﻿1
00:00:05,375 --> 00:00:10,334
،الهواء تغيّر فجأة"
"أمامنا شيء

2
00:00:12,876 --> 00:00:15,167
شين)، ما الأمر؟)

3
00:00:17,959 --> 00:00:21,083
أنت! لا تتجاوز عربة القائد

4
00:00:23,042 --> 00:00:25,417
"الجو يزداد حرارةً"

5
00:00:26,918 --> 00:00:29,000
"ويزداد ثقلا"

6
00:00:29,125 --> 00:00:30,876
"ما هذا الشعور؟"

7
00:00:31,501 --> 00:00:34,125
"هناك شيء ما أمامنا"

8
00:00:34,834 --> 00:00:36,334
"شيء جنوني"

9
00:00:43,083 --> 00:00:45,626
ما هذا بحق الجحيم؟

10
00:01:04,626 --> 00:01:08,709
هذا ميدان المعركة إذا

11
00:01:10,000 --> 00:01:16,834
،الصين) القديمة، عهد الحكماء قد انتهى)"
"وانطلقت الرغبات البشرية الجامحة

12
00:01:16,959 --> 00:01:19,334
"انتشرت الصراعات طيلة 5 قرون"

13
00:01:19,459 --> 00:01:22,542
أكثر من 100 أمّة قد سقطت"
"وتبقّت 7 فحسب

14
00:01:22,667 --> 00:01:28,292
،والآن، من (كين)، أبعد الممالك غربا"
"تُوشك رياح التاريخ أن تهبّ

15
00:01:28,417 --> 00:01:32,501
هذه هي الحكاية الصاخبة"
"لصبي مجهول وملك شاب

16
00:01:32,626 --> 00:01:35,167
"عرّضا نفسيهما لمخاطر عهد الصراع هذا"

17
00:01:49,751 --> 00:01:56,083
"المواجهات المتكررة تغمرني"

18
00:01:56,209 --> 00:02:02,584
تحت سماء مرصّعة بنجوم"
"تخبو بسرعة على غير العادة

19
00:02:03,375 --> 00:02:09,876
،لا يمكن أن يتحطّم هذا الحلم"
"لقد تركت مخاوفي تضعف

20
00:02:09,999 --> 00:02:16,501
،وسط المخاوف الهشة"
"حقيقة تمنع المطر

21
00:02:16,626 --> 00:02:23,375
،كبرياء، مختفية في نفس الأرض"
"لا يمكن لأحد أن يأخذها

22
00:02:23,501 --> 00:02:29,999
،جرأة، آمال ظاهرة الآن"
"ستتحقق ذات يوم

23
00:02:30,083 --> 00:02:36,667
،لن أتخلّص من كل الضعف"
"في هذه القصة التي لا تنتهي

24
00:02:36,792 --> 00:02:43,584
،أملي يتقدّم مثل العاصفة"
"قلبي لا يتحطّم

25
00:02:43,709 --> 00:02:46,876
"عرفت من البداية أنه لا نهاية"

26
00:02:46,999 --> 00:02:53,584
،سأتّخذ قراري الآن"
"حان وقت أول خطوة

27
00:02:53,709 --> 00:02:59,792
"الآن هو الوقت الوحيد"

28
00:03:02,209 --> 00:03:07,042
"تهديد سرب العربات"

29
00:03:08,417 --> 00:03:14,083
شينغيانغ)، أرض تقع بقرب حدود)"
"(مملكتي (كين) و(واي

30
00:03:14,751 --> 00:03:20,709
،(كانت البوابة الغربية لـ(واي"
"ونقطةً استراتيجيةً مهمةً

31
00:03:20,834 --> 00:03:25,999
والآن، المعركة المتوقعة بين الدولتين عليها"
"قد بدأت

32
00:03:27,083 --> 00:03:30,000
(قوات (كين"
"التي تستخدم (ياشوي) كمركز لها

33
00:03:30,125 --> 00:03:32,417
(قد خططت للهجوم على (شينغيانغ"
"من 3 نقاط والاستيلاء على القلعة

34
00:03:32,542 --> 00:03:36,250
،(ولكن (وو كينغ)، الجنرال قائد قوات (واي"
"(اندفع من قلعة (شينغيانغ

35
00:03:36,375 --> 00:03:41,042
(وبدأ يهدم دفاعات (كين"
"بسرعة البرق

36
00:03:42,167 --> 00:03:46,459
(بعدما تمّت هزيمتهم بالحيلة، (شين"
"والآخرون في أول حملة لهم كجنود مُشاة

37
00:03:46,584 --> 00:03:49,834
(غيّروا مسارهم من قلعة (وان"
"(إلى (ياشوي

38
00:03:49,959 --> 00:03:55,000
،قبل الوصول أخيرا إلى موقع المعركة"
"(سهل (شي غان

39
00:04:03,209 --> 00:04:05,042
الجيش الرابع، تقدّم

40
00:04:05,167 --> 00:04:09,375
،،(أنا قائد الكتيبة (فو هوشين
سنبدأ الآن ترتيب تشكيلنا

41
00:04:09,501 --> 00:04:11,751
لتصطفّ الفرق الخماسية

42
00:04:11,876 --> 00:04:15,709
ماذا يجري؟ ظننت أنه يفترض بنا
الهجوم على قلعة

43
00:04:15,918 --> 00:04:18,250
اصطفّوا، تحرّكوا أيتها الديدان

44
00:04:18,375 --> 00:04:19,834
لحظة من فضلك أيها القائد

45
00:04:19,959 --> 00:04:24,959
لم يخبرونا أيّ شيء سوى أن نقطة لقائنا
(قد تغيّرت من (ياشوي) إلى سهل (شي غان

46
00:04:25,167 --> 00:04:27,918
سيّدي، ألم تكن الخطة هي اجتياح (شينغيانغ)؟

47
00:04:28,000 --> 00:04:30,999
لا حاجة لجندي وضيع
بمعرفة الخطة الكاملة

48
00:04:31,083 --> 00:04:34,292
أنتم أيتها الديدان يجب أن تتبعوا
أوامر قادتكم

49
00:04:34,417 --> 00:04:36,417
...ولكن يا سيّدي، نحن

50
00:04:37,042 --> 00:04:38,709
مهلا

51
00:04:39,375 --> 00:04:41,834
وضع الحرب قد تغيّر بسرعة مخيفة

52
00:04:41,959 --> 00:04:44,501
،يجب أن نفسر هذا لهم
سواء كانوا جنود مُشاة أم لا

53
00:04:44,626 --> 00:04:49,417
أليس هذا (باي) قائد الكتيبة من السابق؟

54
00:04:49,542 --> 00:04:51,292
القادمون الجدد لا يجب أن يتطفّلوا

55
00:04:51,417 --> 00:04:53,209
لا يهم إن كنت قادما جديدا

56
00:04:53,334 --> 00:04:55,959
،نحن الاثنان قائدا كتيبة
وسأعلن عن رأيي

57
00:04:56,042 --> 00:04:57,459
ماذا؟

58
00:04:57,584 --> 00:05:01,501
اهدآ، الشجار أمام القوات أمر مشين

59
00:05:01,626 --> 00:05:04,125
،(لا تتدخّل يا (شانغ لو
أنا أتحدّث معه الآن

60
00:05:04,250 --> 00:05:08,083
،أخشى أنني لا أستطيع فعل هذا
هذا الرجل صديق طفولتي

61
00:05:08,209 --> 00:05:11,042
اعتدنا سماع تلك الأشياء معا

62
00:05:12,999 --> 00:05:16,083
واصلا التصرّف معي بغرور
وسأقتل كليكما

63
00:05:19,459 --> 00:05:23,334
قوات (واي) فاجأتنا
(بالهجوم من (شينغيانغ

64
00:05:23,459 --> 00:05:28,167
ردا على هذا، نقلنا قواتنا
(من (ياشوي) هنا إلى سهل (شي غان

65
00:05:28,459 --> 00:05:32,334
الجيشان التقيا أمس وبدآ معركةً مفتوحةً

66
00:05:32,459 --> 00:05:36,083
الجيوش الثالث والخامس والسادس"
"لم يصلوا بعد هنا

67
00:05:36,209 --> 00:05:38,751
"مما يجعل قواتهم تفوقنا عددا"

68
00:05:39,417 --> 00:05:42,375
قوات (واي) وصلت"
"قبلنا بوقت قصير

69
00:05:42,501 --> 00:05:46,125
،وغطّوا التلال"
"مما يحرمنا من ميزة جغرافية أيضا

70
00:05:46,250 --> 00:05:49,459
"لكي نفوز، يجب أن نجتاح التلال"

71
00:05:49,584 --> 00:05:53,375
،الجيش الثاني يحارب أثناء حديثنا"
"ولكن كما ترون، القتال شاق

72
00:05:53,501 --> 00:05:55,501
"إنهم ينتظرون تعزيزاتنا"

73
00:05:55,626 --> 00:05:59,167
بعدما نرتّب قواتنا، نحن الجيش الرابع

74
00:05:59,292 --> 00:06:01,918
يجب أن نساعد الجيش الثاني
ونفعل المطلوب لحصار هذا التل

75
00:06:02,000 --> 00:06:04,334
هذا وضعنا الحالي

76
00:06:04,459 --> 00:06:08,250
إذا علينا اجتياح التل فحسب؟
أحب هذا، يسهل فهم هذا

77
00:06:08,375 --> 00:06:09,792
جيوش (كين) العظيمة

78
00:06:09,918 --> 00:06:13,083
من المحاربين البواسل التي
تهاب عبر المملكة الوسطى

79
00:06:13,209 --> 00:06:16,709
،اذهبوا هناك مستعدين للنزف
اذهبوا هناك مستعدين للموت

80
00:06:16,834 --> 00:06:20,709
اقتلوا واقتلوا طالما لديكم القوة للقتال

81
00:06:20,999 --> 00:06:23,751
(اصبغوا الميدان بدماء (واي

82
00:06:23,876 --> 00:06:26,626
ليكن الحظّ في صالحكم

83
00:06:33,501 --> 00:06:37,751
،كتيبة (فو هوشين) من الجيش الرابع
تقدّموا

84
00:06:43,250 --> 00:06:48,584
كان علينا أن نعلق
في كتيبة هذا القائد المخيف

85
00:06:48,834 --> 00:06:51,999
سمعت أنه يجعل رجاله
يخوضون معارك فظيعةً

86
00:06:52,083 --> 00:06:54,292
وبالإضافة إلى هذا

87
00:06:57,000 --> 00:06:59,999
نحن في الصف الأمامي

88
00:07:06,375 --> 00:07:09,459
نُوشك أن نسير نحو هذا؟

89
00:07:13,334 --> 00:07:15,000
يا أخي

90
00:07:15,459 --> 00:07:17,417
هؤلاء الرجال بائسون

91
00:07:17,542 --> 00:07:21,417
،ولكن جزء الانتظار هذا دائما مثير
أليس كذلك؟

92
00:07:21,542 --> 00:07:23,417
أتفق تماما

93
00:07:23,542 --> 00:07:27,834
معظم الرجال في الصف الأول
يخسرون حيواتهم في أول صدام

94
00:07:28,417 --> 00:07:31,626
لنعمل بجهد بقدر الاستطاعة
لنتجاوز هذا الجزء

95
00:07:31,751 --> 00:07:35,209
،لا فائدة أيها الرقيب
حتى لو اجتزنا البداية

96
00:07:35,334 --> 00:07:38,083
،نحن ضعفاء
بالتأكيد سنموت في هرج كهذا

97
00:07:38,209 --> 00:07:42,959
،لا بأس، خبرتي في الهرج ضئيلة
ولكنها ستساعدنا

98
00:07:43,042 --> 00:07:44,459
خبرة؟

99
00:07:44,584 --> 00:07:48,918
أجل، قد ينعتون فريقي
بالأضعف دائما

100
00:07:49,751 --> 00:07:51,876
ولكن لا أحد من رجالي مات قط

101
00:07:51,999 --> 00:07:53,792
لا أحد؟ -
أجل -

102
00:07:53,918 --> 00:07:55,292
الضعفاء لديهم طرق خاصة للقتال

103
00:07:55,417 --> 00:07:58,584
خمستنا سنبقى على بعض
10 خطوات من بعضنا البعض

104
00:07:58,709 --> 00:08:02,626
نحمي ظهور بعضنا البعض
لنغطي النقاط العمياء لكل منّا

105
00:08:02,918 --> 00:08:05,626
سندافع معا ونهاجم معا

106
00:08:05,751 --> 00:08:09,125
،حتى ضد عدو واحد مصاب
سنهاجم كمجموعة

107
00:08:09,626 --> 00:08:12,959
هذه ليست خدعا قذرةً، تلك خطط

108
00:08:13,999 --> 00:08:18,250
،5 رجال، كيان واحد
لننجو بتعاضد هذا الفريق

109
00:08:18,459 --> 00:08:19,876
خمسة رجال، كيان واحد

110
00:08:19,999 --> 00:08:23,209
تعاضد الفريق -
فهمت -

111
00:08:24,626 --> 00:08:26,542
تساءلت لماذا أشعر بشكل جيد

112
00:08:26,667 --> 00:08:30,542
أراهن أن هذا لأن التواجد في المقدمة
يشعرني أنني أقود جيشا ضخما

113
00:08:31,250 --> 00:08:34,459
ماذا؟ هل أنت غبي؟
هل تحلم في وقت كهذا؟

114
00:08:34,584 --> 00:08:39,000
فهمت، هذا ما يشعر به الجنرال

115
00:08:40,083 --> 00:08:44,209
،شين)، انظر حولنا)
ألا تشعر بالخوف؟

116
00:08:44,667 --> 00:08:46,250
الخوف؟

117
00:08:46,375 --> 00:08:51,292
كلّا، كنت أنتظر تلك اللحظة طيلة حياتي

118
00:08:53,250 --> 00:08:54,918
(شين)

119
00:08:59,459 --> 00:09:02,459
ما هذا؟ -
يُوشكون على الأمر بالهجوم -

120
00:09:02,584 --> 00:09:06,417
،لا تتحمس وتتعثر
رفاقك من الرجال يدهسونك حتى الموت

121
00:09:06,999 --> 00:09:08,709
بدأ هذا -
تبا، حسنا -

122
00:09:08,834 --> 00:09:11,167
سأفعل هذا، سأفعل هذا الشيء

123
00:09:12,083 --> 00:09:16,292
،بدأت المعركة أخيرا"
"هل تشاهد هذا يا (بياو)؟

124
00:09:16,417 --> 00:09:18,626
لتستعد كل القوات

125
00:09:21,083 --> 00:09:24,542
"(انتظر يا (زنغ"

126
00:09:28,125 --> 00:09:30,667
اهجموا

127
00:09:36,125 --> 00:09:38,209
انظر إلى هذا

128
00:09:41,876 --> 00:09:44,209
تبا، ظننت أن هذا قد يحدث

129
00:09:44,334 --> 00:09:45,751
قوات (واي) تتّخذ تشكيل الجبهة الصخرية

130
00:09:45,876 --> 00:09:49,709
اقفزوا على جثث الرجال في المقدمة
وتجاوزوا هذا الجدار

131
00:09:49,834 --> 00:09:52,834
وإلا سنعلق ويتم دهسنا

132
00:09:55,584 --> 00:09:57,083
أجل يا سيّدي

133
00:09:57,209 --> 00:09:58,626
(شين)

134
00:09:58,751 --> 00:10:00,167
ماذا تفعل؟

135
00:10:00,292 --> 00:10:02,751
(شين)

136
00:10:14,876 --> 00:10:18,667
فقط اقتلوه

137
00:10:24,042 --> 00:10:25,999
إنه يهاجم المقدمة

138
00:10:28,000 --> 00:10:29,792
!أخي

139
00:10:32,792 --> 00:10:35,209
(شين) -
انظروا، هناك فتحة -

140
00:10:35,334 --> 00:10:37,876
جدارهم انفتح -
إنه مفتوح -

141
00:10:38,501 --> 00:10:40,042
تعالوا

142
00:10:47,709 --> 00:10:50,334
!(أخي! (داو

143
00:10:51,167 --> 00:10:54,125
أيها الرقيب

144
00:10:54,250 --> 00:10:56,667
والآن، كلاكما

145
00:10:56,792 --> 00:11:00,417
،أيها الجبان القذر، اصمت
هذه طريقتنا في القتال

146
00:11:06,667 --> 00:11:09,834
"ما هذا؟ أنا أتنفس بصعوبة بالفعل"

147
00:11:10,417 --> 00:11:12,375
هل أنا مرهق"
"لأنها أول حملة لي؟

148
00:11:12,501 --> 00:11:14,999
"كلّا، ليس هذا السبب"

149
00:11:15,542 --> 00:11:19,876
،جسدي يبدو أثقل من المعتاد"
"كلّا، الهواء يبدو أثقل

150
00:11:20,334 --> 00:11:23,083
"هذا هو شعور ميدان المعركة إذا"

151
00:11:24,042 --> 00:11:26,250
ليس أمرا مهما

152
00:11:27,667 --> 00:11:30,751
تشكيل جبهة (واي) الصخرية"
"كان مثاليا

153
00:11:30,999 --> 00:11:34,250
ولكن الجنود تدفّقوا عبر شقّ واحد"
"صنعه (شين) في جدارهم

154
00:11:34,375 --> 00:11:36,959
"بدون خسارة الزخم"

155
00:11:37,042 --> 00:11:40,042
وانقلبت دفة المعركة المبكرة تماما"
"(إلى صالح (كين

156
00:11:40,167 --> 00:11:42,209
"أو هكذا بدا"

157
00:11:42,501 --> 00:11:44,459
(شين)

158
00:11:44,584 --> 00:11:45,999
أنت بخير

159
00:11:46,083 --> 00:11:48,334
(إذا لقد نجوت يا (واي بينغ

160
00:11:48,459 --> 00:11:49,876
لا تسخر منّي

161
00:11:49,999 --> 00:11:53,334
لقد انطلقت وحدك أيها الأحمق -
يا أخي -

162
00:11:53,459 --> 00:11:57,292
ألم تسمع الرقيب؟
...تعاضد الفريق هو

163
00:11:57,417 --> 00:12:00,542
(لا بأس يا (واي بينغ -
...الرقيب -

164
00:12:00,667 --> 00:12:06,626
،لو لم يندفع وحده
لكُنا متنا في أول صدام

165
00:12:06,751 --> 00:12:11,667
،فعل ما بوسعك لأجل صالح الجميع
هذا أحد أساليب الفرق الجيدة أيضا

166
00:12:11,792 --> 00:12:13,709
...إذا

167
00:12:14,209 --> 00:12:15,709
هل تسمع شيئا؟

168
00:12:16,709 --> 00:12:18,334
مثل زلزال

169
00:12:18,459 --> 00:12:23,292
بعدما ذكرته، جنود (واي) اختفوا أيضا

170
00:12:23,417 --> 00:12:26,959
تبا، هناك الكثير من الغبار
في الجو يمنعنا من الرؤية

171
00:12:27,042 --> 00:12:28,792
...هذا الصوت

172
00:12:29,417 --> 00:12:32,501
...انتبهوا جميعا، هذا

173
00:12:45,083 --> 00:12:47,584
ما هذا؟ ماذا؟

174
00:12:47,709 --> 00:12:49,125
كتيبة العربات

175
00:12:49,250 --> 00:12:52,417
كتيبة عربات (واي) المصفّحة
التي يتباهون بكونها الأفضل في المملكة الوسطى

176
00:12:52,542 --> 00:12:55,334
لم أظن أنهم سيجلبونها بسرعة شديدة

177
00:12:56,375 --> 00:13:00,250
لو هاجمنا تلك الجياد المندفعة"
"من الأمام، سوف تسحقنا

178
00:13:00,959 --> 00:13:04,667
،ولو هاجمناهم من زاوية"
"الرجال بالأعلى سيكون لهم ميزة ضخمة

179
00:13:05,209 --> 00:13:09,292
،ولو أخطأنا"
"تلك العجلات ستمزّقنا

180
00:13:09,417 --> 00:13:11,250
لا يمكننا فعل شيء

181
00:13:12,626 --> 00:13:14,876
انتبه

182
00:13:23,375 --> 00:13:25,459
هل أنتم بخير؟ -
أدين لك بالشكر -

183
00:13:25,584 --> 00:13:28,501
أرجوك، ابتعد عنّي

184
00:13:28,626 --> 00:13:31,542
تبا، هؤلاء الأوغاد متباهون

185
00:13:31,876 --> 00:13:35,250
،كفّت الأرض عن الاهتزاز
هل كان هذا الأخير؟

186
00:13:35,375 --> 00:13:38,334
نصف رجالنا موتى، كلّا، أكثر من النصف

187
00:13:38,459 --> 00:13:39,959
تبا

188
00:13:40,042 --> 00:13:43,125
أشك أنها البداية فحسب

189
00:13:43,584 --> 00:13:47,792
سمعت أن نقطة القوة الرئيسية
لكتيبة العربات هي الموجة الثانية

190
00:13:47,918 --> 00:13:51,542
أخمّن أنهم سيأتون لحصد الباقي
ويحضرون الكثير بحيث لا يكون هناك مهرب

191
00:13:51,667 --> 00:13:53,542
...هذا

192
00:13:55,334 --> 00:13:58,250
إنهم قادمون، مهلا، هل كل هذه عربات؟

193
00:13:58,375 --> 00:14:01,626
ماذا نفعل؟

194
00:14:01,751 --> 00:14:03,125
ماذا نفعل الآن؟

195
00:14:03,250 --> 00:14:05,000
تبا

196
00:14:05,125 --> 00:14:06,959
لديّ خطة

197
00:14:11,501 --> 00:14:13,083
أنت؟

198
00:14:20,667 --> 00:14:23,709
،هل أنت حي؟ لم نرَك في أيّ مكان
...لذا ظننا

199
00:14:23,834 --> 00:14:27,459
لا تهتموا، ما خطتك يا (كيانغ لي)؟

200
00:14:27,667 --> 00:14:29,751
شكّلوا جدارا دفاعيا

201
00:14:32,167 --> 00:14:34,125
بتكديس الأجساد

202
00:14:34,334 --> 00:14:37,459
الأجساد؟ -
نكدّسهم؟ -

203
00:14:37,792 --> 00:14:42,501
هذا مثير للاهتمام -
(باي) -

204
00:14:42,626 --> 00:14:44,876
هذه ليست فكرةً سيئةً

205
00:14:45,542 --> 00:14:49,334
،ليساعد بقيّتكم أيضا
اذهبوا وأحضروا المزيد من الدروع والرماح

206
00:14:56,125 --> 00:14:57,751
اقتلوا

207
00:14:57,876 --> 00:15:01,667
اقرموا كل من تبقّى
(من كلاب (كين

208
00:15:07,167 --> 00:15:08,626
انظروا، جرو

209
00:15:08,751 --> 00:15:11,959
طاردوه، ادهسوه

210
00:15:23,918 --> 00:15:28,042
إلامَ تهدفون؟ هل تظنون أن بوسعكم
إيقاف عربة حربية هكذا؟

211
00:15:28,167 --> 00:15:30,083
حاول قتلنا أيها الوغد

212
00:15:30,209 --> 00:15:31,959
شين)، اخفض رأسك)

213
00:15:32,042 --> 00:15:34,125
موتوا

214
00:15:38,459 --> 00:15:40,999
لقد تجنّبوها -
هل أنتم بخير هناك؟ -

215
00:15:41,083 --> 00:15:43,542
نحن بخير، لقد خُدشنا فحسب

216
00:15:44,125 --> 00:15:46,542
لا أصدق، الآخرون بخير أيضا

217
00:15:46,667 --> 00:15:50,250
،أجل، طالما بقينا خلف هؤلاء
لا يمكنهم لمسنا

218
00:15:50,375 --> 00:15:53,250
،(أحسنت يا (كيانغ لي
نحن مدينين لك بكل هذا

219
00:15:53,375 --> 00:15:55,999
مهلا، هناك مجموعة عائدة

220
00:15:56,083 --> 00:15:58,000
هل يلتفّون؟

221
00:15:58,542 --> 00:15:59,959
إنهم قادمون لأجلنا

222
00:16:00,042 --> 00:16:02,209
كلّا، لو هاجمونا من الخلف
حيث لا يوجد جدار

223
00:16:02,334 --> 00:16:06,083
مَن يطوّقوننا لن يعودوا
حتى تمرّ الوحدة الرئيسية أيها الأحمق

224
00:16:06,209 --> 00:16:08,250
أبق عينيك إلى المقدمة الآن

225
00:16:10,542 --> 00:16:12,709
توجد رماح قادمة

226
00:16:16,626 --> 00:16:18,250
كان هذا وشيكا

227
00:16:20,792 --> 00:16:24,083
تبا، (ينغ)، لا تمُت

228
00:16:24,292 --> 00:16:26,125
تبا

229
00:16:26,250 --> 00:16:27,667
تبا

230
00:16:27,792 --> 00:16:30,000
العربات تبطيء

231
00:16:30,709 --> 00:16:33,667
هذا بسبب العقبات وجدارنا

232
00:16:33,792 --> 00:16:35,959
الآن لدينا فرصة

233
00:16:40,834 --> 00:16:42,792
هناك المزيد -
لا تخافوا -

234
00:16:42,918 --> 00:16:45,209
الوحدة الرئيسية تجاوزتنا تقريبا

235
00:16:45,459 --> 00:16:47,501
واي بينغ)، أمسك بهذا)

236
00:16:47,709 --> 00:16:49,167
ماذا ستفعل؟

237
00:16:49,292 --> 00:16:52,709
شين)، عربة قادمة، اخفض رأسك)

238
00:16:53,000 --> 00:16:54,834
يستحسن أن تكفّوا عن الاستخفاف بنا
أيها الحمقى

239
00:16:54,959 --> 00:16:56,417
(شين)

240
00:17:06,626 --> 00:17:09,292
،لقد فعلها
لا يزالوا أحياءً، أجهزوا عليهم

241
00:17:09,417 --> 00:17:12,501
هذا لأجل (ينغ) أيها الوغد، مُت

242
00:17:14,792 --> 00:17:16,542
...إنه -
رائع -

243
00:17:16,667 --> 00:17:18,334
لقد هزمنا كتيبة (واي) للعربات المدرعة

244
00:17:18,459 --> 00:17:21,250
لقد نجحنا -
اصمتوا -

245
00:17:21,459 --> 00:17:23,751
الوحدة التي التفّت إلى الخلف قادمة

246
00:17:27,876 --> 00:17:30,792
هؤلاء الرجال عانوا ليعودوا

247
00:17:30,918 --> 00:17:32,834
هل يحاولون التأكد
من ألّا يهرب أيّ منا حيا؟

248
00:17:32,959 --> 00:17:36,000
تبا، لدينا جدار دفاعي
في الأمام فحسب

249
00:17:36,125 --> 00:17:37,918
هل سنموت في النهاية؟

250
00:17:38,000 --> 00:17:40,167
ماذا ينتظر فرساننا؟

251
00:17:40,292 --> 00:17:42,792
هل تخلّوا عنّا لنموت؟

252
00:17:43,501 --> 00:17:46,834
لا تبدؤوا معركةً
وأنتم تأملون أن ينقذكم هؤلاء الرجال

253
00:17:47,501 --> 00:17:51,125
،سوف نشقّ طريق النصر بأنفسنا
هذا كل شيء

254
00:17:51,250 --> 00:17:53,000
ماذا تفعل؟

255
00:17:53,125 --> 00:17:55,417
هل يمكنك ركوب الخيل أيها الصبي؟

256
00:17:55,542 --> 00:17:58,542
تقريبا، والأهم، اسمعوا جميعا

257
00:17:58,667 --> 00:18:01,959
،للخروج من هنا أحياءً
يجب أن نقاتل كتيبة العربات

258
00:18:02,042 --> 00:18:03,709
ولكن كيف نقاتل هذا؟

259
00:18:03,834 --> 00:18:05,292
لا أعرف

260
00:18:05,417 --> 00:18:07,083
لا أعرف مطلقا

261
00:18:07,209 --> 00:18:09,501
،ولكن الآن ليس وقت التجمّد
بل وقت النضال

262
00:18:09,626 --> 00:18:11,959
على أيّة حال، سأوفّر لكم المزيد من الوقت

263
00:18:12,042 --> 00:18:14,792
مدّدوا الجدران لأبعد قدر ممكن
واصنعوا لنا مكانا لنختبىء

264
00:18:14,918 --> 00:18:16,292
هذا أول شيء

265
00:18:16,417 --> 00:18:17,959
مهلا

266
00:18:18,042 --> 00:18:21,667
لا تخبرني أنك تنوي قتال
تلك العربات وحدك

267
00:18:21,792 --> 00:18:24,751
لا تقلق، أنا لن أذهب هناك لأموت

268
00:18:24,876 --> 00:18:27,292
سنفوز بهذا القتال مهما حدث

269
00:18:29,834 --> 00:18:32,959
،حسنا، تحرّكوا
ولتساعدكم باقي الفرق

270
00:18:33,042 --> 00:18:35,501
سنفعل -
أحضروا المزيد من الدروع والرماح -

271
00:18:35,626 --> 00:18:37,709
سنجعل تلك الجدران كبيرةً
بقدر ما نستطيع

272
00:18:37,834 --> 00:18:40,250
نطلب مساعدتكم جميعا

273
00:18:41,042 --> 00:18:44,000
"شين)، أنت رائع حقا)"

274
00:18:46,083 --> 00:18:48,083
"ماذا يحدث في الخطوط الأمامية؟"

275
00:18:48,209 --> 00:18:50,834
"لا أرى شيئا من الغبار"

276
00:18:51,751 --> 00:18:53,125
ألم نتلقّ أمرا بالهجوم بعد؟

277
00:18:53,250 --> 00:18:55,626
علم الاستعداد
لا يزال مرفوعا يا سيّدي

278
00:18:56,626 --> 00:19:02,667
بينما (شين) ومُشاة الجيش الرابع"
"محاصرون في قتال شرس

279
00:19:03,250 --> 00:19:05,751
"مع مُشاة (واي) وكتيبة العربات"

280
00:19:05,876 --> 00:19:08,501
لا أحد من فرسان (كين) في الخلف"
"قد تحرّك

281
00:19:09,501 --> 00:19:12,959
يعود هذا جزئيا إلى أن سُحب الغبار"
"أخفت الموقف على الأرض

282
00:19:13,042 --> 00:19:16,459
ولكن السبب الحقيقي"
"أنهم لم يتلقّوا الأوامر

283
00:19:16,584 --> 00:19:19,501
"من الجنرال (بيو) في القيادة بالهجوم"

284
00:19:20,792 --> 00:19:23,334
،سأقيّم الموقف في المقدمة
(كتيبة (باي

285
00:19:23,459 --> 00:19:24,876
مهلا

286
00:19:24,999 --> 00:19:26,999
هذه ليست وظيفتك

287
00:19:27,083 --> 00:19:29,417
لا تترك مكانك بدون إذن

288
00:19:29,626 --> 00:19:31,000
(فو هوشين)

289
00:19:31,125 --> 00:19:34,959
الأمر غير منطقي، لا بد أن شيئا ما
حدث للرسول

290
00:19:35,042 --> 00:19:38,417
،لا تقفز إلى الاستنتاجات
(كل هذا ضمن خطة اللورد (بيو

291
00:19:38,542 --> 00:19:39,959
أيّ خطة هذه؟

292
00:19:40,042 --> 00:19:41,459
هل ينوي ترك جنود المُشاة يموتون؟

293
00:19:43,459 --> 00:19:47,542
هل أتيت إلى ميدان المعركة
لتنقذ بعض جنود المُشاة؟

294
00:19:47,667 --> 00:19:51,792
أم أنك أتيت لتهزم قوات (واي)؟

295
00:19:53,501 --> 00:19:55,167
أيهما؟

296
00:19:59,834 --> 00:20:01,501
اركض أيها الجبان، اركض

297
00:20:01,626 --> 00:20:03,959
يسارا، أطبقوا عليه من يساره

298
00:20:04,209 --> 00:20:07,792
أوغاد العربات هؤلاء"
"يعتمدون على حظهم، تبا

299
00:20:10,375 --> 00:20:14,209
،كان هذا وشيكا"
"لو أن هذا العمود كان خشبيا لانتهيت

300
00:20:19,918 --> 00:20:22,334
،قد يكونون وسّعوا الجدران"
"ولكنهم لم يغلقوها تماما

301
00:20:22,459 --> 00:20:24,542
سيمحوننا آجلا أو عاجلا"
"بهذا المعدل

302
00:20:24,667 --> 00:20:26,918
"يجب أن نهاجم"

303
00:20:29,292 --> 00:20:32,501
هذا لا يفيد، على الأرض يمكنني مواجهة"
"مليون منهم بدون أيّ جهد

304
00:20:32,626 --> 00:20:35,626
ولكن العربة والرجل على ظهر الحصان"
"ليسا مثل جندي المُشاة

305
00:20:35,751 --> 00:20:37,292
"هل أقفز إلى هناك؟"

306
00:20:37,417 --> 00:20:40,834
كلّا، لا يمكنني الاقتراب بما يكفي"
"بسبب تلك العجلات

307
00:20:45,083 --> 00:20:49,751
(هذا لا يفيد، حتى (شين
لا يضاهي العربات، ماذا نفعل إذا؟

308
00:20:51,209 --> 00:20:53,501
لا تشتّت نفسك

309
00:20:54,417 --> 00:20:57,999
هو؟ -
تذكّر العربة التي أسقطتها من قبل -

310
00:20:58,083 --> 00:21:00,292
عدوك هو العربة نفسها

311
00:21:00,417 --> 00:21:02,209
"العربة نفسها؟"

312
00:21:03,209 --> 00:21:05,876
...أجل، مع تحرّك قائدها

313
00:21:09,918 --> 00:21:11,375
"السابقة؟"

314
00:21:19,876 --> 00:21:21,334
"!فهمت"

315
00:21:22,501 --> 00:21:24,709
"كنت أقاتل العدو الخطأ"

316
00:21:29,334 --> 00:21:30,918
أيها القائد

317
00:21:31,083 --> 00:21:33,125
الوغد الذي يركب الحصان قادم

318
00:21:33,334 --> 00:21:36,000
يا له من تافه

319
00:21:36,542 --> 00:21:39,459
سآخذ حياته بنفسي

320
00:21:39,751 --> 00:21:43,834
مع حركة الحصان"
"والرمح المعدني

321
00:21:43,959 --> 00:21:45,709
"يمكنني فعل هذا"

322
00:21:48,792 --> 00:21:51,209
"لا أهتم بكم"

323
00:21:51,709 --> 00:21:55,876
"عدوي هو هذه العربة اللعينة"

324
00:22:10,125 --> 00:22:12,542
الهجوم المضاد يبدأ الآن

325
00:22:34,626 --> 00:22:39,918
"قلبي ينبض مُوشكا على التحطّم"

326
00:22:40,000 --> 00:22:43,751
"أحدّق في شظايا الحلم"

327
00:22:43,876 --> 00:22:45,417
"لا بكاء بعد الآن"

328
00:22:45,542 --> 00:22:50,918
"أمامي، القمر يعكس"

329
00:22:51,000 --> 00:22:55,042
"الوعود في قلبي"

330
00:22:55,834 --> 00:23:01,125
،لا أنظر خلفي"
"حتى إلى الذكريات التي تركتها الدموع

331
00:23:01,250 --> 00:23:05,918
"أو إلى الماضي حين ضحكنا معا"

332
00:23:06,000 --> 00:23:10,000
"صوت الروح، صوتك"

333
00:23:10,125 --> 00:23:16,959
"سيتحوّل الحزن إلى قوة"

334
00:23:17,042 --> 00:23:20,959
"لن أبكي، لن أشعر، لن أتوقّف"

335
00:23:21,042 --> 00:23:27,542
،لو قفزت عاليا"
"ستصل إلى أبعد مكان في السماء

336
00:23:27,667 --> 00:23:31,209
"صوتي"

337
00:23:31,334 --> 00:23:38,417
"أجل، صوت الروح"

338
00:23:43,250 --> 00:23:45,959
"كتيبة (فو هوشين)، هجوم"

339
00:23:46,042 --> 00:23:48,083
"اركضوا، ولا تنظروا خلفكم"

340
00:23:48,209 --> 00:23:50,751
،بينما لا تزال الحياة تدبّ فيكم"
"انظروا أمامكم فحسب

341
00:23:50,876 --> 00:23:53,626
"في الحلقة القادمة، المعركة العارمة"

