﻿1
00:00:05,250 --> 00:00:07,000
"...في الحلقات السابقة"

2
00:00:08,709 --> 00:00:10,501
كانت الطائرة محملة بالهيروين

3
00:00:12,834 --> 00:00:15,292
قال إنه وجدها بالغابة -
أين؟ -

4
00:00:15,417 --> 00:00:17,501
إنه مجرد تمثال -
مجرد تمثال؟ -

5
00:00:21,999 --> 00:00:23,292
أين (تشارلي)؟

6
00:00:23,667 --> 00:00:28,751
ما هذا؟ لأنه كان في تمثالك الصغير -
لم أعرف -

7
00:00:29,334 --> 00:00:33,417
اسمعي، لو كان مغلقاً عليه داخل تمثال
فكيف أعرف أنه داخله؟

8
00:00:36,876 --> 00:00:39,542
(كذبت عليّ يا (تشارلي -
آسف -

9
00:00:39,667 --> 00:00:41,834
اسمع، لا يمكنني السماح لك
أن تكون بالقرب من رضيعي

10
00:00:41,959 --> 00:00:44,959
...كلير)، أنا لا) -
لا أريدك أن تنام بالقرب منا، أتفهم؟ -

11
00:01:25,501 --> 00:01:26,834
"(ليام)"

12
00:01:28,999 --> 00:01:31,542
!فولترون)! رائع)

13
00:01:32,334 --> 00:01:33,667
"(ليام)"

14
00:01:36,709 --> 00:01:38,250
أين هداياي؟

15
00:01:41,042 --> 00:01:42,542
(هنا يا (تشارلي

16
00:01:55,876 --> 00:01:57,334
...إنه بيانو

17
00:01:59,375 --> 00:02:01,626
هل هو لي؟ -
...(أجل يا (تشارلي -

18
00:02:01,751 --> 00:02:04,125
لابد أن (بابا نويل) عرف
كم أنت موهوب

19
00:02:09,000 --> 00:02:14,334
أنت متميز يا حبيبي
ويوماً ما ستخرجنا من هنا جميعاً

20
00:02:15,834 --> 00:02:20,959
والآن... هيّا اعزف لنا لحناً

21
00:02:22,667 --> 00:02:24,584
...هيّا يا أخي الصغير

22
00:02:26,292 --> 00:02:29,751
لن يمكنك إنقاذ عائلتك الصغيرة
لو أنك لا تستطيع العزف

23
00:02:31,083 --> 00:02:37,792
هيّا، اعزف لي لحناً، لنسمعه

24
00:02:39,751 --> 00:02:45,709
لن ينقذ أحداً، لن توصلك الموسيقى
...(إلى شيء يا (تشارلي

25
00:02:47,292 --> 00:02:49,292
عليك أن تحترف مهنة -
أبي -

26
00:02:50,626 --> 00:02:52,626
هيّا، أنقذنا يا أخي الصغير

27
00:02:53,834 --> 00:02:56,626
(أنقذنا يا (تشارلي

28
00:03:17,000 --> 00:03:18,709
(آرون)

29
00:03:19,584 --> 00:03:21,083
(آرون)

30
00:03:21,709 --> 00:03:23,125
!(آرون) -
"القدر" -

31
00:03:25,334 --> 00:03:27,167
(لا عليك يا (آرون

32
00:03:39,709 --> 00:03:43,042
(آرون)

33
00:03:43,167 --> 00:03:44,584
(آرون)

34
00:03:59,876 --> 00:04:03,751
صان)، هل رأيت (كلير) والرضيع؟)
لقد رحلا

35
00:04:03,876 --> 00:04:06,125
إنهما هناك -
هل (آرون) بخير؟ -

36
00:04:06,250 --> 00:04:07,876
...إنه بخير، (تشارلي)، إنه

37
00:04:59,501 --> 00:05:01,834
لا بأس، صهٍ

38
00:05:06,959 --> 00:05:11,709
مرحباً -
مرحباً -

39
00:05:11,834 --> 00:05:14,876
(صنعت بعض الحفاضات لٔاجل (آرون
هذا الصباح

40
00:05:14,999 --> 00:05:16,918
سأضعها هنا

41
00:05:18,000 --> 00:05:19,417
شكراً

42
00:05:24,334 --> 00:05:25,751
هل سأل عني؟

43
00:05:27,167 --> 00:05:29,375
(لا تفعل هذا يا (تشارلي

44
00:05:35,584 --> 00:05:41,667
آسف، كان عليّ إخبارك بأمر التمثال
وماذا كان بداخله

45
00:05:43,125 --> 00:05:46,792
آمل أن تعود الأمور لسابق عهدها

46
00:05:47,584 --> 00:05:53,999
لم يكن بيننا شيء، كنا غريبين
على متن طائرة وأصبحنا صديقين

47
00:05:54,083 --> 00:05:56,209
والآن أصبح (لوك) صديقك، أليس كذلك؟

48
00:06:02,042 --> 00:06:06,792
(رجاءً يا (تشارلي
امنحني بعض الخصوصية الٓان، اتفقنا؟

49
00:06:07,876 --> 00:06:10,292
الخصوصية؟

50
00:06:18,209 --> 00:06:22,042
إلى اللقاء يا صديقي
اعتنِ بأمك، اتفقنا؟

51
00:06:37,876 --> 00:06:39,751
(تشارلي) -
مرحباً -

52
00:06:40,209 --> 00:06:42,292
مرحباً -
مرحباً -

53
00:06:42,417 --> 00:06:46,792
لمَ أنت مستيقظة؟ عليك الرقاد -
أردت رؤيتها مجدداً -

54
00:06:48,125 --> 00:06:49,626
أليست رائعة؟

55
00:06:52,334 --> 00:06:54,417
(إنها جميلة يا (كارين

56
00:06:55,167 --> 00:06:56,918
(أسميتها (ميغان

57
00:07:00,125 --> 00:07:01,459
أين (ليام)؟

58
00:07:05,292 --> 00:07:07,125
إنه ليس هنا

59
00:07:07,250 --> 00:07:11,167
لم يكن خطأه، كنا نترك ملهى في
...دريزدن) وأنا كنت في سيارة أجرة)

60
00:07:11,292 --> 00:07:16,042
وهو كان في شاحنة بها الآلات الموسيقية
وانفجر إطار في الطريق إلى المطار

61
00:07:16,167 --> 00:07:17,792
وفاتته الرحلة

62
00:07:17,918 --> 00:07:20,334
لكنه على متن الطائرة التالية
وسيصل قريباً

63
00:07:21,042 --> 00:07:25,626
هل هو بخير؟ -
في أفضل حال، فقد أصبح أباً -

64
00:07:27,042 --> 00:07:28,375
أجل

65
00:07:45,918 --> 00:07:50,751
بحق... (ليام)، أمر لا يصدق

66
00:07:52,417 --> 00:07:53,959
(ليام)

67
00:07:56,584 --> 00:07:59,083
ليام)، استيقظ)

68
00:07:59,792 --> 00:08:02,792
ما خطبك؟ وماذا تفعل بحق السماء؟

69
00:08:02,918 --> 00:08:08,334
مرحباً يا أخي الصغير -
يفترض أنك تنظف، انهض -

70
00:08:09,125 --> 00:08:12,000
قلت لـ(كارين) إن رحلتك فاتتك
وهي بمفردها في المشفى

71
00:08:12,125 --> 00:08:14,751
وأنت تتعاطى المخدرات، ما خطبك؟ -
أنا بخير -

72
00:08:14,876 --> 00:08:17,000
لكنني كنت أحتاج للانتشاء فحسب

73
00:08:19,209 --> 00:08:21,250
لا تقلق، تركت لك بعضها

74
00:08:22,709 --> 00:08:25,042
تنتشي؟ لماذا لا تنهض؟

75
00:08:25,918 --> 00:08:28,459
استحم وارتدِ ملابسك واذهب إلى المشفى

76
00:08:28,584 --> 00:08:31,584
حسناً، سأفعل هذا

77
00:08:32,959 --> 00:08:35,667
بالمناسبة... لقد رزقت بابنة

78
00:08:38,417 --> 00:08:39,834
(اسمها (ميغان

79
00:08:42,083 --> 00:08:43,501
تيمناً باسم أمنا

80
00:08:45,375 --> 00:08:47,167
أجل، تيمناً باسم أمنا

81
00:08:47,959 --> 00:08:50,999
والآن نظف نفسك
فقد أصبحت أباً شاباً

82
00:08:53,125 --> 00:08:56,334
برفق، هذا جيد

83
00:08:56,459 --> 00:09:02,167
حسناً، مرة أخرى -
...سوير)، عندما كنت على الجزيرة) -

84
00:09:02,292 --> 00:09:04,501
إلى أي مدى عرفت هؤلاء التاليين؟

85
00:09:04,626 --> 00:09:08,375
جيداً، لمَ؟ -
الحسناء (ليبي) بدت رائعة -

86
00:09:11,000 --> 00:09:13,209
أعني هل هي كذلك؟

87
00:09:13,751 --> 00:09:17,334
هل وقعت في الحب يا (جابا)؟

88
00:09:18,167 --> 00:09:21,626
لا، إنما أسأل فحسب -
أجل، سمعتك تسأل -

89
00:09:23,459 --> 00:09:24,876
انسَ الأمر

90
00:09:27,000 --> 00:09:29,125
لماذا تتصرف
وكأنك ما زلت بالمدرسة الإعدادية؟

91
00:09:36,083 --> 00:09:40,250
(ماذا لدينا هنا؟ يبدو أن (آنا لوسيا
تحصل على جولة العشرين دولاراً

92
00:09:40,959 --> 00:09:43,083
إنها ثالث مرة أراهما
يخرجان من الغابة

93
00:09:47,334 --> 00:09:51,417
ماذا يفعلان هناك في رأيك؟ -
لمَ لا تؤدي تدريباتك فحسب؟ -

94
00:09:58,292 --> 00:09:59,709
!تباً

95
00:10:16,459 --> 00:10:19,292
!الرضيع

96
00:10:19,918 --> 00:10:21,292
النجدة

97
00:10:22,876 --> 00:10:25,501
النجدة... الرضيع

98
00:10:36,000 --> 00:10:37,334
(آرون)

99
00:10:45,792 --> 00:10:47,209
(آرون)

100
00:10:49,042 --> 00:10:54,125
أنا قادم يا (آرون)، لا عليك

101
00:10:56,083 --> 00:10:57,584
تماسك

102
00:11:06,042 --> 00:11:08,876
أنقذتك، لا عليك

103
00:11:08,999 --> 00:11:14,167
أنت بخير الآن وآمن ها أنت ذا

104
00:11:21,584 --> 00:11:23,000
أمي؟

105
00:11:24,000 --> 00:11:26,334
(كلير) -
إنه في خطر -

106
00:11:26,459 --> 00:11:28,834
عليك إنقاذه، إنه في خطر -
عليك إنقاذه -

107
00:11:28,959 --> 00:11:31,792
عليك إنقاذه -
تشارلي)، أنت الذي ستنقذه) -

108
00:11:31,918 --> 00:11:34,501
الرضيع في خطر -
إنه في خطر، عليك إنقاذه -

109
00:11:34,626 --> 00:11:36,792
(عليك إنقاذه يا (تشارلي -
إنه في خطر، عليك إنقاذه -

110
00:11:36,918 --> 00:11:39,167
إنه في خطر -
عليك إنقاذه -

111
00:11:39,292 --> 00:11:41,584
إنه في خطر، عليك إنقاذه -
(عليك إنقاذه يا (تشارلي -

112
00:11:41,709 --> 00:11:43,834
الرضيع في خطر -
عليك إنقاذه -

113
00:11:43,959 --> 00:11:45,834
إنه في خطر -
!(تشارلي) -

114
00:11:47,000 --> 00:11:49,667
ماذا تفعل؟ -
ماذا؟ -

115
00:11:50,000 --> 00:11:51,417
ماذا تفعل؟

116
00:11:52,876 --> 00:11:56,083
ما الأمر؟ -
إنه منتصف الليل، ماذا تفعل بالرضيع؟ -

117
00:12:04,125 --> 00:12:07,626
لا أعرف -
النجدة، أخذ أحد رضيعي -

118
00:12:07,751 --> 00:12:09,959
ما الخطب؟ -
(لا أعرف، اختفى (آرون -

119
00:12:10,459 --> 00:12:12,626
لا بأس، نحن هنا

120
00:12:14,334 --> 00:12:17,167
هل هو بخير؟ -
(كلير) -

121
00:12:18,709 --> 00:12:21,584
لا أعرف ما حدث، آسف

122
00:12:26,042 --> 00:12:29,626
...إنه بخير، حلمت

123
00:12:49,667 --> 00:12:53,959
ستحتفظ بما لديك، لا أعرف، تحتاج 21
وأعتقد أن عليك طلب ورقة

124
00:12:54,626 --> 00:12:58,167
معي رقم ستة، سأخسر -
كيف تعرف؟ -

125
00:12:58,292 --> 00:13:01,209
لست متأكداً
لكن لابد أن تفترض أنني سأخسر

126
00:13:01,918 --> 00:13:03,542
لماذا؟

127
00:13:09,209 --> 00:13:11,501
حسناً، انظر مَن تتجه إلى المغسلة

128
00:13:14,375 --> 00:13:15,709
اذهب

129
00:13:17,209 --> 00:13:21,167
لابد أنك تريد قول الكثير
أليس كذلك؟

130
00:13:21,292 --> 00:13:23,834
إنني أتحين الوقت المناسب فحسب

131
00:13:24,918 --> 00:13:31,626
(حان الوقت المناسب الآن يا (هوس

132
00:13:32,542 --> 00:13:33,959
(مرحباً يا (ليبي

133
00:13:40,751 --> 00:13:42,042
مرحباً

134
00:13:56,292 --> 00:14:01,375
جون)، أيمكنني التحدث إليك للحظة؟) -
أجل، ما الأمر؟ -

135
00:14:02,125 --> 00:14:04,751
أعتقد أنك سمعت بما حدث ليلة أمس

136
00:14:04,876 --> 00:14:08,792
إن كنت تعني أخذك الرضيع
من خيمة (كلير) ليلاً

137
00:14:08,918 --> 00:14:11,876
أجل، فقد سمعت -
حدث سوء تفاهم كبير -

138
00:14:11,999 --> 00:14:14,083
فقد كنت أسير نائماً
لا أعرف كيف أو لماذا

139
00:14:14,209 --> 00:14:16,042
هل تريد مني شيئاً؟

140
00:14:16,918 --> 00:14:20,626
(كنت آمل أن تتحدث لـ(كلير
بالنيابة عني وتزكيني لديها

141
00:14:21,709 --> 00:14:25,042
هل تتعاطى؟ -
ماذا؟ -

142
00:14:25,167 --> 00:14:27,209
هل تتعاطى المخدرات مجدداً؟

143
00:14:28,792 --> 00:14:32,167
عندما خُيّل لـ(كيت) رؤية الجواد
لم يعترض أحد

144
00:14:32,292 --> 00:14:34,667
(الجميع تقريباً رأوا (والت
...يتجول بالغابة

145
00:14:34,792 --> 00:14:37,167
(لكن عندما يتعلق الأمر بـ(تشارلي
فلابد أن السبب هو المخدرات

146
00:14:37,292 --> 00:14:39,584
الغريب أنك لم تجب عن سؤالي

147
00:14:40,125 --> 00:14:42,042
هل تذكر الطائرة؟

148
00:14:42,542 --> 00:14:49,417
أنا و(إيكو) أحرقناها عن آخرها
بالهيروين والتماثيل وكل شيء

149
00:14:49,542 --> 00:14:53,167
دُمرت كلها -
كلها؟ -

150
00:14:53,292 --> 00:14:54,999
أجل

151
00:15:00,876 --> 00:15:04,959
يصعب كسب الثقة مجدداً
كلير) بحاجة إلى بعض الوقت)

152
00:15:06,250 --> 00:15:08,751
يجب أن تدعها والرضيع لحالهما
لبعض الوقت

153
00:15:27,667 --> 00:15:32,375
أيمكنك فعل هذا؟ تبدو شاحباً -
إليك عني! أنا بخير -

154
00:15:32,501 --> 00:15:36,167
حسناً، لنجرب مرة أخرى -
تماسك، اتفقنا؟ -

155
00:15:36,292 --> 00:15:38,709
نحن نحتاج إلى هذا كيلا تنسى

156
00:15:38,834 --> 00:15:40,375
الشاي

157
00:15:40,751 --> 00:15:43,918
هل أنتم مستعدون؟ -
أجل، هيّا بنا -

158
00:15:44,000 --> 00:15:46,918
دعونا لا نفسد الأمر هذه المرة -
شكراً، هل أنت بخير؟ -

159
00:15:47,000 --> 00:15:49,918
أمامنا عشرون دقيقة فقط ونعمل وقتاً
إضافياً بالفعل لذا أحسنوا الأداء

160
00:15:50,334 --> 00:15:52,792
ارتد هذه... هذه ستفي بالغرض

161
00:15:56,042 --> 00:15:57,667
اخلع هذا

162
00:15:58,250 --> 00:16:00,542
حسناً

163
00:16:00,667 --> 00:16:03,334
أدر الكاميرا عند العدد ثمانية -
1، 2... ثم ارفعها -

164
00:16:03,459 --> 00:16:06,626
ارفعوا المنتج عالياً -
تصوير، حفاضات (بابيز)، اللقطة 53 -

165
00:16:06,751 --> 00:16:08,292
شغل الموسيقى -
عُلم -

166
00:16:08,417 --> 00:16:09,834
صور

167
00:16:21,334 --> 00:16:27,542
"...كل المؤخرات"

168
00:16:27,667 --> 00:16:30,167
"تتصرف بغباء" -
اقطع -

169
00:16:30,292 --> 00:16:32,250
لا بأس -
طفح الكيل -

170
00:16:32,375 --> 00:16:36,501
انتهى التصوير -
لا، انتظر -

171
00:16:37,375 --> 00:16:41,834
انتظر، ماذا تفعل؟ -
لا داعي لإهدار المزيد من الوقت -

172
00:16:41,959 --> 00:16:44,751
عينتكم فقط كخدمة لمحاميكم
(أردت فرقة (ديرت سبيغوت

173
00:16:45,918 --> 00:16:49,501
بربك! أعطنا فرصة أخرى -
أتريدون فرصة أخرى؟ -

174
00:16:49,626 --> 00:16:53,375
استمع لنصيحتي
تخلص منه فهو كارثة

175
00:16:56,792 --> 00:17:00,167
لن أتخلص من أحد فهو أخي

176
00:17:00,876 --> 00:17:03,999
حسناً، أعتقد أنك مفصول

177
00:17:06,125 --> 00:17:09,667
هل المغسلة والمجفف أجدد
من كل الأشياء الأخرى هنا؟

178
00:17:10,417 --> 00:17:12,417
إنها تغسل الملابس
هذا كل ما أحتاج معرفته

179
00:17:12,542 --> 00:17:16,167
أخيراً، شخص يأخذ الأمور ببساطة

180
00:17:16,626 --> 00:17:21,417
انظر إلى هذا
حصلت عليه من الأمتعة المهجورة

181
00:17:22,751 --> 00:17:24,542
أتعتقد أنه سيليق عليّ؟

182
00:17:27,876 --> 00:17:32,834
سألمّح لك بشيء، عندما تطرح عليك
...فتاة مثل هذا السؤال

183
00:17:32,959 --> 00:17:34,751
فهي تريد تأييداً لرأيها

184
00:17:36,584 --> 00:17:38,751
هل رأيتك من قبل؟

185
00:17:42,167 --> 00:17:45,667
أتعني في مكان آخر غير الرحلة؟ -
...الرحلة -

186
00:17:45,792 --> 00:17:47,834
استدر -
ماذا؟ -

187
00:17:47,959 --> 00:17:51,709
استدر، أريد أن أجربه -
حسناً، بالتأكيد -

188
00:17:51,834 --> 00:17:53,501
لا تختلس النظر

189
00:17:58,584 --> 00:18:01,667
لا أصدق أنك نسيت خطوك على قدمي

190
00:18:02,584 --> 00:18:05,542
هل فعلت ذلك؟ -
أجل، وبقوة -

191
00:18:05,667 --> 00:18:09,000
أذكر هذا لأنني أذكرك
وكنت آخر شخص على متن الرحلة

192
00:18:09,125 --> 00:18:17,042
وكنت تتصبب عرقاً وتضع سماعتي رأس
ثم خطوت على قدمي

193
00:18:17,626 --> 00:18:19,250
حسناً، استدر

194
00:18:25,584 --> 00:18:27,959
ما رأيك؟ -
رائع -

195
00:18:30,751 --> 00:18:32,167
شكراً

196
00:18:39,792 --> 00:18:44,292
ماذا تفعل؟ -
أعلم الشجر -

197
00:18:45,834 --> 00:18:47,417
لمَ؟

198
00:18:49,709 --> 00:18:53,292
هذه هي التي تروق لي

199
00:18:56,209 --> 00:18:58,751
هل أخبرت (لوك) أنك أعطيتني
أحد التماثيل التي كانت بالطائرة؟

200
00:18:59,292 --> 00:19:03,292
ولمَ أفعل هذا؟ -
إنه يعرف يا رجل -

201
00:19:03,999 --> 00:19:06,417
الوغد الأصلع يعرف شيئاً

202
00:19:07,999 --> 00:19:10,792
هل ثمة خطب ما؟ -
بخلاف فقداني صوابي؟ -

203
00:19:10,918 --> 00:19:15,000
لا، كل شيء على ما يرام -
لماذا تقول إنك تفقد صوابك؟ -

204
00:19:15,626 --> 00:19:20,000
ماذا عن كوني أسير نائماً
وأسرق الرضع من مهودهم؟

205
00:19:21,792 --> 00:19:27,042
وهناك الأحلام الواضحة التي أشعر
أنني مستيقظ فيها تماماً ثم أستيقظ بعدها

206
00:19:31,334 --> 00:19:32,792
بماذا تحلم؟

207
00:19:34,334 --> 00:19:39,918
تنوعات عن وقوع (آرون) في خطر
...مرة حبيس في بيانو

208
00:19:40,834 --> 00:19:46,167
أو يجرفه البحر وهناك حمامة طائرة
...و(كلير) وأمي يرتديان زي الملائكة

209
00:19:46,292 --> 00:19:48,334
وتقولان لي إن عليّ إنقاذ الرضيع

210
00:19:53,709 --> 00:19:55,250
ماذا؟

211
00:19:56,834 --> 00:20:00,501
هل فكرت قبلاً
أن هذه الأحلام تعني شيئاً؟

212
00:20:02,417 --> 00:20:06,542
مثل ماذا؟ -
ماذا لو أن عليك فعلاً إنقاذ الرضيع؟ -

213
00:20:14,918 --> 00:20:16,999
يجب أن أحدثها -
الوقت ليس مناسباً -

214
00:20:17,083 --> 00:20:19,209
يجب أن أحدثها ستهتم بما سأقوله -
أخبرني وسأبلغها -

215
00:20:19,334 --> 00:20:21,417
(لا، (كلير -
قلت لا -

216
00:20:21,542 --> 00:20:24,167
ابتعدي، (كلير)، رجاءً

217
00:20:24,292 --> 00:20:26,292
آرون) في خطر) -
عمّ تتحدث؟ -

218
00:20:26,417 --> 00:20:29,125
الرضيع في خطر
كانت تراودني أحلام وأعرف معناها

219
00:20:29,250 --> 00:20:31,459
...(تشارلي) -
...كيت)، (كلير)، اسمعي) -

220
00:20:31,584 --> 00:20:34,042
(عليك تعميد (آرون -
ماذا؟ -

221
00:20:34,167 --> 00:20:36,959
يمكننا هذا، (إيكو) قس، يمكننا إنقاذه -
يجب أن تذهب الآن -

222
00:20:37,042 --> 00:20:42,125
(لا، مهلاً، علينا تعميد (آرون -
قلت ما لديك، اذهب الٓان -

223
00:20:42,250 --> 00:20:44,751
...علينا فعل هذا

224
00:21:06,334 --> 00:21:09,209
هاك، تحسباً لهطول الأمطار

225
00:21:10,000 --> 00:21:11,584
شكراً

226
00:21:23,667 --> 00:21:26,876
متى ستخبرني بما حدث في الغابة؟

227
00:21:27,709 --> 00:21:30,667
أخبرتك بالفعل
أحكمي ربطها وإلّا سترتخي

228
00:21:34,709 --> 00:21:36,834
أخبرتني بما قاله هذا الرجل

229
00:21:38,000 --> 00:21:42,125
ولم تخبرني بسبب عودتك وتغيير رأيك

230
00:21:43,292 --> 00:21:45,292
(كان يصوب مسدساً لرأس (كيت

231
00:21:50,250 --> 00:21:54,042
هل كنت تضاجعها؟ -
ماذا؟ -

232
00:21:54,751 --> 00:21:57,834
نجوتما من حادث طائرة

233
00:21:58,501 --> 00:22:03,334
وهذا شاطىء جميل وهي مثيرة
وأنت مثير، هذا ما يفعله الناس

234
00:22:05,751 --> 00:22:07,125
لا أضاجعها

235
00:23:37,083 --> 00:23:38,542
(طردتني (كارين

236
00:23:40,792 --> 00:23:42,209
ماذا؟

237
00:23:45,375 --> 00:23:46,792
ماذا حدث؟

238
00:23:47,042 --> 00:23:50,709
إنها... تعتقد أنني خطر

239
00:23:54,083 --> 00:23:55,501
ولماذا تعتقد هذا؟

240
00:23:57,834 --> 00:24:01,292
(لأنني أسقطتها... أسقطت (ميغان

241
00:24:06,250 --> 00:24:09,000
(لا بأس يا (ليام

242
00:24:09,459 --> 00:24:15,292
ليس لديّ مال أو أي شيء
ماذا سنفعل؟

243
00:24:16,042 --> 00:24:19,250
سنجتاز هذا الأمر -
حقاً؟ كيف؟ -

244
00:24:20,667 --> 00:24:22,250
عدت للتأليف

245
00:24:23,125 --> 00:24:26,959
لديّ أغنية جديدة... عن أخوين

246
00:24:27,042 --> 00:24:31,125
أخوين كان يجب أن يصبحا جزارين -
لا تقل هذا، هذه أغنية جيدة -

247
00:24:31,250 --> 00:24:35,209
وأشعر أنها ستنجح، استمع

248
00:24:38,999 --> 00:24:42,167
"...من الغريب الآن"

249
00:24:42,584 --> 00:24:47,334
"بدأت أخيراً تراني أقف هنا"

250
00:24:49,501 --> 00:24:53,000
"...من الغريب الآن"

251
00:24:53,125 --> 00:24:57,083
"إنني أبكي تحت المطر"

252
00:25:00,292 --> 00:25:03,167
"...وحدي تماماً"

253
00:25:03,918 --> 00:25:08,876
"أحاول أن أصبح لا أقهر"

254
00:25:10,167 --> 00:25:13,667
"...معاً الآن"

255
00:25:15,167 --> 00:25:19,626
"يمكننا أن ننجو"

256
00:25:20,334 --> 00:25:23,250
جميل -
يمكن أن تنجح -

257
00:25:23,375 --> 00:25:25,542
جيدة، صحيح؟ -
يمكننا أن نجعلها تنجح -

258
00:25:25,667 --> 00:25:28,999
فلتؤلف طيلة الليل مثل الأيام الخوالي -
حسناً -

259
00:25:31,000 --> 00:25:32,626
...أخي الصغير

260
00:25:34,459 --> 00:25:35,876
هل لديك مخدرات؟

261
00:25:40,250 --> 00:25:42,292
(خيبت أملي فيك يا (تشارلي

262
00:25:45,626 --> 00:25:48,334
هل تبعتني؟ -
منذ متى تأتي إلى هنا؟ -

263
00:25:49,959 --> 00:25:53,667
...جون)، لقد أسأت الفهم) -
قلت إنك دمرتها كلها لكن ها هي -

264
00:25:53,792 --> 00:25:55,459
كيف أسيء الفهم؟

265
00:25:55,584 --> 00:25:57,959
جئت هنا لأتمم الأمر
وكنت سأتخلص منها الآن

266
00:25:58,042 --> 00:26:00,250
عذر مناسب بعد أن عثرت عليها

267
00:26:01,542 --> 00:26:04,417
ماذا تفعل؟ -
...في وقت ما -

268
00:26:04,751 --> 00:26:07,999
كنت أتركك تقرر ما إن كنت
ستفعل هذا بنفسك أم لا

269
00:26:11,083 --> 00:26:14,918
لكنني الآن سأقرر لك -
ألا تصدقني؟ أعطني إياها -

270
00:26:15,000 --> 00:26:17,209
أعطني إياها وسأتخلص منها، انظر

271
00:26:17,792 --> 00:26:24,209
سألقيها في مهب الريح
جون)، أعرف أنني كذبت، لكن انتظر)

272
00:26:24,334 --> 00:26:27,542
تذكر كل مناقشاتنا معاً

273
00:26:27,667 --> 00:26:29,959
قلت إن كل شيء يحدث لسبب

274
00:26:31,167 --> 00:26:32,626
هذه الجزيرة تختبرنا

275
00:26:33,375 --> 00:26:37,334
هذا هو الأمر، المخدرات هي اختباري
هذا سبب وجودها

276
00:26:37,459 --> 00:26:41,042
إنها موجودة لأنك وضعتها هنا -
(انتظر يا (جون -

277
00:26:42,876 --> 00:26:48,292
ماذا ستفعل؟ هل ستخبر (كلير)؟
لا يمكنك فعل هذا

278
00:26:48,417 --> 00:26:52,083
إن رأت المخدرات، فسينتهي أمري
ولن تثق بي مجدداً ويجدر بها ذلك

279
00:26:52,209 --> 00:26:56,334
الرضيع هو بيت القصيد
آرون) في خطر)

280
00:26:58,999 --> 00:27:03,209
يجب أن تصدقني -
تخليت عن حقك بتصديق الناس لك -

281
00:27:18,834 --> 00:27:22,999
مرحباً -
مرحباً، كيف حال الرضيع؟ -

282
00:27:23,083 --> 00:27:24,626
بخير

283
00:27:26,792 --> 00:27:29,459
هل يمكنني أن أطرح عليك سؤالاً؟ -
بالتأكيد -

284
00:27:29,959 --> 00:27:34,999
(هل تعتقد أن بإمكاني أنا و(آرون
أن نبيت في غرفة النوم بالكوخ لفترة؟

285
00:27:38,751 --> 00:27:43,918
ينطلق منبه مزعج عالٍ كل ساعة ونصف
إنه ليس أفضل مكان لنوم الرضيع ليلاً

286
00:27:44,000 --> 00:27:46,125
أجل، بالتأكيد

287
00:27:50,250 --> 00:27:53,709
ما رأيك لو نقلت أشيائي إلى هنا
لليلتين بجانب خيمتك؟

288
00:27:55,542 --> 00:27:57,542
سيكون هذا رائعاً، شكراً

289
00:27:58,834 --> 00:28:00,626
اعتبري الأمر مقضياً

290
00:28:02,751 --> 00:28:07,417
جون)، هل تعرف شيئاً عن التعميد؟)

291
00:28:07,542 --> 00:28:12,250
ليس كثيراً، لمَ؟ -
...جاء (تشارلي) إلى خيمتي مبكراً -

292
00:28:12,375 --> 00:28:16,584
(وأخبرني أنه لابد من تعميد (آرون

293
00:28:20,584 --> 00:28:22,083
وأنه في خطر

294
00:28:24,999 --> 00:28:31,459
معرفتي عن التعميد أنه يضمن دخول
الأطفال الجنة... لو حدث له شيء

295
00:28:34,042 --> 00:28:36,042
يمكن أن تسميه ضماناً روحياً

296
00:28:39,584 --> 00:28:42,626
...لا يوجد خطر، (تشارلي) فقط

297
00:28:49,542 --> 00:28:54,459
يشعر (تشارلي) أن عليه إنقاذ الرضيع
لأنه لا يمكنه إنقاذ نفسه

298
00:28:58,000 --> 00:29:00,083
سأراك ليلاً -
حسناً -

299
00:29:46,000 --> 00:29:50,250
تشارلي)، هل يمكنك مساعدتنا؟) -
(الوقت ليس مناسباً يا (سعيد -

300
00:29:51,999 --> 00:29:55,167
لنرفع هذا -
حسناً، أمسكت بها -

301
00:30:04,501 --> 00:30:06,501
حريق -
أين؟ -

302
00:30:06,626 --> 00:30:10,626
حريق، أحضروا الأدوات وحاويات
من أجل الرمال، كل شيء لديكم

303
00:30:10,751 --> 00:30:13,125
إن لم نخمده الآن فسيصل إلى المعسكر

304
00:30:16,292 --> 00:30:18,292
(ابقي هنا مع (آرون

305
00:30:23,334 --> 00:30:26,375
يجب أن نكون منطقة خالية من النيران
هنا من صف الدلاء

306
00:30:26,501 --> 00:30:29,792
ليصل بعضكم إلى الماء -
(سوير) -

307
00:30:31,375 --> 00:30:33,626
اذهب لمناولتهم، هنا

308
00:31:03,918 --> 00:31:05,375
...(ليام)

309
00:31:07,626 --> 00:31:09,584
البيانو الخاص بي؟

310
00:31:10,292 --> 00:31:13,125
ماذا يحدث؟

311
00:31:14,834 --> 00:31:19,250
ليام)، أين البيانو الخاص بي؟) -
بعته -

312
00:31:20,459 --> 00:31:21,876
ماذا فعلت؟

313
00:31:23,751 --> 00:31:25,876
مهلاً -
ابتعد عني -

314
00:31:25,999 --> 00:31:30,501
أين المال؟ هل تعاطيتِ به المخدرات؟ -
أقلعت ولم أتعاط منذ يومين -

315
00:31:30,918 --> 00:31:34,792
!يومين؟ ذكرى إقلاع سعيدة -
منذ متى أقلعت؟ -

316
00:31:34,918 --> 00:31:36,584
أين المال؟

317
00:31:37,292 --> 00:31:39,959
(كانت ستتركني وتأخذ (ميغان

318
00:31:41,042 --> 00:31:44,918
ماذا فعلت؟ -
(لدى (كارين) عم في (أستراليا -

319
00:31:45,000 --> 00:31:47,999
سيحصل لي على وظيفة
(وتوجد عيادة تأهيل في (سيدني

320
00:31:48,083 --> 00:31:50,250
كنت أحتاج إلى المال لنسافر

321
00:31:52,459 --> 00:31:58,501
عليّ فعل هذا والاعتناء بنفسي
من أجلهما... من أجل عائلتي

322
00:32:01,250 --> 00:32:03,042
أنا من أفراد عائلتك

323
00:32:03,501 --> 00:32:07,459
هلاّ تنتظر -
لا يمكنني -

324
00:32:07,584 --> 00:32:10,042
ماذا عن الفرقة والأغنية؟

325
00:32:13,417 --> 00:32:17,667
حاول أن تفهم أنني مضطر للرحيل

326
00:32:18,417 --> 00:32:23,417
سأتصل بك عندما تستقر أموري

327
00:32:23,542 --> 00:32:27,209
أمورك؟ ماذا عني؟ ماذا عن عائلتي؟

328
00:32:28,209 --> 00:32:29,999
ماذا عن عائلتي؟

329
00:32:58,626 --> 00:33:01,125
ماذا تفعل يا (تشارلي)؟ -
أفعل ما عليّ فعله -

330
00:33:01,250 --> 00:33:04,792
أخذ رضيعي، توقف -
(لا بأس يا (كلير -

331
00:33:04,918 --> 00:33:11,792
توقف، النجدة، ليساعدني أحد
لقد أخذ الرضيع

332
00:33:11,918 --> 00:33:16,876
أرجوك يا (تشارلي)، توقف -
أريد إنقاذه فحسب -

333
00:33:16,999 --> 00:33:18,792
(لا بأس يا (تشارلي

334
00:33:21,000 --> 00:33:22,709
أعطني الرضيع

335
00:33:26,334 --> 00:33:31,459
أخبرهم يا (إيكو) بما أخبرتني به
أخبرهم بأن الرضيع يجب أن يعمّد

336
00:33:32,209 --> 00:33:33,999
ليس بهذه الطريقة

337
00:33:35,584 --> 00:33:40,792
تشارلي)، أعطني إياه) -
مَن تكون بحق السماء؟ -

338
00:33:40,918 --> 00:33:46,626
آرون) ليس مسؤوليتك، أين كنت)
عندما ولد؟ أين كنت عندما خُطف؟

339
00:33:46,751 --> 00:33:51,999
أنت لست والده أو من أفراد عائلته -
(ولا أنت يا (تشارلي -

340
00:33:57,501 --> 00:34:02,334
عليّ فعل هذا، بل أحتاج إليه
لن أصيبه بأذى

341
00:34:03,667 --> 00:34:05,751
(أنت تجرحني أنا يا (تشارلي

342
00:34:34,459 --> 00:34:36,083
(كلير)

343
00:34:37,709 --> 00:34:39,542
(أنا آسف... (كلير

344
00:35:25,667 --> 00:35:27,417
تحتاج إلى قطب

345
00:35:40,792 --> 00:35:42,626
حاول أن تثبت -
أجل -

346
00:35:53,834 --> 00:35:58,417
(أنا مَن أضرم النيران يا (جاك -
أجل، أعرف -

347
00:36:00,876 --> 00:36:05,876
...كنت يائساً، فهي كانت -
أريد التأكد أنك لن تكرر فعلتك أبداً -

348
00:36:08,375 --> 00:36:11,792
أعرف كيف يبدو الأمر وما يعتقده الناس

349
00:36:12,876 --> 00:36:16,083
لكن هذا لا يهم الآن
لكنني لم أتعاط المخدرات

350
00:36:19,375 --> 00:36:23,042
أردت هذا... أردته حقاً

351
00:36:25,709 --> 00:36:27,584
لكنني لم أتعاطَ المخدرات

352
00:36:29,999 --> 00:36:32,209
ليس هذا ما سألتك عنه

353
00:36:33,918 --> 00:36:35,959
لن يتكرر الأمر

354
00:37:19,417 --> 00:37:21,417
أخبرني (تشارلي) أنك قس

355
00:37:23,792 --> 00:37:25,292
أجل

356
00:37:25,959 --> 00:37:30,542
...أخبرني أنك قلت له إن عليّ -
لم أخبر (تشارلي) بأن يفعل ما فعل -

357
00:37:31,709 --> 00:37:34,209
آسف إن كان قد أساء فهمي

358
00:37:37,751 --> 00:37:40,375
لكن هل تعتقد أنه لابد
من تعميد الرضيع؟

359
00:37:41,999 --> 00:37:43,999
هل تعرفين ما هو التعميد؟

360
00:37:45,459 --> 00:37:47,125
التعميد يدخلك الجنة

361
00:37:52,000 --> 00:37:56,083
(يُقال إنه عندما عمد (يوحنا المعمدان
...(يسوع)

362
00:37:56,209 --> 00:38:00,125
فتحت السماء ونزلت حمامة طائرة منها

363
00:38:01,334 --> 00:38:03,959
وهذا جعل (يوحنا) يدرك شيئاً

364
00:38:04,042 --> 00:38:08,375
وهو أنه طهر هذا الرجل من ذنوبه وحرره

365
00:38:11,667 --> 00:38:13,834
وجاءت الجنة بعد ذلك بكثير

366
00:38:15,417 --> 00:38:17,250
لم يتم تعميدي

367
00:38:19,999 --> 00:38:24,542
(وهل هذا يعني أنك لو عمدت (آرون
...وحدث لنا مكروه

368
00:38:25,667 --> 00:38:27,542
فلن نكون معاً؟

369
00:38:31,751 --> 00:38:34,083
هذا ما لم أعمدكما معاً

370
00:40:36,667 --> 00:40:41,667
"ترجمة: "تنوير

