﻿1
00:00:16,876 --> 00:00:19,334
"...في الحلقات السابقة" -
لدي خبر هام جداً يا سيدتي -

2
00:00:19,459 --> 00:00:21,459
الرئيس لن يترشح مجدداً
بالعامين المقبلين

3
00:00:21,584 --> 00:00:24,125
سأترشح

4
00:00:24,250 --> 00:00:27,417
معاً سنصنع التاريخ -
عقلي في خدمتك يا سيدتي -

5
00:00:27,542 --> 00:00:29,000
سنرى -
هل نعلن الأمر؟ -

6
00:00:29,125 --> 00:00:32,751
كلا، سننتظر حتى يدلي الرئيس ببيان -
حسناً -

7
00:00:32,876 --> 00:00:34,250
الجناح الغربي

8
00:00:34,542 --> 00:00:37,292
"بعد شهرين"

9
00:00:37,417 --> 00:00:40,709
،أنت لطيفة جداً لتقولي هذا
أقدر لك هذا، أجل

10
00:00:40,834 --> 00:00:42,626
شكراً لك -
شكراً لك على مجيئك اليوم -

11
00:00:42,751 --> 00:00:45,667
،تسعدني رؤيتك
شكراً جزيلاً، تقدم

12
00:00:45,792 --> 00:00:48,334
أجل، أهو عضو بلجنة حزبية؟ -
قد يكون كذلك -

13
00:00:48,459 --> 00:00:51,000
أهذه إشارة لحلقات (ستار وورز)؟
بداية جديدة"؟"

14
00:00:51,125 --> 00:00:55,334
كلا، هذا الكتاب يسمى "بعض البدايات
"الجديدة، رحلتنا الأمريكية المقبلة

15
00:00:55,459 --> 00:00:58,876
هل فات أوان تغييره؟ -
أجل -

16
00:00:58,999 --> 00:01:00,999
مرحباً -
هذا عضو بلجنة حزبية -

17
00:01:01,083 --> 00:01:03,083
،صوتك مرتفع جداً
لا يمكنك قول هذا بصوت مرتفع

18
00:01:03,209 --> 00:01:05,542
،أعتقد أن الكتاب سيعجبك
لنرفع الحد الأدنى للأجور

19
00:01:05,667 --> 00:01:09,626
،فالعمي لهم نفس الحقوق
إنه كتاب قراءته ممتعة جداً، إنه معقد

20
00:01:09,751 --> 00:01:12,501
،أنا منهكة
الرحلة لا تنتهي

21
00:01:12,626 --> 00:01:14,667
مشكلة عالمية

22
00:01:14,792 --> 00:01:18,417
"أسميه "بعض البدايات الجديدة
لأنه جمع

23
00:01:18,542 --> 00:01:21,042
بوركت

24
00:01:21,584 --> 00:01:23,751
"(غرينسليد هاوس)، العاصمة (واشنطن)" -
(إنه جميل بحق يا (غاري -

25
00:01:23,876 --> 00:01:25,751
يبدو جميلاً، يبدو رائعاً

26
00:01:25,876 --> 00:01:28,000
(لا أصدق أن (سيلينا
اختارت عدم التواجد هنا

27
00:01:28,125 --> 00:01:31,375
أخبرت (سو) أن تدون موعد الزفاف
بروزنامتها بأحرف كبيرة

28
00:01:31,501 --> 00:01:33,292
فنحن نهتم بحجم أحرف الكتابة كثيراً

29
00:01:33,417 --> 00:01:36,417
،لو أمكنها التواجد هنا وهو ما يمكنها
لكانت هنا

30
00:01:36,542 --> 00:01:40,250
لكنها في (أيوا) بجولة الكتاب تتملق
أعضاء اللجان الحزبية للترشح بالرئاسة

31
00:01:40,375 --> 00:01:42,501
أكره أن أكون المسؤول عن الاعتناء بها
(في (أيوا

32
00:01:42,626 --> 00:01:45,042
محاولاً تناول حساء الخضراوات النيىء
في بلدة تعتبر الحساء لغير الأسوياء

33
00:01:45,167 --> 00:01:47,417
(يوم جميل لإقامة زفاف (مايك

34
00:01:49,125 --> 00:01:51,375
،(يجب أن تتزوجوا جميعاً من (ويندي
أشعر بشعور مذهل

35
00:01:51,501 --> 00:01:54,292
وربما ترونني أبكي اليوم
ولمرة لن يكون السبب هو العمل

36
00:01:54,417 --> 00:01:57,042
أنا متوتر بعض الشيء -
غاري)، أنا من سأتزوج) -

37
00:01:57,167 --> 00:02:00,042
عليك فقط أن تعطيني النذور، حسناً؟
إنها ليست الشعلة الأولمبية

38
00:02:00,167 --> 00:02:04,334
أعددت قائمة الأغاني أيضاً -
(هلا تتحلى ببعض الرجولة يا (غاري -

39
00:02:04,459 --> 00:02:06,876
ترفقي بي -
هل رأيت الهدايا التي حصلنا عليها؟ -

40
00:02:06,999 --> 00:02:09,792
،بعض البدايات الجديدة"
"رحلتنا الأمريكية المقبلة

41
00:02:09,918 --> 00:02:12,042
كتاب جيد بحق، كتبته أنا -
يعتقدون أنه طريف -

42
00:02:12,167 --> 00:02:14,417
سيلينا) لم تسافر لفترة طويلة)
كهذه بدوننا قبلاً

43
00:02:14,542 --> 00:02:16,999
أعتقد أن هذا ما سنشعر به حين يذهب
أبناؤنا إلى الكلية أيضاً، أليس كذلك؟

44
00:02:17,083 --> 00:02:19,083
(أجل، واصل الحلم يا (دان

45
00:02:19,209 --> 00:02:21,999
أنا أتعامل معك بلطف فقط لأنني أعرف
أن (سيلينا) ستعينني مديراً للحملة

46
00:02:22,083 --> 00:02:24,667
لا توجد حملة حتى يعلن الرئيس
أنه لن يترشح مجدداً

47
00:02:24,792 --> 00:02:27,167
أجل، لكن متى سيحدث هذا؟
مضى شهران بالفعل

48
00:02:27,292 --> 00:02:30,042
،ما لم يكن الرئيس ينحت بيانه بالرخام
لا أفهم الأمر

49
00:02:30,167 --> 00:02:34,667
دان)، لتخفض صوتك، فـ(مايك) سيتزوج)
مراسلة صحفية، إنهم بكل مكان

50
00:02:34,792 --> 00:02:38,542
حسناً -
انظر إليك يا (دان)، أنت متوتر جداً -

51
00:02:38,876 --> 00:02:41,459
شكراً لك، أجل، أرجوك تقدم

52
00:02:41,584 --> 00:02:43,751
،انظر إلى هذا
لديك حاسوب لوحي

53
00:02:43,876 --> 00:02:46,334
أيمكنك توقيعه؟ -
حسناً -

54
00:02:46,459 --> 00:02:49,375
...لست واثقة أن (ميت) سيجد -
وقعي عليه من الخلف -

55
00:02:49,501 --> 00:02:51,501
...أتريدني أن أوقع
لا يوجد له... ها هو

56
00:02:51,626 --> 00:02:55,083
هكذا ستكون نائبة الرئيس
قد وقعت على كل كتبك

57
00:02:55,209 --> 00:02:58,501
مرحباً، ما هذا؟ أهذا زبد؟

58
00:02:58,626 --> 00:03:01,000
على شكل ولاية (أيوا) الرائعة

59
00:03:01,959 --> 00:03:04,292
لو ذاب الزبد فسيصبح
على شكل ولاية (تكساس)؟

60
00:03:05,542 --> 00:03:10,542
هذه منحوتة مذهلة من الزبد

61
00:03:10,667 --> 00:03:12,792
،شكراً لك
(لنضع صورة لها على موقع (تويتر

62
00:03:12,918 --> 00:03:14,918
احبس عضو اللجنة الحزبية هنا -
حسناً -

63
00:03:15,000 --> 00:03:17,083
ودعنا نبحث عن براد لنضع هذه به

64
00:03:17,209 --> 00:03:21,501
،الزبد ليس بحاجة للتبريد
...يمكن عدم تبريده ويمكن تبريده، لذا

65
00:03:21,626 --> 00:03:23,834
هذا غير صحيح -
أعتقد أنه يشبه الفاكهة بهذا الأمر -

66
00:03:23,959 --> 00:03:25,334
كلا -
لا بأس -

67
00:03:25,459 --> 00:03:27,751
هل تلقيت هذه؟
شائعة عن شائعة

68
00:03:27,876 --> 00:03:30,209
أجل، هل سيعلن الرئيس أخيراً أنه
لن يترشح مجدداً؟

69
00:03:30,334 --> 00:03:34,125
،أيا يكن الأمر
سمعت أن الجناح الغربي مضطرب

70
00:03:34,250 --> 00:03:35,792
مرحباً -
مرحباً -

71
00:03:35,918 --> 00:03:38,083
وعاء الهواتف -
هيا، ضعه هنا -

72
00:03:38,209 --> 00:03:41,709
أنا لا أستخدمه، أريد فقط آلة التصوير
به لألتقط بعض الصور لهذا اليوم السحري

73
00:03:41,834 --> 00:03:44,501
إما أن تضع الهاتف بوعاء الهواتف
أو أن أضعه أنا بوعاء الشراب

74
00:03:44,626 --> 00:03:47,542
أليست مضحكة؟
نحن نضحك طوال الوقت

75
00:03:48,209 --> 00:03:53,209
أعمل مراسلة صحفية منذ 18 عاماً، لو حدث
أي شيء، أعدكما أن أذكره بنذور الزواج

76
00:03:53,709 --> 00:03:57,125
إيمي)، ضعي الهاتف بالوعاء) -
كلا، لا يمكنني هذا -

77
00:03:57,250 --> 00:04:01,459
سيستغرق الأمر 40 دقيقة على الأكثر -
ماذا لو أنك ستتزوجين رجل أحلامك؟ -

78
00:04:01,584 --> 00:04:04,209
(شكراً لك يا (غاري -
...حسناً، سأفعل هذا، أنا فقط -

79
00:04:04,334 --> 00:04:07,042
انظروا إلى هذه المفاصل الصغيرة -
دعني... أجل -

80
00:04:07,167 --> 00:04:09,042
الحرية

81
00:04:09,167 --> 00:04:11,918
،الأمر أشبه بفقدان أحد الأطراف
أشعر بشبح هاتف يرن الآن

82
00:04:12,000 --> 00:04:16,459
تبدين رائعة، هل لون ملمع الشفاه
هذا هو (كورال بلاش)؟

83
00:04:16,584 --> 00:04:19,667
أجل، إنه هو -
وضعته بشكل رائع -

84
00:04:19,792 --> 00:04:22,751
،إنه يعجبني، أود الاحتفاظ به
أيمكنني الاحتفاظ به؟

85
00:04:22,876 --> 00:04:25,709
حسناً، بفترة شهر العسل فقط، لأنه
يجلب معه مناديل الأطفال بكل مكان

86
00:04:25,834 --> 00:04:28,209
...لا تعرفين ما إن كنت سنحتاجهم حين

87
00:04:28,667 --> 00:04:30,792
حسناً، فهمت

88
00:04:32,375 --> 00:04:34,501
حسناً، الشائعة لها علاقة
(بوزير الدفاع (مادوكس

89
00:04:34,626 --> 00:04:37,876
سيعلن شيئاً، شيئاً هاماً -
حمداً لله أنك أحضرت هاتفاً احتياطياً -

90
00:04:37,999 --> 00:04:40,292
(مدير الحملة البارع يا (إيمي
يحمل هاتفاً إضافياً دوماً

91
00:04:40,417 --> 00:04:42,417
لست مدير الحملة بعد -
سنرى -

92
00:04:42,542 --> 00:04:46,250
وقد خاب أملي أنك احتفظت
(بهاتف احتياطي سري يا (دان

93
00:04:46,375 --> 00:04:49,375
،أجل، وقد خاب أملي بك لأنك لم تفعلي
!هاوية

94
00:04:49,501 --> 00:04:51,000
شكراً لك -
شكراً لك -

95
00:04:51,125 --> 00:04:53,542
انتظر قليلاً رجاءً

96
00:04:53,667 --> 00:04:57,709
،(تلك الشائعات، سمعت شائعة عن (مادوكس
عمن سمعت؟

97
00:04:57,834 --> 00:05:00,167
لم أسمع الكثير لأكون صادقاً

98
00:05:00,292 --> 00:05:02,667
(لا أقصد الإهانة يا (ريتشارد -
لم أعتبرها كذلك -

99
00:05:02,792 --> 00:05:07,042
أنت كارثة، لذا عليك الآن الاتصال
بـ(مايك)، فعلي معرفة حقيقة الأمر

100
00:05:07,167 --> 00:05:08,999
في الحال، الآن -
سأتصل به من أجلك الآن -

101
00:05:09,334 --> 00:05:11,000
معذرة، انتظروا

102
00:05:14,334 --> 00:05:16,959
إنها نائبة الرئيس، مرحباً يا سيدتي -
(انتظر يا (مايك -

103
00:05:17,042 --> 00:05:20,751
،لا أقصد عدم الاحترام
إنه العنوان، إنه مربك بعض الشيء

104
00:05:20,876 --> 00:05:22,876
كلا، ليس كذلك -
(أجل، هذا (مايك -

105
00:05:22,999 --> 00:05:26,083
هلا تتعامل مع هذه المرأة الصادقة -
بالتأكيد سأفعل -

106
00:05:26,209 --> 00:05:27,667
(مايك) -
"مرحباً يا سيدتي" -

107
00:05:27,792 --> 00:05:31,250
هل سنحت لك الفرصة لتتحدث
إلى الصحافة؟

108
00:05:31,375 --> 00:05:36,999
أجل، إنه يوم رائع، ربما تودين
إلقاء التحية على (ويندي) سريعاً؟

109
00:05:37,083 --> 00:05:40,125
،أجل
أود التحدث إلى (ويندي) سريعاً جداً

110
00:05:40,250 --> 00:05:42,999
إنها نائبة رئيس الولايات المتحدة -
"مرحباً" -

111
00:05:43,083 --> 00:05:48,125
مرحباً يا (ويندي)، تهانئي -
شكراً جزيلاً سيدتي نائبة الرئيس -

112
00:05:48,250 --> 00:05:50,250
"قابلتها، يمكنك دعوتها "سيدتي -
سيدتي -

113
00:05:50,375 --> 00:05:55,417
أجل، إنه يوم سعيد لكليكما -
"حدث الأمر سريعاً، (مايك) يضحكني" -

114
00:05:55,542 --> 00:05:59,167
في الواقع، أول مرة تقابلنا كنت أحمل
...كعكة دنماركية بالجبن وأتى وهو يحمل

115
00:05:59,292 --> 00:06:03,667
،ثم تزوجتما وتعجبني تلك القصة
آسفة أنني لم أستطع التواجد

116
00:06:03,792 --> 00:06:06,918
،لا توجد مشكلة
أنت في (أيوا) وعليك تملقها

117
00:06:07,000 --> 00:06:08,834
لو أن هناك أحداً يعرف هذا فهو أنا -
إنها بجولة توقيع الكتاب -

118
00:06:08,959 --> 00:06:12,334
كيف تسير جولة توقيع كتابك يا سيدتي؟ -
إنها تسير على نحو رائع -

119
00:06:12,459 --> 00:06:15,918
لدينا فريق رائع يعمل هنا

120
00:06:16,000 --> 00:06:18,125
"اسمعي، أما زال (مايك) معك؟"

121
00:06:18,792 --> 00:06:22,751
كلا -
حسناً، إلى اللقاء، شكراً، تباً -

122
00:06:22,876 --> 00:06:26,334
مرحباً سيدتي، أنا (غا...)، ها نحن -
سأعيده إلى الوعاء -

123
00:06:26,999 --> 00:06:30,334
انتشرت شائعات قوية اليوم مفادها"
"أن وزارة الدفاع قد تصدر إعلاناً هاماً

124
00:06:30,459 --> 00:06:34,751
وزير الدفاع (مادوكس) يتصرف كما يشاء -
"مادوكس) رفض التعليق حتى الآن)" -

125
00:06:34,876 --> 00:06:37,334
حسناً، ليحضر لي أحدكم معلومات حقيقية
من البنتاغون

126
00:06:37,459 --> 00:06:40,667
أشعر أنني لا أعرف شيئاً هنا
ولا يعجبني هذا الشعور

127
00:06:41,125 --> 00:06:43,751
هلا ترافقيننا لتناول العشاء لاحقاً -
كلا -

128
00:06:43,876 --> 00:06:46,918
ما هي كلمتك المفضلة؟ -
التالي -

129
00:06:48,959 --> 00:06:50,334
أتعتقد أنني أهنتها؟

130
00:06:50,459 --> 00:06:52,709
أيمكنك أن تكتبي "إلى (أليس)"؟

131
00:06:52,834 --> 00:06:54,709
هذه لاستعادتك

132
00:06:56,417 --> 00:07:00,000
أحتاج للتخلص من الضغط لبضع ثوان -
بالتأكيد، هذا مفهوم -

133
00:07:00,125 --> 00:07:02,250
فقد أصبت بشلل دماغي
بسبب مشاهدتك فحسب

134
00:07:02,375 --> 00:07:04,999
...كان هذا -
أجل، سأعود إلى الفندق -

135
00:07:05,083 --> 00:07:09,000
بالتأكيد، ماذا أخبر هؤلاء الأشخاص؟ -
غاري) يختلق أي عذر عادةً) -

136
00:07:09,125 --> 00:07:11,792
،حسناً، سيداتي وسادتي
نائبة الرئيس تحتاج للخروج قليلاً

137
00:07:11,918 --> 00:07:15,667
لتلقي اتصال هاتفي من عضو بمجلس الشيوخ
فلديه مشكلة كبيرة

138
00:07:15,792 --> 00:07:22,709
،إنها... سأعود قريباً
شكراً جزيلاً، حسناً؟

139
00:07:28,999 --> 00:07:30,626
!رباه

140
00:07:33,459 --> 00:07:38,918
الحب يتسم بالصبر والعطف
ولا يتسم بالغيرة والغرور

141
00:07:40,167 --> 00:07:43,501
إنه لا يتسم بالغرور أو الوقاحة

142
00:07:45,626 --> 00:07:48,292
ولا يبحث عما هو بصالحه

143
00:07:49,334 --> 00:07:53,876
ولا يتسم بالعصبية ولا يؤذي الآخرين
ولا يبتهج بارتكاب الأخطاء

144
00:07:53,999 --> 00:07:57,667
الحب يحتمل كل شيء
ويصدق كل شيء ويرسل الحب

145
00:07:57,792 --> 00:08:00,375
إنه ينتهي... الحب لا ينتهي أبداً

146
00:08:08,167 --> 00:08:09,876
!رباه

147
00:08:10,417 --> 00:08:17,709
سأحبك اليوم أكثر من الأمس
لكنك ستظل مستقبلي دوماً

148
00:08:20,918 --> 00:08:26,042
أنا كالقمر عالق بجاذبية
(كوكبك يا (ويندي

149
00:08:36,999 --> 00:08:41,792
كنت على وشك السقوط
(حين دفعتني لأعلى يا (مايكل

150
00:08:49,667 --> 00:08:53,292
بياني الرسمي للصحافة كالتالي

151
00:08:53,417 --> 00:08:55,584
"نحن مغرمان، تعالوا للاحتفال"

152
00:09:01,042 --> 00:09:02,876
"تنح جانباً أيها الوغد" -
بن)؟) -

153
00:09:02,999 --> 00:09:05,667
الكلام المعسول تأثيره"
"أفضل من السباب

154
00:09:05,792 --> 00:09:07,292
افتح الباب -
(مرحباً (بن -

155
00:09:07,417 --> 00:09:11,292
سيدتي، رئيس أركان الرئيس -
أجل، تنح جانباً وإلا فسأقضي عليك -

156
00:09:11,417 --> 00:09:14,918
تسعدني رؤية وجهك الودود

157
00:09:15,000 --> 00:09:17,542
من؟ -
إنه لا شيء -

158
00:09:17,667 --> 00:09:22,417
أحضر لي مسكناً لأنني مصابة بصداع -
أجل، سأفعل -

159
00:09:22,542 --> 00:09:24,584
هل تفضلين نوعاً معيناً من الماء؟
(لأنني أحب ماء (فيجي

160
00:09:24,709 --> 00:09:26,417
سحاب ثوبك مفتوح

161
00:09:26,542 --> 00:09:32,501
الجناح الفاخر -
أجل، ماذا تفعل هنا؟ -

162
00:09:32,626 --> 00:09:34,834
أنا في طريقي إلى جنازة عضو
(مجلس الشيوخ (كاوغيل

163
00:09:34,959 --> 00:09:37,584
،صحيح
ريك كاوغيل) المسكين)

164
00:09:37,709 --> 00:09:41,876
رباه! كان قصيراً ويتسم بالحيوية

165
00:09:41,999 --> 00:09:44,751
رجل ضئيل الجسد لكنه رائع

166
00:09:44,876 --> 00:09:48,334
ضع زجاجة شراب صغيرة من هذا النوع
بيد (ريكي) وسيبدو حجمه عادياً

167
00:09:50,125 --> 00:09:54,375
أين الفريق إذن؟ -
إنه بزفاف (مايك)، أفتقدهم نوعاً ما -

168
00:09:55,834 --> 00:09:57,876
إنه (غاري)، اضغط على زر التجاهل

169
00:09:58,918 --> 00:10:02,083
أعلنكما الآن زوجاً وزوجة

170
00:10:05,834 --> 00:10:10,417
حسناً، جميع الفتيات العازبات، هيا

171
00:10:12,209 --> 00:10:15,709
أنا قادم، أود قضاء حاجتي بشدة

172
00:10:15,834 --> 00:10:19,167
،ماذا تفعل هنا؟ أنت لست مدعواً
ما لم تكن الأسوأ

173
00:10:19,292 --> 00:10:22,584
،(كلا، أعيش بالقرب من (بام كيندال
سيارتها تعطلت لذا قمت بتوصيلها

174
00:10:22,709 --> 00:10:25,083
بام) التي تعمل بالبنتاغون؟)
هل أعطتك أي تلميح عن إعلان (مادوكس)؟

175
00:10:25,209 --> 00:10:28,125
كلا، لم تعطني
أي شيء باستتثناء نظرات المغازلة

176
00:10:28,250 --> 00:10:32,876
ماذا يوجد لديك هنا؟ "ويست وينغ
مان دوت نت"، لم أسمع عن هذا قبلاً

177
00:10:32,999 --> 00:10:36,334
،أنت تحرج نفسك
هذا أروع موقع نميمة في العاصمة

178
00:10:36,459 --> 00:10:39,792
حقاً؟ كشف الغطاء عن منتخب
الكرة اللينة بالوكالة؟

179
00:10:39,918 --> 00:10:44,626
،وجهاً لوجه مع الشخصيات الهامة
هذا هراء

180
00:10:44,751 --> 00:10:46,751
كلا، إنه حقيقي

181
00:10:46,876 --> 00:10:49,792
ماذا يوجد بالموقع عن (مادوكس) إذن؟ -
لا شيء بعد، لكن سيكون هناك شيء -

182
00:10:49,918 --> 00:10:53,918
لو لم يكن الأمر
على هذا الموقع فهو ليس أمراً هاماً

183
00:10:54,542 --> 00:10:58,792
إنه أنت، أليس كذلك؟ -
من أخبرك هذا؟ -

184
00:10:58,918 --> 00:11:02,375
أنت فعلت لتوك أيها الغبي -
تباً -

185
00:11:02,501 --> 00:11:04,292
أبق هذا الأمر سراً -
أجل، بالتأكيد -

186
00:11:04,417 --> 00:11:05,876
هذا الأمر سر بيننا

187
00:11:05,999 --> 00:11:12,959
والآن اعذرني، فأنا في زفاف والنساء
في حفلات الزفاف يكن عاطفيات جداً

188
00:11:13,042 --> 00:11:16,959
ألن تغسل يديك؟ -
هل تمزح؟ هذا سيجذب النساء -

189
00:11:17,042 --> 00:11:19,542
سأترك أثراً يؤدي إلى شقتي

190
00:11:21,417 --> 00:11:25,876
انظر إلينا، أنت تتظاهر أنك
أنا أوقع كتاباً لم أؤلفه حتى

191
00:11:25,999 --> 00:11:28,751
هذه هي السياسة -
أجل -

192
00:11:28,876 --> 00:11:31,834
،بدايات جديدة"
"رحلتنا الأمريكية المقبلة

193
00:11:31,959 --> 00:11:36,334
ما رأيك بذلك العنوان؟ -
إنه مليء بالهراء -

194
00:11:36,459 --> 00:11:40,584
!رباه
فكروا بعناوين فظيعة لن تصدقها

195
00:11:40,709 --> 00:11:47,209
"مثل "خطوات نحو المستقبل
"و"أحمر وأبيض وأنت

196
00:11:47,334 --> 00:11:50,375
"أجل، و"أيدي أطفالنا
كأنها مذبحة أو ما شابه

197
00:11:50,501 --> 00:11:52,250
هذا كريه -
أعرف -

198
00:11:52,375 --> 00:11:54,667
كنت مشغولة جداً بالاستماع
إلى هذه العناوين الغبية

199
00:11:54,792 --> 00:12:00,876
فلم أستمع إلى الصوت الذي يتردد برأسي
ويقول إن هذا هراء مطلق

200
00:12:00,999 --> 00:12:05,250
،وإنني علي التوقف والآن انظر
العنوان طبع على الكتاب، لذا فهذا جيد

201
00:12:05,375 --> 00:12:09,250
،لا تصغي إلى حمقى العاصمة
أنت مع أشخاص حقيقيين الآن

202
00:12:09,375 --> 00:12:11,999
،هؤلاء هم الأشخاص الذين تحبينهم
هذا أمر يخصك

203
00:12:12,083 --> 00:12:14,292
أنت محق، هذا صحيح -
تريدين إذن أن تكوني الرئيسة -

204
00:12:14,417 --> 00:12:19,959
أريد أن أكون الرئيسة
لكنني أمضيت 18 شهراً بهذا الهراء

205
00:12:20,042 --> 00:12:22,751
18 شهراً فترة قصيرة -
إنها ليست فترة قصيرة -

206
00:12:22,876 --> 00:12:26,918
إنها فترتا حمل متتاليتان

207
00:12:27,000 --> 00:12:33,292
،أنا بارع بوضع الإستراتيجيات
يمكنني أن أساعدك

208
00:12:35,167 --> 00:12:37,417
أيمكنك الذهاب والجلوس
على ذلك المقعد هناك؟

209
00:12:37,542 --> 00:12:41,209
أجل -
حسناً، اسمع، ساعدني بهذا -

210
00:12:41,334 --> 00:12:44,250
،مدير الحملة
دان) أم (إيمي)؟)

211
00:12:44,375 --> 00:12:49,709
،(انسي أمر (إيمي) و(دان
(تذكري كلمتي (بيل إريكسون

212
00:12:49,834 --> 00:12:53,667
مستحيل، إنه ليس متاحاً -
(إنه متاح وسيكون بجنازة (كاوغيل -

213
00:12:53,792 --> 00:12:55,584
لذا لنذهب للتحدث إليه

214
00:12:55,709 --> 00:12:57,876
إنه بارع جداً -
أجل -

215
00:12:57,999 --> 00:12:59,375
(ساعد بانتخاب (بريغز -
مرتين -

216
00:12:59,501 --> 00:13:02,083
أجل، هذا ما أقوله -
أجل، لذا سيكون الأمر أسهل معك -

217
00:13:02,209 --> 00:13:04,584
كما أنك لديك شخصية قوية -
هذا صحيح -

218
00:13:04,709 --> 00:13:06,709
وأنت لا تتحرشين بالنادلات -
هذا صحيح -

219
00:13:06,834 --> 00:13:08,834
حسناً، لنذهب، لنقابله ونعبر عن حزننا

220
00:13:08,959 --> 00:13:10,959
(سنقابل (إريكسون
(ونعبر عن حزننا بسبب وفاة (ريكي

221
00:13:11,042 --> 00:13:13,542
أجل، أدعو له بالرحمة -
أجل -

222
00:13:13,667 --> 00:13:17,125
سمعت أنه عانى كثيراً

223
00:13:18,667 --> 00:13:23,751
سيداتي وسادتي، للأسف لن تعود نائبة
الرئيس لإنهاء التوقيع

224
00:13:23,876 --> 00:13:30,501
السيناتور الذي ذكرته قبلاً
أصبحت مشاكله أكبر

225
00:13:33,751 --> 00:13:37,751
،هيا، تحركوا، لنلتقط الصورة، هيا
هذا زفافي الأخير، هيا

226
00:13:37,876 --> 00:13:40,459
،جونا)، مهلاً)
موظفي (أيزنهاور) فقط، اذهب

227
00:13:40,584 --> 00:13:43,042
ماذا تفعل (ويندي) بالصورة إذن؟
إنها لا تعمل هناك، أليس كذلك؟

228
00:13:43,167 --> 00:13:45,167
ما الهدف يا (جونا)؟
أنت لا تظهر بالصور

229
00:13:45,292 --> 00:13:47,083
،كلما انتهينا من فعل هذا أسرع
انتهينا منه أسرع

230
00:13:47,209 --> 00:13:49,209
،أجل، كلما انتهينا من فعل هذا أسرع
انتهينا منه أسرع، حسناً؟

231
00:13:49,334 --> 00:13:53,375
أجل -
أهي عدسة رقم 5؟ لدي عدسة رقم 1 -

232
00:13:53,999 --> 00:13:57,417
تحتفظين بهاتف ثان هنا؟
!يا لك من منافقة

233
00:13:57,542 --> 00:13:59,417
وسيئة -
1، 2 -

234
00:13:59,542 --> 00:14:03,083
تباً، (مادوكس) استقال لتوه -
ماذا؟ وزير الدفاع استقال؟ حقاً؟ -

235
00:14:03,209 --> 00:14:07,959
يمكنكم أخذ هواتفكم لـ5 دقائق، رمز
(الإنترنت اللاسلكي (ستاربورد 135 إيه

236
00:14:08,042 --> 00:14:09,459
أين وعاء الهواتف؟ -
لا أعرف -

237
00:14:09,584 --> 00:14:13,000
أين الهاتف؟ أحتاج هاتفي الأساسي -
اصمتوا، اصمتوا جميعاً -

238
00:14:13,501 --> 00:14:15,292
أين؟ -
إنه هنا -

239
00:14:15,417 --> 00:14:17,834
،مادوكس) سيترشح للرئاسة)
أهذا هو الأمر؟

240
00:14:17,959 --> 00:14:19,334
وجدت هاتفي -
مهلاً -

241
00:14:19,459 --> 00:14:23,209
فريق نائبة الرئيس ارتبك حالما انتشر
(خبر استقالة وزير الدفاع (مادوكس

242
00:14:23,334 --> 00:14:27,375
أقوم بتحميل لقطة ستجلب لي المال -
أكره التعبيرات التي يستخدمها -

243
00:14:27,501 --> 00:14:30,000
هل أرسلت هذا لتوك؟ -
أدير موقعاً لنشر الشائعات الترفيهية -

244
00:14:30,125 --> 00:14:32,959
وهذه شائعات ترفيهية

245
00:14:37,959 --> 00:14:39,959
،آسف يا رفاق"
"لن أتلقى أي أسئلة الآن

246
00:14:40,042 --> 00:14:42,709
(وزير الدفاع (مادوكس"
"سيدلي ببيان لاحقاً اليوم

247
00:14:42,834 --> 00:14:45,584
،هذه ليست أزمة
كفوا عن التحرك بعصبية

248
00:14:45,709 --> 00:14:49,999
(ما سنقوله بشأن (مادوكس
هو أنه عجوز تقاعد ليستريح

249
00:14:50,083 --> 00:14:52,501
وهلا يعرف أحدكم من يكون
(ويست وينغ مان)

250
00:14:52,626 --> 00:14:55,375
،لمعلوماتكم
قد لا يكون هذا اسمه الحقيقي

251
00:14:56,042 --> 00:14:58,999
،يبدو أن (مادوكس) سيتحرك
سنحتاج (إريكسون) الآن، هل أنا محقة؟

252
00:14:59,083 --> 00:15:01,834
أجل -
الآن أكثر من أي وقت مضى، جدياً -

253
00:15:01,959 --> 00:15:05,667
اسمع يا (دان)، سيكون علينا فعل شيء ما
لو أن (مادوكس) سيترشح فعلاً

254
00:15:05,792 --> 00:15:08,709
،أجل يا سيدتي
أنا أكثر من يحتمل أن يفعل أي شيء الآن

255
00:15:08,834 --> 00:15:10,209
تول الأمر فحسب

256
00:15:10,334 --> 00:15:12,876
لأي منصب سيترشح يا سيدتي؟ -
اسمع أيها الأحمق -

257
00:15:12,999 --> 00:15:15,584
لو تفوهت بأي شيء لأي شخص
(عن ترشح (مادوكس

258
00:15:15,709 --> 00:15:19,000
أو عن قرار الرئيس الخاص بعدم الترشح
فأقرب ما ستصل إليه في الحياة السياسية

259
00:15:19,125 --> 00:15:22,167
(هو بيع أقنعة (نكسون
بمتجر أغراض عيد القديسين، حسناً؟

260
00:15:22,292 --> 00:15:25,125
الرئيس لن يترشح مجدداً؟ -
قلت لك ألا تتفوه بهذا، تفوهت به -

261
00:15:25,250 --> 00:15:27,999
أنت تفوهت به أولاً -
أنت تفوهت بأمر ترشحك -

262
00:15:28,083 --> 00:15:29,834
ستترشحين؟ -
كلا -

263
00:15:29,959 --> 00:15:34,501
بن)، ألا يمكنك الاحتفاظ بالسر قليلاً؟)
سنضطر الآن لقتله

264
00:15:34,626 --> 00:15:38,667
لو أنك تحتاجين مساعدتي بحملتك
يا سيدتي فأنا أحتمل الضغط جيداً

265
00:15:38,792 --> 00:15:42,459
حقاً؟ كيف؟ -
توليت أمر الكتاب -

266
00:15:42,584 --> 00:15:46,501
أجل، قل للسائق أن يشغل مكيف الهواء
لأنني أشعر بحرارة شديدة

267
00:15:46,626 --> 00:15:48,292
يمكنني فعل هذا

268
00:15:49,375 --> 00:15:51,501
كيف نفعل هذا؟ -
افتح الباب بينما السيارة تسير -

269
00:15:51,626 --> 00:15:53,626
وتعلق بالسيارة من أسفل
(مثل (إنديانا جونز

270
00:15:53,751 --> 00:15:56,042
واصعد على غطاء المحرك
واكتب له رسالة على الزجاج الأمامي

271
00:15:56,167 --> 00:15:59,167
،حسناً
حان وقت تقطيع الكعكة

272
00:15:59,292 --> 00:16:01,501
احترسوا، زوجتي لديها سكين

273
00:16:02,918 --> 00:16:06,000
أفضل حجم لكل شريحة هو نصف بوصة
لكل شخص

274
00:16:06,125 --> 00:16:08,292
لدي شيء من أجلك -
أنت تبالغ -

275
00:16:08,417 --> 00:16:10,459
حسناً -
ها نحن -

276
00:16:11,751 --> 00:16:14,250
ترسلين رسالة نصية من خلف ظهرك؟
تكتبين خلف ظهرك؟

277
00:16:14,375 --> 00:16:16,417
،أنا أظل متقدمة
هذا ما يفعله مدير الحملة البارع

278
00:16:16,542 --> 00:16:19,459
،كلا
...(مدير الحملة البارع يا (إيمي

279
00:16:20,292 --> 00:16:22,584
،معذرة
أنا على وشك التصرف بعبقرية

280
00:16:25,250 --> 00:16:28,334
،تبدوان رائعتين
أتطلع لمرافقتكما

281
00:16:28,459 --> 00:16:33,709
اسمع أيها المندفع، ما أخبار مدونتك؟ -
الجميع يعلقون عليها أيها الأحمق -

282
00:16:33,834 --> 00:16:37,250
ألا تعتقد أنه عليك محو ذلك الخبر؟ -
ألا تعتقد أنك عليك الذهاب؟ -

283
00:16:37,375 --> 00:16:39,375
الأمر فقط أن إظهارك لنا
ونحن نتصرف بهلع

284
00:16:39,501 --> 00:16:42,209
(يجعل الأمر يبدو وكأن استقالة (مادوكس
لها أهمية لدينا

285
00:16:43,417 --> 00:16:45,417
،أجل
(لأنه سيكون منافساً قوياً لـ(سيلينا

286
00:16:47,626 --> 00:16:51,083
يود الترشح للرئاسة -
أجل -

287
00:16:51,209 --> 00:16:54,792
(لأن رئيس (الولايات المتحدة
لن يترشح مجدداً

288
00:16:54,918 --> 00:17:00,375
إذن؟ -
الرئيس لم يعلن هذا بعد -

289
00:17:02,375 --> 00:17:06,167
هذه ليست مشكلة، سأمحو الخبر -
(افعل هذا قبل أن يجده موقع (غوغل -

290
00:17:06,292 --> 00:17:10,459
لأنه عندما يحدث هذا، سيظل موجوداً
للأبد وهذا أيضاً سيكون خطأك على الأرجح

291
00:17:10,584 --> 00:17:13,250
ما هو رقم موقع (غوغل)؟ -
(لا أعرف، اسأل (جييفز -

292
00:17:13,375 --> 00:17:16,834
أتعرف أحداً بوكالة الأمن القومي؟ أيعرف
أي شخص هنا أحداً بوكالة الأمن القومي؟

293
00:17:16,959 --> 00:17:18,751
،(كنيسة (سانت ألويسيس"
"(باكستر)، (أيوا)

294
00:17:18,876 --> 00:17:21,542
أراكم هنا بهذا اليوم الحزين

295
00:17:21,667 --> 00:17:24,542
(حسناً، هذا (أيزاك دينيسوف
من (تشينج أورغ)، إنها تكرهه

296
00:17:24,667 --> 00:17:27,751
من هنا يا سيدتي، أنت تكرهينه -
أجل، هذا أول من تصيب بشأنه اليوم -

297
00:17:27,876 --> 00:17:30,083
،إنه أحمق، حسناً
(علينا أن نجد (إريكسون

298
00:17:30,209 --> 00:17:32,709
،سأعرف حين أراه
فأنا لا أنسى صورة أبداً

299
00:17:32,834 --> 00:17:34,918
بليك ستيوارت) يقترب) -
سيدتي نائبة الرئيس -

300
00:17:35,000 --> 00:17:37,209
!بليك ستيوارت)، رباه)

301
00:17:37,334 --> 00:17:41,918
بليك) فاز بالترشيح)
منذ عقد وخسر بشكل كارثي

302
00:17:42,000 --> 00:17:44,375
(سيفسد الأمور لـ(سيلينا -
لماذا؟ -

303
00:17:44,501 --> 00:17:47,417
لماذا؟
إنه الأسوأ على الإطلاق

304
00:17:47,542 --> 00:17:49,542
عرفت أنك في جولة لتوقيع كتابك -
هذا صحيح، أجل -

305
00:17:49,667 --> 00:17:54,125
هل تفكرين بالترشح؟ -
كلا، أنا أؤلف الكتب فحسب -

306
00:17:54,250 --> 00:17:57,417
ستنكرين هذا لستة أعوام
ثم ستترشحين على أية حال

307
00:17:57,542 --> 00:18:00,209
كيف كانت الحملة بالنسبة لك؟ -
مثيرة للاهتمام -

308
00:18:00,334 --> 00:18:02,167
ثم مرهقة

309
00:18:02,292 --> 00:18:03,709
ثم مت

310
00:18:04,584 --> 00:18:06,959
أنا أمزح، نوعاً ما

311
00:18:07,042 --> 00:18:09,584
انتهيت من الأمر الآن لذا فهذا جيد

312
00:18:09,709 --> 00:18:11,751
كنت أظن أنني فشلت بسبب فريقي

313
00:18:11,876 --> 00:18:15,250
لأنني لم يكن لدي رئيس أركان
أو مدير حملة أو موظفي اتصالات

314
00:18:15,375 --> 00:18:18,292
،وبسبب زوجتي حينها، لكن كلا
كنت أنا السبب

315
00:18:18,417 --> 00:18:21,501
لم أتحل بما يتطلبه الأمر -
القليلون منا يتحلون به -

316
00:18:21,626 --> 00:18:25,000
(هذا صحيح، مثل (كاوغيل -
مسكين -

317
00:18:25,125 --> 00:18:27,375
أتمنى لو كنت مكانه

318
00:18:28,584 --> 00:18:33,042
(أسعدني التحدث إليك يا (بليك -
حقاً؟ شكراً لك، لا أسمع هذا كثيراً -

319
00:18:37,292 --> 00:18:41,751
(سيدتي، رئيس وزراء (اسكتلندا
على الهاتف الآن

320
00:18:41,876 --> 00:18:44,626
...الأمر يبدو هاماً، لذا على الأرجح -
إنه هام، أجل -

321
00:18:44,751 --> 00:18:47,125
،هلا تعذرني قليلاً
مرحباً

322
00:18:47,918 --> 00:18:53,417
أتعرف؟ يمكننا إتمام الزواج هنا
ولن يلحظ أو يكترث أحد

323
00:18:53,542 --> 00:18:56,792
...يمكننا هذا، أو -
...أو -

324
00:18:56,918 --> 00:18:58,999
يمكننا تفقد هاتفينا -
(يمكننا تفقد هاتفينا، (غاري -

325
00:19:02,083 --> 00:19:03,918
سيدتي نائبة الرئيس -
أجل -

326
00:19:04,000 --> 00:19:07,375
(كنت ابن شقيق (ريك -
هل تمازحني؟ كلا -

327
00:19:07,501 --> 00:19:09,292
(هذا ابن شقيق (كاوغيل

328
00:19:09,417 --> 00:19:11,417
،لو أخبروها من يكونون"
"لست بحاجة لقول أي شيء

329
00:19:11,542 --> 00:19:14,876
،(سيد (ستيوارت
هذه قصيدة نريدك أن تقرأها

330
00:19:14,999 --> 00:19:19,042
،شكراً لك
جهزت بعض الكلمات الختامية أيضاً

331
00:19:19,167 --> 00:19:24,167
لكنني كنت سأسأل نائبة الرئيس
ما إن كانت تود قول شيء

332
00:19:24,292 --> 00:19:27,501
،كلا، لا بأس
أنا متحدث فظيع على أية حال

333
00:19:27,626 --> 00:19:29,959
كلا، لست كذلك -
بل أنا كذلك، هكذا خسرت 49 ولاية -

334
00:19:30,042 --> 00:19:32,501
كلا، حسناً

335
00:19:32,751 --> 00:19:34,999
أجل، هذا هو السبب -
حسناً -

336
00:19:37,626 --> 00:19:40,334
،مرحباً
ماذا يحدث؟ ما الأمر؟ هل الرئيس قادم؟

337
00:19:40,459 --> 00:19:42,751
أيمكنني رؤية تصريح دخولك للبيت الأبيض
يا سيد (رايان)؟

338
00:19:42,876 --> 00:19:46,626
أجل يا سيدي، بالتأكيد، هاك

339
00:19:47,918 --> 00:19:50,042
غادر -
لكنني أعمل هنا -

340
00:19:50,167 --> 00:19:53,292
ليس بعد الآن -
أعتقد أنني لا أفهم يا سيدي -

341
00:19:53,709 --> 00:19:56,542
دان)، هل عدت إلى البيت الأبيض"؟)" -
ماذا يمكنني القول؟ -

342
00:19:56,667 --> 00:19:58,667
الاستقبال رديء هنا بمركز الكون

343
00:19:58,792 --> 00:20:03,042
،(الحفل انتهى يا سيد (ويست وينغ مان
انتهى أمرك

344
00:20:03,167 --> 00:20:05,626
،سأعاود الاتصال بك لاحقاً
فهناك شيء رائع بحق يحدث

345
00:20:05,751 --> 00:20:07,999
،أعتقد أن هناك سوء فهم هنا
كلا، انتظر

346
00:20:08,083 --> 00:20:10,459
أولاً، كنت تدير مدونة
إخبارية أثناء عملك هنا

347
00:20:10,584 --> 00:20:14,959
كلا، كان موقع شائعات ترفيهية -
ثانياً، نشرت صورة أثارت شكوك الصحافة -

348
00:20:15,042 --> 00:20:19,209
تم إرسالها للجميع في العاصمة -
لم أكن الفاعل، وقد محوتها -

349
00:20:19,334 --> 00:20:24,584
وهو ما جعل الأمر أسوأ، الحقيقة هي أن
ما نشرته جعل كتمان سر الرئيس مستحيلاً

350
00:20:24,709 --> 00:20:32,334
،لذا كنتيجة مباشرة لتصرفاتك
سيعجل الرئيس الإعلان إلى اليوم

351
00:20:32,459 --> 00:20:35,459
بأنه لن يترشح للانتخابات -
!رباه -

352
00:20:35,584 --> 00:20:37,375
سنعلم كل المحطات أنه سيكون
هناك إعلان مباشر

353
00:20:37,501 --> 00:20:39,834
،لا تقاطعوا أي حدث رياضي هام
ما لم تكن رياضة الغولف

354
00:20:39,959 --> 00:20:43,250
وأخرجوه من هنا عن طريق مكتبه
فلا أحد يعرف ماذا ستجدون به

355
00:20:43,375 --> 00:20:45,918
معذرة، أعتقد أنك ربما تبالغ بردة فعلك
بعض الشيء

356
00:20:46,000 --> 00:20:49,459
كلا، ماذا سأفعل؟ هل سأضربه؟
سيدي، أرجوك، لا تحرمني هذا

357
00:20:49,584 --> 00:20:54,292
،الجناح الغربي جزء مني والعكس صحيح
...هذه لحظة تعليمية ومن الآن فصاعداً

358
00:20:54,417 --> 00:20:57,918
أنت تحرج نفسك -
ليس لدي شيء آخر بحياتي -

359
00:20:58,000 --> 00:21:00,626
هذا صحيح -
(أترى؟ بالضبط، شكراً لك يا (دان -

360
00:21:00,751 --> 00:21:02,751
(تباً لك يا (دان -
(هذا كل شيء يا سيد (رايان -

361
00:21:02,876 --> 00:21:06,000
هل وافق الرئيس على هذا؟ -
أخرجوه من هنا -

362
00:21:06,876 --> 00:21:09,501
كيف نجوت من (بليك)؟
أخبريني أنك بخير

363
00:21:09,626 --> 00:21:13,209
هل تمازحني؟
ذلك البائس حصل على الترشيح؟

364
00:21:13,334 --> 00:21:15,459
مع ذلك الوجه وتلك الشخصية؟

365
00:21:15,584 --> 00:21:17,584
،انظر إلى ما لدي
أين (إريكسون)؟

366
00:21:17,709 --> 00:21:20,626
سمعت لتوي أنه عاد إلى العاصمة
(حين سمع أخبار (مادوكس

367
00:21:20,751 --> 00:21:24,459
،حسناً، تباً لهذا
لا أحتاج لفريق أو مدير حملة

368
00:21:24,584 --> 00:21:27,918
أتعتقد أنني وصلت إلى هنا
لأنني لدي 50 مليون دولار؟

369
00:21:28,000 --> 00:21:29,999
كلا -
كلا -

370
00:21:30,083 --> 00:21:33,042
(حسناً، كنت تعمل مع (كاوغيل
لذا أعطني بعض الحقائق عنه

371
00:21:33,167 --> 00:21:35,167
ابدأ الآن -
حسناً، أجل، كان صياد سمك مذهلاً -

372
00:21:35,292 --> 00:21:37,292
حسناً -
وكان يجمع ملصقات الجعة -

373
00:21:37,417 --> 00:21:39,417
إلام ترمين بهذا؟

374
00:21:39,876 --> 00:21:44,125
سأقرأ قصيدة ألفتها
(حفيدة (ريك)، (مايف

375
00:21:44,250 --> 00:21:45,876
...إنها

376
00:21:47,417 --> 00:21:49,000
سترون

377
00:21:50,709 --> 00:21:53,417
"نحن نحبك وسنفتقد وجهك"

378
00:21:53,542 --> 00:21:57,042
"زوج وأب وجد"

379
00:21:57,167 --> 00:21:59,667
"جعلت العالم مكاناً أفضل"

380
00:22:00,876 --> 00:22:02,959
"والآن تركته حزيناً"

381
00:22:27,000 --> 00:22:31,751
،طاب مساؤكم
كنت أنوي جعل حديثي مختصراً

382
00:22:31,876 --> 00:22:37,459
كنت سأقول قصيراً لكنني أعرف كم كان
ريك) حساساً بشأن طوله)

383
00:22:39,834 --> 00:22:44,667
أتعتقدون أنكم رأيتم كل ما لدي؟
لم تروا حتى جزءاً منه

384
00:22:44,792 --> 00:22:49,999
سأغادر ورأسي مرفوعاً

385
00:22:50,083 --> 00:22:53,125
وجدت أفلامك

386
00:22:53,250 --> 00:22:55,167
أي كلمات أخيرة؟

387
00:22:55,501 --> 00:22:57,209
...تباً لـ

388
00:22:59,334 --> 00:23:04,375
،(حياة (ريك) تعكس (أمريكا
كان يحب صيد السمك

389
00:23:04,501 --> 00:23:12,375
وكعضو مجلس شيوخ
كان يجيد رمي الطعم وانتظار الصيد

390
00:23:12,501 --> 00:23:17,167
،وحين كان الصيد يلتقط الطعم
كان يجذبه

391
00:23:17,792 --> 00:23:23,250
كان سياسياً دقيقاً لديه مجموعة كبيرة
من ملصقات زجاجات الجعة

392
00:23:24,999 --> 00:23:26,375
سأعود

393
00:23:26,501 --> 00:23:29,292
سأعود كالرئيس

394
00:23:29,417 --> 00:23:32,083
إنه (جونا رايان)، عام 2026

395
00:23:32,209 --> 00:23:35,542
سيكون هذا العام بنصف فترة رئاسة -
سأغيره -

396
00:23:35,751 --> 00:23:38,083
(سأفتقدك يا (ريك كاوغيل

397
00:23:38,209 --> 00:23:43,918
صياد السمك وعضو مجلس
الشيوخ والأمريكي

398
00:23:49,876 --> 00:23:53,751
نجحت نجاحاً مبهراً، أليس كذلك؟ -
أحبوا قصة ملصقات زجاجات الجعة -

399
00:23:53,876 --> 00:23:56,083
لم قد يجمعها أحد؟ -
تعالي -

400
00:23:56,209 --> 00:23:57,626
أجل؟

401
00:23:57,751 --> 00:24:02,209
(مادوكس)
ألغى إعلانه لأن الرئيس سيعلن أمراً

402
00:24:02,334 --> 00:24:04,626
أمراً هاماً -
أتقول ما أظنك تقوله؟ -

403
00:24:04,751 --> 00:24:07,667
أنا لا أتحدث بغموض أبداً يا سيدتي

404
00:24:08,501 --> 00:24:10,709
أحب السياسة -
وأنا أيضاً -

405
00:24:10,834 --> 00:24:14,209
(سيدتي، إنه (دان -
(دان)، مرحباً يا (دان) -

406
00:24:14,334 --> 00:24:17,167
(سيدتي، أجل، إعلان (مادوكس -
"أجل، أعرف" -

407
00:24:17,292 --> 00:24:19,834
،الرئيس على وشك الإعلان عن أمر
بن) أخبرني لتوه)

408
00:24:20,542 --> 00:24:23,918
هل أخبرك أن هذا حدث لأن الكثيرين
رأوا شيئاً أعده (جونا) ونشرته؟

409
00:24:24,000 --> 00:24:30,375
ماذا؟ أنت فعلت هذا؟ -
لا أحب التفاخر لكن أجل -

410
00:24:30,501 --> 00:24:33,334
أجل، فعلت هذا وهكذا تخلصنا
من (جوناه) للأبد

411
00:24:33,459 --> 00:24:37,375
أسعدتني بحق -
هذا مذهل -

412
00:24:37,501 --> 00:24:41,626
"أجل" -
أردت سؤالك يا سيدتي -

413
00:24:41,751 --> 00:24:45,417
"أجل" -
هلا تشرفينني وتجعلينني مدير حملتك -

414
00:24:45,542 --> 00:24:47,792
(علي الذهاب، شكراً لك يا (دان

415
00:24:49,876 --> 00:24:54,000
،(حسناً، اسمع يا (ريتشارد
...أود إخبارك

416
00:24:54,125 --> 00:24:59,834
كلا، شكراً لك يا سيدتي، حتى الغد -
ماذا؟ الغد؟ -

417
00:24:59,959 --> 00:25:02,918
،اليوم السادس بجولة الكتاب
سيدار رابيدز)، ها نحن قادمون)

418
00:25:03,000 --> 00:25:05,209
أكره السياسة

419
00:25:16,417 --> 00:25:19,584
،ويندي)، اقتربي)
أتذكرين (جوناه)؟

420
00:25:19,709 --> 00:25:22,876
جوناه)؟ الكريه؟) -
أجل، انظري إلى هذا -

421
00:25:22,999 --> 00:25:25,751
ماذا لو أعطيت رمزاً للإنترنت اللاسلكي"
"لكل من يسكن بجوار البيت الأبيض؟

422
00:25:25,876 --> 00:25:31,959
رباه! هل تمازحني؟
ذهب، هذا أفضل يوم بحياتي

423
00:25:34,667 --> 00:25:36,125
"مرحباً" -
!بربك -

424
00:25:36,250 --> 00:25:41,250
،سيداتي وسادتي"
"(نائبة الرئيس (سيلينا ماير

425
00:25:41,876 --> 00:25:46,667
يجب أن تكوني هنا -
"أردت قول بضع كلمات والتحدث بصراحة" -

426
00:25:46,792 --> 00:25:52,000
كنت سأقول بجرأة لكنني أعرف
مدى حساسية (مايك) بشأن شعره

427
00:25:54,459 --> 00:25:57,334
أعرف أننا نعرف جميعاً"
"كم يحب (مايك) قاربه

428
00:25:57,459 --> 00:26:00,542
،وسأخبركم شيئاً
لو اختار أن يصطاد السمك أبداً

429
00:26:00,667 --> 00:26:05,834
أعرف أنه سيتمكن من رمي الطعم
وانتظار الصيد

430
00:26:05,959 --> 00:26:08,834
وحين يلتقط الصيد الطعم سيجذبه

431
00:26:08,959 --> 00:26:11,375
"(لأن هذا هو (مايك"

432
00:26:11,501 --> 00:26:16,542
!رباه
سأفتقده حين يذهب بشهر العسل

433
00:26:16,667 --> 00:26:19,501
"(لذا نخب (مايك) و(ويندي"

434
00:26:19,626 --> 00:26:22,167
بعض البدايات الجديدة

435
00:26:22,292 --> 00:26:24,542
رحلتهم الأمريكية المقبلة

436
00:26:34,999 --> 00:26:39,999
ترجمة: مصرية ميديا، القاهرة

