﻿1
00:00:04,042 --> 00:00:09,918
"حل الصباح، حان وقت الرحيل"

2
00:00:10,000 --> 00:00:15,000
"!بوجوه مبتسمة وشجاعة سنخرج لأيام المجد"

3
00:00:15,125 --> 00:00:17,501
"أمستعدون؟" -
"!انطلقوا" -

4
00:00:17,626 --> 00:00:20,042
"لا يوجد عودة، هذه الرحلة حقيقية"

5
00:00:20,167 --> 00:00:22,584
"أمستعدون؟" -
"!انطلقوا" -

6
00:00:22,709 --> 00:00:25,167
،إما الآن أو أبدا، المعركة الحقيقية"
"!استعداد وقتال

7
00:00:25,292 --> 00:00:30,209
،الرياح القاسية التي تجعلنا نتردد"
"والليالي التي نقضيها في البكاء

8
00:00:30,334 --> 00:00:35,209
"ليست بالضرورة أشياء سيئة، ليست سيئة"

9
00:00:35,334 --> 00:00:40,792
"...مثل قوة الزنبرك، كلما زادت قوة الدفعة"

10
00:00:40,918 --> 00:00:44,334
"سنطير إلى الأعلى أكثر"

11
00:00:44,459 --> 00:00:51,042
"واجهوا الأماكن البعيدة واتجهوا نحو الأفق"

12
00:00:52,209 --> 00:00:54,042
"الشمس المشرقة"

13
00:00:54,459 --> 00:00:59,334
"نرفع أيدينا إلى شمس الصباح"

14
00:00:59,459 --> 00:01:05,209
"مشاعرنا المشتركة جمعتنا معا"

15
00:01:05,334 --> 00:01:09,334
"لم نعد بمفردنا"

16
00:01:09,459 --> 00:01:15,250
"لهذا نتواجد في هذه الرحلة الرائعة"

17
00:01:15,375 --> 00:01:22,209
"!بوجوه مبتسمة وشجاعة سنخرج لأيام المجد"

18
00:01:25,292 --> 00:01:28,876
،(تحت حكم (ينغ زنغ"
"الملك الذي عمل على الوحدة

19
00:01:28,999 --> 00:01:31,751
"(مملكة (كين) أطلقت غزوا لأرض (واي"

20
00:01:32,709 --> 00:01:36,250
"(عدوهم هو الجنرال الأسطوري (ليان بو"

21
00:01:36,375 --> 00:01:38,999
"انطلق القادة الشباب إلى معركة قوية"

22
00:01:39,083 --> 00:01:42,042
"نصب أعينهم نصر هام"

23
00:01:44,042 --> 00:01:49,876
(كان اليوم التالي لهجوم جيوش (في شين"
"(و(يو فينغ) و(لي هوا) على معسكر (لون هو

24
00:01:51,667 --> 00:01:53,042
"(واي)"

25
00:01:59,000 --> 00:02:00,459
سيدي (شين)؟

26
00:02:01,375 --> 00:02:03,584
أظن أنهم لا يرونني؟

27
00:02:05,042 --> 00:02:08,209
"الرجال الذين خاطروا بحياتهم في مركز المعركة"

28
00:02:08,334 --> 00:02:10,918
"توصلوا إلى إدراك غريب"

29
00:02:13,834 --> 00:02:15,876
...أجل، بالتأكيد

30
00:02:16,459 --> 00:02:19,626
"أخيرا كان الستار يرتفع الآن"

31
00:02:19,751 --> 00:02:23,083
ليكشف اليوم الأخير"
"!من هجوم (شانيانغ) العظيم

32
00:02:26,501 --> 00:02:28,292
ماذا؟

33
00:02:28,417 --> 00:02:31,709
ماذا تقصد عندما تقول إننا الاحتياطي الخلفي؟

34
00:02:32,334 --> 00:02:36,083
ماذا توقعت بعد الحيلة التي قمت بها أمس؟

35
00:02:36,751 --> 00:02:39,959
والأهم، انتبه لصوتك العالي

36
00:02:40,876 --> 00:02:43,834
(اليوم، جيوش (لي هوا) و(يو فينغ) و(في شين

37
00:02:43,959 --> 00:02:46,250
سيتعاونون جيدا في قوات الاحتياطي الخلفي

38
00:02:46,375 --> 00:02:49,125
هل قال في المؤخرة؟

39
00:02:49,250 --> 00:02:51,292
هذا منطقي كما أظن

40
00:02:51,417 --> 00:02:55,459
،ولكن أيها الجنرال
لقد رفعنا المعنويات عاليا للتو

41
00:02:56,250 --> 00:02:58,083
كف عن التذمر

42
00:02:58,209 --> 00:03:00,584
(من المحتمل أن يظهر (لون هو

43
00:03:00,709 --> 00:03:05,167
وعندما يفعل، فإن الاحتياطي الخلفي
هو المكان المناسب لك حقا

44
00:03:05,292 --> 00:03:08,542
(الجنرال محق تماما يا سيدي (شين

45
00:03:10,292 --> 00:03:13,417
"(لو كنا في الخط الأمامي، سنواجه فقط (لون هو"

46
00:03:13,542 --> 00:03:15,918
"لو كنا محظوظين بما يكفي ليهاجم مباشرة"

47
00:03:16,459 --> 00:03:19,417
"ولكن بالنظر إلى هذا الموقع الأوسع"

48
00:03:19,542 --> 00:03:21,209
"يمكننا التعامل مع (لون هو) متى نشاء"

49
00:03:21,334 --> 00:03:23,209
!أنت على حق

50
00:03:23,959 --> 00:03:26,834
...إذا، أعطانا الجنرال

51
00:03:26,959 --> 00:03:28,999
...أنتم جميعا يجب سحبكم وسجنكم

52
00:03:29,083 --> 00:03:31,542
لانتهاك الأحكام العرفية كما تعرف

53
00:03:32,542 --> 00:03:35,459
لكن (تو مين) وأنا نظن أن هيمنتك المطلقة

54
00:03:35,584 --> 00:03:38,375
في اختراق معسكر (لون هو) هي مهارة حقيقية

55
00:03:38,501 --> 00:03:40,834
فقط لا تفشل هذه المرة

56
00:03:41,334 --> 00:03:42,876
(يا (شين

57
00:03:46,125 --> 00:03:50,501
،الآن، حتى تسنح الفرصة
ابقَ في الخلف واستمتع بمنظر مؤخرتي

58
00:03:57,209 --> 00:03:59,999
الغيوم كثيفة هذا الصباح

59
00:04:13,542 --> 00:04:15,918
تنتظرنا معركة شاقة

60
00:04:16,834 --> 00:04:21,375
"المواجهة"

61
00:04:24,042 --> 00:04:26,459
"(اليوم السادس من معركة سهول (ليوي"

62
00:04:26,584 --> 00:04:30,542
كالعادة، التشكيل الدفاعي"
"لخط مواجهة (مينغ آو) الرئيسي

63
00:04:30,667 --> 00:04:33,626
"كان في وضع يمكّنه من ضرب جيش (واي) المقترب"

64
00:04:34,999 --> 00:04:37,292
"الجنرال (تو مين) يرأس الجناح الأيمن"

65
00:04:37,417 --> 00:04:40,334
"والجنرال (رونغ باي) في الجناح الأيسر"

66
00:04:40,459 --> 00:04:44,667
(كان جيشا (لي هوا) و(يو فينغ"
"في يمين المؤخرة

67
00:04:45,209 --> 00:04:48,667
"وجيش (في شين) في يسار المؤخرة"

68
00:04:48,792 --> 00:04:51,250
"اتخذوا أوضاعهم كقوات احتياطية"

69
00:04:52,042 --> 00:04:57,709
وقفت قوات (مينغ آو) الرئيسية"
"فوق هضبة وراء الجيش المركزي

70
00:04:57,834 --> 00:05:00,334
"(تطل على سهول (ليوي"

71
00:05:25,417 --> 00:05:28,167
هل عاد (جي زيفانغ) هنا بعد؟

72
00:05:28,292 --> 00:05:29,918
ليس بعد يا سيدي

73
00:05:30,417 --> 00:05:34,083
سأستخدم جنوده"
"لاستبدال الجنود الذين فقدتهم حتى الآن

74
00:05:34,209 --> 00:05:39,459
ولكن لأي مدى يمكن لهؤلاء البدناء أن يندمجوا"
"مع أسلوبي القتالي وبسرعة؟

75
00:05:39,584 --> 00:05:43,459
أعتقد أنني أستطيع طرح نفس السؤال"
"عن جنود (واي) هؤلاء

76
00:05:45,918 --> 00:05:49,876
!الجنرال (لون هو)! أخشى أنك أسأت الفهم

77
00:05:49,999 --> 00:05:54,834
،(هذا لا يعود للجنرال (ليان بو
أو أي من رجاله على الإطلاق

78
00:05:54,959 --> 00:05:57,667
بل يتعلق بدفاع أهل (واي) عن أرضنا

79
00:05:57,792 --> 00:06:01,083
!أمام كلاب (كين) المزعجين الغزاة القادمين لنا

80
00:06:01,209 --> 00:06:05,876
لقد جئنا جميعا للقتال
لحماية أرضنا وعائلاتنا أيضا

81
00:06:05,999 --> 00:06:08,999
هذا الشعور، تلك الحيوات نفسها

82
00:06:09,083 --> 00:06:12,709
!يقعون بين يديك ونحن نقاتل الآن كما ترى

83
00:06:15,125 --> 00:06:19,584
،من فضلك يا سيدي
أنا أطلب منك أن تكون أكثر ثقة في قوتنا

84
00:06:19,999 --> 00:06:24,375
لو افتقرنا إلى البأس
الذي تتوقعه من القوات التي تخدمك

85
00:06:24,501 --> 00:06:27,834
سنعوض أي نقص بعزيمتنا

86
00:06:43,042 --> 00:06:46,751
صحيح، يمكنني القتال بشكل جيد بما يكفي بهم إذا

87
00:06:46,876 --> 00:06:49,709
لا مزيد من الانتظار لقوات (جي زيفانغ) الآن

88
00:06:49,834 --> 00:06:53,542
أنت (واي ليانغ)، أليس كذلك؟ -
!بلى -

89
00:06:53,667 --> 00:06:57,083
نحن نسعى خلف رأس
الجنرال القائد (مينغ آو) الآن

90
00:06:57,209 --> 00:06:59,918
في الجزء الخلفي من جيشهم المركزي

91
00:07:00,000 --> 00:07:03,709
أحتاج منكم جميعا أن تقاتلوا
مثل محاربين مجانين هناك، أتفهمون؟

92
00:07:03,834 --> 00:07:05,542
!أجل يا سيدي

93
00:07:11,042 --> 00:07:15,292
،(الحمقى الصغار في (واي
روحهم المعنوية ارتفعت فجأة

94
00:07:15,417 --> 00:07:17,959
...مينغ تيان) يا سيدي، هل حان الوقت إذا)

95
00:07:18,042 --> 00:07:22,042
في الواقع -
اليوم هو أهم قتال، أليس كذلك؟ -

96
00:07:22,167 --> 00:07:24,167
بلى

97
00:07:24,292 --> 00:07:26,334
"!(افعل ما تشاء يا (لون هو"

98
00:07:26,542 --> 00:07:30,709
"(واي)"

99
00:07:31,751 --> 00:07:34,667
جميع القوات، اهجموا الآن

100
00:07:37,000 --> 00:07:39,125
"(واي)"

101
00:07:45,375 --> 00:07:47,542
"(كين)"

102
00:07:50,042 --> 00:07:52,792
"!اقتلوهم" -
"!اقتلوا أوغاد (كين) الآن" -

103
00:08:00,167 --> 00:08:03,209
يبدو أن الطليعة تتعرض لهجوم شديد حاليا

104
00:08:04,334 --> 00:08:06,459
هل ترى (لون هو) من الأعلى؟

105
00:08:06,584 --> 00:08:09,000
ليس من هنا كما أخشى

106
00:08:09,125 --> 00:08:11,417
"لقد تم نشرنا على مساحة كبيرة من الأرض هنا"

107
00:08:11,542 --> 00:08:14,334
"لكن مصادفة (لون هو) تتعلق بالحظ تماما"

108
00:08:20,542 --> 00:08:23,375
قوتهم غير متوازنة على ما أعتقد

109
00:08:25,000 --> 00:08:27,167
!لون هو) في أقصى اليمين)

110
00:08:27,292 --> 00:08:31,125
سيدي (مينغ تيان)، يبدو أنه يتجه إلينا الآن

111
00:08:31,250 --> 00:08:33,667
وجيش (يو فينغ) أيضا

112
00:08:33,792 --> 00:08:36,584
!استعدوا للتحرك في لحظة

113
00:08:40,751 --> 00:08:46,876
!ابقوا أقوياء الآن
أظهروا لهم كم هو مُهاب حقا جيش (كين) يا رجال

114
00:08:46,999 --> 00:08:49,459
"(كين)، (تو)"

115
00:08:49,584 --> 00:08:53,125
!سيدي (شين)! قتال عنيف قادم على اليمين

116
00:08:53,250 --> 00:08:55,709
لون هو) لم يهاجم الجناح الأيمن؟)

117
00:08:55,834 --> 00:08:58,501
ليس هذا هو الأمر -
أليس كذلك -

118
00:08:58,626 --> 00:09:04,083
،اليوم (لون هو) يرغب في قتال حقيقي
لو ظهر فلن يظهر هناك بالتأكيد

119
00:09:09,250 --> 00:09:11,334
"(رونغ)"

120
00:09:14,292 --> 00:09:17,417
"قوات العدو في الخلف تتحرك"

121
00:09:18,834 --> 00:09:22,626
"الجناح الأيمن يدور في الاتجاه المعاكس"

122
00:09:23,209 --> 00:09:26,918
"ما هذا؟ ماذا يجري هنا؟"

123
00:09:32,000 --> 00:09:34,250
!هناك سحابة غبار ضخمة أمامنا

124
00:09:34,375 --> 00:09:36,999
!الجنرال (مينغ آو)، انظر هناك

125
00:09:37,083 --> 00:09:39,459
دوامتان عملاقتان؟

126
00:09:54,209 --> 00:09:57,250
"وهما تتقدمان ببطء إلى الأمام"

127
00:09:58,209 --> 00:10:00,459
هذه هي العجلة

128
00:10:02,834 --> 00:10:05,834
لقد سمعت عن العجلة في شائعات فحسب

129
00:10:05,959 --> 00:10:11,209
(يقال إن (لون هو
استخدم ذات مرة خطة عجلة فريدة

130
00:10:11,334 --> 00:10:15,999
،(لاختراق دفاعات (وانغ يي"
"أحد جنرالات (كين) الستة الكبار

131
00:10:16,709 --> 00:10:19,876
!مهلا! إنهم على وشك أن يقذفوا شيئا

132
00:10:19,999 --> 00:10:21,999
عززوا الجناحين الأيمن والأيسر الآن

133
00:10:22,083 --> 00:10:23,584
!أجل يا سيدي

134
00:10:25,834 --> 00:10:28,000
!الجنرال (رونغ باي) يستجيب بسرعة

135
00:10:28,125 --> 00:10:30,751
!لقد عزز القوات التي تواجه الدوامتين

136
00:10:39,751 --> 00:10:41,959
أوقفوهم فورا

137
00:10:42,042 --> 00:10:44,334
!لديهم الكثير من السرعة

138
00:10:50,959 --> 00:10:54,083
"إذا هذه هي الطبيعة الحقيقية للعجلة"

139
00:10:55,000 --> 00:10:57,709
"بالدوران بسرعة بين الاثنتين"

140
00:10:57,834 --> 00:11:00,626
"تقسم الدوامتان الخط يمينا ويسارا"

141
00:11:00,751 --> 00:11:03,501
"وما أن يتكون شق بينهما"

142
00:11:04,042 --> 00:11:08,000
"يمكن للقمة الاندفاع مثل أكثر مثقاب مميت"

143
00:11:08,125 --> 00:11:11,999
"...كلا، هجوم العجلة موجه مباشرة نحو"

144
00:11:13,751 --> 00:11:16,667
"!(وحدة (رونغ باي" -
"(رونغ)" -

145
00:11:17,667 --> 00:11:21,751
سنبدأ القتال الآن -
وانغ بن)، إنه الجناح الأيسر يا سيدي) -

146
00:11:21,876 --> 00:11:24,250
!(سيدي (مينغ تيان

147
00:11:24,375 --> 00:11:26,292
"هل هذه منطقة (في شين)؟"

148
00:11:26,417 --> 00:11:29,459
!أيها القائد -
!أجل -

149
00:11:31,375 --> 00:11:33,083
"لا شك في ذلك"

150
00:11:49,959 --> 00:11:51,667
"!(هذا (لون هو"

151
00:11:55,000 --> 00:11:59,167
"(لون هو)"

152
00:12:05,083 --> 00:12:09,334
!هذا أسلوب قتال مميز"
"هذا كل ما يمكننا فعله للمواكبة فقط

153
00:12:09,459 --> 00:12:12,709
"ولكنني لم أرَ هجوم اختراق مثل هذا"

154
00:12:12,834 --> 00:12:16,209
!(ابقوا أقوياء يا قوات (واي
!هذه هي لحظة الحقيقة

155
00:12:21,042 --> 00:12:23,250
!ها قد جاؤوا! تأهبوا

156
00:12:23,375 --> 00:12:25,918
!عليك التنحي يا سيدي
!أسرع أيها الجنرال، أرجوك

157
00:12:26,000 --> 00:12:27,584
!سيدي الجنرال

158
00:12:33,792 --> 00:12:37,542
"هذا (لون هو)... يبدو وكأنه في مستوى آخر"

159
00:12:37,667 --> 00:12:41,751
يجب أن أترك الباقي لرجل صغير بما يكفي"
"!ليكون ابني

160
00:12:44,876 --> 00:12:47,876
،لو لم أتمكن من المتابعة"
"!فيجب علي الأقل أن أوجه ضربة له

161
00:12:47,999 --> 00:12:50,209
!(لون هو)

162
00:13:01,250 --> 00:13:03,501
"...سيدي... أتمنى"

163
00:13:04,167 --> 00:13:06,000
"(رونغ)"

164
00:13:06,125 --> 00:13:07,834
"...أن تفوز"

165
00:13:11,834 --> 00:13:15,000
!(ماذا حدث؟ ذهب علم الجنرال (رونغ باي

166
00:13:15,125 --> 00:13:17,083
!لا يمكن

167
00:13:17,209 --> 00:13:19,125
"...(رونغ باي)"

168
00:13:22,250 --> 00:13:26,751
جيش (كين) مشلول لفقد قائدهم"
"في هذه اللحظة بالذات

169
00:13:26,876 --> 00:13:29,542
"الآن علي ضرب معسكرهم الرئيسي التالي"

170
00:13:29,667 --> 00:13:34,292
لو تم كسر الخط بهذا الهجوم

171
00:13:34,417 --> 00:13:38,250
فهناك فيلق احتياطي صغير
!يقف بيننا وبينهم الآن

172
00:13:38,375 --> 00:13:40,209
!(الجنرال (مينغ آو

173
00:13:46,667 --> 00:13:51,167
!لون هو)... لنفعل هذا يا رفاق)

174
00:13:52,876 --> 00:13:56,918
!لينتظر جيش (في شين) ثانية
!لا يمكنكم الذهاب معا جميعا

175
00:13:57,000 --> 00:13:59,501
لمَ لا يا سيدي الرسول؟

176
00:14:00,042 --> 00:14:03,334
هناك جيش آخر على أهبة الاستعداد
!بين قوات العدو التي تواجهك

177
00:14:03,459 --> 00:14:06,417
!اترك مائتين خلفك كتعزيزات السلامة

178
00:14:06,542 --> 00:14:07,959
!هذا سخيف

179
00:14:08,042 --> 00:14:10,584
لماذا لا نهاجم بكل قوتنا؟

180
00:14:10,709 --> 00:14:12,918
!لا يمكنك ذلك، هذا أمر

181
00:14:21,375 --> 00:14:25,751
!يا (يوان)! جمع 200 من جرحانا بسرعة

182
00:14:25,876 --> 00:14:28,876
!أجل يا سيدي -
!(كيانغ لي) -

183
00:14:29,417 --> 00:14:32,459
!أنت المسؤولة هنا من الآن فصاعدا

184
00:14:33,542 --> 00:14:36,250
"هل سيترك الملازم (كيانغ لي)؟" -
"...لا تخبرني" -

185
00:14:36,375 --> 00:14:38,501
"أهو مصاب الآن؟"

186
00:14:38,626 --> 00:14:41,667
"...(إذا عندما أحاطنا رجال (لون هو"

187
00:14:42,709 --> 00:14:45,000
يمكنك الاحتفاظ بقلقك الغريب علي

188
00:14:45,125 --> 00:14:49,417
!ليس هذا الأمر
لا نعرف ماذا سيحدث في معركة اليوم

189
00:14:49,542 --> 00:14:52,125
!لذلك أريدك أن تكوني مسؤولة عن هؤلاء الرجال

190
00:14:52,250 --> 00:14:56,125
إلى جانب ذلك... لقد ساعدتني كثيرا بالفعل

191
00:14:58,042 --> 00:14:59,542
...(كيانغ لي)

192
00:15:00,876 --> 00:15:04,209
سوف أراك لاحقا -
أجل -

193
00:15:06,042 --> 00:15:09,167
!حسنا! هيا يا رجال

194
00:15:18,125 --> 00:15:20,417
!أوقفوهم

195
00:15:21,709 --> 00:15:25,375
ممتاز، ليس لديهم وسيلة
!لإيقافنا من الآن فصاعدا

196
00:15:25,501 --> 00:15:28,834
!سنقاتل حتى معسكر (مينغ آو) ونسقطه بسرعة

197
00:15:30,792 --> 00:15:33,999
"(كين)"

198
00:15:37,083 --> 00:15:39,542
اسمعوا هذا يا كلاب (كين) الأغبياء

199
00:15:39,667 --> 00:15:41,959
لقد خسرتم هذه المعركة

200
00:15:54,918 --> 00:15:57,667
"(في)"

201
00:16:10,667 --> 00:16:13,584
!(لون هو)

202
00:16:19,792 --> 00:16:22,334
!خلف القائد مباشرة يا رجال

203
00:16:38,167 --> 00:16:39,834
"!أيها الجنرال"

204
00:16:42,459 --> 00:16:45,125
"!توقف العدو في مساره"

205
00:16:50,042 --> 00:16:53,334
!اكتفيت من الركض، لا يمكنك الهروب

206
00:16:53,459 --> 00:16:56,626
!(حان الوقت لإنهاء هذا يا (لون هو

207
00:17:13,751 --> 00:17:17,999
...(أيها الملازم (كيانغ لي
سيكونون بخير، أليس كذلك؟

208
00:17:18,083 --> 00:17:19,999
القائد والقوات؟

209
00:17:29,417 --> 00:17:34,292
!حسنا أيها الفتى الصغير
ظننت أن ذراعك اليمنى ستكون بلا فائدة

210
00:17:34,918 --> 00:17:37,209
"!إنه يقاتل بيد واحدة"

211
00:17:38,167 --> 00:17:42,083
"!ويبدو أن ذراعك اليسرى متعطلة تماما"

212
00:17:43,709 --> 00:17:48,375
!شين)! اذهب يسارا)
!فقط در حول جانبه الأيسر الجريح الآن

213
00:17:48,501 --> 00:17:50,834
لا أحتاج أن تشرح هذا بالتفصيل

214
00:17:50,959 --> 00:17:55,250
(لا فائدة، فروسية (لون هو"
"لن تسمح له بالاستدارة

215
00:17:55,834 --> 00:18:01,000
إنه يقاتل بهدوء بالنسبة إلى شخص"
"دُمرت يده بالكامل البارحة فحسب

216
00:18:01,584 --> 00:18:05,125
"لا بد أنه خاض جحيما يتجاوز أعتى تخيلاتنا"

217
00:18:05,250 --> 00:18:07,751
"(طيلة قتاله إلى جانب (ليان بو"

218
00:18:12,375 --> 00:18:13,959
"(شين)"

219
00:18:17,375 --> 00:18:21,167
سيدي؟ يبدو أن شيئا ما حدث في الخلف

220
00:18:27,417 --> 00:18:30,999
"ما هذا الرجل؟ مقارنة بالأمس فقط"

221
00:18:32,083 --> 00:18:33,876
!(سيدي (شين

222
00:18:34,250 --> 00:18:39,083
،لا تفكر للحظة أنني أضعف اليوم
سيكون خطأ فادحا

223
00:18:39,834 --> 00:18:44,375
لقد خضت الكثير من المعارك بيد واحدة جيدة

224
00:18:44,501 --> 00:18:48,667
بالإضافة إلى ذلك، لدي التزام آخر بعد ذلك

225
00:18:49,834 --> 00:18:51,709
التزام؟

226
00:18:56,501 --> 00:18:59,459
إنهم يتصرفون بجنون في المقدمة الآن

227
00:18:59,584 --> 00:19:01,999
لقد فاتنا هذا، هذا طبيعي

228
00:19:02,083 --> 00:19:05,209
المراقبون في الخلف ينتهون دائما
بالتحديق في الجبال

229
00:19:05,334 --> 00:19:07,709
أيها الأحمق، هذا عمل جاد

230
00:19:07,834 --> 00:19:11,501
"لدينا منحدر لطيف هنا خلف المعسكر الرئيسي"

231
00:19:11,626 --> 00:19:14,918
"يجب على العدو أن يشق طريقه من المقدمة"

232
00:19:15,000 --> 00:19:17,250
أو التسلل إلينا من الخلف

233
00:19:17,375 --> 00:19:20,626
"لكنهم لا يستطيعون إرسال جيش كبير إلى الخلف"

234
00:19:20,751 --> 00:19:24,167
حسنا، بالتأكيد يمكنهم ذلك
لو كان ذلك هجوما مفاجئا

235
00:19:24,292 --> 00:19:27,667
!وكأن بوسعهم إسقاط المعسكر الرئيسي

236
00:19:27,792 --> 00:19:29,834
!محال يا رجل

237
00:19:30,459 --> 00:19:33,334
أريد رؤية كل القتال في المقدمة

238
00:19:33,459 --> 00:19:36,626
...ولكنني لا أريد أيا منه

239
00:19:37,834 --> 00:19:40,876
ماذا تفعل؟ -
ما هذا هناك؟ -

240
00:19:40,999 --> 00:19:44,000
فارس وحيد؟

241
00:19:44,584 --> 00:19:48,542
العدو؟ -
لا أعلم... لكنه واحد فقط -

242
00:19:48,959 --> 00:19:51,959
"ما خطبه على أي حال؟"

243
00:20:01,417 --> 00:20:04,918
"(كين)"

244
00:20:05,751 --> 00:20:07,667
سيدي؟

245
00:20:20,334 --> 00:20:24,334
يا (مينغ آو)! هل وجدت شجاعتك بعد؟

246
00:20:24,459 --> 00:20:28,667
!لقد جاء (ليان بو) العظيم لزيارتك

247
00:20:29,584 --> 00:20:32,792
أهو حقا (ليان بو)؟ -
لا يمكن! أهو حقا؟ -

248
00:20:32,918 --> 00:20:35,125
هذا الحضور المخيف له

249
00:20:35,250 --> 00:20:39,334
!إنه أكبر بكثير مما يقولون -
ماذا يفعل هنا وحده؟ -

250
00:20:42,999 --> 00:20:46,542
سيدي... هل هذا حقا (ليان بو)؟

251
00:20:46,667 --> 00:20:48,542
...هذا سخيف

252
00:20:48,667 --> 00:20:53,834
"ليان بو)... هل كنت خائفا مني؟ بصدق؟)"

253
00:20:53,959 --> 00:20:58,209
!فقط انزل هنا! سنسوي هذا بالمبارزة

254
00:20:58,334 --> 00:21:00,918
هل قال مبارزة؟

255
00:21:01,000 --> 00:21:05,292
(هل هو جاد؟ لأن (مينغ آو
!لن يقبل أبدا شيئا مجنونا كهذا

256
00:21:05,417 --> 00:21:08,999
خضنا الكثير من المبارزات في الماضي

257
00:21:09,083 --> 00:21:12,209
!أتذكر؟ بللت نفسك وهربت

258
00:21:12,334 --> 00:21:15,501
الآن أقترح أن نبدأ من حيث توقفنا

259
00:21:15,626 --> 00:21:17,584
!(هيا يا (مينغ آو

260
00:21:18,626 --> 00:21:22,209
!سأواجهك عاري اليد

261
00:21:26,042 --> 00:21:29,542
سيدي؟ -
لم يتغير مزاحك قط كما أرى -

262
00:21:30,250 --> 00:21:33,501
"ولكن هذا شيء جيد للغاية"

263
00:21:33,626 --> 00:21:36,167
!حسنا، دعونا نبدأ -
!أجل يا سيدي -

264
00:21:36,292 --> 00:21:38,459
!اتخذوا مواضعكم

265
00:21:38,918 --> 00:21:41,959
!اجمعوا القوات -
!بسرعة -

266
00:21:42,042 --> 00:21:44,542
أنت لست ممتعا قط

267
00:21:50,250 --> 00:21:52,626
انظروا هناك يا رجال

268
00:22:02,959 --> 00:22:06,375
"(واي)"

269
00:22:07,584 --> 00:22:10,542
حسنا... هل نبدأ؟

270
00:22:23,334 --> 00:22:27,250
"ماذا سأكون حين"

271
00:22:27,375 --> 00:22:32,125
"نلتقي بعد كل هذه الأيام؟"

272
00:22:32,250 --> 00:22:37,375
"رغم أنني أتردد، وأضطرب"

273
00:22:37,501 --> 00:22:42,292
"أبقي عيني على حلمي ذات يوم"

274
00:22:42,918 --> 00:22:47,542
"جمع الريشات"

275
00:22:47,667 --> 00:22:51,417
"لن يجعلني أحلق"

276
00:22:52,250 --> 00:22:56,959
"ولكن متى وجدت ما ليس هناك"

277
00:22:57,042 --> 00:23:02,292
"أنت دائما حيث أبحث"

278
00:23:02,417 --> 00:23:07,334
"سأجمع معا تلك الأماني الرثة"

279
00:23:07,459 --> 00:23:11,501
"وآتي لأخبرك بها"

280
00:23:12,459 --> 00:23:17,292
"وجدي، أتخيل مشاعري الملتهبة"

281
00:23:17,417 --> 00:23:22,209
"بينما يفيضون"

282
00:23:22,334 --> 00:23:27,250
"سأجمع معا تلك الأماني الرثة"

283
00:23:27,375 --> 00:23:31,334
"وآتي لأخبرك بها"

284
00:23:31,459 --> 00:23:35,042
"وسنصل في الوقت المناسب"

285
00:23:42,459 --> 00:23:47,459
"في الحلقة القادمة"

286
00:23:51,292 --> 00:23:54,709
"المفاجأة الأخيرة"

