﻿1
00:00:05,375 --> 00:00:07,417
"...في حلقات سابقة"

2
00:00:07,542 --> 00:00:11,083
هوغو)، عد إلى مخيّمك) -
ماذا عن أصدقائي؟ -

3
00:00:11,501 --> 00:00:15,542
مهمّتك هي أن تحذّر بقية رفاقك
من المجيء إلى هنا

4
00:00:16,042 --> 00:00:18,667
(ارقد في سلام، سيّد (إيكو

5
00:00:20,459 --> 00:00:23,292
...أشكرك لأنك ساعدتني على إيجاد

6
00:00:23,417 --> 00:00:26,501
ارفع عينيك وانظر إلى الشمال"
"(إنجيل (يوحنا

7
00:00:28,000 --> 00:00:29,584
(لا يهمّني ما قاله (جاك

8
00:00:29,834 --> 00:00:32,459
إنهم يحتجزونه ويجب أن نحرّره
أنا مدينة له بذلك

9
00:00:32,584 --> 00:00:35,584
"اللؤلؤة) هي محطّة مراقبة)"

10
00:00:35,709 --> 00:00:41,083
فتخضع نشاطات المشاركين في مشاريع"
"مبادرة دارما) للمشاهدة والتسجيل)

11
00:00:48,042 --> 00:00:50,042
أعتقد أنه سيتوقّع مجيئنا

12
00:01:05,999 --> 00:01:09,209
!لوح كرة الطاولة
من أين أحضرتموها؟

13
00:01:09,334 --> 00:01:12,042
وجدها (جين) عندما كان يجمع الحطب

14
00:01:12,167 --> 00:01:16,125
صنعنا قوائم لها ومضارب خشبيّة
لا ينقصنا الآن إلاّ كرة

15
00:01:16,250 --> 00:01:17,918
وجدها؟

16
00:01:18,000 --> 00:01:22,000
أطاح بها انفجار الحجرة إلى الغابة -
اعتقدت أنّ الحجرة انهارت -

17
00:01:22,125 --> 00:01:25,501
أصبح لون السماء أرجوانياً
وبعد ذلك، لم أعد أشغل بالي بشيء

18
00:01:25,626 --> 00:01:30,417
أتناول طبق سَلطة فقط وأتابع حياتي -
لقد نقص وزنك بالفعل -

19
00:01:31,709 --> 00:01:35,250
هل رأيت (كايت)؟ -
ألم تعد بعد؟ -

20
00:01:37,876 --> 00:01:40,876
هل وجدتم شيئاً يمكن استعماله ككرة؟ -
لا -

21
00:01:42,834 --> 00:01:47,959
هذه مجلّتي! من أين أخذتها؟ -
كانت مع بقية المجلاّت -

22
00:01:48,042 --> 00:01:51,709
إننا نتشارك الأشياء الآن -
(اسمع يا (زورو -

23
00:01:51,959 --> 00:01:56,167
كانت مع أغراضي، أغراضي التي قرّرتم
أن تتقاسموها عندما اعتقدتم أنني متّ

24
00:01:56,292 --> 00:01:59,209
اسمع أيها الريفي
إن أصررتَ على استعادتها فخذها

25
00:02:02,501 --> 00:02:04,292
احتفظ بها

26
00:02:20,626 --> 00:02:22,584
يجب أن نأكل

27
00:02:24,918 --> 00:02:26,918
أما زلنا نسلك الاتجاه الصحيح؟

28
00:02:32,751 --> 00:02:36,209
ما زلنا نسير نحو الشمال
بالاتجاه 305 درجات

29
00:02:36,334 --> 00:02:38,667
لذا أجل -
أشعر بأنك غير متأكد -

30
00:02:38,792 --> 00:02:43,667
إننا نسير منذ يومين
ونتبع اتجاه بوصلة نقِش على عصا

31
00:02:44,083 --> 00:02:47,459
والمعنى؟ -
أتظن أننا سنصادف موقع "الآخرين"؟ -

32
00:02:47,584 --> 00:02:52,834
(لا أعرف ماذا سنصادف يا (سعيد
لكننا لا نعرف إلاّ ذلك الاتجاه

33
00:02:57,125 --> 00:02:58,834
سأبحث عن فاكهة

34
00:02:58,959 --> 00:03:02,584
ثمّ سنجري يا (جون) حواراً منطقياً
بشأن خطوتنا التالية

35
00:04:36,876 --> 00:04:39,501
هل تبحثون عن شيء كهذا؟

36
00:04:40,042 --> 00:04:41,876
!رائع، كرة

37
00:04:43,000 --> 00:04:45,250
سنقوم بعملية مقايضة أوّلاً

38
00:04:45,375 --> 00:04:49,918
أعرف أنني غبت لفترة قصيرة وظننتم
أنه يحقّ لكم الاستيلاء على أغراضي

39
00:04:50,209 --> 00:04:52,459
لكنني عدتُ الآن
وأريد استعادة ما هو لي

40
00:04:52,834 --> 00:04:54,918
لكنها لم تكن لكَ في الأساس

41
00:04:55,459 --> 00:04:59,250
أوّلاً: أصبحت لي عندما أخذتها
ثانياً: من أنتِ؟

42
00:05:00,083 --> 00:05:04,083
وثالثاً: بما أنني رجل عادل
سأدعكم تتحدّونني في اللعب

43
00:05:05,542 --> 00:05:09,125
في كرة الطاولة؟ -
(هذا صحيح أيها (الانهيار الثلجي -

44
00:05:09,250 --> 00:05:12,167
قدّموا أفضل لاعب بينكم
مباراة واحدة

45
00:05:12,501 --> 00:05:17,375
وعندما أسحقه
ستعيدون لي كلّ غرض من أغراضي

46
00:05:17,501 --> 00:05:19,125
وإن خسرت؟

47
00:05:19,959 --> 00:05:22,125
...لن أخسر لكن

48
00:05:23,250 --> 00:05:25,042
...إن خسرت

49
00:05:25,167 --> 00:05:27,999
إليكم اقتراحي
اختاروا جائزتكم

50
00:05:36,959 --> 00:05:40,083
(النمر المتربّص) و(التنين الخفي)
لديه فكرة جيّدة

51
00:05:40,876 --> 00:05:42,667
أطلعيني عليها

52
00:05:43,751 --> 00:05:45,542
لا ألقاب

53
00:05:45,667 --> 00:05:50,501
إن خسرتَ فلن تطلق الألقاب على أحد
لمدّة أسبوع كامل

54
00:05:51,751 --> 00:05:53,334
فكرة ممتازة

55
00:05:55,167 --> 00:05:56,584
موافق

56
00:05:58,626 --> 00:06:03,417
اختاروا لاعبكم
سأعود بعد ساعة وستبدأ المجزرة

57
00:06:08,459 --> 00:06:10,792
أواثق بأنه معزول تماماً؟

58
00:06:11,876 --> 00:06:16,584
لقد درتُ حول المنزل
لا تحيط به إلاّ الغابة... هاك

59
00:06:20,375 --> 00:06:21,918
هل الصحن اللاقط شغّال؟

60
00:06:22,000 --> 00:06:27,334
نطاق البثّ لصحن لاقط بهذا الحجم
يمتدّ لآلاف الأميال

61
00:06:27,459 --> 00:06:30,751
دانيال)، تحدّثت مرّة عن برج إرسال)

62
00:06:30,876 --> 00:06:33,751
أهذا هو؟ -
لم أرَ هذا المكان من قبل -

63
00:06:35,709 --> 00:06:39,959
أرأيت الرجل في المنزل من قبل؟ -
(في بثّ مرئي من محطّة (اللؤلؤة -

64
00:06:40,834 --> 00:06:43,834
من هو إذاً؟ -
هناك وسيلة واحدة لمعرفة ذلك -

65
00:06:46,959 --> 00:06:48,334
سنسأله

66
00:06:49,167 --> 00:06:53,250
لمَ أعطيتني البندقية؟ -
إن كنت أعزل فلن يشعر بالخطر -

67
00:06:53,375 --> 00:06:56,584
لكن إن شعر بالخطر
فستؤمّنين لي الحماية

68
00:06:57,667 --> 00:07:02,250
إلى أين تذهبين؟ -
لا يهمّني ذلك الرجل في المنزل -

69
00:07:02,375 --> 00:07:07,209
بقيت حيّة على هذه الجزيرة
لأنني تفاديت مواجهات كهذه

70
00:07:08,876 --> 00:07:12,834
سأنتظر عند الجدول
أولئك الناجين منكم

71
00:07:35,918 --> 00:07:37,584
(نجيب)

72
00:07:37,709 --> 00:07:39,083
(نجيب)

73
00:07:39,584 --> 00:07:41,709
في الخارج رجل يريد رؤيتك

74
00:07:53,000 --> 00:07:55,876
هل طهوت هذه الوجبة؟ -
أجل -

75
00:07:57,459 --> 00:07:59,250
إنها شهيّة

76
00:08:00,375 --> 00:08:03,375
(اسمي (سامي -
(أنا (نجيب -

77
00:08:04,167 --> 00:08:06,584
تفضّل بالجلوس
اجلس

78
00:08:08,709 --> 00:08:11,125
من أين أنت يا (نجيب)؟ -
أنا سوريّ -

79
00:08:12,000 --> 00:08:17,542
أرجوك، أنت عراقي الجنسيّة مثلي أنا
أيها الشاب

80
00:08:23,334 --> 00:08:26,834
ماذا تريد منّي؟ -
أنت طبّاخ ماهر -

81
00:08:27,918 --> 00:08:30,417
وأنا أملك مطعماً

82
00:08:30,834 --> 00:08:34,000
أفضل بكثير من هذا المطعم
تعال وتفقّده

83
00:08:34,876 --> 00:08:39,709
إن أعجبك فسأوظّفك
وبراتب ضعف راتبك هنا

84
00:08:39,834 --> 00:08:42,792
هل تعرض وظيفة على غريب
بسبب وجبة واحدة؟

85
00:08:42,918 --> 00:08:46,834
أعرض عليك وظيفة لأننا غريبان هنا

86
00:08:47,334 --> 00:08:50,542
ولأنّ طباخي ترك العمل مؤخّراً

87
00:09:32,334 --> 00:09:34,834
لقد أصيب، لقد أصيب -
لا تتحرّكي، سيصيبكِ أيضاً -

88
00:09:34,959 --> 00:09:37,459
!لم أتجاوز الحدود
!هناك هدنة بيننا

89
00:09:37,584 --> 00:09:42,542
هذه أرضي! اتفقنا على أن أبقى هنا -
لستُ من تحسبه -

90
00:09:42,667 --> 00:09:44,751
(اسمي (سعيد جرّاح

91
00:09:44,876 --> 00:09:47,334
كنت على متن طائرة
سقطت هنا منذ أشهر

92
00:09:49,459 --> 00:09:52,417
طائرة؟ -
!أنا أعزل، أقسم لك -

93
00:09:55,876 --> 00:09:57,751
لا تتحرّك

94
00:10:09,250 --> 00:10:11,584
!ارم البندقية! ارمها فوراً

95
00:10:12,083 --> 00:10:14,292
ارجع
ارجع

96
00:10:20,417 --> 00:10:22,042
هل أنت بخير؟

97
00:10:22,167 --> 00:10:25,334
هل سقطت طائرتكم هنا فعلاً؟ -
أكثر من أربعين شخصاً -

98
00:10:27,083 --> 00:10:29,250
سأدخل وأفتّش المنزل أوّلاً

99
00:10:30,918 --> 00:10:32,667
من أنت؟

100
00:10:32,792 --> 00:10:34,626
(اسمي (ميخائيل باكونين

101
00:10:36,250 --> 00:10:39,542
(وأنا آخر عضو حيّ في (مبادرة دارما

102
00:10:49,999 --> 00:10:51,584
احترس

103
00:10:53,834 --> 00:10:55,209
من فضلك

104
00:10:57,125 --> 00:10:58,542
اجلس

105
00:10:59,999 --> 00:11:01,584
دعني أسعفك

106
00:11:03,626 --> 00:11:06,167
ألديك خبرة في معالجة الجروح
التي يسبّبها الرصاص؟

107
00:11:06,292 --> 00:11:08,542
(أمضيت فترة في (أفغانستان

108
00:11:09,209 --> 00:11:13,167
اكتسبت خبرة في الطبّ الميداني
مع الجيش السوفياتي

109
00:11:14,542 --> 00:11:18,626
هناك عدّة إسعافات على الرفّ العلوي
في المطبخ، أحضريها من فضلك

110
00:11:20,626 --> 00:11:22,250
(لا عليك، (كايت

111
00:11:30,792 --> 00:11:33,999
كيف وصلت إلى هنا؟ -
لا أعرف من أين أبدأ -

112
00:11:34,834 --> 00:11:37,375
لمَ لا تبدأ بالكلام
عن (مبادرة دارما)؟

113
00:11:38,083 --> 00:11:40,751
(نشأت في (كييف
والتحقت بالجيش السوفياتي

114
00:11:41,709 --> 00:11:44,709
عيّنتُ في موقع مراقبة
(في (فلاديفوستوك

115
00:11:47,209 --> 00:11:48,792
بعد الحرب الباردة

116
00:11:49,292 --> 00:11:52,918
بعد أن خسرنا الحرب الباردة
أبطِل عمل وحدتي

117
00:11:54,167 --> 00:11:56,626
سُرّحت من خدمتي في الجيش

118
00:11:56,999 --> 00:12:01,751
بعد أعوام من القيام
بأعمال بغيضة ضدّ أعدائنا

119
00:12:02,709 --> 00:12:05,292
شعرت برغبة في القيام بأعمال صالحة

120
00:12:06,042 --> 00:12:09,709
لذا استجبت لإعلان في صحيفة -
إعلان؟ -

121
00:12:10,125 --> 00:12:12,626
"هل تودّ أن تنقذ العالم؟"

122
00:12:13,292 --> 00:12:16,667
(هكذا التقيت أعضاء (المبادرة
متكتّمون للغاية

123
00:12:17,709 --> 00:12:20,292
أثرياء للغاية
أذكياء للغاية

124
00:12:20,918 --> 00:12:24,250
متى أتيت إلى الجزيرة؟ -
منذ 11 عاماً -

125
00:12:24,501 --> 00:12:28,626
أحبّ العمل بالكمبيوتر
وبمعدّات الاتصال

126
00:12:28,751 --> 00:12:31,334
وأفضّل الوحدة مثل حارس المنارة

127
00:12:32,042 --> 00:12:34,000
لذا وضعوني في هذه المحطّة

128
00:12:34,125 --> 00:12:37,626
(وسمّوها (الشعلة -
ما الغاية من (الشعلة)؟ -

129
00:12:38,792 --> 00:12:41,584
الاتصال بالعالم الخارجي

130
00:12:46,709 --> 00:12:48,667
جاهز لتلعب؟

131
00:12:52,792 --> 00:12:54,334
جاهز لتلعب؟

132
00:13:04,999 --> 00:13:06,751
حان دورك

133
00:13:11,209 --> 00:13:13,292
ماذا جرى لـ(مبادرة دارما)؟

134
00:13:14,042 --> 00:13:15,876
ماتوا جميعاً بالطبع

135
00:13:15,999 --> 00:13:20,751
شنّوا الحرب وبقرار أحمق
"ضدّ "المعادين"... سمّوها "التطهير

136
00:13:22,626 --> 00:13:25,417
وكيف نجوت من ذلك "التطهير"؟

137
00:13:26,083 --> 00:13:28,083
بعدم المشاركة فيه

138
00:13:28,999 --> 00:13:31,292
قلت لك
أنا أفضّل الوحدة

139
00:13:31,792 --> 00:13:34,542
وهل سمح لك "المعادون" بالبقاء هنا؟

140
00:13:35,375 --> 00:13:39,083
"بعد انتهاء "التطهير
ظهر أربعة رجال في الفناء

141
00:13:39,209 --> 00:13:41,209
عرضوا عليّ هدنة

142
00:13:41,709 --> 00:13:44,834
طلبوا منّي أن أتخيّل خطّاً
يمتدّ حول الوادي كلّه

143
00:13:44,959 --> 00:13:48,626
وما دمت لا أتجاوزه
فسيدعونني وشأني

144
00:13:51,209 --> 00:13:54,584
ثمّ أخذوا بقرتين ولم أرهم ثانية

145
00:13:54,709 --> 00:14:00,167
ألم يطلبوا استعمال الصحن اللاقط؟ -
لماذا؟ إنه معطّل منذ سنوات -

146
00:14:01,375 --> 00:14:04,876
من هم؟ أولئك "المعادون"؟ -
لا أعرف -

147
00:14:05,542 --> 00:14:08,542
لكنهم أتوا إلى هنا
قبل مجيئنا بفترة طويلة

148
00:14:09,334 --> 00:14:10,959
فترة طويلة جدّاً

149
00:14:34,709 --> 00:14:36,584
(أبحث عن (سامي

150
00:14:37,250 --> 00:14:38,667
(سامي)

151
00:14:40,501 --> 00:14:43,626
(نجيب)
يسرّني مجيئك كثيراً

152
00:14:44,459 --> 00:14:45,999
ما رأيك؟

153
00:14:46,083 --> 00:14:49,584
إنه مطعم بسيط كما ترى
لكنّ زبائننا كثر

154
00:14:51,626 --> 00:14:54,999
هذه زوجتي
إنها المسؤولة عن المطبخ

155
00:14:56,959 --> 00:14:59,501
(أميرة)
(تعالي وتعرّفي إلى (نجيب

156
00:15:07,250 --> 00:15:08,876
تشرّفت بمعرفتكِ

157
00:15:11,792 --> 00:15:13,584
أهذا هو بالتأكيد؟

158
00:15:14,292 --> 00:15:15,709
أجل

159
00:15:16,542 --> 00:15:19,000
...اسمعوا، لا أعرف من تحسبونني

160
00:15:51,042 --> 00:15:52,626
ماذا قلت؟

161
00:15:52,751 --> 00:15:55,626
طلبت من (ناديا) أن تتصرّف بتهذيب
لأنكم ضيوفي

162
00:15:55,751 --> 00:15:57,167
ناديا)؟)

163
00:15:57,292 --> 00:16:01,584
(سمّيتها تيمّناً بـ(ناديا كومانيتشي
أعظم رياضية عرفها العالم

164
00:16:03,209 --> 00:16:05,083
عيد ميلادنا واحد

165
00:16:13,584 --> 00:16:15,876
لقد قمتُ بعمل ممتاز

166
00:16:16,501 --> 00:16:18,042
(شكراً، (ميخائيل

167
00:16:18,167 --> 00:16:22,292
قد تسامحانني على فعلتي
إن قدّمت لكما الشاي المثلّج

168
00:16:22,417 --> 00:16:24,626
سأتفقّد صديقكما أيضاً

169
00:16:33,834 --> 00:16:35,834
مات الملك"
"أنت تخسر

170
00:16:39,751 --> 00:16:43,042
لا تتعب نفسك، حاولت أن أغلب
تلك اللعبة طيلة عشر سنوات

171
00:16:43,167 --> 00:16:47,083
لقد برمجها ثلاثة من أبطال الشطرنج
كما أنها تغشّ

172
00:16:49,876 --> 00:16:52,667
لعبت الكثير من ألعاب الكمبيوتر
ولا أظنها تجيد الغشّ

173
00:16:54,083 --> 00:16:57,292
هذا ما يجعل المزايا البشرية
...في غاية

174
00:16:58,501 --> 00:16:59,999
الروعة

175
00:17:10,751 --> 00:17:12,167
ما بالكِ؟

176
00:17:13,417 --> 00:17:15,667
أمر غير منطقي

177
00:17:15,792 --> 00:17:20,083
لماذا سمحوا له بالبقاء هنا؟
مع هذه الأغراض وهذه المعدّات؟

178
00:17:20,209 --> 00:17:23,292
أمر منطقي للغاية -
ماذا تعني؟ -

179
00:17:23,626 --> 00:17:26,501
يسمحون له بالبقاء هنا
(لأنه ليس من أعضاء (دارما

180
00:17:29,501 --> 00:17:31,000
إنه واحد منهم

181
00:17:36,167 --> 00:17:38,250
...أطلق النار عليك وتركته

182
00:17:39,876 --> 00:17:41,918
لماذا نجلس هنا إذاً؟

183
00:17:42,167 --> 00:17:45,751
(نجلس هنا يا (كايت
لأنني متأكد من أنه ليس وحده

184
00:18:03,125 --> 00:18:04,542
...إذاً

185
00:18:05,042 --> 00:18:07,459
أنت اللاعب الأفضل بينهم، (غريماس)؟

186
00:18:08,334 --> 00:18:09,751
أجل

187
00:18:10,417 --> 00:18:13,209
هل سنتّبع قاعدة الرحمة؟ -
قاعدة الرحمة؟ -

188
00:18:13,626 --> 00:18:16,792
..."إن بلغتُ النتيجة "11 إلى صفر

189
00:18:16,918 --> 00:18:19,334
فسأفوز بالمباراة تلقائياً

190
00:18:20,083 --> 00:18:23,876
ستبلغ النتيجة "11 إلى صفر"؟ -
إن بلغها أيّ منّا -

191
00:18:25,626 --> 00:18:28,209
بالطبع
يمكننا اتّباع قاعدة الرحمة

192
00:18:29,459 --> 00:18:34,000
أتريد البدء بالإرسال؟ -
إليك اقتراحي... ابدأ أنت -

193
00:18:34,125 --> 00:18:36,125
(اهزمه يا (هيرلي

194
00:18:38,334 --> 00:18:41,125
(هيّا يا (هيرلي -
الإرسال الأوّل -

195
00:18:50,167 --> 00:18:51,626
واحد إلى صفر

196
00:18:59,083 --> 00:19:02,792
أزرع الشاي بنفسي
لذا سيكون طعمه مرّاً

197
00:19:03,042 --> 00:19:06,167
يناسبني أيّ نوع من الشاي -
لم نرَ مكعّبات ثلج منذ فترة -

198
00:19:08,667 --> 00:19:12,501
لاحظت مجموعة من الأسلاك الغليظة
عندما درتُ حول المحطّة

199
00:19:12,626 --> 00:19:16,792
هذا مركز النشاط لكنها تمتد تحت الأرض
إلى محطّات في كلّ أنحاء الجزيرة

200
00:19:16,918 --> 00:19:19,375
وهل تصل بعض الكبلات
إلى شاطىء البحر؟

201
00:19:19,501 --> 00:19:23,083
أجل، هناك جهاز إرسال تحت الماء
يطلق إشارات صوتية

202
00:19:23,209 --> 00:19:26,250
ويساعد في إرشاد المركبات -
هل تعني الغوّاصات؟ -

203
00:19:26,375 --> 00:19:30,626
أجل... استخدمت (المبادرة) أحدها
لإحضارنا إلى هنا

204
00:19:30,751 --> 00:19:34,999
لكن أعتقد أنّ (المعادين) دمّروه
أو سيطروا عليه

205
00:19:35,501 --> 00:19:39,584
لهذا استطاعوا الالتفاف على موقعي
والاستيلاء على مركبنا الشراعي

206
00:19:39,709 --> 00:19:44,125
أكان لديكم مركب شراعي؟ -
(إلى أن استولى عليه (المعادون -

207
00:19:46,042 --> 00:19:47,667
أمر مؤسف

208
00:19:51,167 --> 00:19:54,125
استطعنا أن نقتل واحداً منهم
على الأقل

209
00:20:00,709 --> 00:20:03,417
...لماذا نستمرّ بممارسة هذه اللعبة

210
00:20:05,918 --> 00:20:08,667
بينما نعرف جميعاً
أنها انتقلت إلى المرحلة التالية؟

211
00:20:37,417 --> 00:20:39,292
أحضري حبلاً

212
00:21:01,083 --> 00:21:02,501
اشرب

213
00:21:15,334 --> 00:21:16,834
ألم تكن خبيراً بالتعذيب؟

214
00:21:17,792 --> 00:21:19,250
في الحرس الجمهوري

215
00:21:21,459 --> 00:21:25,584
ألا تميّز إحدى ضحاياك؟

216
00:21:25,918 --> 00:21:28,876
ألا تميّز المرأة التي عذّبتها؟

217
00:21:29,375 --> 00:21:32,792
ألا تميّز زوجتي؟ -
...لا! لم أرها -

218
00:21:35,918 --> 00:21:37,667
أنت تخلط بيني وشخص آخر

219
00:21:43,751 --> 00:21:47,792
(اعتقلت (أميرة
بتهمة إيواء عدوّ للدولة

220
00:21:49,501 --> 00:21:53,584
احتجزت لثلاثة أشهر
بينما كانت تخضع للاستجواب

221
00:21:57,501 --> 00:22:01,000
آثار ذلك الاستجواب
ظاهرة على ذراعيها

222
00:22:02,167 --> 00:22:06,125
(لذا أؤكد لك يا (نجيب
أنا لا أخلط بينك وشخص آخر

223
00:22:10,626 --> 00:22:13,167
(اسمي ليس (نجيب

224
00:22:13,751 --> 00:22:15,751
(أنا (سعيد جرّاح

225
00:22:16,834 --> 00:22:18,584
كنت في الحرس الجمهوري

226
00:22:18,709 --> 00:22:22,626
ونعم، كنت مستجوباً
لكنني لم أرَ زوجتك من قبل

227
00:22:22,751 --> 00:22:26,334
ربّما رأتني في المرفق ذاته
!لكنني لا أعرفها

228
00:22:27,501 --> 00:22:31,125
أذكر كلّ وجه لكلّ إنسان استجوبته

229
00:22:31,250 --> 00:22:33,459
إنها تذكر وجهك

230
00:22:36,584 --> 00:22:39,167
تذكره جيّداً

231
00:22:39,292 --> 00:22:42,375
لدرجة أنها ميّزته من لمحة واحدة

232
00:22:42,501 --> 00:22:45,000
!عندما مررنا بالمطعم الذي عملتَ فيه

233
00:22:55,834 --> 00:23:00,125
ماذا تريد منّي؟ -
أريدك أن تعترف بفعلتك -

234
00:23:02,083 --> 00:23:04,083
...وإن لم تعترف

235
00:23:04,667 --> 00:23:07,000
فستغادر هذه الغرفة في ذلك الكيس

236
00:23:17,751 --> 00:23:21,626
وما أدراك بأنه ليس وحده؟ -
ما زال الحصان في الخارج مُسرجاً -

237
00:23:21,751 --> 00:23:24,334
وركاب السرج معدّ لشخص
أقصر من هذا الرجل

238
00:23:25,000 --> 00:23:27,542
هل أرسل "الآخرون" برأيك شخصاً
ليبقى معه؟

239
00:23:28,125 --> 00:23:31,042
أرسلوا شخصاً إلى هنا
لأنّ الاتصالات انقطعت

240
00:23:31,751 --> 00:23:35,334
عندما أصبح لون السماء أرجوانياً -
هذا ما أتصوّره -

241
00:23:35,876 --> 00:23:37,834
لا بدّ أنه يجيد الاختباء إذاً

242
00:23:37,959 --> 00:23:40,999
فقد فتّشت كلّ زاوية وموضع
في هذا المكان

243
00:23:45,167 --> 00:23:47,584
(ليس كلّ زاوية وموضع، (جون

244
00:24:16,000 --> 00:24:19,834
هل أنت جاهز لقول الحقيقة؟ -
قلتُ لك الحقيقة -

245
00:24:24,584 --> 00:24:26,375
أنا لا أعرفكِ

246
00:24:27,042 --> 00:24:28,959
لقد عذّبتها

247
00:24:31,167 --> 00:24:34,167
!لا! يستحيل أن أعذّب امرأة

248
00:24:40,918 --> 00:24:43,209
هل تعتقد أنّ الضرب مجدٍ؟

249
00:24:43,334 --> 00:24:46,292
وأنه سيرغمني على الاعتراف
بذنب لم أقترفه؟

250
00:24:46,584 --> 00:24:48,918
اعترفت زوجتي بذنب لم تقترفه

251
00:24:49,626 --> 00:24:53,375
لقد اعترفت عندما سكبتَ
!الزيت المغلي على ذراعيها

252
00:24:53,501 --> 00:24:55,792
...لم أفعل ذلك، أمسكتم الشخص -
!اعترف -

253
00:24:58,000 --> 00:25:02,167
!اعترف -
لا يمكنني الاعتراف بذنب لم أقترفه -

254
00:25:12,501 --> 00:25:14,083
هذا يكفي اليوم

255
00:25:21,959 --> 00:25:24,209
سأراك غداً إذاً

256
00:25:56,292 --> 00:25:57,751
"حان دورك"

257
00:26:08,000 --> 00:26:09,459
"حان دورك"

258
00:26:19,959 --> 00:26:22,250
ما هو؟ -
(سي 4) -

259
00:26:23,042 --> 00:26:24,876
مواد متفجّرة

260
00:26:28,083 --> 00:26:30,834
المكان كلّه ملغّم بها -
لماذا؟ -

261
00:26:31,834 --> 00:26:33,292
لا أعرف

262
00:26:36,751 --> 00:26:38,334
"حان دورك"

263
00:26:46,334 --> 00:26:47,959
"حان دورك"

264
00:27:14,417 --> 00:27:16,834
(مبادرة دارما)"
"إسقاط المواد الغذائية

265
00:27:19,125 --> 00:27:21,542
(مبادرة دارما)"
"كتيّب التشغيل

266
00:27:39,501 --> 00:27:41,083
"حان دورك"

267
00:27:52,959 --> 00:27:54,959
"لقد ربحتَ"

268
00:27:58,334 --> 00:27:59,999
"نجاح الإبطال اليدوي"

269
00:28:00,709 --> 00:28:03,292
"لإسقاط المؤن، أدخل الرقم 24"

270
00:28:03,417 --> 00:28:06,501
لتشغيل وصلة المحطّة"
"أدخل الرقم 32

271
00:28:06,626 --> 00:28:09,501
لتشغيل الاتصالات بالبرّ الرئيسي"
"أدخل الرقم 38

272
00:28:18,000 --> 00:28:21,918
الصحن اللاقط غير شغّال"
"الاتصالات مقطوعة

273
00:28:23,125 --> 00:28:26,209
لتشغيل جهاز السونار"
"أدخل الرقم 56

274
00:28:33,042 --> 00:28:35,042
"جهاز السونار غير شغّال"

275
00:28:36,000 --> 00:28:39,209
"هل اقتحم (المعادون) هذه المحطّة؟"

276
00:28:39,334 --> 00:28:42,501
"إن حصل ذلك فأدخل الرقم 77"

277
00:28:47,876 --> 00:28:51,751
أخفض صوتك وضع يديك أمامك

278
00:29:19,000 --> 00:29:21,083
توقّفي حالاً

279
00:29:24,083 --> 00:29:26,792
ضعي البندقية على الأرض
!الآن

280
00:29:39,000 --> 00:29:41,542
ماذا تفعلين؟ -
!إنها هي -

281
00:29:42,292 --> 00:29:46,250
كانت هناك! كانت على رصيف الرسو
كانت هناك عندما خطفنا

282
00:29:46,834 --> 00:29:48,334
(تعرف مكان (جاك

283
00:29:54,000 --> 00:29:55,542
هل يوجد غيركِ هنا؟

284
00:30:03,667 --> 00:30:05,667
لنصعد بها إلى المنزل

285
00:30:06,250 --> 00:30:08,459
جون)، إننا نصعد)

286
00:30:11,501 --> 00:30:13,709
جون)؟) -
"أنا في الخارج" -

287
00:30:25,375 --> 00:30:28,792
الأمر بسيط
أرسلاها إليّ وسأطلق سراحه

288
00:30:28,918 --> 00:30:31,501
سيذهب كلّ منّا في طريقه -
لا تصغي إليه -

289
00:30:31,626 --> 00:30:34,042
لو أراد قتلي فعلاً لقتلني -
!اخرس -

290
00:30:34,167 --> 00:30:36,209
اسمعني -
(لا تطلق سراحها، (سعيد -

291
00:30:36,334 --> 00:30:38,334
سأقتلك في الحال -
لن يقتلني -

292
00:30:38,459 --> 00:30:40,375
(اسكت يا (جون -
أنا من يبقيه حيّاً -

293
00:30:40,501 --> 00:30:42,375
!(ميخائيل)... (ميخائيل) -
اهدأوا جميعاً -

294
00:30:45,000 --> 00:30:46,459
(سعيد) -
سأهتمّ بالأمر -

295
00:30:46,584 --> 00:30:47,999
(جون)

296
00:30:52,584 --> 00:30:54,542
لا تدعها تكلّمه

297
00:30:54,667 --> 00:30:56,042
!(ميخائيل)

298
00:30:56,792 --> 00:30:58,584
!كفى -
!(افعل ذلك، (ميخائيل -

299
00:31:03,667 --> 00:31:05,042
!(جون)

300
00:31:10,584 --> 00:31:11,999
!أجهز عليّ

301
00:31:15,167 --> 00:31:16,584
اقتلني

302
00:31:37,292 --> 00:31:39,250
عذراً للتغلّب عليك

303
00:31:39,375 --> 00:31:42,042
يجب أن تعتذر لأنك خدعتني

304
00:31:42,167 --> 00:31:44,959
احتفظت أمّي بطاولة مثلها
في قبو المنزل

305
00:31:45,042 --> 00:31:47,209
...ولعبت كثيراً في المصحّة

306
00:31:47,334 --> 00:31:50,125
في المكان الذي تردّدت عليه لفترة

307
00:31:51,999 --> 00:31:54,459
لذا أصبحت ماهراً -
أحسنتَ إذاً -

308
00:31:55,167 --> 00:31:59,250
لا أعتقد أنّ تلك الضربة الساحقة
ستسبّب ضرراً طويل الأمد لجبينك

309
00:31:59,959 --> 00:32:03,667
ونتيجة ثلاث نقاط أفضل من الصفر -
أتريد منّي شيئاً؟ -

310
00:32:03,792 --> 00:32:06,584
أتيت لأعيد لك بعض أغراضك

311
00:32:06,709 --> 00:32:09,667
لأنك من الرجال
الذين يحتاجون إلى أغراض

312
00:32:10,375 --> 00:32:12,375
هل أصبحت طبيباً نفسيّاً؟

313
00:32:13,250 --> 00:32:15,292
ستكون بخير يا رجل

314
00:32:15,751 --> 00:32:18,375
(كايت)
أعرف أنك قلق عليها

315
00:32:18,918 --> 00:32:21,292
(لكنها مع (لوك) و(سعيد
وستكون بخير

316
00:32:22,000 --> 00:32:25,209
...شكراً لحديثك المشجّع أيها -
إيّاك يا رجل -

317
00:32:26,000 --> 00:32:29,417
(نادني (هيرلي
أو (هيوغو) إن شئت

318
00:32:33,292 --> 00:32:35,167
(انصرف يا (هيوغو

319
00:32:42,083 --> 00:32:45,709
جاهز للذهاب يا (لوك)؟ -
"سآتي بعد لحظات" -

320
00:32:48,000 --> 00:32:51,501
"هل اقتحم (المعادون) هذه المحطّة؟"

321
00:32:51,626 --> 00:32:55,334
إن حصل ذلك"
"فأدخل الرقم 77

322
00:33:00,042 --> 00:33:02,125
(دانيال)
(دانيال)

323
00:33:05,709 --> 00:33:07,584
أخبرني شيئاً

324
00:33:07,709 --> 00:33:10,667
...(هل كنت عضواً في (مبادرة دارما

325
00:33:11,042 --> 00:33:12,918
أم أنك كذبت علينا؟

326
00:33:13,876 --> 00:33:16,125
لا داعي لهذا السؤال بالطبع

327
00:33:16,250 --> 00:33:19,918
لم أكن عضواً فيها
لكن كلّ ما قلته لك هو حقيقة

328
00:33:20,292 --> 00:33:22,834
"انتقلت إلى المحطّة بعد "التطهير -
"التطهير" -

329
00:33:22,959 --> 00:33:27,918
حيث هاجم بعض العلماء جماعتك -
صدّق ما تشاؤه لكن هذا ما حصل -

330
00:33:29,167 --> 00:33:32,292
هل قتل صديقيك؟ -
لا -

331
00:33:32,417 --> 00:33:34,876
يجمعان الأغراض التي تفيدنا
من المنزل في المزرعة

332
00:33:34,999 --> 00:33:37,542
لدينا الآن الوسيلة
"لمعرفة موقع "الآخرين

333
00:33:37,667 --> 00:33:40,292
(حيث سنجد ابنتكِ و(جاك

334
00:33:40,417 --> 00:33:43,459
وقد نتمكّن في النهاية
من العودة إلى ديارنا

335
00:33:44,209 --> 00:33:48,083
لا يمكنك أن ترغمني إطلاقاً
على كشف موقعهم

336
00:33:50,417 --> 00:33:53,292
وهل قلتُ إنك الوسيلة لذلك؟

337
00:34:00,959 --> 00:34:04,125
هذه خريطة تظهر الكبلات الكهربائية
وكبلات البيانات

338
00:34:04,375 --> 00:34:06,792
الممتدّة من (الشعلة) هنا

339
00:34:06,918 --> 00:34:10,083
إلى مكان يدعى "المعسكر"... هنا

340
00:34:10,209 --> 00:34:13,626
يتألّف من منازل ومهاجع
مزوّدة بالمياه والكهرباء

341
00:34:13,751 --> 00:34:16,250
ويتّسع حجمها الكبير لمجتمع بأكمله

342
00:34:18,209 --> 00:34:21,375
يبدو أنه مكان يستحقّ أن نتفقّده
أليس كذلك؟

343
00:34:22,292 --> 00:34:25,334
سيحين وقت تكون فيه غافلاً

344
00:34:25,459 --> 00:34:29,626
وعندما يحين ذلك
لن أتردّد في قتلك للحظة واحدة

345
00:34:32,417 --> 00:34:35,501
...يجب أن تعرف هذا قبل -
وجهة نظر في محلّها -

346
00:34:36,250 --> 00:34:38,999
لديك خريطة، لماذا تبقيه حيّاً؟

347
00:35:06,000 --> 00:35:09,042
بعد وصولي وزوجي لأوّل مرّة
...(إلى (باريس

348
00:35:10,334 --> 00:35:13,042
كنت أخشى الخروج من شقّتنا

349
00:35:15,417 --> 00:35:18,834
لذا كنت أراقب الزقاق من النافذة

350
00:35:19,334 --> 00:35:22,667
وأرى هذا الهرّ
يبحث عن فضلات الطعام

351
00:35:23,083 --> 00:35:26,209
في أحد الأيّام
أتى بعض الأولاد إلى الزقاق

352
00:35:26,334 --> 00:35:28,542
وحبسوه في صندوق

353
00:35:28,876 --> 00:35:31,626
شاهدتهم يشعلون المفرقعات النارية

354
00:35:33,334 --> 00:35:35,542
ويرمونها في الصندوق

355
00:35:36,876 --> 00:35:39,999
سمعت عويله من الطابق الثالث

356
00:35:42,959 --> 00:35:44,751
...أخيراً

357
00:35:44,876 --> 00:35:47,667
وجدت سبباً لمغادرة شقّتي

358
00:35:49,334 --> 00:35:52,542
أنقذت هذا الهرّ وأحضرته إلى منزلي

359
00:35:53,999 --> 00:35:56,250
يجلس معي عندما أقرأ

360
00:35:57,584 --> 00:35:59,459
وينام بجانبي

361
00:36:01,876 --> 00:36:03,375
ويخرخر

362
00:36:07,000 --> 00:36:10,125
لكن... بين الحين والآخر

363
00:36:10,999 --> 00:36:14,042
يعضّني أو يخدشني

364
00:36:17,959 --> 00:36:19,999
يفعل ذلك

365
00:36:20,083 --> 00:36:22,459
...لأنه أحياناً

366
00:36:22,584 --> 00:36:24,959
ينسى أنه بأمان الآن

367
00:36:25,959 --> 00:36:29,334
لذا أسامحه عندما يعضّني

368
00:36:30,751 --> 00:36:36,042
لأنني أعرف
ماذا يعنيه انعدام الشعور بالأمان

369
00:36:39,876 --> 00:36:41,876
وهذا بسببك أنت

370
00:36:46,209 --> 00:36:47,626
...لذا اليوم

371
00:36:48,501 --> 00:36:50,918
أطلب منك شيئاً واحداً

372
00:36:53,667 --> 00:36:55,626
أطلب منك الآن

373
00:36:55,751 --> 00:37:00,792
أن تظهر لي الاحترام
وتعترف بما فعلته بي

374
00:37:03,000 --> 00:37:05,751
وبأنك الشخص الذي استجوبني

375
00:37:06,959 --> 00:37:08,751
وعذّبني

376
00:37:10,375 --> 00:37:12,584
وبأنك تذكرني

377
00:37:27,751 --> 00:37:29,459
أذكركِ

378
00:37:33,542 --> 00:37:35,417
أذكر وجهكِ

379
00:37:37,918 --> 00:37:41,459
لم أنسَ وجهكِ
(منذ أن غادرتُ (العراق

380
00:37:58,000 --> 00:37:59,626
أنا آسف

381
00:38:01,834 --> 00:38:04,209
أنا آسف جدّاً لما فعلته بكِ

382
00:38:06,626 --> 00:38:08,834
أنا آسف جدّاً

383
00:38:16,751 --> 00:38:18,334
سأسامحك

384
00:38:23,584 --> 00:38:25,584
عندما يعود زوجي

385
00:38:26,667 --> 00:38:29,667
سأقول له إنني اقترفت خطأ فادحاً

386
00:38:31,709 --> 00:38:33,167
وإنك لست الفاعل

387
00:38:36,375 --> 00:38:37,918
وسيطلق سراحك

388
00:38:39,667 --> 00:38:41,042
لماذا؟

389
00:38:42,375 --> 00:38:44,792
لماذا تطلقين سراحي؟

390
00:38:45,501 --> 00:38:49,918
نستطيع جميعنا أن نفعل
ما فعله أولئك الأولاد بهذا الهرّ

391
00:38:52,709 --> 00:38:54,959
لكنني لن أفعل ذلك

392
00:38:55,042 --> 00:38:57,209
لن أكون ذلك الإنسان

393
00:39:09,542 --> 00:39:13,334
(يجب أن نقتله يا (سعيد
قال لنا إنه لن يتردّد في قتلنا

394
00:39:19,876 --> 00:39:21,250
لا

395
00:39:22,417 --> 00:39:24,334
إنه أسيري

396
00:39:24,459 --> 00:39:26,542
أنا من يقرّر مصيره

397
00:39:32,000 --> 00:39:34,709
يبدو أنك لم تجد شيئاً
جديراً بالاستعمال

398
00:39:34,834 --> 00:39:37,209
لعبتُ بلعبة الشطرنج السخيفة ثانية

399
00:39:37,334 --> 00:39:40,501
والآن، أدركت لماذا لم تشأ أن أغلبها

400
00:39:43,626 --> 00:39:45,459
ماذا تعني؟

401
00:39:53,918 --> 00:39:56,209
ماذا فعلت يا (جون)؟

402
00:39:56,542 --> 00:39:59,459
كان ذلك أملنا الوحيد
!للاتصال بالعالم الخارجي

403
00:39:59,584 --> 00:40:02,584
قال الكمبيوتر إنه في حال
قيام (المعادين) باقتحام المكان

404
00:40:02,709 --> 00:40:06,584
فيجب أن أدخل الرقم 77
لذا أدخلت الرقم 77

405
00:40:14,209 --> 00:40:15,709
لنذهب الآن

406
00:40:15,834 --> 00:40:19,209
إن كانوا في الجوار
فسيلفت هذا الانفجار انتباههم

407
00:40:48,626 --> 00:40:54,626
ترجمة سعيد ابراهيم
آس.دي.آي ميدل إيست، لبنان

