 00:02:10,956
أفضل رامية بولينغ في الصف

60
00:02:11,000 --> 00:02:12,262
حصلت علي منحة كاملة إلي جامعة (أوهايو)

61
00:02:12,306 --> 00:02:13,959
-لرماية البولينغ؟
-لقد كانت بارعة حقاً

62
00:02:14,003 --> 00:02:16,440
لقد تخلت عنا لمنحة الدراسية للبقاء في البلدة مع أصدقائها,

63
00:02:16,484 --> 00:02:19,095
والأن تقوم بتشميع الكرات وتنظف الاحذية القديمة ذات رائحة كريهة

64
00:02:19,139 --> 00:02:21,141
تباً

65
00:02:21,184 --> 00:02:22,664
طعام مجاني 
مقر عمل رائع

66
00:02:22,707 --> 00:02:24,970
و 15 ممر للبولينغ..

67
00:02:25,014 --> 00:02:28,844
كل ما تستطيع التحدث عنه هو كيف أخفقت في الماضي

68
00:02:28,887 --> 00:02:31,673
هذه هي لحظتنا 
نحن من بدأ هذا

69
00:02:31,716 --> 00:02:33,892
لا يمكنه الظهور فجأة والاستيلاء فقط

70
00:02:33,936 --> 00:02:35,024
علي كل شئ

71
00:02:35,067 --> 00:02:36,373
إنه نوعاً ما يستطيع فعل ذلك

72
00:02:36,417 --> 00:02:38,897
هل تعملين من يسرق؟

73
00:02:38,941 --> 00:02:41,117
هو من يسرق منا 

74
00:02:43,859 --> 00:02:47,297
قوموا بدفع فواتيركم

75
00:02:48,429 --> 00:02:51,519
مرحباً أيها المجرمون 
لا حاجة لإخفاء ذلك

76
00:02:54,043 --> 00:02:57,786
لدي حفلة خاصة

77
00:02:57,829 --> 00:03:00,876
ثم لدي نوبة عمل 
أراكِ في الغد

78
00:03:02,791 --> 00:03:04,009
وداعاً

79
00:03:04,053 --> 00:03:06,186
وداعاً

80
00:03:08,362 --> 00:03:11,408
إنه يتعرض للكثير من الضغوطات في العمل 

81
00:03:11,452 --> 00:03:15,369


82
00:03:18,328 --> 00:03:22,724


83
00:03:25,248 --> 00:03:29,165


84
00:03:32,168 --> 00:03:37,042


85
00:04:24,002 --> 00:04:27,267
بقايا كعكة عيد الميلاد

86
00:04:27,310 --> 00:04:28,833
سيطرة كاملة علي صندوق الموسيقي..

87
00:04:28,877 --> 00:04:31,358
هناك منحة دراسية للبولينغ؟

88
00:04:31,401 --> 00:04:32,837
لقد كانت بارعة حقاً

89
00:04:32,881 --> 00:04:35,057
الحلم الأمريكي

90
00:04:35,100 --> 00:04:36,493
الأمر مثل 
كما لو ولدت 

91
00:04:36,537 --> 00:04:39,061
ب هبة أو شئ من هذا القبيل

92
00:04:39,104 --> 00:04:41,846
كانت حياتي سوف تصبح مختلفة كلياً

93
00:04:43,631 --> 00:04:46,111
-كم عمركِ
-لا يمكنك أن تطرح سؤال كهذا علي سيدة

94
00:04:46,155 --> 00:04:48,200
أنتِ لستِ سيدة

95
00:04:48,244 --> 00:04:49,724
شكراً

96
00:04:49,767 --> 00:04:50,768
أنا في ال33 من عمري

97
00:04:50,812 --> 00:04:51,813
هذا أمر هام

98
00:04:51,856 --> 00:04:54,294
-حقاً
-أجل, سنة المسيح

99
00:04:54,337 --> 00:04:55,338
ما هذا؟

100
00:04:55,382 --> 00:04:57,079
توفي كنجار
عاد إلي الحياة 

101
00:04:57,122 --> 00:04:58,843
ثم حول نفسه أنجح علامة تجارية

102
00:04:58,863 --> 00:05:00,604
في التاريخ الحديث

103
00:05:00,648 --> 00:05:02,040
-حسناً
-عصير المسيح

104
00:05:02,084 --> 00:05:04,608
-شعر المسيح,الحذاء..
-فهمت

105
00:05:04,652 --> 00:05:06,436
ثم التعبيرات 
تنتمي إلي المسيح

106
00:05:06,480 --> 00:05:08,656
المسيح,(ماري).(يوسف)
ولا تنسي هذه..

107
00:05:08,699 --> 00:05:10,571
- يا إلهي
-هذه هي

108
00:05:10,614 --> 00:05:13,356
حسناً, أظن أنني أفهم ماذا تعني

109
00:05:13,400 --> 00:05:17,317
ولكن ثق بي, أنا لست قديسة

110
00:05:19,710 --> 00:05:21,669
حسناً

111
00:05:24,106 --> 00:05:26,021
مقاسكِ وسط,أليس كذلك؟

112
00:05:26,064 --> 00:05:27,239
حقاً؟

113
00:05:27,283 --> 00:05:29,329
هذا كل ما تبقي لدي

114
00:05:30,678 --> 00:05:33,071
يا إلهي, شكراً لك و لكن لدي واحداً

115
00:05:33,115 --> 00:05:35,813
أنتِ تشعرين بالضياع,أليس كذلك؟
علينا أن نضعكِ علي الطريق الصحيح

116
00:05:35,857 --> 00:05:37,249
نعثر علي ميناء

117
00:05:37,293 --> 00:05:38,425
وهل يصدق الأطفال هذه الأمور؟

118
00:05:38,468 --> 00:05:40,165
سنري
إنه أسلوب جديد

119
00:05:45,257 --> 00:05:49,392
بالمناسبة,كيف حال الورم الشبكي لدي شقيقتكِ؟

120
00:05:49,436 --> 00:05:52,308
-تعافت بشكل كامل
-هل أنتِ جادة؟

121
00:05:52,352 --> 00:05:54,832
هذا مدهش 
ونادراً ما يحدث

122
00:05:54,876 --> 00:05:57,574
أجل, حسناً
رجل ما في متجر (هول فودز)*

123
00:05:57,618 --> 00:06:00,708
أعطاها عشب ما..

124
00:06:00,751 --> 00:06:02,187
سنري إذا كان سيظل فعالاً

125
00:06:02,231 --> 00:06:05,103
شكراً لك

126
00:06:05,147 --> 00:06:08,411
مقاسي وسط

127
00:06:08,455 --> 00:06:11,675
تنظيف جاف فقط
الحبر يسهل إزالته

128
00:06:17,028 --> 00:06:19,422
إن أسلوبه ليس فعالاً


129
00:06:24,035 --> 00:06:26,037
هذا (تشاو) يا عزيزتي

130
00:06:29,998 --> 00:06:32,870
-ماذا؟
- نحن نلعب بأسلوب (شيزوان)
" أسلوب صيني "

131
00:06:32,914 --> 00:06:34,959
أنتم...

132
00:06:35,003 --> 00:06:36,221
تباً

133
00:06:36,265 --> 00:06:38,659
كيف أصبحتم محترفين بهذا الأمر؟

134
00:06:38,702 --> 00:06:41,313
كنا محتجزين في تلك الحاويات منذ أشهر

135
00:06:41,357 --> 00:06:44,534
وكنا بحاجة إلي القيام بشئ جديد

136
00:06:50,453 --> 00:06:52,063
إن هذا ليس..

137
00:06:52,107 --> 00:06:55,415
أنتم تمزحون كثيراً الليلة
هذا مضحك للغاية

138
00:06:55,458 --> 00:06:56,546
لقد ربحت

139
00:06:56,590 --> 00:06:58,069
لا

140
00:06:58,113 --> 00:06:59,288
-أجل 
-حقاً؟

141
00:06:59,331 --> 00:07:01,682
-أجل
-ادفعوا لي

142
00:07:01,725 --> 00:07:03,553
لقد حصلتم علي أموالي بالكامل

143
00:07:03,597 --> 00:07:04,859
علي العودة 

144
00:07:04,902 --> 00:07:06,251
-أجل
-كلكم

145
00:07:06,295 --> 00:07:08,123
انتظر 
علي أن أدفع لك مقابل الحفل

146
00:07:08,166 --> 00:07:10,473
حسناً

147
00:07:13,084 --> 00:07:14,912
أسلوب (شيزوان)

148
00:07:16,827 --> 00:07:18,002
هذه مقابل ليلة واحدة؟

149
00:07:18,046 --> 00:07:20,918
أنت تستحق ذلك

150
00:07:20,962 --> 00:07:22,224
أجل, ولكن..

151
00:07:22,267 --> 00:07:23,443
حسناً, من كان ذلك الرجل؟

152
00:07:23,486 --> 00:07:25,488
إن لديه منزلاً رائع ,أليس كذلك؟

153
00:07:25,532 --> 00:07:27,272
أجل,أعني
الرجل لديه شجر كبير

154
00:07:27,316 --> 00:07:28,883
في غرفة المعيشة

155
00:07:28,926 --> 00:07:31,755
يمكن للمرء أن يشم رائحة أزهار الكرز

156
00:07:31,799 --> 00:07:33,496
وهل بدا صديقه مريب بعض الشئ؟

157
00:07:33,540 --> 00:07:36,107
أظن أنه حارسه

158
00:07:36,151 --> 00:07:38,545
-كيف عرفت ذلك؟
-لقد رأيت مسدس أسفل معطفة

159
00:07:38,588 --> 00:07:40,460
-ماذا؟
-أجل

160
00:07:40,503 --> 00:07:43,506
حاولنا أن نخبره أن الأمر مخيف 
ولكنه لا يتحدث سوي الروسية

161
00:07:43,550 --> 00:07:44,942
(كريستال),ما الذي ورطتني به ؟

162
00:07:44,986 --> 00:07:46,291
هل يهم ذلك؟

163
00:07:46,335 --> 00:07:48,250
لقد كنت شرطياً

164
00:07:48,293 --> 00:07:50,295
وأنا كنت أقوم بالتدريس للأطفال

165
00:07:50,339 --> 00:07:53,255
هذا يجب أموالاً أكثر

166
00:08:19,368 --> 00:08:21,152


167
00:08:23,328 --> 00:08:26,244


168
00:08:30,684 --> 00:08:33,730
مرحباً

169
00:08:33,774 --> 00:08:37,821
لقد حدث لي شئ مريب للغاية بعد 
أن عدت من عيادة الطبيب البيطري

170
00:08:37,865 --> 00:08:39,475
هل تريد الاستحمام؟

171
00:08:39,519 --> 00:08:41,477
هل علي ذلك؟

172
00:08:41,521 --> 00:08:42,783
اعتقد ذلك

173
00:08:42,826 --> 00:08:44,915
هل تعملين, لقد بدأت ب استخدام تلك المنتجات الطبيعية

174
00:08:44,959 --> 00:08:46,047
لأن كل ذلك الألمنيوم..

175
00:08:46,090 --> 00:08:49,050
معي

176
00:08:54,055 --> 00:08:55,535
نعم

177
00:08:55,578 --> 00:08:58,538
حقاً؟

178
00:08:58,581 --> 00:09:00,322
لما لا؟

179
00:09:02,063 --> 00:09:05,457
ولكن..لا أدري..الأمر فقط..

180
00:09:05,501 --> 00:09:07,503
لقد أصبح الأمر غريباً بعض الشئ بعد..

181
00:09:07,547 --> 00:09:09,636
كما تعملين

182
00:09:09,679 --> 00:09:11,376
فقط لأنه عاد

183
00:09:11,420 --> 00:09:14,902
لا يعني إنه..

184
00:09:14,945 --> 00:09:17,905
أنا وأنت لا نستطيع الثيام بأمور غريبة كالمعتاد

185
00:09:19,254 --> 00:09:22,126
أجل,سأضع ذلك الفتي في سريره..تلك الفتاة

186
00:09:22,170 --> 00:09:25,086
من كان يعلم ذلك,صحيح؟

187
00:09:31,222 --> 00:09:32,049
لا بأس

188
00:09:32,093 --> 00:09:33,703
ماذا حدث في عيادة الطبيب البيطري؟

189
00:09:33,747 --> 00:09:36,010
ذلك المعتوه..
ظهر فجأة

190
00:09:36,053 --> 00:09:37,968
ثم قام بملاحقتي إلي السيارة

191
00:09:38,012 --> 00:09:39,013
لماذا؟

192
00:09:39,056 --> 00:09:40,255
ظل يقول أن (دوريتو) ملكه

193
00:09:40,275 --> 00:09:42,059
'لأنها كانت تغني بالفرنسية

194
00:09:42,103 --> 00:09:44,061
وأخبرته أنها تعرف الكثير من الأغاني

195
00:09:44,105 --> 00:09:45,933
لقد عملها أبنائي أغنية 
" لا تقلقي,كوني سعيدة "

196
00:09:45,976 --> 00:09:47,587
وأخبرته أن يتراجع 

197
00:09:47,630 --> 00:09:50,546
ولكنه استمر في لمس منقارها
وكان يدعوها ب (أبدول)

198
00:09:50,590 --> 00:09:53,244
أو (أبو)

199
00:09:55,682 --> 00:09:58,162
(أو جو )

200
00:09:58,206 --> 00:10:00,730
صحيح
كيف عرفتِ ذلك؟

201
00:10:10,958 --> 00:10:12,263
تفضل 
اطلب أي شئ تريده

202
00:10:12,307 --> 00:10:14,091
علي حسابي

203
00:10:14,135 --> 00:10:16,572
لست جائعاً

204
00:10:16,616 --> 00:10:19,053
ما الذي يوجد داخل الحقيبة؟

205
00:10:19,096 --> 00:10:23,013
يبدو أنك بحاجة إلي بعض القهوة

206
00:10:23,057 --> 00:10:26,103
إنهم يعدون قهوة (أرنولد بلمر) رائعة.

207
00:10:29,367 --> 00:10:31,848
أنا واثقة من أنه لديك الكثير من الأسئلة

208
00:10:34,677 --> 00:10:35,852
-واحد فقط
-انا جادة يا (ماكس)

209
00:10:35,896 --> 00:10:39,029
ماذا يوجد في الحقيبة؟

210
00:10:42,380 --> 00:10:44,339
أين حبيبتي ؟

211
00:10:50,519 --> 00:10:54,610
..أخبرناها أن لا تصعد إلي الشاحنة ولكنها..

212
00:10:54,654 --> 00:10:56,830
وثقت به

213
00:10:56,873 --> 00:10:59,833
هذا ما تفعلة (لوسي)

214
00:10:59,876 --> 00:11:02,400
إذا لم تنفذ التعليمات

215
00:11:02,444 --> 00:11:04,272
كنا جميعاً سوف نلقي..

216
00:11:04,315 --> 00:11:06,187
هذا صحيح يا (ماكس)

217
00:11:06,230 --> 00:11:09,756
إنها بطلة

218
00:11:09,799 --> 00:11:12,541
هل قررتم ماذا ستطلبون ؟

219
00:11:12,584 --> 00:11:13,934
ليس بعد

220
00:11:13,977 --> 00:11:15,500
سوف نحتاج إلي المزيد من الوقت

221
00:11:15,544 --> 00:11:17,633
حسناً, الطاهي لديه بضعه أصناف مميزة

222
00:11:17,677 --> 00:11:19,679
وشهية للغاية

223
00:11:19,722 --> 00:11:21,681
لدينا بيض 

224
00:11:21,724 --> 00:11:23,117
حسناً

225
00:11:23,160 --> 00:11:25,293
تفضلي

226
00:11:27,469 --> 00:11:28,818
سأتناول البيض

227
00:11:28,862 --> 00:11:30,820
حسناً

228
00:11:32,169 --> 00:11:34,302
أعني, إذا لم يكن لديك مانع

229
00:11:34,345 --> 00:11:37,479
ماذا نفعل حيال ذلك..

230
00:11:37,522 --> 00:11:39,524
الرجل؟

231
00:11:42,397 --> 00:11:44,660
هذه هي المشكلة

232
00:11:44,704 --> 00:11:47,707
أعني, لا يمكننا أن نذهب ونخبر الشرطة

233
00:11:47,750 --> 00:11:51,754
وإلا سينتهي بنا الأمر جميعاً في تلك الشاحنة

234
00:11:51,798 --> 00:11:52,929
وها قد عاد لغضبه

235
00:11:55,105 --> 00:11:56,367
لا أريد الذهاب للشرطة

236
00:11:56,411 --> 00:11:59,806
جيد

237
00:11:59,849 --> 00:12:01,721
أريد قتله

238
00:12:03,505 --> 00:12:05,812
الأمر ليس بهذه السهولة يا (ماكس)

239
00:12:05,855 --> 00:12:07,117
صدقها

240
00:12:07,161 --> 00:12:09,337
إذا أخطئت

241
00:12:09,380 --> 00:12:10,338
هذا ما سيحدث..

242
00:12:10,381 --> 00:12:13,080
مجدداً,هي تعلم ذلك جيداً

243
00:12:13,123 --> 00:12:15,517
سنعود جميعاً إلي تلك الشاحنة

244
00:12:15,560 --> 00:12:19,216
إذا سنتركه يفعل هذا بالأشخاص الأبرياء؟

245
00:12:19,260 --> 00:12:22,742
ونجلس هنا دون أن نفعل شيئاً حيال ذلك؟

246
00:12:22,785 --> 00:12:24,744
(رأنولد بلمر)؟

247
00:12:24,787 --> 00:12:26,746
هناك

248
00:12:37,060 --> 00:12:39,976
شكراً لكِ

249
00:12:42,457 --> 00:12:44,241
لدي ابن عم

250
00:12:44,285 --> 00:12:46,374
إنه جندي سابق في البحرية 

251
00:12:46,417 --> 00:12:47,462
تعني مثل..

252
00:12:47,505 --> 00:12:48,680
سيقوم بذلك

253
00:12:48,724 --> 00:12:49,551
كم سيكلفنا ذلك؟

254
00:12:49,594 --> 00:12:51,640
السعر المتداول هو 30

255
00:12:51,683 --> 00:12:54,164
-ألف؟
-لن يخطئ

256
00:12:54,208 --> 00:12:58,212
هل لديك هذا القدر من الأموال؟

257
00:12:58,255 --> 00:13:00,867
كنت امل أن يكون لديكم

258
00:13:00,910 --> 00:13:02,303
ليس لدينا 

259
00:13:06,089 --> 00:13:08,396
إذا سيكون علي القيام بذلك بنفسي

260
00:13:08,439 --> 00:13:10,746
-طبق البيض المميز
-يا إلهي

261
00:13:12,574 --> 00:13:15,664
وبعض الصلصة الحارة

262
00:13:18,449 --> 00:13:21,409
لا, لن تفعل ذلك

263
00:13:21,452 --> 00:13:23,672
ليس لدي شئ لأخسره

264
00:13:28,677 --> 00:13:31,506
(ماكس)

265
00:13:31,549 --> 00:13:34,074
من هو ابن عمك؟

266
00:13:46,564 --> 00:13:51,352
هل لديك مخططات المنتجع الصحي؟

267
00:13:51,395 --> 00:13:54,398
نعم
تفضل يا رجل

268
00:13:54,442 --> 00:13:56,009
أمر جنوني ما حدث ل(جيف), أليس كذلك؟

269
00:13:56,052 --> 00:13:59,839
-ماذا
-حصل علي فرصة للذهاب إلي الشركة الأم

270
00:13:59,882 --> 00:14:01,536
حصل علي (فيغاس)؟

271
00:14:01,579 --> 00:14:04,191
مدير مبيعات إقليمية

272
00:14:04,234 --> 00:14:05,279
حقاً؟

273
00:14:05,322 --> 00:14:07,455
وقد حصل علي صفقة جيدة

274
00:14:07,498 --> 00:14:09,805
وسيدفعون له مقابل كافة التنقلات

275
00:14:09,849 --> 00:14:12,590
هل فكرت بشأن الانتقال من قبل؟

276
00:14:12,634 --> 00:14:15,680
وأتخلي عن 11 عاماً من العمل هنا؟

277
00:14:15,724 --> 00:14:18,596
أنا و زوجتي نمر ببعض الظروف في الوقت الحالي

278
00:14:18,640 --> 00:14:21,208
هناك ذلك الرجل..
لا أود الخوض في تفاصيل

279
00:14:21,251 --> 00:14:23,558
علي كل حال, ذلك الرجل..

280
00:14:23,601 --> 00:14:26,517
إنه لا يجلب سوي المتاعب

281
00:14:26,561 --> 00:14:31,133
المتاعب لزواجي 
ولعائلتي

282
00:14:31,174 --> 00:14:33,568
أعني, نحن..

283
00:14:33,611 --> 00:14:35,526
نحن بحاجة حقاً إلي بعض التغيير

284
00:14:35,570 --> 00:14:38,747
في الوقت الحالي
هل تفهم ماذا أعني؟

285
00:14:38,790 --> 00:14:40,923
حسناً,إذاً عليك زيادة مبيعاتك

286
00:14:40,967 --> 00:14:43,186
كيف قام بذلك؟

287
00:14:47,974 --> 00:14:48,975
أقام علاقة مع (غايل)

288
00:14:50,628 --> 00:14:52,413
حسناً, كيف تقوم أنت بذلك؟

289
00:14:52,456 --> 00:14:53,936
لن أفعل

290
00:14:53,980 --> 00:14:57,287
أنا غارق في الديون المصرفية وأقيم مع خالتي

291
00:14:57,331 --> 00:14:59,507
لا بد أن هناك حل وسط

292
00:14:59,550 --> 00:15:02,379
إذا عثرت علي ذلك
أخبرني

293
00:15:04,816 --> 00:15:05,616
عثرت عليه

294
00:15:05,643 --> 00:15:06,775
مذهل
شكراً

295
00:15:06,818 --> 00:15:07,863
أجل

296
00:15:07,907 --> 00:15:09,865
مهلاً

297
00:15:11,606 --> 00:15:14,217
من يحصل علي صفقات (جيف)؟

298
00:15:14,261 --> 00:15:15,784
إنها تعود للشركة

299
00:15:15,827 --> 00:15:17,655
ليس إذا حصلنا عليها اولاً

300
00:15:17,699 --> 00:15:19,266
حسناً, لا يمكننا القيام بذلك

301
00:15:19,309 --> 00:15:21,050
هل تفضل مضاجعة (غايل)؟

302
00:15:23,400 --> 00:15:24,924
أنا مثلي

303
00:15:24,967 --> 00:15:26,708
بالضبط

304
00:15:28,275 --> 00:15:29,711
هل تريد التحدث عن التصرفات الحمقاء؟

305
00:15:29,754 --> 00:15:31,887
الحماقة هي السرقة من قاتل معروف

306
00:15:33,410 --> 00:15:36,239
-إنه لم يصل هنا بعد
-إن الرجل يظهر فجأة مثل جني

307
00:15:36,283 --> 00:15:38,502
سيكون ذلك سهلاً

308
00:15:38,546 --> 00:15:41,853
كم مرة يمكن لثلاثة أشخاص يشبهوننا

309
00:15:41,897 --> 00:15:44,117
أن يرتكبوا جريمة سطو بدون أن يتم القبض عليهم؟

310
00:15:44,160 --> 00:15:46,162
خير الأمور الوسط

311
00:15:46,206 --> 00:15:47,163
لا أعرف ذلك القانون

312
00:15:47,207 --> 00:15:48,686
أنتِ لا تعرفين أي قوانين

313
00:15:48,730 --> 00:15:52,168
يوجد علي الأقل 30 ألف في الخزانة

314
00:15:52,212 --> 00:15:53,691
يا إلهي

315
00:15:53,735 --> 00:15:54,997
ألا تتذكرين أخر مرة ظننتِ فيها

316
00:15:55,041 --> 00:15:57,304
أنه يوجد " 30 ألف" في الخزانة؟

317
00:15:57,347 --> 00:15:59,045
إن طريقتي أسهل, حسناً؟

318
00:15:59,088 --> 00:16:02,918
سوف نحتفظ ببعض الأموال من العمليات القادمة وسنحصل علي المبلغ

319
00:16:02,962 --> 00:16:03,963
ثم ماذا؟

320
00:16:04,006 --> 00:16:05,051
نصدر فتوة

321
00:16:05,094 --> 00:16:08,576
ونعود إلي المنزل ونعد العشاء لأطفالنا؟

322
00:16:08,619 --> 00:16:10,752
هل ستكون فكرة سيئة.?

323
00:16:13,450 --> 00:16:16,062
لا

324
00:16:26,028 --> 00:16:27,334
كيف يبدو؟

325
00:16:27,377 --> 00:16:29,510
لا تزال خفيفة 
" المبلغ قليل "

326
00:16:33,427 --> 00:16:34,776
حبر فاخر

327
00:16:36,821 --> 00:16:39,650
صبغة من الهند

328
00:16:39,694 --> 00:16:42,914
لماذا أشعر أن بائع الحبر ذلك يقوم بسرقتي؟

329
00:16:42,958 --> 00:16:44,699
لا يمكنني التحم في السوق العالمي

330
00:16:47,745 --> 00:16:50,139
حسناً, أحضريه معكِ

331
00:16:51,445 --> 00:16:53,055
لماذا؟

332
00:16:53,099 --> 00:16:54,665
أرغب في مقابلته

333
00:16:54,709 --> 00:16:56,082
سأري إذا يمكننا التوصل إلي اتفاق ما

334
00:16:56,102 --> 00:16:57,712
إنه في (أوكلاهوما)

335
00:16:57,755 --> 00:17:01,194
ظننت أنكِ قلت مدينة (كانساس)

336
00:17:01,237 --> 00:17:04,110
إليس هذه في (أوكلاهوما)؟

337
00:17:04,153 --> 00:17:06,025
(ميزوري)

338
00:17:08,505 --> 00:17:11,465
سأري ما الذي بوسعي فعله

339
00:17:11,508 --> 00:17:13,206
رائع

340
00:17:14,511 --> 00:17:15,730
ماذا عن موعد التسليم القادم؟

341
00:17:15,773 --> 00:17:17,253
أجل, هذا لن يحدث حتي

342
00:17:17,297 --> 00:17:18,646
أستطيع تخفيض نفقاتي.

343
00:17:18,689 --> 00:17:19,951
لازلت تربح

344
00:17:19,995 --> 00:17:21,997
لا يزال العمل مربحاً, صحيح؟

345
00:17:22,041 --> 00:17:24,130
ليس إذا لم نتثق بشركائنا

346
00:17:39,449 --> 00:17:41,321
لا

347
00:17:41,364 --> 00:17:43,410
لم نقل شئ حتي

348
00:17:43,453 --> 00:17:45,107
هناك خطب ما بكم.

349
00:17:45,151 --> 00:17:47,675
نحن بحاجة إلي قرض

350
00:17:47,718 --> 00:17:50,330
ولكن ليس لدينا ضمان

351
00:17:50,373 --> 00:17:51,635
كم تريدون؟

352
00:17:51,679 --> 00:17:53,072
30 ألف

353
00:17:53,115 --> 00:17:54,812
لماذا؟

354
00:17:54,856 --> 00:17:56,988
مقاول مستقل

355
00:17:58,381 --> 00:18:00,949
هل ستقومون بتغيير ديكور المنزل؟

356
00:18:00,992 --> 00:18:03,430
تغيير شامل

357
00:18:03,473 --> 00:18:05,020
أقصد من الافضل القيام بذلك عير المصرف

358
00:18:05,040 --> 00:18:08,652
أو بطاقة الاتحاد

359
00:18:08,696 --> 00:18:12,743
هذا ليس ممكناً 

360
00:18:12,787 --> 00:18:15,790
ستدفعون مبلغ كبير للغاية

361
00:18:18,314 --> 00:18:21,839
إنه لأجل قاتل مستأجر, حسناً؟

362
00:18:21,883 --> 00:18:24,103
أو يمكننا استخدام الاستعارات

363
00:18:24,146 --> 00:18:26,235
ونجد أنفسنا فجأة في تلك الشاحنة مرة أخري

364
00:18:32,241 --> 00:18:34,069
إذاً أنتم تريدون الحصول علي أفضلية؟.

365
00:18:34,113 --> 00:18:36,027
صحيح

366
00:18:36,071 --> 00:18:37,290
نعم

367
00:18:37,333 --> 00:18:38,619
لا يوجد ضمانات كافية في العالم كله

368
00:18:38,639 --> 00:18:40,336
لقرض كهذا؟

369
00:18:40,380 --> 00:18:41,729
لماذا؟

370
00:18:41,772 --> 00:18:43,339
أعني,عندما ينتهي بكم الامر موتي

371
00:18:43,383 --> 00:18:46,081
وهناك فرصة كبيرة أن يحدث ذلك

372
00:18:46,125 --> 00:18:48,649
خمني من سيضطر إلي دفع الفاتورة؟

373
00:18:50,041 --> 00:18:52,566
كانت الاستعارة ستستغرق خمسة ثوان أخري

374
00:18:52,609 --> 00:18:55,264
وستكون أكثر فاعلية

375
00:18:55,308 --> 00:18:58,006
لماذا لا تقومون بتلك الأعمال السرية؟

376
00:18:58,049 --> 00:19:00,095
-كما قلت لكم
-نحن لم نعد نقوم بذلك بعد الأن

377
00:19:00,139 --> 00:19:02,184
لماذا؟

378
00:19:02,228 --> 00:19:04,143
لأننا تطورتنا في ذلك

379
00:19:05,448 --> 00:19:07,189
نحن رواد أعمال الأن

380
00:19:07,233 --> 00:19:08,625
بدون أموال.

381
00:19:08,669 --> 00:19:10,041
لن نقوم بسرقة متجركِ يا (أني)

382
00:19:10,061 --> 00:19:11,889
سيكون ذلك أسهل يا رفاق.

383
00:19:11,933 --> 00:19:13,436
كنت سأقوم بذلك بمفردي إذا لم يكن هناك كاميرات

384
00:19:13,456 --> 00:19:14,588
بسهولة هكذا؟

385
00:19:14,631 --> 00:19:16,981
لا يوجد حراس
تدخلون وتخرجون في لحظات

386
00:19:17,025 --> 00:19:19,767
سيتطلب الأمر أطول لإعادة ملئ كوب (سليربي)

387
00:19:19,810 --> 00:19:22,422
مثل (لويني ريتشي)؟

388
00:19:22,465 --> 00:19:23,640
انا حرفياً سأحتاج إلي شخص أعطية المال

389
00:19:23,684 --> 00:19:26,208
أي شخص ألا انا 

390
00:19:27,731 --> 00:19:29,733
حسناً,فهمت

391
00:19:29,777 --> 00:19:32,954
كنت أمل أن تبدو أن تبدأ انتم بذلك

392
00:19:32,997 --> 00:19:34,477
ربما أستطيع مساعدتكم 

393
00:19:34,521 --> 00:19:37,045
حقاً؟

394
00:19:37,088 --> 00:19:39,003
هل هناك قرض من نوع مختلف؟

395
00:19:39,047 --> 00:19:42,006
الجميع,انبطحوا أرضاً الان!

396
00:19:42,050 --> 00:19:44,095
اهدأ
هذا أنا

397
00:19:44,139 --> 00:19:46,707
من الأفضل أن تعطيني المال أيتها العاهرة 

398
00:19:50,276 --> 00:19:53,714
تدخلون وتخرجون
أسرع من إعادة ملئ كوب (سليربي)

399
00:19:53,757 --> 00:19:56,804
أعني, ما حجم ذلك الكوب اللعين؟

400
00:19:59,285 --> 00:20:01,112
(بوغي) إلي يسارك

401
00:20:01,156 --> 00:20:03,550
حان الوقت

402
00:20:05,987 --> 00:20:08,424
هل لديك الوقت لإنقاذ الأطفال المنبوذين؟

403
00:20:08,468 --> 00:20:09,904
أنا نوعاً ما علي عجلة من أمري

404
00:20:09,947 --> 00:20:11,775
لا يمكنك البقاء قليلاً؟

405
00:20:11,819 --> 00:20:14,517
لأجل الاًطفال المنبوذين

406
00:20:15,475 --> 00:20:16,737
أنا فقط أريد الحصول علي ماء

407
00:20:16,780 --> 00:20:18,260
هل تعلم من يريد الماء؟

408
00:20:18,304 --> 00:20:19,696
أكثر من 22 ألف طفل

409
00:20:19,740 --> 00:20:22,830
الذين يتم إلقائهم في حاويات النفايات كل عام

410
00:20:22,873 --> 00:20:26,834
أنا بالتأكيد أعارض ذلك 
انا فقط...

411
00:20:28,662 --> 00:20:30,446
سأقوم بعمل خصم جيد 

412
00:20:30,490 --> 00:20:32,579
كم عدد الوحدات التي نتحدث عنها؟

413
00:20:32,622 --> 00:20:34,363
أريد التحدث معك يا (دين)-
يبدو ذلك رائعاً -

414
00:20:34,407 --> 00:20:35,625
أخبرني متي اردت 

415
00:20:35,669 --> 00:20:38,149
وسأرسل العمال لوضعه

416
00:20:38,193 --> 00:20:40,369
الأن

417
00:20:40,413 --> 00:20:42,371
هل تعلم امراً ما يا (ريتشارد)؟
دعني أقم ببعض الاستعدادات

418
00:20:42,415 --> 00:20:44,634
وسأتصل بك

419
00:20:44,678 --> 00:20:46,984
عظيم,حسناً, شكراً لك
وداعاً

420
00:20:47,028 --> 00:20:48,183
أنا فقط لا أفهم لماذا يجب أن يعود كل ذلك المال

421
00:20:48,203 --> 00:20:49,291
إلي الشركات

422
00:20:49,335 --> 00:20:50,727
إذاً أنت من تتخذ القرارات الأن؟

423
00:20:50,771 --> 00:20:52,294
لا, ولكن لا أستطيع رفع نسبة المبيعات

424
00:20:52,338 --> 00:20:53,730
عن طريق بيع معدات الشواء

425
00:20:53,774 --> 00:20:55,558
ولا يمكنني السماح لك بالتصرف بدون الرجوع لي

426
00:20:55,602 --> 00:20:57,168
هذه ليست الطريقة التي نقوم بها بهذه الأمور هنا.

427
00:20:57,212 --> 00:20:59,214
أعلم

428
00:20:59,258 --> 00:21:00,694
ماذا يفترض أن يعني ذلك؟

429
00:21:00,737 --> 00:21:03,436
أظن أنكِ تعرفين ماذا يعني ذلك

430
00:21:05,046 --> 00:21:07,309
قم بحزم أغراضك

431
00:21:07,353 --> 00:21:09,485
حقاً؟

432
00:21:09,529 --> 00:21:12,488
وقم بتحويل صفقاتك لي

433
00:21:12,532 --> 00:21:14,185
هذه هي الطريقة التي سنتبعها؟

434
00:21:14,229 --> 00:21:17,276
ضع المفاتيح في الصندوق

435
00:21:20,017 --> 00:21:21,541
لا

436
00:21:21,584 --> 00:21:24,326
-المعذرة؟
-لا

437
00:21:24,370 --> 00:21:25,806
لا, ماذا يا (دين)؟

438
00:21:25,849 --> 00:21:28,635
لن أتظاهر بأنكِ تقومين بطردي

439
00:21:28,678 --> 00:21:31,246
لسبب قانوني بينما الحقيقة

440
00:21:31,290 --> 00:21:35,119
هو أنكِ غاضبة لأنني لن أضاجعكِ

441
00:21:35,163 --> 00:21:38,601
-اخرج من مكتبي
-هيا يا (غايل)

442
00:21:38,645 --> 00:21:40,908
أنا علي وشك أن أتصل بالشركة وأطلب منهم وضعك علي القائمة السوداء

443
00:21:40,951 --> 00:21:42,997
في كل متجر في البلدة

444
00:21:43,040 --> 00:21:45,304
رائع
ضعيهم علي المكبر

445
00:21:45,347 --> 00:21:46,783
ماذا؟

446
00:21:46,827 --> 00:21:50,265
سأخبرهم كيف تقومين بالدعاية ب استخدام جسدكِ

447
00:21:50,309 --> 00:21:52,223
هل تظن أنني (روجر إيلز)؟
" كان روجر يوجين آيلز تنفيذيًا واستشاريًا إعلاميًا للتلفزيون الأمريكي. كان الرئيس والمدير التنفيذي لشبكة Fox News و Fox Television Stations والتلفزيون العشرين ، والذي استقال منه في يوليو 2016 بسبب مشاركته في أعمال تحرش جنسي متعددة مع 23 ضحية معروفة."

448
00:21:52,267 --> 00:21:54,356
لا أحد يأبه بشأني

449
00:21:54,400 --> 00:21:57,403
وبالتأكيد لا يأبهون بك

450
00:21:57,446 --> 00:22:00,188
إنهم يهتمون لأمر (إيريك)
إنه بارع

451
00:22:00,231 --> 00:22:02,712
-ماذا في ذلك؟
-إنه يعرف كل شئ

452
00:22:02,756 --> 00:22:05,367
لماذا قد يخاطر بعمله لأجلك؟

453
00:22:05,411 --> 00:22:09,066
لأنني وعدته بالحصول علي منصبكِ بمجرد أن أتخلص منكِ

454
00:22:09,110 --> 00:22:11,721
إليك ما سيحدث 
سأعود إلي هناك

455
00:22:11,765 --> 00:22:14,550
سأقوم بالانتهاء من تلك الصفقة التي قمتِ بمقاطعتها بشكل وقح

456
00:22:14,594 --> 00:22:16,378
سوف أخد واحد أخر من عملاء (جيف)

457
00:22:16,422 --> 00:22:18,075
ثم بضعة أخرين
وسوف أقوم بتحويل

458
00:22:18,119 --> 00:22:20,904
هذا المتجر البائس إلي الأفضل

459
00:22:20,948 --> 00:22:23,994
ي جنوب شرق (ميشغيان)


460
00:22:28,738 --> 00:22:31,828
-مفتوح أم مغلق؟
-ارحل

461
00:22:33,264 --> 00:22:34,396
هل هناك موقع يمكنني زيارته؟

462
00:22:34,440 --> 00:22:36,442
إن تبرعك اليوم

463
00:22:36,485 --> 00:22:39,096
سوف يساعد علي إنقاذ طفل من التشرد

464
00:22:39,140 --> 00:22:40,141
لا أحمل أي نقود معي

465
00:22:40,184 --> 00:22:41,252
كيف كنت ستقوم بدفع ثمن الماء؟

466
00:22:41,272 --> 00:22:42,578
نحن نقبل البطاقات

467
00:22:44,493 --> 00:22:46,626
ربما في المرة القادمة

468
00:22:49,585 --> 00:22:52,719
إلي متي يمكننا القيام بهذا؟

469
00:22:57,506 --> 00:22:59,421
نفس عميق
اهدؤوا جميعاً

470
00:22:59,465 --> 00:23:00,944
يمكننا العثور علي حل

471
00:23:00,988 --> 00:23:04,034
ا تقلقوا أيها السيدات 
لدي رخصة ب استخدامه.

472
00:23:09,997 --> 00:23:11,564
-أين هو؟ 
-اخرج من هنا.

473
00:23:11,607 --> 00:23:12,826
ليس حتي أستعيد كل شئ

474
00:23:12,869 --> 00:23:14,567
نحن لا نريد المتاعب يا رجل

475
00:23:14,610 --> 00:23:15,896
حقاً؟
حسناً, كان عليك أن تخبرها بذلك

476
00:23:15,916 --> 00:23:17,463
قبل أن تقوم بسرقة كل مجوهرات زوجتي

477
00:23:17,483 --> 00:23:18,745
ما الذي يتحدث عنه؟

478
00:23:18,788 --> 00:23:20,399
اذهب إلي (كارتييه) وقم بشراء المزيد

479
00:23:20,442 --> 00:23:21,704
أو سأذهب إلي الشرطة

480
00:23:21,748 --> 00:23:23,706
حسناً,أجل 
يمكنهم أخد إفادتي

481
00:23:23,750 --> 00:23:26,579
سأخبرهم بكل التفاصيل التي ترغب زوجتك في سماعها

482
00:23:41,202 --> 00:23:42,551
لقد كان هذا حسائي

483
00:23:42,595 --> 00:23:44,423
أسفة

484
00:23:44,466 --> 00:23:46,163
ماذا كان هذا؟

485
00:23:46,207 --> 00:23:47,861
إن كل هؤلاء الرجال حمقي

486
00:23:47,904 --> 00:23:50,472
هل هذا هو المكان الذي أتي منه المال؟

487
00:23:50,516 --> 00:23:52,474
أنا أسدي زوجته معروفاً

488
00:23:52,518 --> 00:23:54,302
سوف يستبدله بشئ أفضل

489
00:23:54,345 --> 00:23:56,478
ما الذي ورطتني به؟

490
00:23:56,522 --> 00:23:58,001
إن هؤلاء الرجال جميعاً متشابهون, حسناً؟

491
00:23:58,045 --> 00:23:59,699
يرسلون زوجاتهم إلي (نيويورك) لرؤية

492
00:23:59,742 --> 00:24:01,527
(إيفان هانسن) العزيز 
بينما يضاجعون (ديترويت)

493
00:24:01,570 --> 00:24:04,094
يا إلهي يا (كريستال).

494
00:24:04,138 --> 00:24:06,314
إنهم يستحقون ذلك

495
00:24:06,357 --> 00:24:08,098
وكم من النسبة الخاصة بي أتي من (كارتييه)؟

496
00:24:08,142 --> 00:24:09,491
كلها

497
00:24:09,535 --> 00:24:12,363
إنهم لا يعطون البقشيش أيضاً

498
00:24:14,148 --> 00:24:17,543
لدي واحدة أخري في عطلة الأسبوع 
إذا أردتهم ذلك

499
00:24:22,199 --> 00:24:25,028
هل لدي أي منكم هاتف؟

500
00:24:25,072 --> 00:24:28,379
لأنني لا أملك واحداً

501
00:24:28,423 --> 00:24:31,078
إن هاتفي في شاحنتي

502
00:24:34,037 --> 00:24:37,432
-دعني أبحث عنه
-ضعوا أيديكم حيث يمكنني رؤيتها!

503
00:24:37,476 --> 00:24:40,435
حسناً

504
00:24:40,479 --> 00:24:43,133
لم يسرق أي شئ, صحيح؟

505
00:24:43,177 --> 00:24:45,179
لا شئ.

506
00:24:45,222 --> 00:24:47,137
حسناً

507
00:24:49,226 --> 00:24:51,533
ماذا عن...

508
00:24:51,577 --> 00:24:55,232
قبل أن يزداد الأمر سوءاً

509
00:24:55,276 --> 00:24:56,843
نتركه...

510
00:24:56,886 --> 00:24:59,236
يرحل؟

511
00:25:00,368 --> 00:25:03,240
أجل هذا يبدو صائبا

512
00:25:03,284 --> 00:25:04,415
يبدو نادماً

513
00:25:04,459 --> 00:25:08,289
ليس لديكم أدني فكرة

514
00:25:08,332 --> 00:25:11,205
اتصل بالشرطة

515
00:25:18,517 --> 00:25:19,866
ماذا؟

516
00:25:19,909 --> 00:25:21,084
ماذا؟

517
00:25:21,128 --> 00:25:23,522
لا يوجد تغطية

518
00:25:23,565 --> 00:25:24,914
مهلاً

519
00:25:27,134 --> 00:25:30,529
هل الجميع بخير؟

520
00:25:30,572 --> 00:25:32,705
لا

521
00:25:42,802 --> 00:25:44,412
حسناً,شكراً
إنهم في طريقهم.

522
00:25:44,455 --> 00:25:45,500
ماذا أفعل؟

523
00:25:45,544 --> 00:25:46,525
-ماذا أفعل؟
-حسناً, شكراً لك

524
00:25:46,545 --> 00:25:48,416
-حاول إيقاف النزيف
-كيف؟

525
00:25:48,459 --> 00:25:49,591
هل يمكنني الحصول علي مشروب (غاتوريد)؟

526
00:25:49,635 --> 00:25:51,114
أي شئ تريدينه يا عزيزتي

527
00:25:51,158 --> 00:25:53,769
عندما تحصل علي الرخصة
إنه صف تدريب أحمق

528
00:25:53,813 --> 00:25:55,031
النوع الاًخضر.

529
00:25:55,075 --> 00:25:56,163
لا يسمحون لك بالتدريب

530
00:25:56,206 --> 00:25:57,817
أحضر لها (غاتوريد) يا (جايسون)

531
00:25:57,860 --> 00:26:00,080
حسناً,حسناً

532
00:26:00,123 --> 00:26:01,908
-حسناً
-علينا الضغط بقوة

533
00:26:01,951 --> 00:26:03,474
أنا أحاول

534
00:26:03,518 --> 00:26:04,499
أين مشروبي؟

535
00:26:04,519 --> 00:26:06,608
حسناً, لم يعد لديهم الاًخضر

536
00:26:06,652 --> 00:26:07,914
لم يعد لديهم الأخضر يا عزيزتي.

537
00:26:07,957 --> 00:26:09,742
هل تريدين شئ أخر؟

538
00:26:09,785 --> 00:26:11,047
(فرابتشينو)
(موكا)

539
00:26:11,091 --> 00:26:13,484
-(فراب)! (موكا)!!
-حسناً

540
00:26:13,528 --> 00:26:15,530
هذا لما يفلح 
لا يزال هناك الكثير من الدماء

541
00:26:15,574 --> 00:26:18,141
حسناً,إسفنجة
الممر الثالث

542
00:26:18,185 --> 00:26:20,056
وشرائط (ساران)

543
00:26:20,100 --> 00:26:21,928
ها نحن ذا

544
00:26:21,971 --> 00:26:24,887
الثلج

545
00:26:24,931 --> 00:26:27,716
-هل تريدين شئ أخر؟
- هذا شهي للغاية

546
00:26:27,760 --> 00:26:29,457
هل سأنجو؟

547
00:26:29,500 --> 00:26:31,241
هلا صمت وتناولِي (الفراب)؟

548
00:26:31,285 --> 00:26:32,286
ها نحن ذا

549
00:26:32,329 --> 00:26:34,462
حان وقت الذهاب

550
00:26:34,505 --> 00:26:36,899
نحتاج إلي بعض السوائل
وتفقد نسبة الأكسجين

551
00:26:36,943 --> 00:26:39,336
هل ستكون بخير؟

552
00:26:39,380 --> 00:26:42,775
يا إلهي 
من فعل ذلك؟

553
00:26:42,818 --> 00:26:44,167
لماذا؟

554
00:26:44,211 --> 00:26:46,256
أنتِ؟

555
00:26:46,300 --> 00:26:47,867
أوشكت الرصاصة علي إصابة شريان رئيسي

556
00:26:47,910 --> 00:26:48,804
إعني, لقد أنقذتِ قدمها

557
00:26:48,824 --> 00:26:49,825
حقاً؟

558
00:26:49,869 --> 00:26:51,044
وربما حياتها 

559
00:26:53,873 --> 00:26:57,093
-لا 
-لنذهب

560
00:26:57,137 --> 00:26:59,095
علينا الاتصال ب (ستان)

561
00:26:59,139 --> 00:27:01,271
بالطبع

562
00:27:10,890 --> 00:27:11,934
تمهل

563
00:27:11,978 --> 00:27:14,110
سهل مثل (ليونيل ريتشي)؟

564
00:27:14,154 --> 00:27:15,938
لم يعلم أحد أنك هناك

565
00:27:15,982 --> 00:27:17,766
لقد قمنا بذلك يوم الأحد.

566
00:27:17,810 --> 00:27:19,313
أجل,لأننا لا نتلقي طلبات يوم الأحد

567
00:27:19,333 --> 00:27:20,421
حتي حدث ذلك

568
00:27:20,464 --> 00:27:22,118
كان يفترض أن يأتي غداً

569
00:27:22,162 --> 00:27:24,294
وطلبت سكين

570
00:27:24,338 --> 00:27:25,536
أجل,حسناً,ما هذا؟

571
00:27:25,556 --> 00:27:28,168
هذا شئ يستخدم في تقطيع (البايغل)

572
00:27:28,211 --> 00:27:29,473
من أبدو؟
(رامبو)؟

573
00:27:29,517 --> 00:27:32,694
حسناً, لقد قمت بعملي 
أريد حصتي

574
00:27:32,738 --> 00:27:34,696
حسناً

575
00:27:38,221 --> 00:27:40,528
معذرة, ما الذي تفعلينه؟

576
00:27:40,571 --> 00:27:42,704
ما هي نسبة ال10% من الصفر؟

577
00:27:42,748 --> 00:27:46,012
أجل,صفر!

578
00:27:46,055 --> 00:27:49,015
أعتقد أنه يحق لي الحصول علي شئ مقابل الألم والمعاناة

579
00:27:49,058 --> 00:27:52,409
علي الأقل لم تتلقي رصاصة مثلها

580
00:27:54,760 --> 00:27:56,675
هل أصيبت بطلقة نارية؟

581
00:27:59,808 --> 00:28:01,984
هل ستكون بخير؟

582
00:28:02,028 --> 00:28:03,812
أجل

583
00:28:03,856 --> 00:28:05,858
بفضلي

584
00:28:05,901 --> 00:28:07,598
أنتِ سيدة محظوظة

585
00:28:08,556 --> 00:28:10,993
لأنك معي

586
00:28:11,037 --> 00:28:13,953
لقد أصبتِ بطلق ناري

587
00:28:16,390 --> 00:28:18,044
هل تريد معرفة ما حدث؟

588
00:28:20,002 --> 00:28:22,744
ليس الأن

589
00:28:22,788 --> 00:28:25,312
هل حصلت علي فاتورة المشفي؟

590
00:28:25,355 --> 00:28:27,575
لا يمكنني النظر

591
00:28:27,618 --> 00:28:31,405
أخبرت رجال الإسعاف أنني سأتصل ب (أوبر)

592
00:28:31,448 --> 00:28:34,190
بعد أن تلقيتِ طلقة نارية؟

593
00:28:34,234 --> 00:28:35,278
كنت أستطيع الاتصال بشاحنة نقل

594
00:28:37,585 --> 00:28:40,283
علي الأقل كانت هذه مجانية.

595
00:28:40,327 --> 00:28:42,372
أجل,لقد سرقتها -
-ماذا؟

596
00:28:42,416 --> 00:28:43,440
لقد كانت موجودة بمفردها

597
00:28:43,460 --> 00:28:45,462
-قرب المصعد
-(ستانلي)

598
00:28:45,506 --> 00:28:48,117
لقد أرادوا منا أن نفدع 400 دولار مقابل ذلك

599
00:28:49,336 --> 00:28:51,294
كيف حال المريضة؟

600
00:28:51,338 --> 00:28:53,035
تستغل مسكنات الألم بشكل جيد.

601
00:28:53,079 --> 00:28:57,083
ما لونها؟

602
00:28:57,126 --> 00:28:59,128
أزرق و اصفر

603
00:28:59,172 --> 00:29:01,565
-لا بد أنه شعور رائع إن الشعور هو...

604
00:29:01,609 --> 00:29:04,699
-لم يكن يفترض أن..
-أجل,أخبري هذا لأبنائي

605
00:29:04,743 --> 00:29:06,614
إنها عدالة كونية.

606
00:29:06,657 --> 00:29:08,224
إنها العاقبة الأخلاقية

607
00:29:08,268 --> 00:29:10,966
عليكم سماع هذا

608
00:29:11,010 --> 00:29:14,056
هل يذكركِ هذا بأي أحد؟

609
00:29:14,100 --> 00:29:16,319
توقفي.

610
00:29:16,363 --> 00:29:19,192
لقد أطلقت الرصاص علي رجل وأطلق علي الرصاص

611
00:29:19,235 --> 00:29:22,586
لاأظن أن الكون يهتم بذلك

612
00:29:22,630 --> 00:29:24,371
لقد اكتملت الدائرة

613
00:29:24,414 --> 00:29:27,896
تقربياً.

614
00:29:27,940 --> 00:29:29,245
لقد أنقذت حياتكِ

615
00:29:29,289 --> 00:29:31,813
الأن أتمني لو أنكِ تركتني أنزف حتي الموت

616
00:29:35,251 --> 00:29:36,644
إذا ماذا نفعل هنا؟

617
00:29:36,687 --> 00:29:38,951
حسناً, إن (ج.ت) يقول أنه مستعد 
للتجربة مرة أخري إذا أردنا

618
00:29:38,994 --> 00:29:40,169
هل فقدت عقلك؟

619
00:29:40,213 --> 00:29:42,432
حسناً, لايزال ابن أخيه بحاجة إلي (ساكسفون)

620
00:29:42,476 --> 00:29:43,912
لقد أنتهينا من ذلك

621
00:29:43,956 --> 00:29:46,436
هل سنجلس و ننتظر؟

622
00:29:46,480 --> 00:29:48,438
حتي يقتلنا؟

623
00:29:48,482 --> 00:29:49,463
لأن هذا ما يحدث عندما

624
00:29:49,483 --> 00:29:51,920
تسرق من عصابة

625
00:29:51,964 --> 00:29:55,489
ربما علينا أن ندع زوجها يتولي الأمر

626
00:29:55,532 --> 00:29:57,752
أجل,ثم يخطئ 
يا إلهي

627
00:29:57,796 --> 00:29:59,536
هل يبدو مألوفاً للغاية أين أنا؟

628
00:29:59,580 --> 00:30:03,018
لقد عدت إلي الشاحنة معكم

629
00:30:03,062 --> 00:30:04,411
ربما لن يخطئ 

630
00:30:04,454 --> 00:30:07,631
سوف يخطئ  (ماكس)

631
00:30:07,675 --> 00:30:10,417
هل أطلقت الرصاص من قبل؟

632
00:30:13,202 --> 00:30:14,421
عندما كنت صغيراً

633
00:30:14,464 --> 00:30:16,336
بواسطة رصاصة حقيقي؟

634
00:30:19,165 --> 00:30:21,820
حسناً

635
00:30:21,863 --> 00:30:23,430
سوف نبدأ بالأساسيات

636
00:30:29,131 --> 00:30:30,089
(ماكس )

637
00:30:30,132 --> 00:30:31,699
أجل

638
00:30:33,353 --> 00:30:34,702
أحضر المسدس

639
00:30:41,143 --> 00:30:42,971
ياللهول

640
00:30:43,015 --> 00:30:44,494
نصيحة صغيرة

641
00:30:44,538 --> 00:30:46,888
خذ نفس عميق قبل أن تقوم بحسب الزناد.

642
00:30:46,932 --> 00:30:48,020
لماذا؟

643
00:30:48,063 --> 00:30:49,630
حسناً,معظم الناس يقومون بحبس أنفاسهم,

644
00:30:49,673 --> 00:30:52,415
مما يقوم برفع نبضات قلبك ويجعل يديك تهتز

645
00:30:52,459 --> 00:30:54,287
كيف تعلمتِ ذلك؟

646
00:30:54,330 --> 00:30:55,549
هو

647
00:31:01,163 --> 00:31:02,599
لا!

648
00:31:02,643 --> 00:31:04,645
هذا صوته مرتفع للغاية

649
00:31:04,688 --> 00:31:06,908
لا أستطيع..

650
00:31:06,952 --> 00:31:08,301
اهدأ

651
00:31:10,172 --> 00:31:11,652
-تفضل
-أجل

652
00:31:11,695 --> 00:31:12,827
لقد أحضرت لك هذا...

653
00:31:12,871 --> 00:31:14,829
شكراً لكِ

654
00:31:14,873 --> 00:31:16,744
-هل تريد بعض من هذا؟
-تنفس

655
00:31:16,787 --> 00:31:19,442


656
00:31:21,836 --> 00:31:23,359


657
00:31:23,403 --> 00:31:27,537


658
00:31:33,587 --> 00:31:35,328


659
00:31:35,371 --> 00:31:38,809
لا تنسي الكتف

660
00:31:38,853 --> 00:31:39,810
هل تشعر أنك بخير؟

661
00:31:39,854 --> 00:31:40,855
أنا بخير

662
00:31:40,899 --> 00:31:43,814
أسف

663
00:31:43,858 --> 00:31:45,555
-من القوي الأن
-أنتِ

664
00:31:45,599 --> 00:31:47,166
-أنت.. 
-أنا

665
00:31:47,209 --> 00:31:48,471
أجل.

666
00:31:50,952 --> 00:31:53,215
لقد كان هذا جيداً

667
00:31:53,259 --> 00:31:54,651
مت

668
00:31:54,695 --> 00:31:56,088
لا أعلم إذا كنت أستطيع فعل هذا

669
00:31:57,306 --> 00:31:58,351
أنا أمزح فقط.

670
00:31:58,394 --> 00:32:02,529


671
00:32:47,269 --> 00:32:49,489
سوف نضعك قريباً منه حتي لا تخطئ

672
00:32:49,532 --> 00:32:50,707
بالتأكيد

673
00:32:58,150 --> 00:33:01,109
ما هذا؟

674
00:33:01,153 --> 00:33:02,763
أردت أن تقابل الرجل الذي أشتري منه الحبر.

675
00:33:16,820 --> 00:33:19,040
هل تريد شيئاً ما؟

676
00:33:19,084 --> 00:33:23,697
سبرايت
دون ثلج

677
00:33:23,740 --> 00:33:27,918
هل يمكنك أن تجلب له (سبرايت) بدون ثلج؟

678
00:33:32,662 --> 00:33:35,100
هل استقليت طائرة خاصة أم تجارية؟

679
00:33:35,143 --> 00:33:37,798
-المعذرة؟
-(أوكلاهوما),صحيح؟

680
00:33:37,841 --> 00:33:39,084
ووفقاً للأموال التي تأخذها مني

681
00:33:39,104 --> 00:33:41,845
ظننتك شخص محترف أو شئ ما

682
00:33:41,889 --> 00:33:45,066
حسناً,لقد تحدثت مع (ماكس) بشأن مخاوفك

683
00:33:45,110 --> 00:33:47,416
حقاً؟

684
00:33:47,460 --> 00:33:51,072
وأظن أن لديه حل

685
00:33:51,116 --> 00:33:53,161
لكي يجعل كل هذا ينتهي

686
00:33:53,205 --> 00:33:55,990
هل هذا صحيح؟

687
00:34:02,562 --> 00:34:04,433
تفضلوا يا رفاق

688
00:34:04,477 --> 00:34:08,263
سبرايت بدون ثلج

689
00:34:11,223 --> 00:34:14,052
أنا منصت

690
00:34:14,095 --> 00:34:17,316
تفضل.

691
00:34:21,798 --> 00:34:25,672
أريد أن أخبرك بأمر ما.

692
00:34:25,715 --> 00:34:28,022
حسناً

693
00:34:28,066 --> 00:34:30,068
فقط..

694
00:34:30,111 --> 00:34:32,070
أخبره مباشرة
" تقصد أن يطلق عليه الرصاص "

695
00:34:42,602 --> 00:34:45,909
لقد ارتكبت خطاً ما

696
00:34:45,953 --> 00:34:50,653
لم يكن يفترض بي رفع الأسعار

697
00:34:50,697 --> 00:34:53,439
أوشكت علي أن تفقد أحد زبائنك.

698
00:34:55,789 --> 00:34:58,008
أنا اسف

699
00:35:02,100 --> 00:35:03,405
نحن علي ما يرام

700
00:35:03,449 --> 00:35:05,973
مسرور لأننا تمكنا من حل الأمر

701
00:35:06,016 --> 00:35:07,279
انتظر

702
00:35:12,980 --> 00:35:16,026
هذا كل شئ؟

703
00:35:19,421 --> 00:35:21,641
شكرا لك علي المشروب

704
00:35:23,208 --> 00:35:25,862
أجل علي حساب المحل

705
00:35:25,906 --> 00:35:28,996
أنتِ تعملين مع أشخاص أذكياء للغاية

706
00:35:34,958 --> 00:35:37,874
لقد تبولت علي نفسي

707
00:35:39,398 --> 00:35:43,315
لا بأس.

708
00:35:45,186 --> 00:35:47,449
هل أنتِ غاضبة؟

709
00:35:47,493 --> 00:35:50,191
إن أطفالي يقومون بهذا طوال الوقت

710
00:35:50,235 --> 00:35:51,932
ليس بشأن ذلك

711
00:35:54,021 --> 00:35:57,067
لم تكن تشعر بالتحسن

712
00:36:00,636 --> 00:36:03,552
لن تشعر بأي شئ

713
00:36:05,946 --> 00:36:07,817
هذا يبدو لطيفاً

714
00:36:11,038 --> 00:36:14,259
لا

715
00:36:14,302 --> 00:36:16,130
كيف تعرفين ذلك؟

716
00:36:17,827 --> 00:36:20,700
أعلم فحسب

717
00:36:23,355 --> 00:36:27,010
هل يمكنني أن أطلب منكِ شيئاً واحد فقط؟

718
00:36:27,054 --> 00:36:29,535
ولكننا حصلنا عليها للتو؟

719
00:36:31,406 --> 00:36:33,626
أعلم

720
00:36:35,062 --> 00:36:38,370
يمكنكِ الحصول علي مصروفي لشراء طعامها

721
00:36:40,807 --> 00:36:44,202
الأمر لا يتعلق بالمال يا عزيزتي .

722
00:36:44,245 --> 00:36:46,160
سأقوم بتنظيف القفص

723
00:36:48,336 --> 00:36:50,164
أين (إيما)؟

724
00:36:50,208 --> 00:36:53,080
تقول أنها لا تأبه

725
00:36:55,082 --> 00:36:57,911
حسناً, أمي لم تعلم..

726
00:36:57,954 --> 00:37:01,697
ولكن (دوريتو) بالفعل كان لديه عائلة 

727
00:37:01,741 --> 00:37:03,264
إذاً لماذا تخلوا عنها؟

728
00:37:03,308 --> 00:37:04,744
نحن نحبها

729
00:37:04,787 --> 00:37:09,009
لقد كانت مريضة و ساعدناها علي التحسن

730
00:37:09,052 --> 00:37:13,274
والأن عليها أن تعود لعائلتها الحقيقية

731
00:37:13,318 --> 00:37:16,016
ألسنا نحن عائلتها الحقيقيين؟

732
00:37:19,585 --> 00:37:23,589
حسناً, هل تعملين أمراً ما؟

733
00:37:23,632 --> 00:37:25,895
سوف نحضرلا حيوان أليف أخر

734
00:37:25,939 --> 00:37:28,420
حقاً؟

735
00:37:32,815 --> 00:37:35,253
وهذه المرة انتم من ستختارونه

736
00:37:35,296 --> 00:37:37,603
أياً شئ تريدونه

737
00:37:42,303 --> 00:37:43,261
ثعبان

738
00:37:43,304 --> 00:37:45,088
نعم!

739
00:37:47,352 --> 00:37:50,920
ماذا عن جربوع؟

740
00:37:50,964 --> 00:37:52,182
أو فار الهامستر؟

741
00:37:52,226 --> 00:37:54,184
هل تتذكرين ذلك الأرنب اللطيف الذي أردته؟

742
00:37:54,228 --> 00:37:55,273
من متجر المزارع؟

743
00:37:55,316 --> 00:37:56,926
نعم.

744
00:37:56,970 --> 00:37:58,537
ثم يمكننا أن نطعمة إلي الثعبان

745
00:37:58,580 --> 00:38:00,103
أجل!

746
00:38:00,147 --> 00:38:01,148
لنذهب ونقم ببعض البحث عن الثعابين

747
00:38:01,191 --> 00:38:03,672
أجل,لنذهب

748
00:38:07,937 --> 00:38:10,505
أنا أسفة

749
00:38:10,549 --> 00:38:14,814
هذا أخر شئ يأخده منا 

750
00:38:14,857 --> 00:38:16,294
ليلة الأفلام يا أطفال

751
00:38:16,337 --> 00:38:20,472
فيلم (سام جاكسون علي الطائرة)
إنه فيلم ثقافي

752
00:38:24,345 --> 00:38:26,826
-مرحباً يا (ستامينال)
-هل تريد المشاركة؟

753
00:38:26,869 --> 00:38:29,611
فقط أحرص علي ألا تخسر مثل المرة السابقة

754
00:38:29,655 --> 00:38:31,657
إذا سأقوم بهذا 
علي القيام به بطريقة صحيحة

755
00:38:31,700 --> 00:38:33,398
دوماً حفلتان

756
00:38:33,441 --> 00:38:35,269
في المرة الأولي تكسبون ثقتهم

757
00:38:35,313 --> 00:38:37,532
تعاملونهم مثل ملوك
بينما أتولي أمر القلعة

758
00:38:37,576 --> 00:38:38,794
ثم تقولين أنكِ حظيتِ بوقت رائع 

759
00:38:38,838 --> 00:38:40,341
وستعدوين وتصطحبي المزيد من الفتيات

760
00:38:40,361 --> 00:38:42,232
حينها

761
00:38:42,276 --> 00:38:43,973
نقضي عليهم

762
00:38:44,017 --> 00:38:46,585
ولكن الأغراض الباهظة فقط.

763
00:38:46,628 --> 00:38:48,021
لأنهم أولاً

764
00:38:48,064 --> 00:38:51,677
أذكياء بما يكفي ليظنوا أنهم فقدوها 

765
00:38:51,720 --> 00:38:53,940
أخبريني بالموعد يوم السبت

766
00:38:56,116 --> 00:38:58,118
(ستان)

767
00:39:00,250 --> 00:39:02,775
هل أنت واثق من ذلك؟

768
00:39:04,820 --> 00:39:06,605
سرعتان

769
00:39:06,648 --> 00:39:09,434
من صفر إلي 60 في نصف يوم

770
00:39:09,477 --> 00:39:10,609
ماذا؟

771
00:39:12,872 --> 00:39:14,352
ولكن أسرع من تلك

772
00:39:18,268 --> 00:39:20,401
احذري! 

773
00:39:20,445 --> 00:39:22,185
تمهلي

774
00:39:23,535 --> 00:39:25,232
ربما أخطئت في ذلك

775
00:39:25,275 --> 00:39:27,277
كيف جعلت شركة التأمين تقوم بتغطية ذلك؟

776
00:39:29,062 --> 00:39:30,280
-حسناً
-علي الذهاب

777
00:39:30,324 --> 00:39:31,349
أعلم 
اعطيه المفاتيح

778
00:39:31,369 --> 00:39:32,805
تفضل

779
00:39:32,848 --> 00:39:33,786
ها أنت ذا

780
00:39:33,806 --> 00:39:36,286
اذهبوا

781
00:39:36,330 --> 00:39:38,288
بسرعة 

782
00:39:38,332 --> 00:39:41,422
دعيني أطرح عليك سؤالاً

783
00:39:41,466 --> 00:39:45,992
ما رأيكِ في (لاس فيغاس)؟

784
00:39:47,515 --> 00:39:49,561
أظن أننا لا نستطيع تحمل تكلفة عطلة

785
00:39:49,604 --> 00:39:51,389
لا

786
00:39:51,432 --> 00:39:54,435
أعني,أن نقيم هناك

787
00:39:56,306 --> 00:39:59,005
لماذا (لاس فيغاس)؟

788
00:39:59,048 --> 00:40:00,833
لأنه ليس هنا

789
00:40:02,530 --> 00:40:05,054
-ما هذا
-هيا

790
00:40:05,098 --> 00:40:07,666


791
00:40:07,709 --> 00:40:09,537
لازلتِ هنا؟!

792
00:40:09,581 --> 00:40:10,582
أريد بعض الخصوصية.

793
00:40:10,625 --> 00:40:11,887
لقد كان الباب مفتوح

794
00:40:11,931 --> 00:40:13,802
فقط أمنحني المزيد من الوقت

795
00:40:13,846 --> 00:40:16,022
ماذا تفعلين؟

796
00:40:17,153 --> 00:40:19,068
أحاول تصحيح بعض الأمور و العثور علي الميناء

797
00:40:19,112 --> 00:40:22,594
أخبريني عندما تنتهين

798
00:40:22,637 --> 00:40:24,378


799
00:40:24,422 --> 00:40:27,816


800
00:40:27,860 --> 00:40:30,906


801
00:40:30,950 --> 00:40:33,561


802
00:40:33,605 --> 00:40:35,302


803
00:40:35,345 --> 00:40:36,956
كيف قمت بدفع ثمنه؟

804
00:40:36,999 --> 00:40:40,220


805
00:40:40,263 --> 00:40:43,397
هل تريدين حقاً معرفة ذلك؟

806
00:40:43,441 --> 00:40:46,879
هل تريد معرفة ماذا حدث في المتجر؟

807
00:40:46,922 --> 00:40:48,271
لماذا نزيد الأمور سوءاً

808
00:41:06,594 --> 00:41:09,641


809
00:41:09,684 --> 00:41:11,947


810
00:41:11,991 --> 00:41:14,907
أين أغراضنا؟

811
00:41:14,950 --> 00:41:18,693


812
00:41:33,795 --> 00:41:35,797


813
00:41:35,841 --> 00:41:37,886


814
00:41:37,930 --> 00:41:39,845


815
00:41:45,000 --> 00:41:50,333
لا تسرقي مني مجدداً

816
00:41:54,250 --> 00:41:57,210
ماذا يقول؟
-لا تسرقي مني مجدداً
Trans:By Ibrahim Atef

00:41:54,251 --> 00:42:57,210
Trans:By Ibrahim Atef