1
00:00:03,873 --> 00:00:05,309
سابقاً...

2
00:00:05,353 --> 00:00:07,007
أعطني المال أيتها العاهرة

3
00:00:07,050 --> 00:00:09,052
أنت!

4
00:00:09,096 --> 00:00:10,532
-هل سأعيش؟
-ها نحن ذا

5
00:00:10,575 --> 00:00:11,837
حان وقت الرحيل

6
00:00:11,881 --> 00:00:13,535
-لقد أنقذت قدمها 
-حقاً؟

7
00:00:13,578 --> 00:00:15,058
وكم هي حصتي من (كارتييه)؟

8
00:00:15,102 --> 00:00:16,581
المبلغ بالكامل

9
00:00:16,625 --> 00:00:17,713
ماذا؟!

10
00:00:17,756 --> 00:00:19,628
كيف وافق التأمين علي تغطية ذلك؟

11
00:00:19,671 --> 00:00:21,151
لقد حاولت إغواء طبيبي النفسي

12
00:00:21,195 --> 00:00:22,326
وقد رفضني بشكل قاسي

13
00:00:22,370 --> 00:00:25,503
-أريد التحسن
-الجمعة في الساعة ال8:30

14
00:00:25,547 --> 00:00:27,853
-لم أستطيع طباعة الكثير
-لماذا؟

15
00:00:27,897 --> 00:00:29,159
سعر الحبر ارتفع

16
00:00:29,203 --> 00:00:30,465
سرقتِ من رجل

17
00:00:30,508 --> 00:00:32,423
قام بتفجير دماغ فتاة صغيرة علي سبيل المرح؟

18
00:00:32,467 --> 00:00:34,860
-من المبلغ الكلي 10%
-ماذا إذا اكتشف ذلك؟

19
00:00:34,904 --> 00:00:36,036
لن يكتشف

20
00:00:37,950 --> 00:00:39,082
ما الذي تقوله؟

21
00:00:46,394 --> 00:00:47,743
هل أنتِ واثقة من ذلك؟

22
00:01:07,241 --> 00:01:09,982
هل أحضر لك شيئاً أخر؟

23
00:01:10,026 --> 00:01:13,116
نحن بخير

24
00:01:13,160 --> 00:01:16,424
-ما الذي لم أطلبه؟
-لنري

25
00:01:16,467 --> 00:01:19,905
الطاهي يعد سلطة (أمبروزيا)

26
00:01:19,949 --> 00:01:21,211
أحسنتِ

27
00:01:31,352 --> 00:01:35,747
-أنا أسف للغاية يا (ليزلي)
-أجل,شكرا

28
00:01:35,791 --> 00:01:39,751
-إن ذلك الشرطي أساء معاملتك بحق يا رجل
-أجل

29
00:01:39,795 --> 00:01:44,147
إن القانون لا ينصف أشخاص مثلي قط, أليس كذلك؟

30
00:01:46,280 --> 00:01:47,609
بعض الأشخاص في المتجر كانوا سعداء

31
00:01:47,629 --> 00:01:51,372
ولكنهم لا يعرفونك مثلي

32
00:01:51,415 --> 00:01:54,244
-من؟
-(جيسي)

33
00:01:54,288 --> 00:01:56,290
من قسم الأطعمة المجمدة؟

34
00:02:00,685 --> 00:02:02,600
و(مارتا)

35
00:02:02,644 --> 00:02:05,777
حقاً؟
ما خطبها؟

36
00:02:05,821 --> 00:02:07,257
رأتك تقوم بتقليدها

37
00:02:07,301 --> 00:02:09,085
أمام المتجر بالكامل

38
00:02:09,129 --> 00:02:10,260
تباً

39
00:02:10,304 --> 00:02:13,437
قبل أن أعلم أنه عيب خلقي !

40
00:02:13,481 --> 00:02:15,396
هل تعلم أمراً ما؟

41
00:02:15,439 --> 00:02:17,267
لا أطيق صبراً حتي أخرج من فوهة الجحيم هذه

42
00:02:17,311 --> 00:02:19,269
كل ذلك هراء

43
00:02:19,313 --> 00:02:22,925
سلطة (أمبروزيا)؟
-نعم

44
00:02:22,968 --> 00:02:23,926
شكراً لكِ

45
00:02:26,233 --> 00:02:29,192
-تفضل
-أنا أتبع حمية (كيتو) الأن

46
00:02:31,499 --> 00:02:35,198
أجل, هذا يفسر الكثير

47
00:02:35,242 --> 00:02:36,808
تبدو أصابعك طبيعية

48
00:02:40,203 --> 00:02:42,205
سوف أفتقدك كثيراً يا (ليزلي)

49
00:02:42,249 --> 00:02:43,815
أسمع

50
00:02:43,859 --> 00:02:46,296
أنا..

51
00:02:46,340 --> 00:02:49,169
أريد منك أن تسديني معروفاً

52
00:02:49,212 --> 00:02:50,735
بالتأكيد.

53
00:02:54,913 --> 00:02:56,741
-لا يمكنني الرحيل وأنا أبدو هكذا
-تبدو رائعاً

54
00:02:56,785 --> 00:02:58,787
أنت تعرف ما قد يفعلوه بي

55
00:02:58,830 --> 00:03:02,747
لقد شاهدت الأفلام الوثائقية, أليس كذلك؟

56
00:03:02,791 --> 00:03:05,837
ما الذي يمكنني فعله؟?

57
00:03:05,881 --> 00:03:08,579
هل لازالت شقيقتك تملك ذلك المتجر؟

58
00:03:11,930 --> 00:03:12,931
ما رأيك؟

59
00:03:15,195 --> 00:03:18,807
ربما عليكِ إضافة عقرب إلي النجمة الحماسية

60
00:03:51,100 --> 00:03:53,320
حسناً, كم عدد المقاعد في مجلس النواب و الشيوخ؟

61
00:03:53,363 --> 00:03:56,236
كم عدد المقاعد علي متن طائرة يا (جوش)؟

62
00:03:56,279 --> 00:03:58,107
-ليس لدي فكرة
-بالضبط

63
00:03:58,150 --> 00:04:00,240
لكنك تسافر أكثر من الثوانين التي يتم تمريرها في مجلس الشيوخ

64
00:04:00,283 --> 00:04:02,198
-هل أنا محقة؟
-أجل

65
00:04:02,242 --> 00:04:03,460
أشعر أن المادة العلمية

66
00:04:03,504 --> 00:04:05,462
ليست هي المشكلة هنا

67
00:04:05,506 --> 00:04:07,488
هل لديك رفاق في الدراسة هناك؟

68
00:04:07,508 --> 00:04:08,552
في موطنك؟
تعنين رفاق امتحانات؟

69
00:04:08,596 --> 00:04:11,033
أجل 


70
00:04:11,076 --> 00:04:13,557
أنا كنت دوماً أفضل الدراسة بمفردي

71
00:04:13,601 --> 00:04:15,603
صحيح 
الموضوع التالي

72
00:04:15,646 --> 00:04:17,822
-(جوش كوين)
-لا

73
00:04:17,866 --> 00:04:20,260
بحقك
أنت تعرف كل شئ

74
00:04:20,303 --> 00:04:22,305
هذه هي طريقة سير الأمور 
الحديث كله يدور عنكِ

75
00:04:22,349 --> 00:04:24,046
بضعة أمور صغيرة فقط

76
00:04:24,089 --> 00:04:26,962
اسمك الأوسط
اسمك علي (تويتر)

77
00:04:27,005 --> 00:04:29,399
اسمك في المواقع الإباحية؟

78
00:04:29,443 --> 00:04:32,402
هل هذا أناناس؟

79
00:04:37,668 --> 00:04:40,628
-لقد كانت هذه ملكي
-أردت قضمة واحدة فقط

80
00:04:40,671 --> 00:04:43,631
من البيتزا خاصتي 
هناك أربعة شرائح أخري

81
00:04:43,674 --> 00:04:46,198
حسناً, لم أرغب في قطعة كاملة

82
00:04:46,242 --> 00:04:49,811
أجل, ولكن هذه قد لمست فمي

83
00:04:49,854 --> 00:04:53,597
-لا أفهم ماذا تعنين
-فمك قد لمس فمي

84
00:04:53,641 --> 00:04:56,426
لقد أردت فقط تجربة الأناناس

85
00:04:56,470 --> 00:04:58,776
لقد قبلنا بعضنا البعض للتو

86
00:04:58,820 --> 00:05:01,997
-بالتأكيد لا نفعل
-لا تكن واثقاً هكذا

87
00:05:06,480 --> 00:05:09,483
-ربما عليه دراسة الكيمياء
-نحن نقوم بذلك بالفعل

88
00:05:12,355 --> 00:05:16,620
- لا مانع لدي
-حسناً أيها الطبيب

89
00:05:16,664 --> 00:05:19,319
يمكنك التحدث عن النقل كما تريد

90
00:05:19,362 --> 00:05:23,714
ولكنك قمت للتو بنقل سانك داخل فمي

91
00:05:23,758 --> 00:05:25,150
بقوة.

92
00:05:25,194 --> 00:05:27,327
ولا أظن أن الأمر كان يتعلق فقط بالأناناس 

93
00:05:29,938 --> 00:05:32,288
أظن أننا انتهينا اليوم.

94
00:05:34,377 --> 00:05:36,336
أنت أفضل رفيق دراسة حظيت به

95
00:05:50,959 --> 00:05:55,050
هل نبدو مختلفين؟

96
00:05:55,093 --> 00:05:57,792
أفضل

97
00:05:57,835 --> 00:05:59,184
أكبر سناً

98
00:05:59,228 --> 00:06:02,536
اكثر إثارة.

99
00:06:04,146 --> 00:06:05,495
عيد ذكري زواج سعيد

100
00:06:05,539 --> 00:06:08,585
انظري ماذا فعلت.

101
00:06:08,629 --> 00:06:10,413
لقد كانت المحمصة محطمة 
اضطررت لوضعهم في الميكروويف

102
00:06:12,633 --> 00:06:15,200
حاول (هاري) كتابة قصيدة عن الزواجات الشهيرة

103
00:06:15,244 --> 00:06:16,245
أين ذلك الحيوان؟

104
00:06:16,288 --> 00:06:17,464
بدأ ب(بيرت) و (إيرني)

105
00:06:17,507 --> 00:06:19,248
ثم عاد للنوم

106
00:06:19,291 --> 00:06:21,859
حسناً, إنها تروق لنا

107
00:06:21,903 --> 00:06:23,774
ولكن اذهبي وأيقظيه
استعدوا للمدرسة

108
00:06:23,818 --> 00:06:25,559
-شكراً يا عزيزتي
- علي رحب و سعة

109
00:06:28,213 --> 00:06:31,608
إذن ما الذي تريدين القيام به؟

110
00:06:31,652 --> 00:06:33,218
ماذا تعني؟

111
00:06:33,262 --> 00:06:36,265
قالت (سارة) أنه لا مانع لديها من مجالسة الأطفاال إذا
أردنا الخروج

112
00:06:36,308 --> 00:06:40,051
هل تثق بتلك الطفلة في منزلنا بمفردها؟

113
00:06:40,095 --> 00:06:43,403
حسناً, سأخبركِ بأمر ما

114
00:06:43,446 --> 00:06:44,491
سأٌقوم باستئجار سيارة (بنتلي)

115
00:06:44,534 --> 00:06:45,709
حقاً؟

116
00:06:45,753 --> 00:06:48,320
-مقاعد من جلد النعام, قابلة للطي
-حسناً

117
00:06:48,364 --> 00:06:50,061
وسأصطحبكِ إلي (برمنغهام)

118
00:06:50,105 --> 00:06:52,803
سوف نذهب لتناول العشاء في فندق (تاونساند)

119
00:06:53,935 --> 00:06:55,284
أعتقد أن هذا هو المكان الذي قدم 

120
00:06:55,327 --> 00:06:57,504
خمر (البوربون) النادر

121
00:06:57,547 --> 00:06:59,810
.الكأس يكلف 70 دولار 
تنبعث منه رائحة الغابة

122
00:06:59,854 --> 00:07:02,291
سوف نتناوله

123
00:07:02,334 --> 00:07:05,860
عندما يحين وقت دفع الفاتورة 
سوف أضعها علي حساب الغرفة

124
00:07:05,903 --> 00:07:07,731
هل سنحصل علي غرفة؟

125
00:07:07,775 --> 00:07:10,212
لن نحصل علي غرفة 
الجناح الرئيسي

126
00:07:11,431 --> 00:07:14,259
ثم نستيقظ ونتناول الفطور في السرير

127
00:07:14,303 --> 00:07:15,696
ونعود إلي المنزل عند حلول الظهيرة

128
00:07:20,657 --> 00:07:24,444
.لا يمكنك تحمل تكلفة أي من ذلك

129
00:07:24,487 --> 00:07:25,880
ولكننا نستحقه

130
00:07:29,187 --> 00:07:34,105
ربما يمكننا شراء سخان الماء الجديد فقط

131
00:07:34,149 --> 00:07:37,761
.لا شئ يبدو أفضل من حوض استحمام ساخن

132
00:07:42,549 --> 00:07:45,987
.علي كل حال لدي عمل

133
00:07:46,030 --> 00:07:47,815
.أنا ايضاً

134
00:07:51,558 --> 00:07:54,430
ماذا إذا قمنا بتحويلها بالطول؟

135
00:07:54,474 --> 00:07:57,128
-إنها مربعة يا آني 
-حقاً؟

136
00:07:57,172 --> 00:08:00,567
أم هي

137
00:08:00,610 --> 00:08:02,917
ماسي

138
00:08:02,960 --> 00:08:04,962
حسناً

139
00:08:05,006 --> 00:08:07,138
كوني حذرة علي الأرضية, حسناً

140
00:08:07,182 --> 00:08:11,012
-أنا بحاجة للتمرن
-إن هذا كل ما تبقي لها

141
00:08:11,055 --> 00:08:15,669
-إذن ماذا سنفعل هنا؟
-لقد أعددت قائمة مهام 

142
00:08:15,712 --> 00:08:17,540
هذا نداء استغاثة

143
00:08:17,584 --> 00:08:19,760
إنها جادة

144
00:08:19,803 --> 00:08:21,109
أيتها المتوحشة

145
00:08:21,152 --> 00:08:23,198
هل تريدين التوقف والانضمام إلينا؟

146
00:08:23,241 --> 00:08:24,678
أنا أسمعكِ جيداً

147
00:08:26,941 --> 00:08:29,509
القاعدة رقم واحد

148
00:08:29,552 --> 00:08:32,599
استعادة ثقته
-كيف؟

149
00:08:47,091 --> 00:08:50,660
.وبمجرد أن ننتهي من رقم واحد 
سوف ننتقل إلي رقم اثنان

150
00:08:50,704 --> 00:08:51,922
ما هي القاعدة رقم اثنان؟

151
00:08:53,533 --> 00:08:55,665
نحصل علي حصة من الأموال

152
00:08:55,709 --> 00:09:00,235
بدون سرقة أو تلاعب 
سوف نستحقها

153
00:09:00,278 --> 00:09:01,541
كما كنا نفعل؟

154
00:09:19,254 --> 00:09:22,562
لقد تحدثت مع والدتي 
الأطفال بحالة جيدة

155
00:09:22,605 --> 00:09:25,477
أظن أنه علينا أن نتركهم هناك

156
00:09:25,521 --> 00:09:27,218
للأبد؟

157
00:09:27,262 --> 00:09:29,699
حسناً, حتي نقوم بحل هذا الأمر

158
00:09:29,743 --> 00:09:32,049
إلي أين أنتِ ذاهبة?

159
00:09:32,093 --> 00:09:35,749
.ل استعادة حياتنا

160
00:09:35,792 --> 00:09:37,794
حسناً, هل يجب أن تبدي بهذه الإثارة لكي تقومي بذلك؟

161
00:09:41,798 --> 00:09:43,234
هل تثق بي؟

162
00:10:00,774 --> 00:10:02,514
معذرة

163
00:10:14,091 --> 00:10:16,441
ألا يفترض بكِ أن تعملي علي طباعة أموالي؟

164
00:10:16,485 --> 00:10:18,356
أنا هنا لتناول كأس

165
00:10:21,664 --> 00:10:24,101
هل هناك أسئلة, ملاحظات أو تعليقات؟

166
00:10:24,145 --> 00:10:25,973
إذن ملخص الأمر

167
00:10:26,016 --> 00:10:29,019
نتوسل إلي الزعيم العصابة الذي سرقناه

168
00:10:29,063 --> 00:10:31,935
ونقنعه بأن يدفع لنا أجراً؟

169
00:10:31,979 --> 00:10:35,678
والذي سوف نستخدمه للدفع لشخص أخر

170
00:10:35,722 --> 00:10:37,767
لكي يقوم بتفجير دماغة؟

171
00:10:39,203 --> 00:10:42,119
شخص محترف

172
00:10:42,163 --> 00:10:44,644
ليس شخصاً يتبول في سيارتي

173
00:10:46,471 --> 00:10:47,647
هذا كل ما استطعت القيام به

174
00:10:47,690 --> 00:10:49,866
.في ال 4:00 صباحاً

175
00:10:54,349 --> 00:10:55,698
(ماكس) لديه عمه

176
00:10:58,788 --> 00:11:00,790
يبدو الأمر منطقياً علي الورق

177
00:11:00,834 --> 00:11:02,270
يوم شاق؟

178
00:11:02,313 --> 00:11:05,969
مررت بأيام أفضل

179
00:11:06,013 --> 00:11:08,711
حسناً, 
لا يمكن لليلة واحدة جيدة أن تصلحه 

180
00:11:08,755 --> 00:11:12,323
-يجب أن يكون لدي سرير
-هذه مشكلة 

181
00:11:12,367 --> 00:11:14,935
ليس حقاً-
هذا صحيح؟-

182
00:11:17,938 --> 00:11:21,202
لقد عبثت مع رئيسي في العمل
-هذه ليس جيداً علي الإطلاق

183
00:11:24,031 --> 00:11:26,294
بالرغم من ذلك ما زلت قيمة له
و هو يعلم ذلك

184
00:11:27,904 --> 00:11:29,819
ولم أفعل ذلك سوي لأنه يرهقني في العمل

185
00:11:29,863 --> 00:11:31,691
ولا يدفع لي أي شئ

186
00:11:31,734 --> 00:11:33,301
ماذا تريدين يا (إليزابيث)؟

187
00:11:35,129 --> 00:11:38,610
-حصتي
-حقاً؟

188
00:11:40,743 --> 00:11:42,005
.أنا لست مديناً لكِ بأي شئ

189
00:11:42,049 --> 00:11:44,094
أنتِ من تدينِِ لي, ألا تتذكرين ذلك؟

190
00:11:45,792 --> 00:11:49,578
الأ يمكننا فقط العودة؟

191
00:11:49,621 --> 00:11:53,190
حسناً, هذا قراركِ

192
00:11:53,234 --> 00:11:56,280
-ماذا تقصد؟
-عليكِ أن تستحقي ذلك

193
00:11:59,109 --> 00:12:00,241
حسناً

194
00:12:06,900 --> 00:12:10,338
-حقاً؟
-سأفعل أي شئ

195
00:12:13,689 --> 00:12:17,998
-أي شئ؟
-في حدود المعقول

196
00:12:26,136 --> 00:12:30,271
هل لازلتِ تملكين تلك الشاحنة الصغيرة؟

197
00:12:30,314 --> 00:12:32,360
لماذا؟

198
00:12:32,403 --> 00:12:34,101
ربما لدي شئ لأجلكِ

199
00:12:34,144 --> 00:12:38,018
هذا يعني أنك وافقت؟

200
00:12:38,061 --> 00:12:41,848
لا

201
00:12:47,288 --> 00:12:49,594
أين مفاتيحي؟

202
00:12:49,638 --> 00:12:52,075
-كيف لي أن أعرف؟
-أنت تعرف مكان كل شئ

203
00:12:52,119 --> 00:12:54,861
-ابحثِ في الثلاجة 
-أنا لست حمقاء

204
00:12:54,904 --> 00:12:57,167
و والدك سوف يقلك اليوم من المدرسة

205
00:12:57,211 --> 00:12:59,866
لدي بعض الأمور التي علي القيام بها 

206
00:12:59,909 --> 00:13:02,172
لماذا تأخرتِ؟

207
00:13:02,216 --> 00:13:04,827
.لقد كان لدي جلسة مع الطبيب النفسي

208
00:13:04,871 --> 00:13:07,438
- في العاشرة مساءاً؟
-أجل,التحضير ل اختبار تطوير التعليم العام

209
00:13:07,482 --> 00:13:08,831
..كما تعلم,إنها

210
00:13:08,875 --> 00:13:11,791
بالمناسبة, يوجد بيتزا للغداء

211
00:13:11,834 --> 00:13:14,010
تناولتِ البيتزا مع طبيبكِ النفسي؟

212
00:13:14,054 --> 00:13:16,230
وبضعة زجاجات من الجعة
ما المشكلة في ذلك؟

213
00:13:16,273 --> 00:13:18,493
-إنه طبيبكِ النفسي
-إنه يساعدني

214
00:13:18,536 --> 00:13:20,538
إنه مثل رفيق دراسة

215
00:13:20,582 --> 00:13:22,845
مثل أخر رفيق دارسة لكِ؟
-حسناً

216
00:13:22,889 --> 00:13:24,760
ولكن بدلاً من أن يشرح لكِ المعادلات الجبرية

217
00:13:24,804 --> 00:13:26,544
أصبحتِ حبلي بي

218
00:13:26,588 --> 00:13:28,677
أتمني لك يوم سعيد في المدرسة,حسناً؟

219
00:13:28,720 --> 00:13:31,201
كان عليك ترك الدراسة 
الزواج ,الطلاق..

220
00:13:31,245 --> 00:13:33,073
أحبك

221
00:13:33,116 --> 00:13:34,988
وها نحن ذا

222
00:13:46,347 --> 00:13:48,566
هذا لا يجعلك محقاً بشأن كل شئ,حسناً؟

223
00:13:50,307 --> 00:13:53,833
-أحبك
-وداعاً

224
00:13:53,876 --> 00:13:55,704
لابد أن هذا هو السبب

225
00:13:55,747 --> 00:13:57,445
لأننا قمنا بتسليم مخدراته

226
00:13:57,488 --> 00:13:58,663
.أمواله,جثثه

227
00:13:58,707 --> 00:14:00,100
لقد قامت أيضاً بمضاجعته

228
00:14:00,143 --> 00:14:01,797
ما علاقة هذا بأي شئ؟

229
00:14:01,841 --> 00:14:03,997
وهو يحاول معاقبتنا
وهذا بالتأكيد ما يحدث الأن

230
00:14:04,017 --> 00:14:06,410
ما الشئ الوحيد لاذي نعارضة جميعا؟ً

231
00:14:06,454 --> 00:14:09,936
-(المكيروبلاستيك) في المحيط
-حسناً,الشئ الأخر

232
00:14:09,979 --> 00:14:11,415
أزمة (الروهينجا) في (ميانمار)

233
00:14:11,459 --> 00:14:14,157
إنها اختبارات تطوير التعليم العام 
تحاول مواكبة الأحداث

234
00:14:14,201 --> 00:14:15,724
حسناً, لماذا قمنا بمسيرة في وسط المدينة

235
00:14:15,767 --> 00:14:17,987
أسفل المطر, لمدة ثلاثة ساعات العام الماضي؟

236
00:14:18,031 --> 00:14:20,337
-عندما كنا نرتدي قبعات المهبل؟
-لقد كان هذا لمناهضة المرأة يا (أني)

237
00:14:20,381 --> 00:14:21,773
نحن لسنا ضد المرأة

238
00:14:21,817 --> 00:14:24,298
ما الذي يعارضة جميع الاشخاص العاقلين؟

239
00:14:24,341 --> 00:14:25,647
.الأسلحة

240
00:14:25,690 --> 00:14:27,779
-الاستنساخ الوراثي
-لقد طفح الكيل, لا أستطيع

241
00:14:27,823 --> 00:14:29,196
انصتوا,لا يهم ما هو

242
00:14:29,216 --> 00:14:31,392
إذا كنا نريد التخلص منه 
سنقوم بذلك

243
00:14:31,435 --> 00:14:33,089
كيف نعلم إذا كنا في المكان الصحيح؟

244
00:14:33,133 --> 00:14:34,699
لأن ذلك الشئ توقف هنا

245
00:14:34,743 --> 00:14:37,659
إنه مكان غريب لتسليم الأسلحة

246
00:14:37,702 --> 00:14:39,269
ربما يأتون بواسطة هليكوبتر

247
00:14:39,313 --> 00:14:40,923
أجل,أو طائرة بدون طيار

248
00:14:40,967 --> 00:14:42,882
علي حد عملنا, قد تكون هناك قافلة كاملة

249
00:14:42,925 --> 00:14:44,274
.في طريقها إلي هنا

250
00:14:44,318 --> 00:14:46,407
لا 
هناك

251
00:14:47,974 --> 00:14:50,063
-هل أنتِ مجنونة؟
-إنها طائرة تجارية

252
00:14:50,106 --> 00:14:51,238
بالضبط

253
00:14:51,281 --> 00:14:53,327
تصرف ذكي 
يختبئ علي مرأي الجميع

254
00:14:55,198 --> 00:14:58,898
هل تظنين أنهم سيهبطون بطائرة حربية في وسط حقل قمح؟

255
00:14:58,941 --> 00:15:01,726
لا,حقل ملفوف 
كما ترين,هناك الكثير من الماء

256
00:15:01,770 --> 00:15:04,033
مثل عندما يقومون برش الرغوة علي المدرج

257
00:15:04,077 --> 00:15:05,643
-إنها تخلق..
-للتحطم

258
00:15:05,687 --> 00:15:07,515
بالضبط,ولكن الحمولة لا تزال تصل

259
00:15:07,558 --> 00:15:08,472
سواء تحطمت ال..

260
00:15:08,516 --> 00:15:10,126
عزيزتي (اني)؟

261
00:15:20,615 --> 00:15:23,270
عزيزتي (اني)!

262
00:15:25,663 --> 00:15:26,969
حسناً

263
00:15:28,797 --> 00:15:30,973
أين سنذهب؟
لنذهب

264
00:15:31,017 --> 00:15:34,237
هذه هي السيارة
السيارة ذاتها

265
00:15:34,281 --> 00:15:36,326
ربما عليكم أن تجلبوا بعض المناشف

266
00:15:52,995 --> 00:15:55,955
-أعني
_أعرف

267
00:15:55,998 --> 00:15:57,782
كنت سأفضل الاسلحة

268
00:15:57,826 --> 00:16:00,046
القنابل 
صواريخ (كروز)

269
00:16:00,089 --> 00:16:01,221
أي شئ أخر

270
00:16:01,264 --> 00:16:03,223
وما خطب هذا الجحيم

271
00:16:03,266 --> 00:16:05,051
الموشوم علي وجهه؟

272
00:16:05,094 --> 00:16:06,966
لا,لا يمكنكِ وضع إشارة النازية

273
00:16:07,009 --> 00:16:08,793
مع (السانتاريا) و (الفودو)

274
00:16:08,837 --> 00:16:10,795
هذا يبعث رسائل مختلطة

275
00:16:10,839 --> 00:16:12,972
.في الواقع يبدو منطقياً

276
00:16:13,015 --> 00:16:14,974
لا شئ علي هذا الوجه يبدو منطقياً

277
00:16:15,017 --> 00:16:18,455
لا,أعني المهمة

278
00:16:18,499 --> 00:16:20,675
لأننا لم نتمكن من تولي أمر (بومر) في السابق

279
00:16:20,718 --> 00:16:22,372
الأن سوف يقوم بذلك

280
00:16:22,416 --> 00:16:24,374
لماذا لم يطلب من شخص القيام بذلك في السجن؟

281
00:16:24,418 --> 00:16:25,506
أعني,لديه مشكلة شبكة كاملة

282
00:16:25,549 --> 00:16:26,835
من القتله في الداخل

283
00:16:26,855 --> 00:16:29,118
.لأنه يختبرنا

284
00:16:29,162 --> 00:16:32,687
إذا قمنا بتسليم تلك الحمولة سوف يسمح لنا بالعودة

285
00:16:35,864 --> 00:16:38,606
يا إلهي

286
00:16:38,649 --> 00:16:40,738
إنهم يبحثون عنه

287
00:16:40,782 --> 00:16:42,392
قومي بوضع إشارة شرطة

288
00:16:42,436 --> 00:16:44,046
لا تقومي بوضع أي شئ

289
00:16:44,090 --> 00:16:46,614
-إذا ماذا سنقول؟
-أننا لم نري أي شئ

290
00:16:46,657 --> 00:16:48,181
ماذا إذا تساءلوا عن سبب وجودنا هنا في الخارج؟

291
00:16:48,224 --> 00:16:51,053
مجرد ثلاث والدات بشراء الأغراض القديمة

292
00:16:52,272 --> 00:16:54,839
ما الذي ترغبين فيه؟ أن نقوم بتزيف الذي نقوم به؟

293
00:16:54,883 --> 00:16:56,276
قطف التوت

294
00:16:56,319 --> 00:16:57,668
-حسناً
-يمكن تصديق ذلك بشكل أفضل

295
00:16:57,712 --> 00:16:59,366
إنه موسم التوت

296
00:17:05,676 --> 00:17:08,505
-مرحباً أيها الضابط
-مساء الخير يا سيداتي

297
00:17:08,549 --> 00:17:10,029
ماذا يجري هنا؟

298
00:17:10,072 --> 00:17:11,552
حد السجناء أشعل حريق هذا الصباح

299
00:17:11,595 --> 00:17:12,814
في سجن إصلاحية "ساغيناو"

300
00:17:12,857 --> 00:17:13,989
يا إلهي"

301
00:17:14,033 --> 00:17:15,382
أجل,لا يزال الأمر فوضوي هناك

302
00:17:15,425 --> 00:17:17,016
يظنون أن بعض الرجال قد تمكنوا من الهرب

303
00:17:17,036 --> 00:17:18,254
لذا نقوم بأخذ بعض الإجراءات الاحترازية

304
00:17:18,298 --> 00:17:21,518
نحن ممتنون لك

305
00:17:34,749 --> 00:17:37,012
إبنائكِ في (أرتيك غريزلي)؟

306
00:17:37,056 --> 00:17:40,581
فريق السفر
الجدول الزمني جنوني

307
00:17:40,624 --> 00:17:42,104
إن ابني في (باي سيتي بنجومين)

308
00:17:42,148 --> 00:17:43,845
يا إلهي 
هذا مضحك

309
00:17:43,888 --> 00:17:45,281
سوف نقوم بمواجهتكم في المباريات النصف نهائية

310
00:17:45,325 --> 00:17:48,110
بالمناسبة,أنا (بيث)
والدة (كيني بولاند)

311
00:17:53,594 --> 00:17:54,812
سوف نراكم هناك

312
00:18:17,618 --> 00:18:20,273
المكان حار للغاية هنا

313
00:18:21,883 --> 00:18:26,105
مهلاً
إن تلك الإشارة بالأنجليزية

314
00:18:26,148 --> 00:18:28,324
أجل
ماذا توقعت؟

315
00:18:28,368 --> 00:18:31,936
(لونوس)
-ما الذي تتحدث عنه؟

316
00:18:31,980 --> 00:18:33,851
يفترض بكم تهريبي إلي (كندا)

317
00:18:33,895 --> 00:18:36,506
من قال ذلك
-زعيم عصابتكم

318
00:18:36,550 --> 00:18:38,987
حسناً,اولاً
إنه ليس قائد عاصبتنا,و..

319
00:18:39,030 --> 00:18:41,163
لقد قال عميله بالداخل إذا أشعلت الحريق

320
00:18:41,207 --> 00:18:43,948
سوف يتم دفع الدين
وسوف يهربني إلي (كندا)

321
00:18:45,907 --> 00:18:47,822
لماذا؟
ماذا أخبركم ؟

322
00:18:51,956 --> 00:18:54,220
الشء ذاته

323
00:18:54,263 --> 00:18:56,265
لقد ظننا أنك ترغب في الذهاب للتبول أولا

324
00:19:01,488 --> 00:19:03,620
.أتمني لو أنكم طرحتم هذا السؤال منذ خمسة دقائق

325
00:19:03,664 --> 00:19:06,623
.لأن المكان هنا فوضوي

326
00:19:06,667 --> 00:19:08,886
يا إلهي

327
00:19:08,930 --> 00:19:11,150
ولكن هل تعلمون أمراً ما؟
أنا شبق للغاية

328
00:19:11,193 --> 00:19:14,196
دعوني فقط..

329
00:19:17,678 --> 00:19:18,809
-يا إلهي
-سأعود بعد قليل

330
00:19:18,853 --> 00:19:20,071
تراجع قليلاً

331
00:19:20,115 --> 00:19:22,117
غير معقول

332
00:19:31,344 --> 00:19:34,434
-هذه حماقة
-إنه (بومر)

333
00:19:34,477 --> 00:19:36,566
بالحديث عن المهمات الصعبة

334
00:19:38,351 --> 00:19:40,004
-لكي أكون واضحة..
-لا, لأعلم

335
00:19:40,048 --> 00:19:43,878
هذا ليس أمراً سهلاً

336
00:19:43,921 --> 00:19:48,448
إنه فوضوي وأحمق..

337
00:19:48,491 --> 00:19:51,755
هذا يستدعي بعض ال..

338
00:19:51,799 --> 00:19:54,193
...إذا كان هناك شخص يستحق ذلك

339
00:19:54,236 --> 00:19:56,543
أعتذر لأن الأمر استغرق الكثير من الوقت

340
00:19:56,586 --> 00:19:58,545
لقد كنت في العزلة خلال الأسابيع الماضية

341
00:19:58,588 --> 00:20:00,721
يا إلهي,لماذا؟
ماذا فعلت؟

342
00:20:00,764 --> 00:20:03,593
حسناً, الأمر يتعلق أكثر بما حدث لي

343
00:20:03,637 --> 00:20:05,465
رجاءاً, هل يمكننا الرحيل؟

344
00:20:05,508 --> 00:20:07,554
-كنت بحاجة إلي وقت للتعافي
-حسناً

345
00:20:07,597 --> 00:20:10,165
أرادوا أن يحرصوا أنني سأصل في الوقت ال..

346
00:20:10,209 --> 00:20:12,428
-لنعد إلي الحقيبة
-هيا,تحرك

347
00:20:12,472 --> 00:20:14,038
أنا بحاجة إلي معروف 

348
00:20:17,346 --> 00:20:18,826
هل تمزح؟

349
00:20:18,869 --> 00:20:21,263
انصتوا, بما أننا لا نزال هنا

350
00:20:21,307 --> 00:20:23,787
أريد رؤية جدتي بسرعة

351
00:20:23,831 --> 00:20:26,312
بهذا الوجه؟
سوف تتسبب في قتلها

352
00:20:26,355 --> 00:20:28,270
نحن جميعاً ذاهبون إلي (ساسكتشون) في شاحنة حبوب 

353
00:20:28,314 --> 00:20:31,491
ربما لن أراها مرة أخري
وسوف ترحل

354
00:20:31,534 --> 00:20:33,754
اتصل بها ونحن في طريقنا إلي هناك

355
00:20:33,797 --> 00:20:37,192
إنها في دار رعاية-
مهلاً, ماذا؟

356
00:20:37,236 --> 00:20:40,630
-منذ متي؟
-سقطت وأصيبت بشكل سئ

357
00:20:40,674 --> 00:20:43,111
حسناً, ماذا حدث؟
-لا أدري

358
00:20:43,154 --> 00:20:46,941
لم يكن هناك أحد يعتني بها
كنت في السجن

359
00:20:46,984 --> 00:20:48,116
لا

360
00:20:50,640 --> 00:20:54,688
يجب أن يودعها
-لا

361
00:20:54,731 --> 00:20:57,081
يجب أن تقوم بوداعه

362
00:20:57,125 --> 00:20:58,996
لدينا عمل لننهيه يا (اني)

363
00:20:59,040 --> 00:21:01,869
وأنت تعلمين من لن ينتظرنا

364
00:21:01,912 --> 00:21:04,567
إن (مانولو) شخص صالح 
؟سوف ينتظر,صحيح

365
00:21:05,916 --> 00:21:10,530
إنه رجل جيد

366
00:21:10,573 --> 00:21:13,576
إنها فرصتها الأخيرة

367
00:21:18,842 --> 00:21:22,237
ساعة واحدة فقط

368
00:21:22,281 --> 00:21:23,891
شكراً لكم

369
00:21:23,934 --> 00:21:26,110
حسناً,عد للداخل هيا

370
00:21:31,812 --> 00:21:33,944
حماقة

371
00:21:38,253 --> 00:21:39,994
لا يمكنك المساومة هنا, حسناً؟

372
00:21:40,037 --> 00:21:41,909
لماذا لا تسأل ذلك اللعين أين وضع يديه؟

373
00:21:41,952 --> 00:21:44,128
لأنه يعرف القوانين جيداً

374
00:21:47,306 --> 00:21:50,309
-ما الخطب؟
-هل لديك مانع في البقاء في الخارج؟

375
00:21:50,352 --> 00:21:51,962
مهلاً

376
00:21:52,006 --> 00:21:54,922
هل أنت من القسم ال16؟

377
00:21:54,965 --> 00:21:57,577
لقد كنت في ال13
-ال13؟

378
00:21:57,620 --> 00:21:59,318
هل هذا (أوبراين)؟
هل هو القائد هناك؟

379
00:21:59,361 --> 00:22:01,450
حسناً,سمعت أنه تقاعد

380
00:22:01,494 --> 00:22:02,930
.لقد كنت في الأكاديمية مع ابنه

381
00:22:02,973 --> 00:22:05,106
شرطي بارع

382
00:22:05,149 --> 00:22:06,237
هل يمكنك أن تخبر ذلك الرجل

383
00:22:06,281 --> 00:22:07,761
أنه لا يستطيع تفتيش أغراضنا بهذا  الشكل؟

384
00:22:07,804 --> 00:22:09,197
ما الخطب يا رجل؟

385
00:22:09,240 --> 00:22:11,199
قال الرجل أن قرط زوجته قد سرق

386
00:22:11,242 --> 00:22:12,983
في حفلة عيد ميلاد ما

387
00:22:13,027 --> 00:22:14,985
ألا تحتاج إلي مذكرة أو شئ من هذا القبيل؟

388
00:22:15,029 --> 00:22:17,553
حسناً, لا تسير الأمور هكذا مع فتيات مثلكم

389
00:22:21,383 --> 00:22:23,646
لماذا لا تجلسون أيتها العاهرات؟

390
00:22:25,039 --> 00:22:28,347
حسناً
شكراً لك , سأتولي الأمر من هنا

391
00:22:28,390 --> 00:22:30,610
أجل إذا كنت بحاجة إلي المساعدة في تفتيش هذه الخزانات

392
00:22:30,653 --> 00:22:31,785
يسرني تقديم المساعدة

393
00:22:31,828 --> 00:22:33,700
(ستان)..
-اجلسوا

394
00:22:36,703 --> 00:22:38,966
-إنهم هناك

395
00:22:39,009 --> 00:22:41,272
هل لديك مفتاح؟

396
00:22:43,840 --> 00:22:46,277
.تفضل

397
00:22:52,849 --> 00:22:54,895
علي أن أخبرك أنني كنت في ذلك الحفل

398
00:22:54,938 --> 00:22:57,376
وكان هناك أشخاص كثيرون مثيرون للريبة

399
00:23:09,388 --> 00:23:11,955
-فقط قم بمراقبتهم
-أجل

400
00:23:15,394 --> 00:23:18,092
-لماذا تركت قسم شرطة ال13؟
-يا رجل

401
00:23:18,135 --> 00:23:19,615
لم يعد الراتب كما كان

402
00:23:19,659 --> 00:23:20,877
حدث ولا حرج

403
00:23:20,921 --> 00:23:22,487
المكان رائع للغاية هنا

404
00:23:25,316 --> 00:23:26,448
انصت

405
00:23:26,492 --> 00:23:27,908
إذا أردت أن تأتي أنت أو أي من الرفاق إلي هنا

406
00:23:27,928 --> 00:23:29,495
سوف أمنحكم بعض الخدمات الخاصة

407
00:23:29,538 --> 00:23:31,366
-حقاً؟
-أجل يا رجل

408
00:23:31,410 --> 00:23:32,715
-أنا ممتن لذلك
-علي رحب و سعة يا رجل

409
00:23:32,759 --> 00:23:34,064
حسناً

410
00:23:40,636 --> 00:23:43,073
ماذا كان هذا؟

411
00:23:43,117 --> 00:23:45,206
لقد كنت أحاول إبقائه بعيداً عنا

412
00:23:45,249 --> 00:23:47,338
إن غنيمة الأمس بالكامل في هذه الخزانات

413
00:23:47,382 --> 00:23:51,560
هل تعلمون أمراً ما؟
من الأن فصاعداً, لن نأخذ سوي النقود

414
00:23:51,604 --> 00:23:53,257
-أنا لا أريد ذلك
-حسناً

415
00:23:56,260 --> 00:23:58,219
ربما علينا أن نتوقف لبعض الوقت

416
00:24:00,482 --> 00:24:03,529
-ماذا تعنين؟
-كنا علي وشك أن يقبض علينا يا (ستان)

417
00:24:03,572 --> 00:24:05,531
لا يمكنني القيام بذلك

418
00:24:05,574 --> 00:24:08,098
حسناً, أنا لا أستطيع الذهاب إلي السجن

419
00:24:21,503 --> 00:24:24,288
أنا و (روبي) سنكون متزوجين لمدة 22 عاماً

420
00:24:24,332 --> 00:24:26,247
السبت من هذا الأسبوع

421
00:24:26,290 --> 00:24:30,207
هل هذا ألماس أم بلاتينيوم؟

422
00:24:30,251 --> 00:24:33,080
تريد سخان مياه

423
00:24:33,123 --> 00:24:35,125
.أعتقد أنه من الجلد

424
00:24:35,169 --> 00:24:36,759
أجل لن أهدي زوجتي جهاز منزلي

425
00:24:36,779 --> 00:24:39,260
في ذكري عيد زواجنا

426
00:24:39,303 --> 00:24:41,305
طلاما تقوم بحمايتنا

427
00:24:44,657 --> 00:24:45,962
تعلمين أنني أفعل

428
00:24:47,573 --> 00:24:50,663
في أي غرفة تقيم (ماريون بيترسون)؟

429
00:24:50,706 --> 00:24:53,622
أنا حفيدها, (ليزلي)

430
00:24:53,666 --> 00:24:55,450
سأعاود الاتصال بك

431
00:24:58,801 --> 00:25:00,977
إنه يسال عن مكان الطرد

432
00:25:01,021 --> 00:25:03,066
نحن لسنا شركة (أمازون برايم)
" خدمة مثل NETFLIX "

433
00:25:05,504 --> 00:25:08,463
-كم من الوقت سيستغرق هذا؟
-أخبريه أنه في الطريق إليه

434
00:25:10,726 --> 00:25:13,163
لا
لا لا لا 

435
00:25:15,992 --> 00:25:17,907
ماذا سنفعل الان؟

436
00:25:20,170 --> 00:25:21,215
-ماذا سنفعل؟
-لا أعرف

437
00:25:21,258 --> 00:25:22,303
-هل نبقي؟
-لا أعرف

438
00:25:22,346 --> 00:25:24,827
هل علينا أن نركض؟

439
00:25:32,705 --> 00:25:35,534
ماذا يجري؟

440
00:25:35,577 --> 00:25:37,971
إنها ميتة

441
00:25:38,014 --> 00:25:40,408
منذ أسبوع
أثناء نومها

442
00:25:48,982 --> 00:25:50,505
أنا أسفة علي التطفل

443
00:25:50,549 --> 00:25:53,552
في مكان لا يستطيع ثلث المقيمين فيه المشي

444
00:25:53,595 --> 00:25:56,555
يضعون الاستعلامات علي بعد نصف ميل من المدخل؟

445
00:26:00,820 --> 00:26:04,214
هل حدث شئ؟

446
00:26:06,086 --> 00:26:07,783
أين الجدة؟

447
00:26:23,625 --> 00:26:27,890
-لقد كذبت يا (أني)
-لأشهر عديدة

448
00:26:27,934 --> 00:26:31,459
وقيد اختارته هو بدلاً منكِ

449
00:26:31,502 --> 00:26:35,158
-وهي نوعاً ما ..عنصرية
-إنها في الغالب عنصرية

450
00:26:35,202 --> 00:26:39,598
لقد كانت هناك لأنها سقطت علي الثلج

451
00:26:39,641 --> 00:26:43,863
-ماذا في ذلك؟
-لقد كانت ذاهبة إلي الصالون تصفيف الشعر

452
00:26:43,906 --> 00:26:46,648
-كان يمكن أن يحدث ذلك في أي مكان

453
00:26:46,692 --> 00:26:48,998
لقد اعتدت علي اصطحابها إلي هناك

454
00:26:56,615 --> 00:26:58,660
-حسناً
-حسناً

455
00:26:58,704 --> 00:27:00,183
لنذهب

456
00:27:02,533 --> 00:27:04,318
أمسكِ بها, حسناً؟

457
00:27:06,189 --> 00:27:07,234
لقد كنتِ دوماً تروقين لها

458
00:27:09,018 --> 00:27:11,717
تفضلي-
-ما هذه؟

459
00:27:11,760 --> 00:27:14,633
-وصيتها الأخيره

460
00:27:20,421 --> 00:27:22,292
بحيرة (أوكوبوجي)؟

461
00:27:22,336 --> 00:27:26,166
أجل, هذا هو المكان الذي تريد أن يتم دفنها فيه

462
00:27:26,209 --> 00:27:28,472
-بجانب الشلال
-هذا جميل

463
00:27:28,516 --> 00:27:30,126
هذا علي بعد ثلاثة ساعات

464
00:27:30,170 --> 00:27:31,737
حيث تزوجت ب جدي (جون)

465
00:27:31,780 --> 00:27:33,695
ليس لدينا وقت لهذا, حسناً؟

466
00:27:33,739 --> 00:27:35,697
-لا, علي القيام بذلك
-انصت

467
00:27:35,741 --> 00:27:37,612
إنها سيدة رائعة

468
00:27:37,656 --> 00:27:39,396
ولكن علينا أن نصطحبك إلي ..

469
00:27:39,440 --> 00:27:40,702
(كندا)
-نعم

470
00:27:40,746 --> 00:27:42,965
لن أذهب

471
00:27:43,009 --> 00:27:44,837
-أجل,تذهب
-لا لن اذهب

472
00:27:44,880 --> 00:27:46,273
نحن لا نقوم بتنفيذ أوامرك

473
00:27:46,316 --> 00:27:48,405
أجل نحن نقوم بتنفيذ أوامر شخص مخيف أكثر منك

474
00:27:48,449 --> 00:27:50,843
لماذا يأبه ذلك الرجل أين أذهب؟

475
00:28:02,115 --> 00:28:03,725
هل تعلمون أمرأ؟

476
00:28:03,769 --> 00:28:05,771
شكراً علي كل شئ
يمكنكم الرحيل

477
00:28:05,814 --> 00:28:07,120
مستحيل

478
00:28:07,163 --> 00:28:10,210
-يروق لي لون شعركِ الجديد
-إنه ليس حقاً جديد

479
00:28:10,253 --> 00:28:13,604
حسناً يروق لي أنكِ تركتِ الجذور تنمو

480
00:28:13,648 --> 00:28:16,695
-مهلاً
-(بيث)

481
00:28:16,738 --> 00:28:18,087
قومي بفتح الأقفال

482
00:28:18,131 --> 00:28:21,177
-ماذا تفعلين يا (بيث)؟
-أعيدي لي جدتي!

483
00:28:22,918 --> 00:28:24,267
عد إلي الداخل

484
00:28:26,748 --> 00:28:30,404
-لا,لا تفعلي
-عد إلي الداخل يا (بومر)

485
00:28:32,145 --> 00:28:34,582
إذا لم يكن لدينا أسباب كفاية للذهاب ‘لي الجحيم

486
00:28:34,625 --> 00:28:38,455
أقسم لك أن هذا سيكون مثواها الأخير

487
00:28:38,499 --> 00:28:40,066
لا تفعلي يا (بيث)

488
00:28:40,109 --> 00:28:43,678
ستكون سعيدة للغاية مع كل تلك الأغراض القديمة

489
00:28:43,722 --> 00:28:44,940
رجاءاً

490
00:28:44,984 --> 00:28:48,161
بقايا البرقوق
لاصقات الجروح المتعفنة

491
00:28:48,204 --> 00:28:50,816
وبصراحة لا أعلم إذا كان هذا السائل اللزج

492
00:28:50,859 --> 00:28:53,775
من حوش الاستحمام أم مجرد بلغم

493
00:28:53,819 --> 00:28:55,429
لا!
لا تفعلي!

494
00:28:55,472 --> 00:28:58,824
لن تتمكن من استخراجها من هذه القذراة قط

495
00:29:04,830 --> 00:29:09,008
حسناً

496
00:29:09,051 --> 00:29:12,185
حسناً

497
00:29:12,228 --> 00:29:14,970
ضعيه في الداخل

498
00:29:18,147 --> 00:29:20,236
نحن لن نذهب إلي (كندا) ,إليس كذلك؟

499
00:29:42,432 --> 00:29:45,914
ماذا يجري بينك و بين أمي؟

500
00:29:45,958 --> 00:29:47,786
معذرة, من أنت؟

501
00:29:47,829 --> 00:29:51,224
كم عدد الأمهات الأخريات الذين يقومون
بزيارة طبيب نفسي لأطفال؟

502
00:29:51,267 --> 00:29:54,836
اهلاً (بن)

503
00:29:54,880 --> 00:29:57,143
إنها تظن أنك تهتم لأمرها

504
00:29:59,319 --> 00:30:03,062
أنا..

505
00:30:05,151 --> 00:30:06,935
أنا أهتم بشأن كل مرضاي

506
00:30:06,979 --> 00:30:09,720
هل تحتسي الجعة في وقت متأخر معهم جميعاً؟

507
00:30:09,764 --> 00:30:12,549
حسناً معظمهم يذهب إلي النوم بحلول الساعة 
الثامنة لذا 

508
00:30:12,593 --> 00:30:14,662
ربما لم تصلوا إلي هذا الجزء من الجلسات بعد

509
00:30:14,682 --> 00:30:16,553
ولكن دعني أخبرك بأمر ما

510
00:30:16,597 --> 00:30:18,294
إنك تروق لها كثيراً, حسنا؟

511
00:30:18,338 --> 00:30:21,254
السبب الوحيد الذي يجعلها تقوم بأي من هذه الاشياء

512
00:30:21,297 --> 00:30:24,431
هو لكي تثير إعجابك أو شئ من هذا القبيل

513
00:30:24,474 --> 00:30:26,868
انصت من الطبيعي أن تقلق بشأن والدتك..

514
00:30:26,912 --> 00:30:29,436
أنا فقط أعرفها جيداً

515
00:30:29,479 --> 00:30:31,917
حسناً..

516
00:30:31,960 --> 00:30:34,180
لا تقلق, نحن  نحاول العمل علي تلك المشاكل

517
00:30:34,223 --> 00:30:36,486
حسناً, ولكن عندما تدرك أنك تعمل علي تلك " المشاكل "

518
00:30:36,530 --> 00:30:37,966
ولست واقعاً في حبها

519
00:30:38,010 --> 00:30:39,881
سوف تبقي في السرير لثلاثة أشهر

520
00:30:39,925 --> 00:30:41,665
تتناول المزيد من المعكرونة بالجبن

521
00:30:41,709 --> 00:30:43,754
تتوقف عن إزالة الشعر 
ودفع الفواتير

522
00:30:43,798 --> 00:30:45,017
.وتحضير الغداء لي

523
00:30:45,060 --> 00:30:46,932
وبالطبع سوف تتوقف عن الدراسة ل اختبار تطوير العام

524
00:30:48,368 --> 00:30:51,240
أتفهم ما تقوله

525
00:30:52,633 --> 00:30:55,027
جيد, لأنك إذا لم تفعل

526
00:30:55,070 --> 00:30:56,898
لدي طرق لتغيير تلك التقييمات المميزة علي موقع (يلب)

527
00:30:56,942 --> 00:30:59,379
إلي تقييمات سيئة جداً

528
00:30:59,422 --> 00:31:03,774
-إرهابي (يلب)؟
-محارب في سبيل الحرية

529
00:31:03,818 --> 00:31:05,907
بالتأكيد تشبه والدتك كثيراً

530
00:31:08,823 --> 00:31:10,303
ولكن كيف ستعود إلي المنزل؟

531
00:31:10,346 --> 00:31:13,480
بواسطة الدراجة

532
00:31:37,504 --> 00:31:41,029
اهذا هو المكان؟

533
00:31:41,073 --> 00:31:45,468
يا إلهي

534
00:31:45,512 --> 00:31:47,818
من بحوزته جدتي؟

535
00:31:47,862 --> 00:31:50,821
-أنا
-معذرة, من المتحدث؟

536
00:31:50,865 --> 00:31:52,432
أنا (بومر)

537
00:31:52,475 --> 00:31:56,566
(أني)
عليكِ أن تنصيتِ لي, أتفقنا؟

538
00:31:56,610 --> 00:31:57,916
أعلم أنكِ تكرهينني..

539
00:31:57,959 --> 00:31:59,134
ولكنني أيضاً أعلم أنكِ أحببتِ جدتي

540
00:31:59,178 --> 00:32:01,310
توقف عن الحديث

541
00:32:01,354 --> 00:32:03,118
لم تكن للتمكن من النجاة حتي الأن بدونكِ

542
00:32:03,138 --> 00:32:04,966
لذا أريدكِ أن تعتني بيها,حسناً؟

543
00:32:05,010 --> 00:32:06,881
وتقومي بتنفيذ رغبتها, حسناً؟

544
00:32:06,925 --> 00:32:10,276
(أني)
أريدكِ أن توافقي

545
00:32:10,319 --> 00:32:12,843
هل يمكنكِ سماعي؟
هل يمكنكِ سماعي؟

546
00:32:12,887 --> 00:32:14,976
حقيبة الهوكي في الشاحنة
-افتحها

547
00:32:15,020 --> 00:32:17,544
لا, رجاءاً
رجاءاً

548
00:32:17,587 --> 00:32:20,503
رجاءاً قولي شيئاً!
أي شئ يا (اني)!!

549
00:32:20,547 --> 00:32:22,766
الشلالات, جنوب جسر (ماكيناك)

550
00:32:22,810 --> 00:32:23,985
تزوجوا أثناء الغروب

551
00:32:24,029 --> 00:32:25,291
لا رجاءاً

552
00:32:25,334 --> 00:32:27,946
أريد أن تعديني
(أني)

553
00:32:29,382 --> 00:32:33,429
رجاءاً
حسناً, رجاءاً؟

554
00:32:33,473 --> 00:32:34,865
توقف

555
00:32:34,909 --> 00:32:38,739
أي من يحملني 
سأنفذ ما تريده

556
00:32:38,782 --> 00:32:41,220
ليس عليك فعل هذا مجدداً

557
00:32:41,263 --> 00:32:45,920
-إن الأمور أصبحت بخير الأن
إنها مجرد أمور إدارة أساسية, صحيح؟-

558
00:32:45,964 --> 00:32:47,835
الموظف الأفضل 
الأكثر ولاءاً

559
00:32:47,878 --> 00:32:50,011
هم من يحظون بفرصة ثانية

560
00:32:50,055 --> 00:32:51,621
.لذلك عدتِ إلي راتبكِ السابق

561
00:32:51,665 --> 00:32:53,232
12% من المبلغ الكلي

562
00:32:54,755 --> 00:32:57,366
لا أقصد أنا

563
00:32:57,410 --> 00:32:59,542
إلي أين تأخذونني يا رفاق؟

564
00:32:59,586 --> 00:33:01,675
هل يمكن لأحد أن يخبرني بذلك؟

565
00:33:01,718 --> 00:33:04,895
هو

566
00:33:04,939 --> 00:33:07,202
أجل, لدي خطط مختلفة له

567
00:33:10,989 --> 00:33:13,992
علي الأقل لا تلقي بي

568
00:33:14,035 --> 00:33:15,994
هل يمكنك أن تكون أكثر حذراً؟

569
00:33:34,925 --> 00:33:37,145


570
00:33:41,758 --> 00:33:44,283


571
00:33:47,068 --> 00:33:49,244


572
00:33:49,288 --> 00:33:52,204


573
00:33:52,247 --> 00:33:53,988


574
00:33:54,032 --> 00:33:58,384


575
00:33:58,427 --> 00:34:00,429


576
00:34:00,473 --> 00:34:03,084


577
00:34:03,128 --> 00:34:04,868


578
00:34:04,912 --> 00:34:07,088


579
00:34:07,132 --> 00:34:08,698


580
00:34:08,742 --> 00:34:10,874


581
00:34:10,918 --> 00:34:12,311


582
00:34:12,354 --> 00:34:15,183


583
00:34:15,227 --> 00:34:19,883


584
00:34:19,927 --> 00:34:23,626


585
00:34:27,282 --> 00:34:29,371


586
00:34:30,764 --> 00:34:33,549
ذكري عيد زواج سعيد يا عزيزتي

587
00:34:34,811 --> 00:34:37,684
-من أين استأجرت هذه؟
-اشتريتها

588
00:34:40,121 --> 00:34:44,386
-مهلاً, ماذا؟!
-أمر رائع!

589
00:34:56,703 --> 00:34:59,097
ذكري زواج سعيدة

590
00:35:01,142 --> 00:35:04,972
-ما هذا؟
-إنه تحديث

591
00:35:05,015 --> 00:35:07,105
-حقيقي؟
100%

592
00:35:08,628 --> 00:35:10,934
ما رأيكِ؟

593
00:35:12,501 --> 00:35:15,330
أظن أن تلك الحفلات الخاصة مثيرة للريبة

594
00:35:15,374 --> 00:35:16,288
قومي بتجربة

595
00:35:18,159 --> 00:35:20,509
-هذا ما أصبحت عليه الان؟
-قومي بتجربة يا عزيزتي

596
00:35:20,553 --> 00:35:23,643
لا-
- لا؟

597
00:35:23,686 --> 00:35:26,036
لا
لا أشعر أن هذا صحيح

598
00:35:31,825 --> 00:35:33,348
لأن هذا أصبح يهم الأن؟

599
00:35:33,392 --> 00:35:35,742
لقد كنت للتو تعطيني محاضرة عن تأنيب الضمير

600
00:35:35,785 --> 00:35:36,960
ما المشكلة في ذلك؟

601
00:35:37,004 --> 00:35:38,203
لماذا لا تفكر بهذا الأمر؟

602
00:35:38,223 --> 00:35:39,833
معذرة؟
أنتِ من بدأ هذا

603
00:35:39,876 --> 00:35:43,358
أموال مسروقة؟
أله كاريوكي للمحترفين؟

604
00:35:43,402 --> 00:35:44,446
ذلك الجهاز

605
00:35:44,490 --> 00:35:46,100
ثم قمتِ بذلك مجدداً

606
00:35:46,144 --> 00:35:48,126
قمت بذلك مجدداً ولم تهتمِِ لأمر أي شئ

607
00:35:48,146 --> 00:35:50,670
-علي أحدنا أن يكون صالحاً!
-لماذا؟

608
00:35:55,370 --> 00:35:57,764
ماذا تعني ب "لماذا"؟

609
00:35:57,807 --> 00:35:59,354
طوال حياتي , كنت أكافح أسبح عبر التيار

610
00:35:59,374 --> 00:36:00,332
أقاتل

611
00:36:00,375 --> 00:36:02,072
و هل تعلمين إلي أين يذهب بكِ هذا؟

612
00:36:02,116 --> 00:36:05,902
هذا لا يمنحكِ الاحترام
لا يمنحكِ شارة

613
00:36:05,946 --> 00:36:08,035
لا يحضر لكِ خاتم زواج مناسب

614
00:36:08,078 --> 00:36:10,559
انه يشعرك بالإرهاق فقط

615
00:36:10,603 --> 00:36:13,823
ثم يلقي بكِ في الأسفل مرة أخري

616
00:36:16,391 --> 00:36:18,872
لن أرتدي هذا يا عزيزي

617
00:36:21,701 --> 00:36:23,790
لن أعيده

618
00:36:35,323 --> 00:36:37,020
كيف أبدو؟

619
00:36:37,064 --> 00:36:39,588
مثل فتاة؟

620
00:36:39,632 --> 00:36:41,721
هل هناك شئ علي أسناني؟

621
00:36:43,940 --> 00:36:47,683
-هل هذا مهم؟
-بالطبع

622
00:36:47,727 --> 00:36:49,946
حسناً, القليل هنا

623
00:36:49,990 --> 00:36:52,558
هنا؟

624
00:36:52,601 --> 00:36:54,081
شكراً لك يا (تيمستر)

625
00:36:57,737 --> 00:37:00,261
(اني)

626
00:37:00,305 --> 00:37:01,697
تمني لي الحظ

627
00:37:01,741 --> 00:37:03,505
يمكننا بالكامل تخطي بقية الحكومة

628
00:37:03,525 --> 00:37:05,353
لأنني بالأمس شاهدت ذلك المسلسل القصير

629
00:37:05,397 --> 00:37:08,008
.عن (دون ادامز) والذي كان طويلاً للغاية وممل

630
00:37:08,051 --> 00:37:12,491
ولكنه كان دقيقاً للغاية..

631
00:37:12,534 --> 00:37:15,363
معذرة, هل أتيت في موعد خاطئ؟

632
00:37:15,407 --> 00:37:16,364
قبل أن نبدأ

633
00:37:16,408 --> 00:37:18,148
أريد أن أقدم لكِ 
(ليلا)

634
00:37:18,192 --> 00:37:21,761
-مرحباً
-كيف حالكِ؟

635
00:37:21,804 --> 00:37:24,372
-إن (ليلا) معلمة
-الصف السادس

636
00:37:24,416 --> 00:37:27,375
مذهل

637
00:37:27,419 --> 00:37:29,682
وهي أيضاً أمريكية 
لذا لديها معرفة جيدة

638
00:37:29,725 --> 00:37:31,858
بتاريخ قومكِ

639
00:37:33,555 --> 00:37:34,991
وبالمناسبة

640
00:37:35,035 --> 00:37:36,886
أظن أنه من الرائع أن تكملي تعلمكِ 
للحصول علي شهادة دراسية

641
00:37:36,906 --> 00:37:38,952
شكراً لكِ

642
00:37:38,995 --> 00:37:40,954
لم يفت الأوان بعد

643
00:37:45,480 --> 00:37:48,091
ظننت أنه من الأفضل أن تحصلي علي معلم حقيقي

644
00:37:48,135 --> 00:37:50,398
ظننت أننا نحرز تقدماً

645
00:37:50,442 --> 00:37:52,792
إن هذه الطريقة ستكون أفضل ألا تظنين؟

646
00:37:54,184 --> 00:37:56,361
لا أدري بماذا أفكر

647
00:37:56,404 --> 00:37:59,233
حسناً, هذا سبب وجودي هنا

648
00:37:59,277 --> 00:38:01,714
سوف يعطيكِ رقمي

649
00:38:01,757 --> 00:38:04,650
أراك في المنزل
-حسناً

650
00:38:04,717 --> 00:38:06,284
-وداعاً
-وداعاً

651
00:38:09,287 --> 00:38:10,331
حسناً

652
00:38:12,290 --> 00:38:13,334
لماذا لا نبدأ

653
00:38:13,378 --> 00:38:14,770
بما يزعجكِ اليوم

654
00:38:25,520 --> 00:38:29,437
لقد اشتريتها في التخفيضات 
علي فقط تركيبها

655
00:38:29,481 --> 00:38:31,526
ظننت أن الأطفال يمكنهم القيام بذلك عندما يعودوا 

656
00:38:34,007 --> 00:38:36,444
بدأت مبكراً؟

657
00:38:36,488 --> 00:38:37,576
انظري إلي هذا

658
00:38:39,404 --> 00:38:41,057
-هل هذه ذكري زواجنا؟
-لا

659
00:38:41,101 --> 00:38:43,799
عيد الحب 
منذ ثلاثة أعوام

660
00:38:43,843 --> 00:38:46,106
مع جليسة الأطفال التي غضبت منا

661
00:38:46,149 --> 00:38:48,151
لأننا عدنا إلي المنزل في وقت متأخر

662
00:38:48,195 --> 00:38:50,328
كان ذلك مخفياً

663
00:38:50,371 --> 00:38:53,156
علينا إغلاق المزيد من الحانات معاً

664
00:38:53,200 --> 00:38:55,202
أجل

665
00:38:55,245 --> 00:38:57,030
نحن بارعون في ذلك

666
00:38:59,467 --> 00:39:02,122
لا أتذكر اخر مرة حظيت فيها بذلك النوع من المرح

667
00:39:02,165 --> 00:39:05,212
وارتديتِ الجينز

668
00:39:07,606 --> 00:39:09,825
ما المشكلة في ذلك؟

669
00:39:09,869 --> 00:39:12,132
لم يكن ذلك الفستان

670
00:39:14,177 --> 00:39:16,266
لم أكن بحاجة إلي أي شئ منك

671
00:39:18,704 --> 00:39:20,619
أتمني لو أنكِ فعلتِ

672
00:39:27,147 --> 00:39:29,367
.إنه مجرد فستان يا (دين)

673
00:39:33,414 --> 00:39:35,634
.سوف ابدأ في تركيب المقاعد

674
00:42:01,388 --> 00:42:03,129
الثالثة هذا الشهر من (ديترويت)

675
00:42:03,172 --> 00:42:04,391
نتائج التقرير قد  وصلت

676
00:42:04,434 --> 00:42:07,525
(خلات البوتيل)
(أكسيد الكروم) و (الكافور)

677
00:42:07,568 --> 00:42:11,093
-طلاء سيارات؟
-أو طلاء أظافر

678
00:42:13,313 --> 00:42:15,358
مقزز
-إنها امرأة

Ibrahim_Atef

679
00:42:13,314 --> 00:42:15,358
Ibrahim_Atef