﻿1
00:00:05,209 --> 00:00:06,751
"...في الحلقات السابقة"

2
00:00:06,876 --> 00:00:08,751
(تكيلا) و(تونيك)

3
00:00:09,250 --> 00:00:11,626
(آنا لوسيا) -
(جاك) -

4
00:00:11,751 --> 00:00:14,209
،سنتناول الشراب القادم على الطائرة
اتّفقنا؟

5
00:00:14,667 --> 00:00:17,751
(24 إف) -
24 إف)، حسناً) -

6
00:00:22,167 --> 00:00:23,876
حسناً، فلتقفوا جميعاً

7
00:00:26,667 --> 00:00:28,459
سوير)! هلّا تساعدني في صنع نقالة)

8
00:00:28,584 --> 00:00:29,999
سنقوم بحمله

9
00:00:32,501 --> 00:00:33,918
(والت)

10
00:00:35,501 --> 00:00:37,042
(والت) -
(شانون) -

11
00:00:44,834 --> 00:00:46,209
(شانون)

12
00:01:19,083 --> 00:01:20,751
كيف حالك إذن؟

13
00:01:21,584 --> 00:01:24,626
العائلة ذات الرضيع الصارخ قد انتقلت

14
00:01:25,292 --> 00:01:27,250
لابد وأنك مبتهجة الآن

15
00:01:28,417 --> 00:01:31,876
،في الواقع
صار المكان هادئاً أكثر من اللازم الآن

16
00:01:36,959 --> 00:01:40,792
كيف حال (داني)؟
أتحاولان حل خلافاتكما؟

17
00:01:41,626 --> 00:01:45,209
لا يوجد ما يحل، فقد رحل

18
00:01:46,292 --> 00:01:48,375
لست مستاءة من ذلك؟

19
00:01:48,751 --> 00:01:52,334
يمكنك القول بأنني أحد الناس
الذين يكونون أفضل حالاً بمفردهم

20
00:01:56,209 --> 00:01:58,250
كيف كان ميدان الرماية؟

21
00:01:58,375 --> 00:02:00,042
جيداً

22
00:02:00,501 --> 00:02:02,999
بمَ شعرت لدى حملك السلاح مجدّداً؟

23
00:02:03,125 --> 00:02:04,792
شعرت بنشوة

24
00:02:04,999 --> 00:02:07,000
كل هذه الخطوات لها قيمتها

25
00:02:07,125 --> 00:02:09,918
لقد أحرزت تقدماً كبيراً
منذ أن التقينا منذ أربعة أشهر

26
00:02:12,751 --> 00:02:19,918
أقالت متى يمكنني أن أعود إلى العمل؟

27
00:02:20,876 --> 00:02:24,292
تركت التحديد النهائي لي -
حسناً -

28
00:02:27,167 --> 00:02:29,167
أترين أنك مستعدة؟

29
00:02:30,417 --> 00:02:32,209
ماذا ترى أنت؟

30
00:02:51,876 --> 00:02:54,375
مرحباً بعودتك ضمن القوة
(أيتها الضابطة (كورتيز

31
00:03:09,417 --> 00:03:12,459
!سعيد)، لا)

32
00:03:15,250 --> 00:03:17,999
إنه واحد منّا -
لا -

33
00:03:18,542 --> 00:03:20,292
!دعه

34
00:03:25,959 --> 00:03:29,751
لا، دعه... توقف

35
00:03:33,250 --> 00:03:36,751
لا

36
00:03:40,626 --> 00:03:43,417
لا تتحرّك، لا أحد يتحرّك

37
00:04:10,959 --> 00:04:13,542
لا أحد يتحرّك، لا أحد

38
00:04:15,083 --> 00:04:17,292
أيحمل شيئاً آخر معه؟

39
00:04:17,834 --> 00:04:21,000
ماذا؟ -
قد صوّب سلاحاً إلى رقبتك -

40
00:04:21,542 --> 00:04:24,250
فتّشه لترى إن كان يحمل أي شيء آخر

41
00:04:24,375 --> 00:04:25,999
ضعي سلاحك -
توقف -

42
00:04:26,083 --> 00:04:27,918
أجننت؟ لا تصوّبي ذلك نحوي -
قلت توقف -

43
00:04:28,000 --> 00:04:30,876
ما مشكلتك؟ -
(آنا) -

44
00:04:30,999 --> 00:04:34,292
تراجعا... تراجعا كلاكما

45
00:04:34,417 --> 00:04:36,042
أجننت؟ -
...(آنا) -

46
00:04:36,167 --> 00:04:38,751
الآن -
(آنا) -

47
00:04:41,375 --> 00:04:43,125
نحتاج لتقييده

48
00:04:44,501 --> 00:04:47,751
لن أقيّده -
لقد حاول قتلك -

49
00:04:49,125 --> 00:04:50,792
لا

50
00:05:03,083 --> 00:05:05,918
فلتفعل أنت ذلك

51
00:05:08,667 --> 00:05:10,292
قيّده

52
00:05:11,292 --> 00:05:12,959
استخدم السيقان من النقالة

53
00:05:13,209 --> 00:05:16,999
...لو فككنا ذلك الشيء فلن نتمكّن -
اصمت -

54
00:05:17,209 --> 00:05:20,334
،(آنا)
سوير) يحتاج لطبيب وإلّا فسيموت)

55
00:05:21,918 --> 00:05:23,876
أعرف ما أفعله

56
00:05:35,876 --> 00:05:39,417
أرجو أن يكون هذا كل شيء -
ذلك هو كل ما لدينا الآن -

57
00:05:39,542 --> 00:05:41,250
حسناً

58
00:05:41,375 --> 00:05:43,209
شكراً، أيتها النقيب

59
00:05:46,876 --> 00:05:48,459
تفضّلي بالدخول

60
00:05:50,999 --> 00:05:53,667
،انظروا من هنا، سعيد برؤيتك
آنا لوسيا)، مرحباً بعودتك)

61
00:05:53,792 --> 00:05:55,167
(شكراً يا (راغز

62
00:05:55,292 --> 00:05:57,584
سآتيك بتقارير الأحداث تلك
أيتها النقيب

63
00:05:57,709 --> 00:05:59,834
اليوم -
لك هذا -

64
00:06:02,751 --> 00:06:07,000
كيف حالك؟ -
بخير حال -

65
00:06:07,292 --> 00:06:08,709
جيد

66
00:06:09,918 --> 00:06:11,626
مهمتك

67
00:06:14,501 --> 00:06:17,417
الأدلة؟ ستضعينني خلف مكتب؟

68
00:06:17,542 --> 00:06:20,083
ثمة مشكلة في ذلك؟ -
أريد الدوريّة -

69
00:06:20,209 --> 00:06:22,209
لا أبالي بما تريدين -
ضعيني في سيارة فحسب -

70
00:06:22,334 --> 00:06:25,959
تورّطت في تبادل لإطلاق النار
مع شرطي، لا

71
00:06:27,959 --> 00:06:30,584
تفعلين ذلك لأنك رئيستي

72
00:06:31,375 --> 00:06:33,626
أم لأنك والدتي؟

73
00:06:38,209 --> 00:06:39,667
لكلا السببين

74
00:06:43,584 --> 00:06:47,584
أحتاج للعودة إلى الشارع، أرجوك

75
00:06:50,209 --> 00:06:53,792
لو وضعتك في سيارة
فسيعرف الجميع أنني استغللت نفوذي

76
00:06:53,918 --> 00:06:57,125
إن كنت لا تريدين مني معاملتك
كابنتي فلا تطلبي صنيعاً

77
00:06:57,250 --> 00:06:58,959
قومي بنقلي إذن

78
00:07:03,042 --> 00:07:06,334
لن تحصلي على النقل
ولكنني سأمنحك السيارة

79
00:07:10,417 --> 00:07:12,167
راضية الآن؟

80
00:07:12,626 --> 00:07:14,000
آسف لإزعاجك أيتها النقيب

81
00:07:14,125 --> 00:07:17,209
ثمة اتّصال لك بقاعة المكاتب
يا (آنا)، يقولون إنها هامة جداً

82
00:07:17,334 --> 00:07:19,667
شكراً يا (راغز)، سأذهب تواً

83
00:07:21,876 --> 00:07:23,751
جلبوا لك كعكة

84
00:07:24,751 --> 00:07:26,792
حاولي التظاهر بالدهشة

85
00:07:39,459 --> 00:07:44,209
،سعيدة برؤيتك خارج تلك الحجيرة
القليل من أشعة الشمس قد يفيدك

86
00:07:44,334 --> 00:07:48,250
سأمعن النظر في ذلك -
القليل من الفاكهة قد تفيدك أيضاً -

87
00:07:48,375 --> 00:07:51,834
،فهي نافعة للبنية الجسديّة
هذا ما يقولونه على الأقل

88
00:07:51,959 --> 00:07:54,918
ما داموا يقولون ذلك

89
00:07:59,751 --> 00:08:01,792
من أين أتيت بهذا؟ -
كونك مستثاراً نوعاً -

90
00:08:01,918 --> 00:08:04,501
لا يبرّر أن تتحدّث وفمك ممتلىء

91
00:08:15,999 --> 00:08:18,250
،تجاوزت الشجرة المتدلية
ضعف المبلغ أو لا شيء

92
00:08:19,501 --> 00:08:20,959
أواثق؟ -
الضعف أو لا شيء -

93
00:08:21,042 --> 00:08:25,000
محال أن ترسليها إلى ذلك المدى -
السيدة تتناول منشطاتٍ لعينة -

94
00:08:25,542 --> 00:08:27,542
الضعف 10 آلاف دولار -
ذلك لا يساوي شيئاً -

95
00:08:27,667 --> 00:08:29,667
بالنسبة لشخص
يمتلك 150 مليون دولار

96
00:08:29,792 --> 00:08:32,876
سيقيم لك ملعبك الخاص إن شئت -
عمّ يتحدّث؟ -

97
00:08:32,999 --> 00:08:34,999
تجاهليه، إنه أحمق

98
00:08:38,083 --> 00:08:39,792
!هراء

99
00:08:40,709 --> 00:08:42,501
ضربتها إلى اليسار

100
00:08:43,375 --> 00:08:45,751
حاولي إبقاء ذراعك اليسرى مستقيمة

101
00:08:46,792 --> 00:08:49,250
أتسدي إلي النصائح؟

102
00:08:50,083 --> 00:08:53,167
كيت)، إنني طبيب)

103
00:08:53,834 --> 00:08:56,000
تعتقد إذن أنه بوسعك فعل ما هو أفضل؟

104
00:08:57,792 --> 00:09:00,667
،أي شخص يمكنه ضرب كرة
ذلك ليس غولفاً

105
00:09:00,999 --> 00:09:03,000
فما الغولف إذن؟

106
00:09:03,918 --> 00:09:07,083
الغولف يعني الدقة

107
00:09:09,918 --> 00:09:15,999
فلمَ لا نسدّد على بعض الحفر
لنرى أياً منّا أكثر دقة؟

108
00:09:16,083 --> 00:09:18,000
نبرة تحد

109
00:09:20,375 --> 00:09:22,125
تمزحين، أليس كذلك؟

110
00:09:22,292 --> 00:09:25,667
،ثلاث تسديدات، لا أفضليّة ممنوحة
نلعب لأجل حقوق التفاخر

111
00:09:26,876 --> 00:09:28,542
ماذا ننتظر؟

112
00:09:36,542 --> 00:09:39,584
دعينا نقصد معسكرهم فحسب

113
00:09:39,709 --> 00:09:41,792
كان حادثاً، سيتفهمون

114
00:09:41,918 --> 00:09:45,834
سيتفهمون؟ لقد قتلت واحداً منهم

115
00:09:53,667 --> 00:09:57,375
لو تحرّك هذان الاثنان فلتناديني -
مهلاً، ما الذي تفعلينه؟ -

116
00:10:00,667 --> 00:10:04,042
فكي قيدي -
...لست -

117
00:10:04,167 --> 00:10:05,999
فكي قيدي

118
00:10:06,667 --> 00:10:08,167
...(آنا)

119
00:10:12,042 --> 00:10:17,375
ماذا تفعل؟ -
سأعيده إلى معسكره -

120
00:10:17,501 --> 00:10:20,417
لا ترحل، أرجوك

121
00:10:20,542 --> 00:10:22,542
لو كنت أنت المصاب لتركك لتموت

122
00:10:22,667 --> 00:10:24,959
أنا لا أفعل ذلك من أجله

123
00:10:26,292 --> 00:10:28,292
بل من أجلي أنا

124
00:10:36,501 --> 00:10:40,167
،(1 إيه 7)"
"...هجوم بسلاح قاتل داخل متجر أطعمة

125
00:10:40,292 --> 00:10:42,501
(بتقاطع شارعي (الفارادو"
"و(ريزرفوار) برجاء الاستجابة

126
00:10:42,626 --> 00:10:45,167
فهل أعطاك الطبيب النفسي
أيّة عقاقير جيدة؟

127
00:10:46,417 --> 00:10:48,417
ليس من ذلك النوع من الأطباء النفسيين

128
00:10:49,250 --> 00:10:52,125
هل افتقدتني؟ -
افتقدتك بالتأكيد -

129
00:10:53,792 --> 00:10:55,918
(سمعت بأمرك أنت و(داني

130
00:10:57,125 --> 00:10:59,542
أتريدين مني أن أوسعه ضرباً؟

131
00:11:00,209 --> 00:11:03,459
لا، الوضع أفضل هكذا

132
00:11:06,876 --> 00:11:09,083
ما الذي نفعله في (وستوود)؟

133
00:11:09,334 --> 00:11:12,000
قدرت أن تغييراً في المشاهد
قد يكون جيداً

134
00:11:12,209 --> 00:11:14,959
جوار آمن لطيف في أول أيام عودتك

135
00:11:18,292 --> 00:11:21,751
كانت تلك فكرتها، أليس كذلك؟ -
إنها الرئيسة -

136
00:11:21,999 --> 00:11:24,667
،(8 آدم 9)"
"أرجوك استجب لبلاغ عن شجار عائلي

137
00:11:24,792 --> 00:11:27,250
"(2210 (ساوث فيترين"

138
00:11:28,334 --> 00:11:30,125
"...(هنا (8 آدم 16"

139
00:11:30,250 --> 00:11:32,042
البلاغ ليس لنا -
"تحدّثي" -

140
00:11:32,167 --> 00:11:35,083
نحن على بُعد ثلاثة مربعات سكنيّة
(من ذلك البلاغ بـ(فيترين

141
00:11:35,209 --> 00:11:38,292
سنتولى الأمر -
"علم" -

142
00:11:42,626 --> 00:11:45,125
إلى أين ستذهب؟ ماذا تفعل؟

143
00:11:45,250 --> 00:11:48,918
،(إلّا التلفاز يا (ترافيس
التلفاز ملكي، أعده

144
00:11:49,000 --> 00:11:51,501
ابتعته بمالي -
كاذب -

145
00:11:51,709 --> 00:11:53,792
هل أبلغت الشرطة؟ -
ماذا؟ -

146
00:11:53,918 --> 00:11:55,999
افعلي شيئاً مفيداً يا (شاونا)، اصمتي

147
00:11:56,083 --> 00:12:00,000
،اقبضا عليه، إنه يسرق تلفازي
لا يمكنه أن يفلت بتلك الفعلة

148
00:12:00,125 --> 00:12:01,959
اصمتا -
أسكتي ذلك الطفل -

149
00:12:02,042 --> 00:12:05,501
ماذا ستفعل؟ ستضربني ثانية؟
ستضرب الطفل؟

150
00:12:05,667 --> 00:12:08,167
أسكتي ذلك الطفل

151
00:12:08,292 --> 00:12:11,083
...كلاكما -
ضع يديك حيث يمكنني رؤيتهما -

152
00:12:12,000 --> 00:12:14,667
انبطح أرضاً -
حسناً -

153
00:12:14,792 --> 00:12:17,626
(ضابطة (كورتيز -
اصعدي برضيعك للأعلى -

154
00:12:17,751 --> 00:12:19,125
(آنا لوسيا) -
يداك أرضاً -

155
00:12:19,250 --> 00:12:21,459
...أرجوك انتظري -
!(آنا لوسيا) -

156
00:12:21,999 --> 00:12:23,792
حسناً -
لقد انبطح -

157
00:12:23,918 --> 00:12:25,834
حسناً

158
00:12:26,042 --> 00:12:27,584
انبطحت

159
00:12:27,709 --> 00:12:31,918
!ضعي سلاحك في غمده الآن

160
00:12:45,999 --> 00:12:50,501
أعتقد أنه عليك إطلاق سراحه -
لا، سيعود لملاحقتي -

161
00:12:50,626 --> 00:12:52,626
أنت لست واثقة من هذا

162
00:12:53,042 --> 00:12:55,584
قتلت امرأة يحبها

163
00:13:08,584 --> 00:13:11,876
اجلس، الآن

164
00:13:12,751 --> 00:13:14,751
سأحضر له ماءً

165
00:13:15,542 --> 00:13:19,459
تريدين إطلاق النار علي؟ افعلي

166
00:13:24,501 --> 00:13:26,999
إياك أن تفكّر في فك قيده

167
00:13:39,918 --> 00:13:41,918
مَن تلك المرأة؟

168
00:13:43,334 --> 00:13:47,584
اسمها (آنا لوسيا)، كانت على الطائرة

169
00:13:47,792 --> 00:13:49,918
القسم الخلفي، جميعهم كانوا فيه

170
00:13:50,417 --> 00:13:52,250
كنّا نقوم بإرجاعهم

171
00:13:52,375 --> 00:13:54,250
أين (والت)؟

172
00:13:55,792 --> 00:13:59,667
أخذوه، الآخرون

173
00:14:03,000 --> 00:14:04,417
ماذا تعني بأنهم أخذوه؟

174
00:14:04,542 --> 00:14:08,083
من الطوف... ليلة مغادرتنا

175
00:14:11,667 --> 00:14:13,501
...يا صاح -
!رباه -

176
00:14:17,626 --> 00:14:19,876
سنخرج من هذا المأزق يا صاح

177
00:14:28,626 --> 00:14:31,209
أحسبك ستلعبين أولاً -
!يا لحظي السعيد -

178
00:14:33,918 --> 00:14:36,876
منطقة البدء للسيدات بناديّ في الوطن
...أقرب بحوالي 10 أقدام

179
00:14:36,999 --> 00:14:38,792
(اصمت يا (جاك

180
00:14:53,542 --> 00:14:55,209
ضربة جيدة

181
00:14:55,334 --> 00:14:57,000
دورك الآن

182
00:15:14,959 --> 00:15:17,167
لقد أرسلتها قويّة حقاً بين الأشجار

183
00:15:21,501 --> 00:15:23,501
،لدينا المزيد من الكرات
بوسعك نقل كرتك إلى موقع آخر

184
00:15:23,626 --> 00:15:25,209
لا بأس

185
00:15:30,751 --> 00:15:32,292
وجدتها

186
00:15:45,209 --> 00:15:47,375
أقترح أن تبتعدي قليلاً

187
00:15:50,292 --> 00:15:51,792
ماذا؟

188
00:16:01,999 --> 00:16:03,667
أين الطبيب؟

189
00:16:05,334 --> 00:16:07,083
"(صديق (إنكيدو"

190
00:16:12,792 --> 00:16:14,751
"أنا أحمله"

191
00:16:14,876 --> 00:16:16,959
إلى أين نتّجه؟ -
دورة المياه -

192
00:16:20,167 --> 00:16:23,792
إنه مصاب بحمى شديدة، علينا
بوضعه تحت الدش لخفض الحرارة

193
00:16:24,375 --> 00:16:26,542
ماذا يمكنني أن أفعل؟

194
00:16:28,167 --> 00:16:32,667
،فتّشي في المخزن الطبي
(ثمة زجاجة من الـ(أوفلوكساسين

195
00:16:32,792 --> 00:16:34,834
(أوفلوكساسين) -
أقراص بيضاء صغيرة -

196
00:16:35,125 --> 00:16:36,918
أحضري الكحول وبعض رقع الشاش

197
00:16:37,000 --> 00:16:39,751
ثم أزيلي الغطاء عن ذلك الفراش
وتأكدي من نظافة شراشفه

198
00:16:43,000 --> 00:16:45,584
!(كيت) -
حسناً -

199
00:16:53,083 --> 00:16:54,709
ماذا حدث؟

200
00:16:56,542 --> 00:16:59,167
جون)، الزر)

201
00:17:08,834 --> 00:17:11,626
"(دارما)"

202
00:17:25,584 --> 00:17:27,209
مرحباً

203
00:17:29,459 --> 00:17:31,125
مرحباً

204
00:17:46,584 --> 00:17:48,834
ما الذي نفعله هنا يا (آنا)؟

205
00:17:49,375 --> 00:17:51,959
أعني أن معسكرهم لابد وأن يكون قريباً

206
00:17:53,375 --> 00:17:55,584
أريد العودة إلى زوجتي فحسب

207
00:17:58,501 --> 00:18:01,501
منذ متى وأنا أبقيك على قيد الحياة
هنا يا (برنارد)؟

208
00:18:02,999 --> 00:18:04,792
بالضبط

209
00:18:05,876 --> 00:18:08,375
فلتكف عن إزعاجي إذن

210
00:18:09,584 --> 00:18:12,999
نريد أن نعرف ما الذي تفعلينه
فحسب، ما الخطة؟

211
00:18:13,083 --> 00:18:15,250
لا خطة لديها

212
00:18:15,584 --> 00:18:19,167
فهي لا تملك إلّا الشعور بالذنب
وسلاحاً

213
00:18:21,250 --> 00:18:22,918
هل تريدون خطة؟

214
00:18:26,125 --> 00:18:29,584
ألديك أيّة ذخيرة بمعسكرك؟ -
ماذا؟ -

215
00:18:29,709 --> 00:18:33,250
...ذخيرة لأجل السلاح
ألديك أي منها بمعسكرك؟

216
00:18:33,542 --> 00:18:34,959
نعم، صندوقان

217
00:18:35,042 --> 00:18:38,334
حسناً، أريدهما، على الأقل نصفهما

218
00:18:38,459 --> 00:18:40,584
وسأحتاج لحقيبة ظهر كبيرة

219
00:18:40,709 --> 00:18:43,334
دثار، بعض العقاقير

220
00:18:43,459 --> 00:18:46,292
ملابس، جينز وجوارب

221
00:18:46,417 --> 00:18:48,417
أوعيت كل ما أحصيت؟ -
نعم، وعيته -

222
00:18:48,542 --> 00:18:49,959
حسناً

223
00:18:50,417 --> 00:18:55,250
ارجع إلي بكل تلك الأغراض
وسأدع صديقك يرحل

224
00:18:57,000 --> 00:18:58,834
لن أتركهما -
فلتفعل -

225
00:18:58,959 --> 00:19:02,167
لا، سنبقى معاً -
اذهب -

226
00:19:13,250 --> 00:19:14,959
سأعود يا صاح

227
00:19:15,918 --> 00:19:17,667
(آنا)

228
00:19:18,209 --> 00:19:20,042
ماذا تفعلين؟

229
00:19:20,417 --> 00:19:22,959
لا يمكنك أن تعيشي هنا بمفردك

230
00:19:24,667 --> 00:19:26,501
أنا بمفردي بالفعل

231
00:19:51,334 --> 00:19:54,584
سأوقع على سجل المغادرة لكلينا -
ماذا، تتحدّث إلي الآن؟ -

232
00:19:54,709 --> 00:19:59,334
أريد العودة إلى البيت فحسب -
أمرت ذلك الرجل بالتوقف مرتين -

233
00:19:59,459 --> 00:20:04,167
أيعني هذا أنه كلما صادفنا أحمق
يحمل تلفازاً ستصوّبين سلاحك نحوه؟

234
00:20:04,709 --> 00:20:08,459
آنا لوسيا)، رجلك؟ قبضنا عليه)

235
00:20:15,250 --> 00:20:17,125
(اسمه (جيسون ماكورماك

236
00:20:17,250 --> 00:20:20,834
قبضنا عليه أثناء مهاجمته
(لامرأة عجوز بـ(إكو بارك

237
00:20:20,959 --> 00:20:23,375
بصمات أصابعه تطابقت
وبصمة جزئيّة من مسرح جريمتك

238
00:20:23,501 --> 00:20:25,292
استجوبناه واعترف

239
00:20:25,417 --> 00:20:29,542
،المدعي العام مستعد لتوجيه تهم
كل ما يحتاجه هو أن تتعرفي عليه

240
00:20:33,999 --> 00:20:36,792
ليس هو -
ولكنه اعترف -

241
00:20:37,292 --> 00:20:38,834
لا أعرفه

242
00:20:38,959 --> 00:20:41,083
هلّا تركتمانا بمفردنا لدقيقة

243
00:20:49,334 --> 00:20:52,584
لمَ تفعلين هذا؟ -
لأنه ليس هو -

244
00:20:53,042 --> 00:20:56,959
،لقد أصابك بأربع رصاصات
ثقوب بسترتك

245
00:20:57,042 --> 00:20:59,209
لقد حاول قتلك

246
00:21:01,209 --> 00:21:04,959
تريدين قائمة بجرائمه السابقة؟
تودّين إعادته إلى الشارع؟

247
00:21:09,334 --> 00:21:10,999
ليس هو

248
00:21:57,250 --> 00:21:59,000
ماذا حدث؟

249
00:22:00,542 --> 00:22:02,626
ماذا حدث بالخارج؟

250
00:22:06,334 --> 00:22:09,501
وقع حادث -
حادث من أي نوع؟ -

251
00:22:09,626 --> 00:22:13,209
تم إطلاق النار على فتاة ولقيت مصرعها

252
00:22:16,792 --> 00:22:18,584
هلّا تصف لي هيئتها

253
00:22:18,709 --> 00:22:22,167
كانت طويلة وشقراء الشعر

254
00:22:23,959 --> 00:22:26,542
وكان هناك رجل عربي -
(شانون) -

255
00:22:36,334 --> 00:22:38,334
قلت إن هناك خمسة منكم
من القسم الخلفي؟

256
00:22:38,459 --> 00:22:39,876
بل أربعة -
أربعة -

257
00:22:39,999 --> 00:22:43,584
لمَ لم يعد الباقون منهم معك؟
...(و(مايكل)، (جين

258
00:22:43,709 --> 00:22:46,125
لا يمكنهم العودة الآن

259
00:22:47,667 --> 00:22:49,709
أيمكنك اصطحابي إليهم؟

260
00:22:57,542 --> 00:22:58,959
لا

261
00:23:00,626 --> 00:23:02,250
تفضّل

262
00:23:03,959 --> 00:23:07,959
ماذا يجري؟ لمَ يرتعش؟ -
قد أصيب بتسمم الدم -

263
00:23:08,667 --> 00:23:10,667
سرى التلوّث في مجرى الدم

264
00:23:10,792 --> 00:23:14,334
إن فشلت المضادات الحيويّة
في خفض الحرارة فسيصاب بصدمة

265
00:23:15,999 --> 00:23:17,792
ارفعيه

266
00:23:24,000 --> 00:23:25,792
حسناً، أمسكته

267
00:23:31,959 --> 00:23:35,000
!ابتلعه، اللعنة

268
00:23:35,501 --> 00:23:37,292
سأتولى الأمر -
لا، بوسعي القيام به -

269
00:23:37,417 --> 00:23:38,918
يمكنني عمل ذلك

270
00:23:45,042 --> 00:23:46,626
(سوير)

271
00:23:49,167 --> 00:23:50,918
(إنها أنا، (كيت

272
00:23:54,083 --> 00:23:56,334
أريدك أن تصغي إلي

273
00:23:58,292 --> 00:24:02,083
السبيل الوحيد لتحسّن حالتك
يكمن في تناولك لهذا القرص

274
00:24:04,667 --> 00:24:07,250
لذا أحتاج منك أن تبتلعه

275
00:24:11,417 --> 00:24:13,292
حسناً، هيّا

276
00:24:19,792 --> 00:24:23,626
والآن ابتلع

277
00:24:24,250 --> 00:24:26,626
أحسنت

278
00:24:31,292 --> 00:24:32,834
أحسنت

279
00:24:33,999 --> 00:24:37,626
لم نتعلم أسلوب الهمس في الأذن
بكليّة الطب

280
00:24:54,375 --> 00:24:58,459
ماذا تفعل؟ -
(سأرحل يا (آنا -

281
00:24:58,584 --> 00:25:00,751
لا أريد أن أكون جزءاً من هذا

282
00:25:03,083 --> 00:25:05,584
أدرك كل ما فعلته من أجلنا

283
00:25:06,209 --> 00:25:10,999
أدرك أنني ما كنت لأبقى حياً الآن
لولاك، ولكنني راحل

284
00:25:14,709 --> 00:25:16,501
وماذا عنك؟

285
00:25:17,459 --> 00:25:20,751
لا أعتقد
أنك أفضل مَن يحكم على الأشخاص

286
00:25:21,542 --> 00:25:24,417
كنت معك
حين وضعت (نيثان) في الحفرة

287
00:25:27,667 --> 00:25:29,209
حسناً

288
00:25:31,209 --> 00:25:34,209
هل تريدان الرحيل؟ ارحلا

289
00:25:36,501 --> 00:25:38,209
اذهبا

290
00:25:38,626 --> 00:25:41,792
أنت، اذهب

291
00:25:47,709 --> 00:25:49,459
ارحل عن هنا

292
00:25:51,667 --> 00:25:53,375
اذهب

293
00:26:48,125 --> 00:26:49,876
(مايكل)

294
00:26:52,999 --> 00:26:56,250
...اسمعي، لا تجزعي
جين) على ما يرام)

295
00:26:56,375 --> 00:27:01,083
ماذا جرى؟ أين هو؟ -
إنه بخير وسأشرح لك -

296
00:27:01,209 --> 00:27:04,125
ولكنني أحتاج لأن أجد (جاك) الآن

297
00:27:08,375 --> 00:27:09,959
أين هم؟

298
00:27:16,000 --> 00:27:18,292
قلت أين هم؟

299
00:27:18,417 --> 00:27:22,042
...جاك)، ليس خطأه) -
...ماتت (شانون)، لست -

300
00:27:27,417 --> 00:27:29,501
ستعود بي إلى هناك في التو

301
00:27:29,626 --> 00:27:32,167
هذا الرجل ليس المشكلة
...(فقد أعاد (سوير

302
00:27:32,292 --> 00:27:35,292
شبه ميت مصاباً برصاصة في كتفه
(يا (جون

303
00:27:38,999 --> 00:27:41,584
أستتحدّث إلي
أم أنك ستجلس هناك فحسب؟

304
00:27:43,292 --> 00:27:46,667
أي شيء سأقوله فسيغضبك لا أكثر

305
00:27:50,501 --> 00:27:54,167
لذا نعم، سأجلس هنا

306
00:27:54,959 --> 00:27:56,542
(جاك)

307
00:27:57,542 --> 00:27:59,959
(جاك)

308
00:28:03,834 --> 00:28:05,501
(مايكل)

309
00:28:07,083 --> 00:28:09,000
لدينا مشكلة يا صاح

310
00:28:15,542 --> 00:28:17,542
تذكر سبيل الرجوع إلى هناك -
نعم، أعتقد ذلك -

311
00:28:17,667 --> 00:28:20,542
علينا بالتوقف والتفكير في هذا -
نفكّر فيم يا (جون)؟ -

312
00:28:20,667 --> 00:28:23,334
شانون) قد ماتت)
و(سعيد) محتجز تحت تهديد السلاح

313
00:28:23,459 --> 00:28:26,375
وتريد أن نجلس هنا آملين
أن يحل الموقف نفسه

314
00:28:27,209 --> 00:28:28,792
فلتفعل أنت

315
00:28:29,334 --> 00:28:31,459
تعرف كيف تستخدم هذا؟ -
احسب ذلك -

316
00:28:32,542 --> 00:28:33,959
توقف

317
00:28:36,375 --> 00:28:38,000
أرجوك

318
00:28:40,375 --> 00:28:43,834
ماذا تريد؟ -
عفواً؟ -

319
00:28:43,959 --> 00:28:46,918
السلام، الانتقام، العدل؟

320
00:28:47,000 --> 00:28:49,459
وستخرج حاملاً كل هذه الأسلحة؟

321
00:28:50,459 --> 00:28:53,417
ماذا تريد؟ -
أريد عودة كل أفرادنا سالمين -

322
00:28:53,542 --> 00:28:57,375
...صديقتك -
آنا لوسيا) ارتكبت خطأ) -

323
00:28:58,667 --> 00:29:00,334
ماذا قلت؟

324
00:29:01,292 --> 00:29:03,626
آنا لوسيا) ارتكبت خطأ)

325
00:29:07,375 --> 00:29:09,292
آنا لوسيا)؟)

326
00:29:19,000 --> 00:29:22,918
سأصطحبك إلى هناك
ولكن أنت فقط

327
00:29:23,876 --> 00:29:25,709
وبلا أسلحة

328
00:29:35,959 --> 00:29:37,334
هيّا بنا

329
00:29:43,584 --> 00:29:45,417
من أي البلاد أنت؟

330
00:29:54,459 --> 00:29:56,667
من أي البلاد أنت؟

331
00:29:58,999 --> 00:30:00,876
(أنا من (العراق

332
00:30:04,375 --> 00:30:06,250
ألديك أطفال؟

333
00:30:09,501 --> 00:30:13,334
لمَ تسألينني إن كان لي أطفال؟ -
يتملكني الفضول -

334
00:30:13,584 --> 00:30:18,167
ليس لي أطفال، فماذا عنك؟ -
لا -

335
00:30:18,542 --> 00:30:20,501
أستقومين بقتلي؟

336
00:30:22,999 --> 00:30:25,292
هذا ما تفكّرين فيه، أليس كذلك؟

337
00:30:25,667 --> 00:30:27,584
أيجب علي ذلك؟

338
00:30:31,417 --> 00:30:34,751
منذ 40 يوماً تقريباً
...على هذه الجزيرة

339
00:30:35,999 --> 00:30:38,959
قيّدت رجلاً إلى شجرة وقمت بتعذيبه

340
00:30:40,959 --> 00:30:45,209
عذّبته كما عذّبت الكثير من الرجال

341
00:30:45,626 --> 00:30:49,042
رجال ما زلت أسمع أصواتهم في الليل

342
00:30:52,542 --> 00:30:54,542
أيجب عليك قتلي؟

343
00:30:56,250 --> 00:30:58,334
ربما يجب عليك ذلك

344
00:31:00,000 --> 00:31:02,167
ربما هذا ما قدر لك

345
00:31:17,375 --> 00:31:18,959
أنا شرطيّة

346
00:31:23,459 --> 00:31:25,250
كنت شرطيّة

347
00:31:26,959 --> 00:31:31,999
،في إحدى الليالي
استجبت وزميلي لبلاغ سرقة

348
00:31:32,209 --> 00:31:37,834
،كنّا أول مَن وصل هناك
غطيت الواجهة وقصد هو الخلفيّة

349
00:31:41,959 --> 00:31:43,999
مكثت هناك لدقيقة

350
00:31:44,667 --> 00:31:47,459
فإذا بذلك الفتى يدخل
عبر الباب الأمامي

351
00:31:47,834 --> 00:31:50,083
أمرته أن يرفع يديه إلى الأعلى

352
00:31:50,459 --> 00:31:55,417
فقال إنني أرتكب خطأ وإنه طالب

353
00:31:57,000 --> 00:31:59,334
وإنه يريد أن يريني هويته

354
00:32:01,709 --> 00:32:03,375
صدّقته

355
00:32:05,209 --> 00:32:06,918
...سمحت

356
00:32:09,334 --> 00:32:12,375
سمحت له بأن يدسّ يده

357
00:32:14,834 --> 00:32:17,042
كل ما أذكره هو صوت فرقعة

358
00:32:17,584 --> 00:32:20,375
بمجرد أن ارتطمت بالأرض
ظننت أنني قد مت

359
00:32:24,834 --> 00:32:27,125
شعرت بأنني قد مت

360
00:32:31,999 --> 00:32:33,959
ماذا جرى له؟

361
00:32:34,125 --> 00:32:36,292
ذلك الرجل الذي أطلق النار عليك؟

362
00:32:47,125 --> 00:32:49,375
!نعم -
مَن التالي؟ -

363
00:32:50,292 --> 00:32:51,918
أحسنت -
أراك لاحقاً -

364
00:32:52,000 --> 00:32:54,250
!إلى اللقاء -
نعم، في المرة القادمة -

365
00:32:55,999 --> 00:32:58,834
لا أدري... ربما كان كذلك

366
00:33:08,834 --> 00:33:10,209
حظاً طيباً

367
00:33:19,876 --> 00:33:21,459
(جيسون)

368
00:33:30,751 --> 00:33:32,459
هل أعرفك؟

369
00:33:35,417 --> 00:33:37,083
كنت حاملاً

370
00:33:54,250 --> 00:33:55,751
ماذا حدث له؟

371
00:34:05,167 --> 00:34:08,542
لا شيء، لم يعثروا عليه قط

372
00:34:36,167 --> 00:34:37,667
هيّا

373
00:34:40,959 --> 00:34:42,501
التقطه

374
00:34:44,125 --> 00:34:45,751
أنا أستحق ذلك

375
00:34:54,918 --> 00:35:01,501
أي نفع سيجلبه قتلي لك
إن كان كلانا قد مات بالفعل؟

376
00:35:59,876 --> 00:36:02,000
هل تستطيع سماعي؟

377
00:36:06,083 --> 00:36:08,083
ستكون على ما يرام

378
00:36:11,250 --> 00:36:13,125
ستصبح بأفضل حال

379
00:36:15,375 --> 00:36:17,167
أنت في بيتك

380
00:40:04,709 --> 00:40:09,709
،ترجمة: في. إس. آي - مصريّة ميديا
القاهرة

