﻿1
00:00:03,125 --> 00:00:05,459
الفرقتان 2 و3، هجوم

2
00:00:05,584 --> 00:00:08,751
(اخترقوا صفوف مشاة (وانغ يي

3
00:00:37,542 --> 00:00:38,959
...سيدي، هذا

4
00:00:39,042 --> 00:00:42,959
(أجل، كلّ شيء يسير وفقا لخطّة اللواء (وانغ يي

5
00:00:55,250 --> 00:00:58,209
"تشكيلك تفرّق قد بعض الشيء"

6
00:00:58,459 --> 00:01:02,042
سأستولي على مقرّ قيادتك الآن"
"(يا (شاو شوانغ

7
00:01:03,167 --> 00:01:06,083
الوقت، الربيع، الخريف، وعصور الدول"
"المحاربة في القرن الثالث قبل الميلاد

8
00:01:06,209 --> 00:01:09,751
،(شين)"
"فتًى مغمور ترقّى ليصبح قائد فصيل عسكري

9
00:01:09,876 --> 00:01:12,000
"قام بأعمال بطولية كثيرة وسط معركة شرسة"

10
00:01:12,125 --> 00:01:14,834
"جعلت جيش (كين) له أفضلية"

11
00:01:14,959 --> 00:01:18,250
"لكن لواء العدوّ القائد ظهر أخيرا"

12
00:01:18,375 --> 00:01:20,959
"وأظهر أنه يفوق الخيال

13
00:01:21,042 --> 00:01:24,751
ذلك الرجل الذي قيل إنّه كان على صلة"
"(بـ(وانغ يي) يُدعى (بانغ نوان

14
00:01:25,042 --> 00:01:28,792
"موقف الحرب على شفا تغيير كبير"

15
00:01:43,042 --> 00:01:49,375
"مواجهة ستبتلعني، مواجهة قوية"

16
00:01:49,501 --> 00:01:55,876
والسماء المليئة بالنجوم تختفي سريعا""
"بشكل غير معتاد

17
00:01:56,459 --> 00:02:03,083
،هذا الحلم لا يمكن تدميره"
"تركت مخاوفي تتبدّد

18
00:02:03,209 --> 00:02:09,876
"وسط قلق متردّد، حقيقة تحجب المطر"

19
00:02:09,999 --> 00:02:16,501
،فخر مخبّأ بنفس المكان"
"لا يستطيع أحد انتزاعه

20
00:02:16,626 --> 00:02:23,167
،ثبات وآمال واضحة الآن"
"يوما ما ستتحقّق

21
00:02:23,292 --> 00:02:29,959
لن أتخلّص من كلّ الضعف"
"بمشهدنا الذي لا يختفي

22
00:02:30,042 --> 00:02:36,792
"آمال تتقدّم مسرعةً جدا"

23
00:02:36,918 --> 00:02:40,083
علمت منذ البداية أنّه لا تُوجد نهاية"

24
00:02:40,209 --> 00:02:46,834
"سأقرّر الآن، حان وقت أخذ الخطوة الأولى"

25
00:02:46,959 --> 00:02:53,250
"الآن هو الوقت الوحيد"

26
00:02:55,542 --> 00:03:00,250
"اللواءان القائدان وجها لوجه"

27
00:03:01,125 --> 00:03:05,918
،(سيدي، إنّه (وانغ يي
وانغ يي) يُهاجم شخصيا)

28
00:03:06,167 --> 00:03:07,834
ماذا؟

29
00:03:10,501 --> 00:03:12,918
إنّه (وانغ يي)، (وانغ يي) قادم

30
00:03:13,000 --> 00:03:15,876
،جنود المشاة إلى الأمام
جهّزوا الرماح

31
00:03:15,999 --> 00:03:18,125
اقتلوه

32
00:03:22,375 --> 00:03:25,000
"...حين يتقدّم (وانغ يي) هجوما بشكل شخصيّ"

33
00:03:25,125 --> 00:03:28,083
"يصبح الرجال الذين يقودهم شياطين"

34
00:03:32,167 --> 00:03:37,167
القليلون يُمكنهم ردعهم، لكن جيش (شاو) بعد أن
"تشتّت تشكيله لم تكن لديه فرصة على الإطلاق"

35
00:03:37,918 --> 00:03:40,709
فرسان جيش (وانغ يي) مذهلون

36
00:03:40,834 --> 00:03:44,250
(يحيا اللواء (وانغ يي

37
00:03:44,501 --> 00:03:49,042
(في هذه الأثناء، مجموعة (مينغ وو"
"(التي تمّ إنقاذها بوصول (وانغ يي

38
00:03:49,167 --> 00:03:52,709
"راقبت ما يحدث بهدوء من على الخطوط الجانبية"

39
00:03:55,000 --> 00:03:56,417
كلا

40
00:03:56,542 --> 00:03:58,334
ما الأمر يا سيدي؟

41
00:03:58,459 --> 00:04:03,834
،هذا ليس أسلوب قتال سيدي الطبيعيّ
ماذا يحدث؟

42
00:04:04,209 --> 00:04:08,876
لم يندفع إلى هذه المعركة بهذه العدوانية؟

43
00:04:09,751 --> 00:04:13,792
،سنغيّر التشكيلات
أعيدوا مقرّ القيادة إلى الخلف

44
00:04:13,918 --> 00:04:17,209
أمرك يا سيدي، تراجعوا

45
00:04:17,334 --> 00:04:21,459
وانغ يي) يتقدّم طليعة الجيش بنفسه)"
"مبكرا هكذا في المعركة

46
00:04:21,876 --> 00:04:26,459
،لا توجد حاجة لتتقدم فرارنا"
"المنحدرات الشاقّة خلفنا

47
00:04:26,584 --> 00:04:28,751
لمَ هو متعجّل؟

48
00:04:30,250 --> 00:04:32,667
"لا تخبرني أنه يعرف"

49
00:04:38,125 --> 00:04:42,751
،حالما تصل إلى الجبال
قم بإغواء اللواء (وانغ يي) إلى هنا

50
00:04:43,334 --> 00:04:49,999
الجنود الذين سأجهّزهم سيذهبون إلى هناك
لعمل كمين له، خطّة بسيطة

51
00:04:52,250 --> 00:04:54,250
لي مو)... أيها اللواء)

52
00:04:54,375 --> 00:04:56,000
أجل؟

53
00:04:56,125 --> 00:04:58,125
ما زلت لا أستطيع أن أعتاد دعوة
الجميع لي بهذا

54
00:04:58,250 --> 00:05:01,709
يُمكنني فهم كلّ ما تقوله أيها اللواء

55
00:05:01,834 --> 00:05:04,417
لكنّه يستند إلى افتراضات كثيرة جدا

56
00:05:04,542 --> 00:05:07,042
بصراحة، لست مقتنعا

57
00:05:07,167 --> 00:05:12,459
(بدايةً، ما هي فرصة أن يظهر (وانغ يي
حين نغزو (كين)؟

58
00:05:12,709 --> 00:05:15,459
وحتى على افتراض أنّ (وانغ يي) سيأتي

59
00:05:15,584 --> 00:05:21,250
أخشى أنني لا يُمكنني أن أصدّق أنّ
استراتيجيّتك المضمونة ستنجح معه

60
00:05:21,375 --> 00:05:23,751
...تقول إنّك ستنضمّ إلى المعركة بوقت متأخّر

61
00:05:23,876 --> 00:05:30,042
لكنّ (وانغ يي) سيُلاحظك بالتأكيد
وأنت تحرّك جيشا بهذا الحجم جنوبا؟

62
00:05:30,167 --> 00:05:35,209
،لن يلحظ، فأنتما لم تلحظا
أليس كذلك؟

63
00:05:35,709 --> 00:05:39,959
ذلك اليوم، جيش مكوّن من 130 ألف رجل
تجمّع شمالا

64
00:05:40,042 --> 00:05:42,751
(وقضى على جيش (زيونغنو
المكوّن من 200 ألف

65
00:05:42,876 --> 00:05:44,792
ماذا؟

66
00:05:44,918 --> 00:05:48,792
،هذا مستحيل
لم أسمع أيّ كلمة من هذا

67
00:05:48,918 --> 00:05:51,584
هذا لأنّني أحجب المعلومات

68
00:05:51,709 --> 00:05:54,167
رغم أنّه سيكون من العدل أن تطلق
على هذا "تلاعبا" بالمعلومات

69
00:05:54,292 --> 00:05:56,375
(وبالمناسبة، لقد سرّبت إلى اللواء (وانغ يي

70
00:05:56,501 --> 00:06:01,125
أن (بانغ نوان) سيُصبح لواءً
شاو) القائد)

71
00:06:01,501 --> 00:06:06,167
،هذا سيجعله يأتي بالتأكيد"
"فلديهما تاريخ

72
00:06:06,292 --> 00:06:07,999
تاريخ؟

73
00:06:08,083 --> 00:06:10,667
لا تخشوا شيئا أيها السادة

74
00:06:10,999 --> 00:06:14,876
أضمن لكم أنّنا يُمكننا الفوز بهذا

75
00:06:16,918 --> 00:06:21,667
هذا المقاتل البارع الذي"
يدعو نفسه (لي مو) ظهر من العدم

76
00:06:21,792 --> 00:06:26,167
"لكن كلّ ما توقّعه حدث"

77
00:06:26,667 --> 00:06:29,375
"(وفق أوامره، لا أحد سوى أنا و(غونغسون لونغ"

78
00:06:29,501 --> 00:06:32,792
"تمّ إخباره بشأن الجيش الشماليّ"

79
00:06:34,167 --> 00:06:39,375
حتى قادة مقاتلينا
مثل (لي باي) و(فينغ جي) لم يعرفوا

80
00:06:39,834 --> 00:06:42,834
أمر لا يمكن تخيّله أنّ (وانغ يي) قد يعرف

81
00:06:43,876 --> 00:06:48,501
انتباه كلّ وحدات المشاة، هجوم

82
00:06:55,042 --> 00:06:57,542
الجيش الأيسر يتقدّم -
ماذا؟ -

83
00:06:57,667 --> 00:07:01,083
،تبا! الآن بعد أن انتهينا من تأدية دور الطعم
ليس لدينا شيء لنفعله؟

84
00:07:01,209 --> 00:07:04,834
"جنود المشاة، اصطفّوا"

85
00:07:04,959 --> 00:07:11,501
اسمعوا، نحن على وشك مهاجمة مقرّ العدوّ

86
00:07:13,292 --> 00:07:15,501
هذا أفضل

87
00:07:15,918 --> 00:07:18,375
"أمامنا، مشاة العدوّ يتقدّمون أيضا"

88
00:07:18,501 --> 00:07:21,083
"جيش (كين) بأكمله مستعدّ للهجوم"

89
00:07:22,083 --> 00:07:28,667
لا أصدّق أنّهم يُقامرون مقامرةً كهذه"
"والمعركة قد بدأت لتوّها

90
00:07:29,209 --> 00:07:35,292
هل فقد (وانغ يي) عقله؟ هذا غير طبيعيّ"
"(على الإطلاق إنّه يعرف استراتيجيّة (لي مو

91
00:07:37,250 --> 00:07:40,626
"على العكس، (وانغ يي) لم يكن يعرف"

92
00:07:40,751 --> 00:07:44,999
"هذا هو مدى مثاليّة حجب (لي مو) للمعلومات"

93
00:07:45,459 --> 00:07:51,167
(لكن بحلول ذلك الوقت، تنبّأ (وانغ يي"
"(بكمين يعدّه جيش (شاو

94
00:07:51,876 --> 00:07:55,417
"استشعر الحقيقة حالما وصل إلى موقع معركته"

95
00:07:55,584 --> 00:07:59,876
تلك التضاريس التي تشبه الجرس"
(يبدو أنها حاصرت (شاو

96
00:07:59,999 --> 00:08:02,417
لكن لو أنّ قوّة (شاو) مختلفة"
"...أتت من الخلف

97
00:08:02,542 --> 00:08:05,083
"فجيش (كين) هو من سيُحاصر"

98
00:08:05,209 --> 00:08:09,042
،لكن في نفس اللحظة"
"قائدو معارك (كين) في الجبال

99
00:08:09,167 --> 00:08:11,792
(كانوا يعترضون طريق قوى (شاو"
"الأخرى المتعددة

100
00:08:12,584 --> 00:08:16,709
،اجعلوهم يتراجعون
سندافع عن هذه الأرض حتى الموت

101
00:08:18,751 --> 00:08:25,292
بفضل قتال هؤلاء القادة القويّ بدا لوهلة أنّه"
"(لا تُوجد قوّة لـ(شاو) يمكنها تخطّي (وانغ يي

102
00:08:26,334 --> 00:08:30,918
لكن كان هناك عدوّ غير مرئيّ"
"بمكان ما بهذه الجبال

103
00:08:31,000 --> 00:08:37,167
،حين استنتج (وانغ يي) هذا"
"أجاب استنتاجه على الشكوك التي كانت لديه

104
00:08:37,292 --> 00:08:40,584
"منذ دخل مقرّ قيادة (شاو) بين الجبال"

105
00:08:42,792 --> 00:08:45,834
"من هناك، توصّل إلى استنتاجه"

106
00:08:47,834 --> 00:08:50,709
"منذ اختفت رايات مقرّ قيادته"

107
00:08:50,834 --> 00:08:53,792
"بحث (وانغ يي) بلا انقطاع عن موقع العدوّ"

108
00:08:53,918 --> 00:08:57,667
فريق بحثه لم يصادف"
"(من يعدّون أكمنة (شاو

109
00:08:58,209 --> 00:09:02,584
لم تكن هذه مفاجأةً، كان يعرف"
"كم أنّ عدوّا دقيق بوضع استراتيجيّاته

110
00:09:02,751 --> 00:09:05,709
"هذه التعزيزات ستتفرّق وتُخفي نفسها"

111
00:09:05,834 --> 00:09:08,125
"خارج نطاق بحثه"

112
00:09:08,250 --> 00:09:11,667
عنى هذا أنّ تضاريس الجبال كانت ضدّ"
"شاو) في هذا الوقت)

113
00:09:15,918 --> 00:09:19,918
وانغ يي) كان واثقا)"
"أنه يمكنه أن يحسم المعركة

114
00:09:20,000 --> 00:09:22,209
"قبل أن يصل معدّو الكمين"

115
00:09:25,626 --> 00:09:29,334
،أيا كان من وضع هذه الخطة
فهي خطّة مثيرة للاهتمام

116
00:09:29,918 --> 00:09:34,000
لكنّك لم تكن حذرا بما يكفي
في المراحل الأخيرة

117
00:09:34,125 --> 00:09:36,459
...لو أنّني اخترت

118
00:09:36,584 --> 00:09:38,083
(وانغ يي)

119
00:09:41,125 --> 00:09:44,501
(يُمكنني قتل جيش (شاو شوانغ"
"في لحظة

120
00:09:47,334 --> 00:09:52,501
(يانغ دوانهي) أخبرتنا عن جيش لـ(شاو)"
"الذي لم نكن نعرف بشأنه

121
00:09:52,626 --> 00:09:56,083
"(هذا الكمين لا بدّ أنّه هدف (لي مو"

122
00:09:57,209 --> 00:10:02,000
،(لو أنّني يُمكنني رؤية هذا هنا من (زيانيانغ"
"فإنّ (وانغ يي) سيكون قد أدرك هذا بالفعل

123
00:10:02,125 --> 00:10:05,999
"لي مو) هذا ليس لديه اسم)"

124
00:10:06,083 --> 00:10:09,876
أنا واثق أنه لا يمكنه التفوّق على
خبرة (وانغ يي) بالمعارك وحدسه

125
00:10:10,250 --> 00:10:17,209
(لكن ما يُزعجني هو لم (بانغ (نوان
هو لواء (شاو) القائد؟

126
00:10:17,334 --> 00:10:22,667
لو أنّك محقّ بشأن أنّه ليس
...قائدا من ذلك النوع

127
00:10:22,792 --> 00:10:26,334
ألا تُعدّ رتبة اللواء القائد مرتفعةً
بشكل غير مناسب؟

128
00:10:26,459 --> 00:10:28,417
أنت محقّ يا سيدي

129
00:10:28,542 --> 00:10:31,250
أيُمكن أن يكون (لي مو) قد علم كلّ شيء
حين اختار؟

130
00:10:31,375 --> 00:10:33,918
ما خطبك؟
(انتظر يا (وانغ يي

131
00:10:34,501 --> 00:10:37,459
حرّكوا راية العظماء الـ3

132
00:10:37,876 --> 00:10:42,792
أرسلوا القوّة الخلفية إلى المقدّمة
واتّخذوا تشكيلا دفاعيا

133
00:10:42,918 --> 00:10:46,292
سننسحب -
شاو شوانغ)، سيدي) -

134
00:10:46,417 --> 00:10:47,918
ماذا الآن؟

135
00:10:48,000 --> 00:10:50,751
اللواء (بانغ نوان)، اللواء (بانغ نوان) مفقود

136
00:10:50,876 --> 00:10:54,501
ماذا؟ (جي شين)، أين اللواء (بانغ نوان)؟

137
00:10:54,626 --> 00:10:58,250
،لا أعرف يا سيدي
كان هنا منذ لحظة

138
00:10:59,876 --> 00:11:01,626
...لا تُخبرني أنه

139
00:11:06,876 --> 00:11:09,417
الوحدات القريبة من مقرّ القيادة
وسط تغيير بالتشكيل الآن

140
00:11:09,542 --> 00:11:11,834
...علينا منعه هنا وإلا

141
00:11:12,083 --> 00:11:18,167
أعرف، لكن كيف نمنع هذا؟

142
00:11:18,918 --> 00:11:21,125
،(القائد (كينغ يو
وانغ يي) قادم)

143
00:11:21,250 --> 00:11:23,209
أوامرك أيها القائد؟

144
00:11:23,959 --> 00:11:26,792
وانغ يي)، لواء (كين) الرائع الملعون)

145
00:11:26,918 --> 00:11:29,417
إنّه وحش أكثر ممّا ذُكر بالشائعات

146
00:12:08,751 --> 00:12:10,542
ما هذا؟

147
00:12:10,751 --> 00:12:12,584
سيدي، ما هذا الصوت؟

148
00:12:12,709 --> 00:12:15,417
ماذا يحدث؟
هناك صياح بالصفوف الأمامية

149
00:12:15,584 --> 00:12:17,459
(إنه اللواء (بانغ نوان

150
00:12:39,918 --> 00:12:43,999
(سيدي، هل تقترح أنّ (لي مو) أعطى (بانغ نوان
هذه الرتبة عن عمد

151
00:12:44,083 --> 00:12:46,792
وهو يعرف تاريخه مع (وانغ يي)؟

152
00:12:47,375 --> 00:12:50,667
إنّه لواء قائد بالاسم فقط على الأرجح

153
00:12:50,792 --> 00:12:54,000
(في الحقيقة، إنّه الطُعم لاستدراج (وانغ يي
إلى ساحة المعركة

154
00:12:57,292 --> 00:13:00,459
وانغ يي)، آخر اللواءات الـ6 العظماء)

155
00:13:00,709 --> 00:13:03,083
شخص يخشاه الجميع ويعرفونه باسم
"طائر (كين) الغريب"

156
00:13:03,209 --> 00:13:06,083
لكنّ الجميع ظنّوا أنّه اعتزل القتال

157
00:13:06,751 --> 00:13:11,167
لكن (بانغ نوان) استدرجه ليعود
إلى ساحة المعركة مجددا

158
00:13:11,501 --> 00:13:16,542
ما الذي قد يكون قاد (وانغ يي) إلى هذا؟
أجل، كنت محقا

159
00:13:16,667 --> 00:13:18,584
(السيد (تشانغ وين -
سيدي -

160
00:13:18,709 --> 00:13:23,542
من كان (لياو)؟ اللواء الرائع
الذي قضى عليه (بانغ نوان)؟

161
00:13:24,250 --> 00:13:28,709
هل افتراضي صحيح أنّ (لياو) كان مميزا
لدى (وانغ يي)؟

162
00:13:36,125 --> 00:13:37,876
9 سنوات

163
00:13:37,999 --> 00:13:44,584
،(يُسعدني أنّنا التقينا أخيرا يا (بانغ نوان
كيف حالك؟

164
00:13:47,125 --> 00:13:49,250
عليّ القول إنّك فاجأتني

165
00:13:49,375 --> 00:13:52,459
ظننتك ميتا

166
00:13:52,584 --> 00:13:57,999
ومع هذا، ها أنت فجأةً تقود قوّات
يفوق عددها 100 ألف

167
00:13:58,667 --> 00:14:01,542
متى أصبحت مهرّج (شاو)؟

168
00:14:01,667 --> 00:14:08,000
لا أكترث للوسيلة، كلّ ما يُهمّ هو أنّ
هذا دليل على براعتي

169
00:14:10,667 --> 00:14:17,209
وانغ يي)، سأقتلك هنا وأثبت أنّني سيّد حرب)

170
00:14:17,375 --> 00:14:20,417
يُسعدني أن أرى أنّك لم تتغيّر

171
00:14:20,542 --> 00:14:22,042
الآن

172
00:14:36,459 --> 00:14:38,584
هلّا آخذ دوري

173
00:14:40,042 --> 00:14:46,042
وأعلن أنّني سأقتلك هنا وأودّع
قيود الماضي؟

174
00:14:48,209 --> 00:14:49,626
إذا؟

175
00:14:50,125 --> 00:14:52,125
(أنا قادم يا (وانغ يي

176
00:14:52,250 --> 00:14:54,792
سأقتلك

177
00:14:58,042 --> 00:15:01,459
(أنا من سأقتلك يا (بانغ نوان

178
00:15:02,584 --> 00:15:07,042
القتال بين قائدينا على وشك أن يبدأ

179
00:15:07,167 --> 00:15:09,000
(بانغ نوان) -
(بانغ نوان) -

180
00:15:09,125 --> 00:15:11,918
سيدي -
سيدي -

181
00:15:26,959 --> 00:15:28,792
...هذا

182
00:15:29,918 --> 00:15:33,834
(أنت تجعل الأمر سهلا بشكل مدهش يا (بانغ نوان

183
00:15:37,999 --> 00:15:39,918
ما الذي حمّسهم هكذا؟

184
00:15:40,000 --> 00:15:42,042
أهو اللواء (وانغ يي) و(بانغ نوان)؟

185
00:15:42,167 --> 00:15:45,250
!لا بدّ أنّه كذلك، تبا
أحتاج للذّهاب إلى هناك

186
00:15:45,375 --> 00:15:51,501
،جنود المشاة، واصلوا التقدّم، تذكّروا
هدفنا هو الاستيلاء على مقرّ قيادة العدوّ

187
00:15:51,667 --> 00:15:54,959
وقتل (شاو شوانغ)، الرجل الذي يقود جيشهم

188
00:15:55,042 --> 00:15:58,584
جميع القوّات، تقدّموا إلى الأمام

189
00:16:00,542 --> 00:16:01,959
سيدي

190
00:16:02,042 --> 00:16:03,751
(شين)

191
00:16:04,083 --> 00:16:05,501
(كيانغ لي)

192
00:16:05,626 --> 00:16:09,459
(من أقوى برأيك؟ اللواء (وانغ يي
أم (بانغ نوان)؟

193
00:16:12,209 --> 00:16:14,959
(بانغ نوان) -
هذا هراء -

194
00:16:15,042 --> 00:16:18,792
كيف يُمكنك قول هذا؟
وتُطلق على نفسك أحد مقاتلي (كين)؟

195
00:16:19,209 --> 00:16:20,876
لا تسأل إذا

196
00:16:20,999 --> 00:16:25,918
فقدنا الكثير من الرفاق بسببه

197
00:16:27,792 --> 00:16:33,083
إنّه محقّ، لدينا كلّ الحقّ لمشاهدته يموت

198
00:16:33,209 --> 00:16:34,751
أجل

199
00:16:34,876 --> 00:16:39,792
قلت إنّنا وحدة مميّزة تحت إمرة
وانغ يي) مباشرةً، أليس كذلك؟)

200
00:16:39,918 --> 00:16:43,250
الأوامر الوحيدة التي تلقّيناها من اللواء
كانت من أجل الهجوم الزائف

201
00:16:43,459 --> 00:16:45,959
أعتقد أنّنا أحرار حاليا

202
00:16:54,459 --> 00:16:58,584
حسنا، قوّة (فاي شين)، اتبعوني

203
00:17:22,876 --> 00:17:25,834
(إنّه قويّ، اللّواء (وانغ يي
(أقوى من (بانغ نوان

204
00:17:25,959 --> 00:17:28,000
لا أحد ندّ لقائدنا

205
00:17:28,125 --> 00:17:29,959
...هوانغ لو)، سيدي، هذا)

206
00:17:30,042 --> 00:17:35,792
أجل، كأنّنا نشاهد المعركة بين اللواء
لياو) و(بانغ نوان) منذ 9 سنوات)

207
00:17:36,417 --> 00:17:42,209
حدث نفس الشيء حينها، (بانغ نوان) أخرج
...أقصى طاقات خصمه قبل

208
00:17:43,250 --> 00:17:45,709
أن يُصبح جادّا

209
00:17:54,501 --> 00:18:00,125
،(لا تُخفِ قوّتك يا (وانغ يي
أنت أفضل من هذا بالتأكيد

210
00:18:00,959 --> 00:18:03,501
بالتأكيد أنا كذلك

211
00:18:15,667 --> 00:18:17,792
هذه المعركة جنونيّة

212
00:18:17,918 --> 00:18:20,959
سلاحاهما يتحرّكان سريعا جدا لنراهما

213
00:18:28,584 --> 00:18:30,584
بانغ نوان) متقدّم بعض الشيء)

214
00:18:30,709 --> 00:18:32,459
سيدي -
انظر -

215
00:18:32,584 --> 00:18:35,292
عدوّنا المكروه ينزف

216
00:18:35,417 --> 00:18:37,709
أجل، اللواء (بانغ نوان) قويّ

217
00:18:37,834 --> 00:18:39,334
إنّه قويّ

218
00:18:43,959 --> 00:18:46,083
سنحتلّ مقرّ القيادة مباشرةً

219
00:18:46,459 --> 00:18:48,375
لا تجعل صفوفك تتفرّق

220
00:18:48,501 --> 00:18:52,209
(التفكير أنّ (وانغ يي
...سيُشارك بقتال كهذا

221
00:18:52,334 --> 00:18:54,000
سيدي

222
00:18:54,334 --> 00:18:57,501
(اللواء (بانغ نوان) يخوض قتالا مع (وانغ يي

223
00:18:57,626 --> 00:18:59,999
هل علينا التراجع بمقرّ القيادة؟

224
00:19:00,083 --> 00:19:05,709
،الفائز بهذا القتال سيفوز بالحرب
ما معنى ما نفعله؟

225
00:19:05,834 --> 00:19:08,083
الأمر ليس بتلك البساطة

226
00:19:08,209 --> 00:19:11,000
(لا تنسَ أبدا أنّ (بانغ نوان
ليس نقطة قوّة جيشنا

227
00:19:11,125 --> 00:19:15,334
،ولكن مقرّ قيادتنا كذلك
وأنا بمركزه

228
00:19:15,667 --> 00:19:20,876
حتى على افتراض أنّ (بانغ نوان) سيقتل (وانغ
...يي)، لو أنّ مقرّنا سقط أيضا

229
00:19:20,999 --> 00:19:23,876
لن نكون قادرين على مواجهة تحرّكات
كين) التالية)

230
00:19:23,999 --> 00:19:27,250
حتى على افتراض أنّ (بانغ نوان) سقط

231
00:19:27,375 --> 00:19:32,584
،لو أنّ مقرّ قيادتنا سليم
فبإمكان قوّات (شاو) إعادة تجميع نفسها

232
00:19:32,709 --> 00:19:36,000
،لتفوز (كين) بهذه الحرب
عليهم القضاء علينا

233
00:19:36,125 --> 00:19:39,209
و(وانغ يي) يعرف هذا

234
00:19:39,459 --> 00:19:44,876
لهذا فرسانه قادمون لملاحقتنا
بدلا من أن يُسرعوا إليه

235
00:19:45,792 --> 00:19:48,501
احترسوا إنّهم خصوم أقوياء

236
00:19:52,083 --> 00:19:53,834
معذرةً

237
00:19:54,626 --> 00:19:59,959
ربّما لم يكن هذا عدلا بالنسبة لجنود المشاة
الآخرين أن نأتي للمشاهدة بدلا من القتال

238
00:20:00,042 --> 00:20:05,334
،لا تكن غبيا، لو ساءت الأمور
ستكون المعركة الأكثر دمويّةً هنا

239
00:20:05,459 --> 00:20:07,250
هذا صحيح

240
00:20:07,375 --> 00:20:09,250
من يكترث لهذا؟

241
00:20:09,375 --> 00:20:13,292
المهمّ الآن هو قتال اللواءين

242
00:20:23,209 --> 00:20:26,125
اللواء (وانغ يي) يخسر؟

243
00:20:27,334 --> 00:20:29,083
(بانغ نوان)

244
00:20:32,751 --> 00:20:36,959
،لو أنك جرحت جسدي
فسيزول الألم مع مرور الوقت

245
00:20:37,209 --> 00:20:43,999
لو أنك جرحت روحي، لن يزول الألم أبدا
بغضّ النظر عن عدد السنوات التي تمرّ

246
00:20:44,751 --> 00:20:50,167
وانغ يي)، لا بدّ أنّ الأمر)
نفسه ينطبق عليك، لهذا أنت هنا

247
00:20:50,792 --> 00:20:52,542
الغضب قوّة

248
00:20:52,834 --> 00:20:57,250
أتذكر كيف مات رفاقك ذلك اليوم؟

249
00:21:02,751 --> 00:21:05,542
لقد جرحه -
(اللواء (بانغ نوان -

250
00:21:07,876 --> 00:21:10,999
(اللواء (وانغ يي -
(اللواء (وانغ يي -

251
00:21:12,999 --> 00:21:14,667
أيّها الرفيق؟

252
00:21:16,542 --> 00:21:19,292
(لا تقلق يا (بانغ نوان

253
00:21:19,417 --> 00:21:25,584
جرحي أيضا لم يُشفَ

254
00:21:26,209 --> 00:21:29,959
حسنا يا سيدي، سأخبرك بكلّ شيء

255
00:21:30,292 --> 00:21:32,334
هناك سبب وراء أنّ الجميع لا يعرفون
(سوى القليل بشأن (لياو

256
00:21:32,459 --> 00:21:37,876
الملك (شاو) منع الجميع
من التحدّث عن الأمر

257
00:21:37,999 --> 00:21:39,375
الملك (شاو)؟

258
00:21:39,501 --> 00:21:43,250
سرّ (لياو) كان معقّدا جدا

259
00:21:43,375 --> 00:21:46,167
لكنّ المهمّ الآن

260
00:21:46,292 --> 00:21:50,751
هو أنّ (لياو) كان شخصا مهما جدا
(لدى (وانغ يي

261
00:22:00,417 --> 00:22:02,959
"...(اللواء الرائع (لياو"

262
00:22:03,667 --> 00:22:05,292
"كانت امرأةً"

263
00:22:06,959 --> 00:22:09,751
"والأكثر من هذا"

264
00:22:13,083 --> 00:22:16,501
"(أنّها المرأة التي كانت ستُصبح زوجة (وانغ يي"

265
00:22:31,417 --> 00:22:37,667
"مطاردة الدماء الحمراء"

266
00:22:37,792 --> 00:22:43,792
"أهذا طموح يدقّ بصدري؟"

267
00:22:43,918 --> 00:22:50,167
"الحلم الذي كرّست نفسي له في طفولتي"

268
00:22:50,292 --> 00:22:56,626
"لم يتغيّر"

269
00:22:56,751 --> 00:23:02,209
"حياتي متألّقة"

270
00:23:02,334 --> 00:23:08,501
"روح لا تنتهي، شغف"

271
00:23:08,626 --> 00:23:14,501
"أرشدني وخصّص مكانا لي"

272
00:23:14,626 --> 00:23:20,709
"ولنؤسّس عالما لا ينتهي أبدا"

273
00:23:20,834 --> 00:23:27,334
"رابطتنا الأبديّة هي مصدر فخري وبهجتي"

274
00:23:27,459 --> 00:23:33,167
"...سأمسك بيديّ"

275
00:23:33,292 --> 00:23:39,250
"العالم الذي حلمت به معك"

276
00:23:45,167 --> 00:23:48,501
،قريبا ستحصلين على آخر واحد"
"أليس كذلك يا (لياو)؟

277
00:23:48,626 --> 00:23:50,501
"مستقبل مهتزّ تحت الأقدام"

278
00:23:50,626 --> 00:23:53,709
،حين لا يُمكن سفك الدماء بعد الآن"
"يتحوّل الأمر إلى حمام دماء

279
00:23:53,834 --> 00:23:56,667
"(الحلقة المقبلة، (وانغ يي) و(لياو"

280
00:23:56,792 --> 00:24:01,792
ترجمة: مصرية ميديا، القاهرة

