﻿1
00:00:05,042 --> 00:00:06,667
"...في الحلقات السابقة"

2
00:00:06,792 --> 00:00:08,626
أغفلت إعلامنا بحالتك الصحيّة

3
00:00:08,751 --> 00:00:11,918
،حالتي لا تمثل أهميّة
أنا متعايش معها منذ 4 سنوات

4
00:00:12,000 --> 00:00:15,501
سأعيدك إلى (سيدني) على حسابنا -
(كلّا، لا أريد العودة إلى (سيدني -

5
00:00:15,709 --> 00:00:19,042
لا تعرف مَن الذي تتعامل معه، إياك
!وأن تخبرني بما أعجز عن فعله، مطلقاً

6
00:00:19,751 --> 00:00:24,876
،هذا من فعل القدر، إنه قدري"
"!مصيري أن أفعل هذا، تباً

7
00:00:24,999 --> 00:00:28,375
كيف يفتح باب أرضي ليس به
مقبض ولا مزلاج؟

8
00:00:28,834 --> 00:00:30,834
لا توجد طريقة ممكنة لفتحه

9
00:00:33,542 --> 00:00:35,042
"منطقة الألعاب"

10
00:00:38,709 --> 00:00:40,083
ما هذه؟

11
00:00:41,209 --> 00:00:45,417
،إنها لعبة، لعبتي المفضّلة بالواقع
كنت وأخي نلعبها معاً

12
00:00:45,542 --> 00:00:47,542
"تدعى "مصيدة الفئران

13
00:00:47,667 --> 00:00:52,209
ما قواعدها؟ -
تبدأ والقطع جميعاً خارج الرقعة -

14
00:00:52,334 --> 00:00:57,834
ثم تضيفها واحدة تلو الأخرى
صانعاً مصيدة

15
00:00:57,959 --> 00:01:02,083
،الدولاب ثم الدلو والحوض
قطعة بعد أخرى تتكون المصيدة

16
00:01:02,209 --> 00:01:06,584
،ثم تنتظر وصول خصمك هنا
"على "دولاب الجبن

17
00:01:06,709 --> 00:01:11,292
ثم إن كنت قد أنشأتها بالشكل
الصحيح... تطلق نابضة المصيدة

18
00:01:13,501 --> 00:01:15,876
جرّبها بنفسك يا صغيري

19
00:01:19,209 --> 00:01:21,000
أيمكنني مساعدتك يا سيدتي؟

20
00:01:22,000 --> 00:01:26,417
أجل، هلّا تخبرني بمكان كرات القدم

21
00:01:26,834 --> 00:01:31,167
أجل، الممر 8 للحجم القياسي
والممر 15 لكرات الأطفال

22
00:01:31,584 --> 00:01:34,542
أجل، شكراً لك... أشكرك

23
00:01:44,751 --> 00:01:46,542
أتريد رأيي؟

24
00:01:47,709 --> 00:01:49,792
(يجب أن تتحلى ببعض الإيمان يا (بون

25
00:01:50,125 --> 00:01:53,250
ما علينا إلّا أن نحطّم الزجاج
ونكون قد فتحناه

26
00:01:53,751 --> 00:01:56,876
المنجنيق يولد قوة قدرها نصف طن -
لمَ يسمونه "بالمنجنيق"؟ -

27
00:01:56,999 --> 00:02:02,167
يشبه الرافعة -
يدعى الـ"منجنيق" لأن هذا اسمه -

28
00:02:02,292 --> 00:02:06,876
لا أفهمك يا صاح، ذات لحظة تقتبس
عن (نيتشه) وإذا بك فجأة مهندس الآن

29
00:02:07,209 --> 00:02:09,417
لا أظن
"أنني أعرف كيف أتهجى الـ"منجنيق

30
00:02:09,876 --> 00:02:14,209
"الكلمة يذيلها حرف "ق -
(أنا جادّ يا (جون -

31
00:02:14,501 --> 00:02:17,918
نحضر إلى هنا يومياً منذ أسبوعين
ولم تتحدّث عن نفسك قط

32
00:02:18,250 --> 00:02:21,959
لكل منّا قصة في ماضيه -
قصتي ستضجرك -

33
00:02:41,667 --> 00:02:44,667
ثلاث، اثنين، واحد

34
00:02:59,751 --> 00:03:01,876
كان ينبغي أن ينجح هذا

35
00:03:03,999 --> 00:03:06,626
!كان ينبغي أن ينجح هذا -
(جون) -

36
00:03:08,667 --> 00:03:10,209
ساقك يا رجل

37
00:03:26,999 --> 00:03:28,999
أأنت بخير؟

38
00:03:31,751 --> 00:03:35,209
أجل، أنا على ما يرام

39
00:04:31,000 --> 00:04:34,042
المنجنيق، لمَ لم ينجح في فتحها؟

40
00:04:34,167 --> 00:04:36,626
لم ينجح لأنه كان أضعف ممّا ينبغي

41
00:04:36,751 --> 00:04:38,876
،لا أظن هذا الزجاج سيتحطّم
أياً كانت المادة التي صُنع منها

42
00:04:38,999 --> 00:04:41,250
كل شيء قابل للتحطّم
إن استعملت القوة المناسبة

43
00:04:41,375 --> 00:04:43,834
فسنصنع إذن اختراعاً آخر من ابتكاراتك
على أمل أن ينجح هذه المرة؟

44
00:04:43,959 --> 00:04:45,417
هذا صحيح

45
00:04:46,125 --> 00:04:49,459
ماذا إن لم ينجح؟ -
ستوجهنا الجزيرة إلى الخطوة التالية -

46
00:04:50,042 --> 00:04:51,792
ماذا قلت؟

47
00:04:53,042 --> 00:04:57,083
،ينبغي أن نعود إلى هناك
لننقذ تلك الأجزاء

48
00:04:59,876 --> 00:05:01,751
أساقك على ما يرام؟

49
00:05:02,459 --> 00:05:04,042
إنها بخير

50
00:05:07,125 --> 00:05:08,959
(ليلة سعيدة يا (جون

51
00:05:29,083 --> 00:05:30,792
أأنت بخير؟

52
00:05:46,667 --> 00:05:48,250
لمَ تتبعينني؟ -
آسفة -

53
00:05:48,375 --> 00:05:49,792
مَن تكونين؟

54
00:05:50,999 --> 00:05:52,751
أنا أمك

55
00:06:00,292 --> 00:06:06,876
اسمعي يا سيدة... لا أدري ما دعاك
...للظن بأنني ابنك ولا كيف وجدتني

56
00:06:06,999 --> 00:06:11,209
أنت متبنى، أليس كذلك؟ -
كلّا، نشأت في كنف أسرة بالتربية -

57
00:06:11,334 --> 00:06:14,167
عدد من الأسر بالتربية بالواقع

58
00:06:14,334 --> 00:06:19,375
...لا أريد أن أبدو فظاً
ماذا تريدين مني؟

59
00:06:20,792 --> 00:06:22,999
أريد أن أخبرك أنك مميّز

60
00:06:24,125 --> 00:06:28,667
مميّز جداً، أنت جزء من خطة مرسومة

61
00:06:29,334 --> 00:06:35,209
...لابد أنك تعي ذلك
لقاؤنا وعثوري عليك

62
00:06:35,334 --> 00:06:38,334
كلها بشائر لما هو آتٍ

63
00:06:39,375 --> 00:06:42,834
أحداث رائعة

64
00:06:44,000 --> 00:06:45,834
...أبي

65
00:06:48,083 --> 00:06:51,792
ألا يزال على قيد الحياة؟ -
على قيد الحياة؟ -

66
00:06:53,876 --> 00:06:58,250
جون)... ألا تفهم؟)

67
00:06:58,375 --> 00:07:00,959
لا أب لك

68
00:07:01,959 --> 00:07:04,501
حبلت بك بلا دنس

69
00:07:14,918 --> 00:07:17,792
أيهما؟ -
هذه -

70
00:07:17,918 --> 00:07:21,083
أأنت متأكدة؟
لأنني أستخدمها دون نتيجة

71
00:07:21,792 --> 00:07:25,083
يؤسفني أنها لا تفيد -
ماذا لا يفيد؟ -

72
00:07:26,083 --> 00:07:27,542
لا شيء

73
00:07:30,334 --> 00:07:32,125
أشكرك على أيّة حال

74
00:07:32,834 --> 00:07:34,626
حديقة جميلة

75
00:07:39,000 --> 00:07:42,542
عمّ كان كل ذلك؟ -
يصاب بنوبات صداع -

76
00:07:42,667 --> 00:07:45,542
(ألا يخبىء كميّة مهولة من (الأسبرين
في مكان ما؟

77
00:07:45,667 --> 00:07:48,250
يقول إن (الأسبرين) لا يخفّف آلامه

78
00:07:55,999 --> 00:07:57,709
ألي في سؤال؟

79
00:07:58,542 --> 00:08:01,918
بفرض أن أحدهم يتعرّض لنوبات
...صداع شديدة كل يوم

80
00:08:02,000 --> 00:08:04,542
أأنت بخير؟ -
أجل -

81
00:08:04,667 --> 00:08:07,292
عمّن نتحدّث إذن يا (كايت)؟

82
00:08:07,834 --> 00:08:09,375
(سوير)

83
00:08:10,334 --> 00:08:13,334
أظنه قد يكون مصاباً بعلة خطيرة -
ما رأيه هو؟ -

84
00:08:13,459 --> 00:08:15,501
...يقول إنه بخير -
فهو بخير إذن -

85
00:08:15,626 --> 00:08:19,167
...ربما يتصّنع الجلد -
...(اسمعي يا (كايت -

86
00:08:19,292 --> 00:08:22,209
سيسعدني أن أفحصه وأطمئن على سلامته

87
00:08:22,334 --> 00:08:25,918
ولكن كلينا يعلم أن
جزاء عنائي سيكون رداً فظاً قصيراً

88
00:08:26,000 --> 00:08:30,042
وإن كنت محظوظاً جداً
فلقب ساخر جديد، لا طاقة لي بذلك

89
00:08:37,334 --> 00:08:38,876
لقد تأخّرت

90
00:08:38,999 --> 00:08:41,667
تأخّرت علام؟ -
على العمل -

91
00:08:41,834 --> 00:08:44,584
(أظن أنني لن أعمل بعد الآن يا (جون -
معذرة، ماذا قلت؟ -

92
00:08:44,709 --> 00:08:48,751
،هذا عبث، لن تنجح في فتح هذا الباب
تدّعي عكس ذلك ولكنك عاجز عن فتحه

93
00:08:48,876 --> 00:08:51,125
إياك وإخباري ما أعجز عن فعله -
ألا تفهم؟ -

94
00:08:51,501 --> 00:08:54,083
إنه طريق مسدود، لن تنجح في دخوله -
هذا مستحيل -

95
00:08:54,209 --> 00:08:57,459
...لم نجده عرضاً، من المقدّر لنا -
من المقدّر؟ -

96
00:08:57,584 --> 00:09:00,834
من المقدّر لنا أن نجده، أليس كذلك؟
ومقدّر لنا أن نفتحه

97
00:09:00,959 --> 00:09:05,999
أخبرني شيئاً يا (جون)، إن كان من
المقدّر أن نفتحه فلمَ لم نوفق حتى الآن؟

98
00:09:08,876 --> 00:09:11,375
...سترينا الجزيرة علامة -
"سترينا الجزيرة علامة" -

99
00:09:11,501 --> 00:09:15,459
كل ما يحدث الآن اختبار لقوة إيماننا
وطاقتنا على الالتزام، ولكننا سنفتحه

100
00:09:15,584 --> 00:09:19,876
سترشدنا الجزيرة للسبيل -
أي علامة ستظهرها لنا الجزيرة؟ -

101
00:09:28,834 --> 00:09:30,626
أرأيتها؟

102
00:09:32,626 --> 00:09:34,000
(بون)

103
00:09:42,334 --> 00:09:46,375
،تيريسا) تسقط عن الدرج صعوداً)
تيريسا) تسقط عن الدرج هبوطاً)

104
00:09:46,501 --> 00:09:50,250
،تيريسا) تسقط عن الدرج صعوداً)
تيريسا) تسقط عن الدرج هبوطاً)

105
00:09:50,375 --> 00:09:54,375
تيريسا) تسقط عن الدرج صعوداً) -
كلّا... أرجوك -

106
00:09:54,501 --> 00:09:57,834
تيريسا) تسقط عن الدرج صعوداً) -
لا تسلبيني إياها -

107
00:10:24,334 --> 00:10:28,542
بون)، استيقظ) -
كم الساعة؟ -

108
00:10:28,667 --> 00:10:32,209
لقد لاح الصباح، أفق -
حسناً، ها قد أفقت -

109
00:10:34,918 --> 00:10:36,584
ماذا يجري؟

110
00:10:38,250 --> 00:10:40,209
هلم، لنذهب

111
00:10:42,834 --> 00:10:44,834
(إميلي أنابيث لوك)

112
00:10:45,125 --> 00:10:47,125
سيرتها في 10 آلاف كلمة أو أقل

113
00:10:51,542 --> 00:10:55,000
"(إدارة المركبات، (كاليفورنيا" -
فهي أمي إذن؟ -

114
00:10:55,125 --> 00:10:58,250
رفعت بعض شعيرات من سيارتها
وضاهيتها بعينة من حمضك النووي

115
00:10:58,375 --> 00:11:00,417
%النتيجة مؤكدة بنسبة 99

116
00:11:01,584 --> 00:11:04,999
أودعت مؤسسات علاج نفسي مراراً -
لمَ؟ -

117
00:11:05,083 --> 00:11:08,417
،ليس لأسباب جنائيّة أو عنيفة
تعاني نوعاً من الفصام

118
00:11:08,542 --> 00:11:11,125
إن انتظمت في تعاطي العلاج
تكون بحالة طبيعيّة

119
00:11:15,626 --> 00:11:17,459
ماذا عن أبي؟

120
00:11:19,167 --> 00:11:22,959
إليك الأمر المحيّر... أمك هي التي سعت
للبحث عنك لذا فمن حقك التحري عنها

121
00:11:23,459 --> 00:11:27,876
لكن أباك... قد لا يعلم حتى بوجودك

122
00:11:28,584 --> 00:11:32,959
من واقع خبرتي في هذه الأمور
فأنا أعلم إن اجتماعك به ليس مقدّراً لك

123
00:11:33,042 --> 00:11:35,042
حتى وإن شعرت بعكس ذلك

124
00:11:35,667 --> 00:11:38,584
من المرجح ألّا ينتهي هذا الأمر
نهاية سعيدة

125
00:11:41,999 --> 00:11:46,042
إذن... أتريده أم لا؟

126
00:11:47,999 --> 00:11:49,751
أريده

127
00:11:56,876 --> 00:11:59,751
ما اسمك؟ -
(جون لوك) -

128
00:11:59,876 --> 00:12:03,667
(أنا ابن (أنتوني كوبر -
السيد (كوبر) لا ابن له -

129
00:12:06,501 --> 00:12:08,667
اخبره أنني لا أريد شيئاً

130
00:12:09,292 --> 00:12:12,999
أمي هي (إميلي لوك)، أرجوك

131
00:12:14,334 --> 00:12:15,834
أمهلني دقيقة

132
00:12:17,417 --> 00:12:20,501
أجل يا سيد (كوبر)، أمامي رجل
يدعى (جون لوك) يزعم أنه ابنك

133
00:12:20,626 --> 00:12:22,209
أمرك يا سيدي

134
00:12:22,375 --> 00:12:24,167
يمكنك الدخول يا سيدي

135
00:12:34,501 --> 00:12:35,959
...عجباً

136
00:12:37,709 --> 00:12:39,834
هذا موقف محرج

137
00:12:41,292 --> 00:12:45,250
،شكراً لقبولك مقابلتي يا سيدي
(أنا (جون

138
00:12:48,292 --> 00:12:50,751
يحدّثني حدسي بأن هذا الموقف
يستدعي شراباً

139
00:12:50,876 --> 00:12:53,626
أتريد شراباً؟ -
أجل، رائع -

140
00:12:53,751 --> 00:12:56,959
هل الـ(سكوتش) مناسب؟ -
أجل... أشكرك -

141
00:12:58,292 --> 00:13:00,209
مَن منكما وجد الآخر؟

142
00:13:00,417 --> 00:13:02,626
معذرة يا سيدي؟ -
إميلي)، أمك) -

143
00:13:02,751 --> 00:13:07,292
أعثرت عليك أم العكس؟ -
هي التي عثرت علي -

144
00:13:07,417 --> 00:13:10,542
كيف بدت؟ -
بخير على ما أظن -

145
00:13:10,751 --> 00:13:12,667
أأخبرتك أي شيء عني؟

146
00:13:13,042 --> 00:13:18,834
قالت إنه لا أب لي
وإنها حبلت بي بلا دنس

147
00:13:21,125 --> 00:13:26,459
حقاً؟ أظن ذلك يعني أنني روح مقدّسة

148
00:13:26,918 --> 00:13:30,417
لم أكن أعلم بوجودك
حتى بلغت عامك الأول

149
00:13:30,542 --> 00:13:34,876
...أخبرتني أنها ستتخلص من الجنين
منك

150
00:13:34,999 --> 00:13:39,042
ثم اختفت تماماً وحين ظهرت جاءت
تطالبني بالمال

151
00:13:39,167 --> 00:13:43,000
،وأخبرتني أنها عرضتك للتبني
أستحتسي كأسك أم ماذا؟

152
00:13:46,042 --> 00:13:47,876
أأنت رب أسرة؟

153
00:13:50,125 --> 00:13:54,334
كلّا يا سيدي -
ولا أنا، جرّبت الزواج عدة مرات -

154
00:13:54,459 --> 00:13:55,999
ولكنني فشلت

155
00:13:57,000 --> 00:13:59,125
أتهوى الصيد؟ -
كلّا -

156
00:13:59,250 --> 00:14:01,999
لست أحد المخبولين دعاة الرفق
بالحيوان، أليس كذلك؟

157
00:14:02,083 --> 00:14:05,751
كلّا يا سيدي -
ماذا يشغلك يوم الأحد القادم؟ -

158
00:14:06,792 --> 00:14:09,501
لا شيء -
أتودّ أن نخرج للصيد؟ -

159
00:14:10,792 --> 00:14:13,417
في الحقيقة... سيسعدني ذلك

160
00:14:13,542 --> 00:14:15,751
أجل، سأسعد بذلك كثيراً

161
00:14:19,542 --> 00:14:21,334
رأيت حلماً ليلة أمس

162
00:14:21,792 --> 00:14:27,876
،طلبت علامة ثم رأيت طائرة تتحطّم
طائرة صغيرة هناك

163
00:14:29,000 --> 00:14:33,501
كان حلماً
ولكنه كان أكثر ما شعرت به واقعيّة

164
00:14:34,834 --> 00:14:36,542
أعرف طريقي الآن

165
00:14:36,918 --> 00:14:40,459
طريقك إلام؟ -
لنجد ما نحتاجه لفتح هذا الوغد -

166
00:14:40,834 --> 00:14:43,792
أكنت تتعاطى معجون الهلوسة ذاك
الذي أوهمني أنني أرى أختي تلتهم؟

167
00:14:43,918 --> 00:14:46,626
كلّا

168
00:14:46,751 --> 00:14:51,209
...يجب أن أؤكد لك، العلامات والرؤى -
مَن هي (تيريسا)؟ -

169
00:14:54,626 --> 00:14:56,375
ماذا؟ -
"...تيريسا) تسقط عن الدرج صعوداً)" -

170
00:14:56,501 --> 00:14:58,876
"تيريسا) تسقط عن الدرج هبوطاً)"

171
00:15:02,167 --> 00:15:04,709
كنت تردّد ذلك في حلمي

172
00:15:06,459 --> 00:15:07,876
كيف علمت بذلك؟

173
00:15:08,375 --> 00:15:11,459
،(لا أدري يا (بون
ولكن ينبغي أن نذهب لذلك المكان

174
00:15:11,918 --> 00:15:16,876
،ينبغي أن نعثر على الطائرة
أسترافقني؟

175
00:15:35,125 --> 00:15:38,375
كنت لأسألكما عن كيفيّة سير العمل ولكن
من الواضح أنكما تتقدمان بخطى سريعة

176
00:15:38,501 --> 00:15:42,751
أجهز الحريق على كل شيء، تعلمنا
بعض الأمور خلال بناء الطوف الأول

177
00:15:42,876 --> 00:15:44,959
والذي وفر علينا مرحلة التجربة والخطأ

178
00:15:45,167 --> 00:15:50,626
...ينحصر الأمر الآن
في التجربة المريرة

179
00:15:51,000 --> 00:15:52,918
...أجل

180
00:15:53,000 --> 00:15:55,292
أعلم يا صاح، الآن

181
00:15:55,417 --> 00:15:57,834
أتعلمت بعض مفردات اللغة الكوريّة؟ -
أجل -

182
00:15:57,959 --> 00:16:01,000
أثق أنني أعرف اللفظين
"أسرع" و"أبله"

183
00:16:14,083 --> 00:16:16,209
بلغني أنك تشكو من ألم في رأسك

184
00:16:18,209 --> 00:16:20,584
أأقنعتك بالقيام بالزيارات المنزليّة
الآن؟

185
00:16:20,959 --> 00:16:23,834
أنت حساس للضوء أيضاً؟ -
حساسيتي تجاهك أنت -

186
00:16:23,959 --> 00:16:26,250
حسناً، ألقاك لاحقاً

187
00:16:28,626 --> 00:16:30,375
أيها الطبيب

188
00:16:32,042 --> 00:16:34,167
الحساسيّة من الضوء، أهي نذير سيىء؟

189
00:16:34,292 --> 00:16:37,083
بحسب -
بحسب ماذا؟ -

190
00:16:37,209 --> 00:16:39,209
السبب وراء نوبات الصداع

191
00:16:39,334 --> 00:16:41,751
ليس كأن سببها ورم أو ما شابه

192
00:16:45,042 --> 00:16:47,999
ماذا يدفعك للشك في أنه ورم؟ -
لا أشك في ذلك -

193
00:16:48,083 --> 00:16:50,167
رائع! حسناً إذن

194
00:16:52,167 --> 00:16:53,918
عمي

195
00:16:57,209 --> 00:17:01,667
توفي إثر ورم في المخ

196
00:17:01,792 --> 00:17:03,292
حقاً؟

197
00:17:04,918 --> 00:17:06,999
هل الإصابة بالأورام مرض وراثي؟

198
00:17:07,083 --> 00:17:11,334
أي نوع من الأورام كان؟ -
النوع المميت -

199
00:17:11,626 --> 00:17:15,542
أتشتم روائح غريبة؟ من أعراض الإصابة
بورم المخ شم روائح وهميّة

200
00:17:15,667 --> 00:17:19,709
كرائحة شيء يحترق مثلاً -
نوبات صداع فقط -

201
00:17:20,834 --> 00:17:22,792
أثق أنك بخير

202
00:17:25,334 --> 00:17:27,667
إن كنت قلقاً
...فبوسعي إجراء عدة فحوصات

203
00:17:27,792 --> 00:17:31,709
،آسف أيها الطبيب
...يبدو أمراً ممتعاً ولكن

204
00:17:31,834 --> 00:17:33,792
تأميني الصحي نفدت مدته

205
00:17:37,083 --> 00:17:40,709
...نفدت مدة تأمينك الصحي
إنها دعابة مضحكة

206
00:17:48,584 --> 00:17:50,834
ربما ذكرت اسمها عند الباب الأرضي
بأحد الأيام

207
00:17:50,959 --> 00:17:53,417
مَن هي؟ -
(تيريسا) -

208
00:17:53,542 --> 00:17:55,501
ربما كنت أكلم نفسي

209
00:17:56,083 --> 00:17:59,959
ربما، ولكنك لم تفعل

210
00:18:02,125 --> 00:18:04,501
،في هذا الحلم رأيت طائرة تتحطّم
صحيح؟

211
00:18:04,626 --> 00:18:07,792
أجل -
...ربما لأننا تعرّضنا لتحطّم طائرتنا -

212
00:18:07,918 --> 00:18:09,584
...ألم يخطر ببالك

213
00:18:10,042 --> 00:18:13,042
جون)، أأنت بخير؟) -
أجل -

214
00:18:14,417 --> 00:18:16,667
ما خطب ساقك؟ -
أنا بخير -

215
00:18:21,167 --> 00:18:22,584
ماذا؟

216
00:18:29,542 --> 00:18:31,792
أتجول أحد من المخيم سيراً
حتى هذا المكان النائي؟

217
00:18:34,042 --> 00:18:36,667
كلّا -
من أين أتت إذن؟ -

218
00:18:44,417 --> 00:18:46,042
منه

219
00:18:56,000 --> 00:18:57,918
(صباح الخير يا (إدي -
(صباح الخير يا سيد (لوك -

220
00:18:58,000 --> 00:19:00,667
أستخرجان لصيد الطيور مجدّداً؟ -
آمل ذلك -

221
00:19:10,792 --> 00:19:12,167
(أنتوني)

222
00:19:12,292 --> 00:19:14,667
لم يكن من المفترض أن تأتي قبل
الساعة 12

223
00:19:15,667 --> 00:19:17,667
ظننت أنك قلت إن موعدنا الساعة 11

224
00:19:21,501 --> 00:19:24,751
ما هذا؟ -
إنه جهاز لغسيل الكلى -

225
00:19:25,626 --> 00:19:27,584
أعاني فشلاً كلوياً

226
00:19:27,709 --> 00:19:30,042
يقول الأطباء اللعناء
إنني في حاجة لجراحة زرع

227
00:19:30,167 --> 00:19:33,000
متى؟ -
لو كان بيدي لكانت غداً -

228
00:19:33,125 --> 00:19:38,000
اسمي على قائمة انتظار المتبرعين
ولكنني رجل عجوز والقائمة طويلة

229
00:19:39,501 --> 00:19:43,250
...إلى متى -
سيفي الغسيل بالغرض لبعض الوقت -

230
00:19:43,375 --> 00:19:45,626
أخفيت عنك لخشيتي ممّا حدث الآن

231
00:19:45,751 --> 00:19:48,999
لن أدع هذا يفسد ما يعد أن يكون
يوماً رائعاً ولا ينبغي أن تفعل أنت

232
00:19:49,083 --> 00:19:54,083
لذا سأنتهي من هذا وسنتناول غداءً
...شهياً

233
00:19:54,209 --> 00:19:56,375
ثم سنخرج لصيد بعض الطيور

234
00:19:59,167 --> 00:20:00,918
إنه كاهن

235
00:20:01,542 --> 00:20:05,792
كم مضى على وفاته في تقديرك؟ -
عادة تتحلل الثياب خلال عامين -

236
00:20:05,918 --> 00:20:09,834
ولكن هذا (بوليستر) فاخر قد يستغرق
تحلله من عامين إلى عشرة أعوام

237
00:20:11,042 --> 00:20:13,751
أسنان ذهبيّة، من الواضح أنه كان موسراً

238
00:20:16,959 --> 00:20:19,709
أي عملة هذه؟ -
الـ(نايرا) النيجيريّة -

239
00:20:20,918 --> 00:20:24,250
ماذا يفعل كاهن نيجيري
في جزيرة جنوب المحيط الهادي؟

240
00:20:26,459 --> 00:20:28,626
لست واثقاً أنه كاهن فعلاً

241
00:20:50,834 --> 00:20:52,626
هلّا تخففون من الضوضاء

242
00:20:58,209 --> 00:21:00,584
يكفي هذا، انهض -
ماذا؟ -

243
00:21:01,167 --> 00:21:02,667
انهض

244
00:21:03,709 --> 00:21:06,209
(ستذهب إلى (جاك -
أستعطينني مصاصة؟ -

245
00:21:07,709 --> 00:21:11,501
متى بدأت نوبات الصداع؟ -
منذ عدة أيام، أسبوع على الأكثر -

246
00:21:14,292 --> 00:21:17,709
أوجودك هنا ضروري؟ -
أتشعر بها حين تستيقظ صباحاً؟ -

247
00:21:18,209 --> 00:21:20,417
عادة تهاجمني عند منتصف اليوم

248
00:21:21,501 --> 00:21:23,292
ماذا تفعل بهذا الشيء؟

249
00:21:23,417 --> 00:21:26,584
أتحقق من استجابة بؤبؤي عينيك
للمثيرات المتغيّرة

250
00:21:30,542 --> 00:21:33,042
ما معناها... هزة رأسك هذه؟ -
هلّا تدعه يقوم بعمله -

251
00:21:33,167 --> 00:21:36,959
...لا أتدخل بعمله ولكن أريد رأيه -
رأيي أن تصمت وتهدأ -

252
00:21:37,918 --> 00:21:40,751
ماذا تفعل بحق السماء؟ -
هل نقِل إليك دم من قبل؟ -

253
00:21:40,876 --> 00:21:43,125
ماذا؟ كلّا

254
00:21:43,584 --> 00:21:45,918
أتعاطيت علاجاً للملاريا؟ -
كلّا -

255
00:21:46,000 --> 00:21:48,542
أضاجعت عاهرة من قبل؟

256
00:21:51,459 --> 00:21:54,959
ما علاقة هذا بأي شيء؟ -
أهذه إجابة بالإيجاب؟ -

257
00:21:57,751 --> 00:21:59,209
أجل

258
00:22:00,792 --> 00:22:03,667
وهل أصبت بمرض تناسلي؟

259
00:22:05,918 --> 00:22:08,083
سأعتبر هذه إجابة أخرى بالإيجاب

260
00:22:08,834 --> 00:22:10,834
متى كان آخر تفشي للمرض؟

261
00:22:11,584 --> 00:22:13,584
اذهب إلى الجحيم أيها الطبيب

262
00:22:16,876 --> 00:22:20,792
...أعلم أنه استحق ما فعلت ولكن -
يحتاج نظارة طبيّة -

263
00:22:27,459 --> 00:22:30,459
ماذا يجري يا (جون)؟ -
لا شيء -

264
00:22:32,167 --> 00:22:35,959
تسير بصعوبة شديدة يا صاح -
إنه من أثر إصابة الشظيّة -

265
00:22:37,334 --> 00:22:39,459
،الإصابة كانت لساقك اليمنى
ما خطب يسراك؟

266
00:22:39,584 --> 00:22:41,542
أنا بخير، كف عن سؤالي

267
00:22:43,000 --> 00:22:44,999
يكفي هذا، لنعد -
أنا بخير -

268
00:22:45,083 --> 00:22:50,834
(كلّا، دعني أعيدك ليفحصك (جاك -
كلّا، لن يعرف (جاك) شيئاً عن علتي -

269
00:22:53,292 --> 00:22:54,751
(جون)

270
00:22:55,709 --> 00:22:57,959
يجب أن نعود -
كلّا -

271
00:22:58,042 --> 00:23:02,250
ماذا دهاك؟ أأنت مجنون؟ -
كنت قعيد مقعد مدولب -

272
00:23:02,375 --> 00:23:05,375
ماذا؟ -
ظللت مشلولاً لمدة 4 سنوات -

273
00:23:06,167 --> 00:23:10,542
الطائرة... طائرتنا، كنت أجلس
بذلك المقعد عند إقلاع الطائرة

274
00:23:10,667 --> 00:23:13,667
ولكن ليس بعد تحطّمها -
ماذا أفقدك الحركة بساقيك؟ -

275
00:23:14,792 --> 00:23:16,375
لم يعد ذا أهميّة

276
00:23:16,501 --> 00:23:22,459
،ولكن هذه الجزيرة غيّرتني
ردت إلي عافيتي

277
00:23:22,834 --> 00:23:25,834
والآن تحاول استعادة ما وهبتني إياه
ولا أعلم السبب

278
00:23:27,876 --> 00:23:31,334
ولكنها تريد أن أتبع ما رأيت -
ماذا؟ -

279
00:23:31,459 --> 00:23:36,626
أعلم أنه يبدو جنوناً، منذ 4 أسابيع
ما كنت لأصدّقه ولكن أنا وأنت هنا لسبب

280
00:23:36,751 --> 00:23:39,501
ثمة شيء ينبغي أن نعثر عليه

281
00:23:39,751 --> 00:23:42,959
شيء سيساعدنا على دخول
الباب الأرضي، أنا متأكد من ذلك

282
00:23:44,501 --> 00:23:46,501
ولكن يجب أن نواصل سيرنا

283
00:23:50,125 --> 00:23:53,501
حسناً، أتستطيع تحريك ساقيك؟

284
00:23:54,626 --> 00:23:56,626
ساعدني فقط على النهوض يا بني

285
00:23:58,292 --> 00:23:59,709
حسناً

286
00:24:02,083 --> 00:24:03,501
حسناً

287
00:24:05,959 --> 00:24:09,959
،هذا البط يطير أسرع ممّا تظن
لذا يجب أن تلجأ لاستدراجه

288
00:24:10,042 --> 00:24:12,209
حتى وإن اضطررت للاختباء

289
00:24:18,667 --> 00:24:22,459
أصبته -
أصبته فعلاً، أحسنت التصويب يا بني -

290
00:24:28,709 --> 00:24:35,334
جون)، قد تكون أمك مجنونة بعض)
الشيء ولكنها جمعت شملنا على الأقل

291
00:24:36,542 --> 00:24:38,542
أحمد الرب على حدوث ذلك الآن

292
00:24:38,667 --> 00:24:40,626
بينما لا يزال أمامنا وقت

293
00:24:45,000 --> 00:24:46,834
لنعثر على صيدك

294
00:25:02,751 --> 00:25:04,250
كانت مربيتي

295
00:25:05,999 --> 00:25:08,584
تيريسا)، كانت مربيتي)

296
00:25:09,250 --> 00:25:12,626
قلما كانت أمي متواجدة، كنت بحاجة
لشخص أصب جام غضبي عليه

297
00:25:13,709 --> 00:25:15,999
كانت حجرتي على قمة درج شاهق

298
00:25:16,083 --> 00:25:19,167
وكنت أمضي اليوم جالساً بفراشي
أستدعيها عبر نظام الاتّصال الداخلي

299
00:25:20,751 --> 00:25:23,250
ذات يوم تعثرت ودقت عنقها

300
00:25:25,959 --> 00:25:27,959
كنت في السادسة من عمري

301
00:25:37,834 --> 00:25:39,876
لا أفهم ما يضحكك هكذا

302
00:25:55,751 --> 00:25:59,292
أهذه هي الطائرة التي رأيتها؟ -
بقدر ما يمكنني التمييز -

303
00:26:00,250 --> 00:26:02,626
رأيتها فعلاً؟ -
أجل -

304
00:26:03,375 --> 00:26:06,459
رأيتها فعلاً -
منذ متى تظنها هناك؟ -

305
00:26:07,292 --> 00:26:10,167
لا يهم، المهم هو أننا وجدناها

306
00:26:10,292 --> 00:26:13,459
المهم هو ما بداخلها

307
00:26:15,292 --> 00:26:17,542
ماذا بداخلها يا (جون)؟

308
00:26:18,334 --> 00:26:20,501
سينبغي عليك أن تتسلق إلى هناك
وتكتشف ذلك من أجلنا

309
00:26:37,751 --> 00:26:39,292
حسناً

310
00:26:45,334 --> 00:26:50,000
ما زال بإمكانك التراجع -
كلّا، أزالوا الشعر عن ظهري بالفعل -

311
00:26:53,250 --> 00:26:55,459
(كم أنا ممتن إليك يا (جون

312
00:26:58,709 --> 00:27:00,375
كان هذا مقدراً

313
00:27:06,584 --> 00:27:09,999
ألقاك على الجانب الآخر يا بني

314
00:27:16,584 --> 00:27:19,125
،إن جئت راغباً في عيّنة براز
انسَ الأمر

315
00:27:21,501 --> 00:27:26,876
تقرأ كثيراً منذ مجيئنا إلى الجزيرة -
حسناً، وماذا في ذلك؟ -

316
00:27:30,125 --> 00:27:36,292
...إنك... أنت
أنت مصاب بالطمس

317
00:27:37,083 --> 00:27:38,959
الطمس؟

318
00:27:42,459 --> 00:27:47,042
هذا... ما هو تحديداً؟

319
00:27:47,501 --> 00:27:50,000
تعاني طول البصر -
طول البصر؟ -

320
00:27:50,125 --> 00:27:54,542
أجل، قد تتفاقم الحالة مع تقدمك
في العمر وخصوصاً مع إجهاد العينين

321
00:27:54,667 --> 00:27:56,584
بالقراءة مثلاً

322
00:28:05,876 --> 00:28:07,250
غير واضح

323
00:28:14,792 --> 00:28:16,459
أفضل أم أسوأ؟

324
00:28:18,125 --> 00:28:19,792
أسوأ

325
00:28:21,959 --> 00:28:25,501
كلّا، مستحيل -
(ليس عرضاً للأزياء يا (سوير -

326
00:28:58,542 --> 00:29:01,250
أفضل أم أسوأ؟

327
00:29:03,167 --> 00:29:04,959
مضحك جداً

328
00:29:05,751 --> 00:29:09,501
(يا صاح، تشبه (هاري بوتر
بعد أن دهسته أسطوانة المحدلة

329
00:29:14,417 --> 00:29:16,417
أنت مستمتع بهذا للغاية، أليس كذلك؟

330
00:29:18,417 --> 00:29:20,000
على الرحب والسعة

331
00:29:49,542 --> 00:29:51,250
تشبث

332
00:30:43,042 --> 00:30:47,417
"نيجيريا)، الصحراء الكبرى)"

333
00:30:54,626 --> 00:30:57,542
...(بون)

334
00:30:57,667 --> 00:30:59,292
أنا بخير

335
00:31:27,959 --> 00:31:29,709
ماذا ترى يا (بون)؟

336
00:31:31,959 --> 00:31:35,667
!(بون) -
أتريد معرفة ما بطائرتك اللعينة؟ -

337
00:31:38,959 --> 00:31:40,334
هاك علامتك

338
00:31:47,959 --> 00:31:49,584
إنهما مهربا مخدرات

339
00:31:49,709 --> 00:31:51,709
هيرويين، لا يوجد هنا سواه

340
00:32:03,626 --> 00:32:05,501
لا أفهم

341
00:32:09,667 --> 00:32:11,417
لا أفهم

342
00:32:50,125 --> 00:32:52,501
بون)! انجُ بنفسك)

343
00:32:56,834 --> 00:33:00,959
مرحباً، أمن أحد هناك؟
!النجدة

344
00:33:01,042 --> 00:33:03,042
!الوقت يداهمك يا (بون)، اخرج الآن

345
00:33:03,459 --> 00:33:05,709
"أمن أحد هناك؟" -
...مرحباً -

346
00:33:06,626 --> 00:33:09,000
أتسمعني؟ -
"أعد ما قلت" -

347
00:33:11,834 --> 00:33:14,042
(نحن الناجون من حادث طائرة (أوشيانك

348
00:33:14,167 --> 00:33:16,626
!(اخرج الآن يا (بون -
الرحلة رقم 815، أكّد الاستقبال -

349
00:33:16,751 --> 00:33:18,292
"مرحباً" -
!اخرج الآن -

350
00:33:18,417 --> 00:33:20,417
"الناجون من الرحلة رقم 815"

351
00:34:32,751 --> 00:34:36,334
هل اكتشفت قبل أم بعد سؤالك
إياه عن آخر تفشي للمرض؟

352
00:34:36,709 --> 00:34:42,083
وددت أن أجيبك يا (كايت)، ولكنك
تعلمين قواعد السريّة بين الطبيب ومرضاه

353
00:34:42,209 --> 00:34:43,667
بالطبع

354
00:34:46,542 --> 00:34:51,250
،شكراً لك لمساعدتك إياه
أعلم أن ذلك أبغض الأشياء إليك

355
00:34:53,334 --> 00:34:55,334
لم أفعل ذلك من أجله

356
00:34:59,751 --> 00:35:02,167
جون)! النجدة)

357
00:35:05,083 --> 00:35:07,626
كلّا، أنزله هناك

358
00:35:10,751 --> 00:35:14,584
حسناً، أحسنت... على رسلك

359
00:35:18,167 --> 00:35:22,542
ماذا حدث؟ -
وقع حادث، سقط (بون) عن جرف -

360
00:35:22,667 --> 00:35:24,709
عند المكان الذي نصطاد فيه

361
00:35:32,083 --> 00:35:36,250
،سأحتاج لبعض الماء وقمصان ومناشف
كل ما يمكنني استعماله لوقف النزيف

362
00:35:36,375 --> 00:35:39,584
حسناً -
!كايت)! الآن أرجوك) -

363
00:35:43,709 --> 00:35:46,751
جون)، أخبرني بما حدث بالتفصيل)

364
00:35:48,292 --> 00:35:49,876
(جون)

365
00:35:50,999 --> 00:35:52,584
!(لوك)

366
00:35:52,999 --> 00:35:54,459
!(لوك)

367
00:35:55,083 --> 00:35:56,709
(لوك)

368
00:36:16,501 --> 00:36:18,792
أظن أن ما فعلته ينم عن كرم بالغ

369
00:36:22,959 --> 00:36:24,375
أين أبي؟

370
00:36:24,501 --> 00:36:27,167
مَن؟ -
خضعنا لجراحة الزرع معاً -

371
00:36:28,626 --> 00:36:30,999
لم أكن أعلم أنه والدك

372
00:36:32,501 --> 00:36:37,125
لا نحمل نفس اللقب ولكن... أين هو؟

373
00:36:37,250 --> 00:36:39,918
خرج السيد (كوبر) من المشفى
عصر اليوم

374
00:36:40,417 --> 00:36:42,542
عاد إلى منزله حيث يخضع
للعناية الخاصة

375
00:36:42,667 --> 00:36:46,209
...هذا ليس منطقياً

376
00:36:48,250 --> 00:36:51,000
هل ترك لي رسالة؟ -
كلّا، ليس بحسب علمي -

377
00:36:51,125 --> 00:36:54,334
،(لتهدأ يا سيد (لوك
سآتيك ببعض العصير

378
00:37:05,876 --> 00:37:07,667
كان صاحب الفكرة

379
00:37:13,834 --> 00:37:15,626
(أنا آسفة يا (جون

380
00:37:17,042 --> 00:37:18,751
ماذا تفعلين هنا؟

381
00:37:20,209 --> 00:37:25,083
،كنت بحاجة لمبلغ من المال
لطالما كان كريماً من هذه الناحية

382
00:37:25,209 --> 00:37:27,417
لطالما كان والدك سخياً

383
00:37:28,584 --> 00:37:30,709
أخبرتني أنه لا أب لي

384
00:37:31,167 --> 00:37:36,042
قال إنها الوسيلة الوحيدة لتتبرع له
بها، كان يجب أن ينبع الاقتراح منك

385
00:37:37,751 --> 00:37:41,459
أخبرني بمكانك
وطلب مني الذهاب لرؤيتك

386
00:37:43,584 --> 00:37:45,584
أردت أن أراك

387
00:37:48,292 --> 00:37:53,417
،لا يمكن أن يكون هذا حقيقياً
لابد أنه سوء تفاهم

388
00:37:53,542 --> 00:37:55,584
لا يمكن أن يحدث هذا لي

389
00:37:57,709 --> 00:37:59,751
ما كان ليفعل هذا بي

390
00:38:06,334 --> 00:38:08,876
!ما كان ليفعل هذا بي

391
00:38:26,459 --> 00:38:29,250
إدي)! افتح البوابة)

392
00:38:30,167 --> 00:38:33,042
السيد (كوبر) لا يستقبل ضيوفاً -
لست ضيفاً -

393
00:38:33,417 --> 00:38:35,209
(أنا آسف يا (جون

394
00:38:42,626 --> 00:38:45,292
إدي)، افتح البوابة)

395
00:38:45,667 --> 00:38:48,042
،أنا آسف
يجب أن أطلب منك إبعاد سيارتك

396
00:38:59,709 --> 00:39:01,709
أعلم أنك تراقبني

397
00:39:05,375 --> 00:39:07,626
لا يمكنك الإفلات بفعلتك

398
00:39:07,834 --> 00:39:10,459
أرجوك يا (جون)، أبعد سيارتك

399
00:39:56,417 --> 00:40:02,417
،نفذت كل ما أردته مني
فلمَ فعلت هذا بي؟

400
00:40:23,375 --> 00:40:28,375
،ترجمة: في. إس. آي - مصريّة ميديا
القاهرة

