﻿1
00:00:17,959 --> 00:00:20,709
غاري)، هل تعمل)
بليلة ثامن عيد شهري لمقابلتنا؟

2
00:00:20,834 --> 00:00:23,999
أخبريني أن ذلك التعبير ليس على وجهك -
إنه على وجهي -

3
00:00:24,083 --> 00:00:27,999
!بربك
وهل تعرفين... ثانية... انتظري

4
00:00:28,125 --> 00:00:30,501
،مرحباً يا (غاري)، شهر العسل رائع
(نشاهد فيلم (ديرتي دوزن

5
00:00:30,626 --> 00:00:33,292
ونتناول رقاقات البطاطا
من وعائين نضعهما على بطنينا

6
00:00:33,417 --> 00:00:37,083
(يبدو هذا رائعاً يا (مايك -
ونضع بنساً بجرة كلما أقمنا علاقة -

7
00:00:37,209 --> 00:00:40,459
لدينا حوالي 15 بنساً بالجرة -
اتصلت بي لتتحدث ببذاءة عن شهر عسلك؟ -

8
00:00:40,584 --> 00:00:42,584
يمكنني التحدث ببذاءة -
لا بأس -

9
00:00:42,709 --> 00:00:45,834
،ويندي) تلقت تحذيراً)
مساعد الرئيس الشخصي سيستقيل

10
00:00:45,959 --> 00:00:49,999
مارتي)؟ هل مرض أو ما شابه؟) -
كلية الحقوق، هل ستتقدم للوظيفة؟ -

11
00:00:50,083 --> 00:00:52,792
لا أريد أن أكون في الأربعين من عمري
وأعمل مساعداً

12
00:00:52,918 --> 00:00:56,792
،لدي أفكار، يمكنني نصح (سيلينا) بأمور
لدي أشياء كثيرة يمكنني إخبارها إياها

13
00:00:56,918 --> 00:01:00,083
(علي الذهاب، فـ(تيلي سافالاس
على وشك قتل بعض النازيين

14
00:01:01,167 --> 00:01:03,501
لم لم ترث وجه والدك؟

15
00:01:05,542 --> 00:01:07,542
العالم كله سمع لتوه أن الرئيس
لن يترشح مجدداً

16
00:01:07,667 --> 00:01:10,167
لذا فكأننا لسنا هنا وليس لهذا وجود

17
00:01:10,292 --> 00:01:13,667
مقر الحملة -
...ما هذه؟ أهي الإسطبلات أم -

18
00:01:13,792 --> 00:01:18,876
أجل، سنرتبها -
مرحباً، هذه هي -

19
00:01:18,999 --> 00:01:20,375
هذا صحيح، كيف حالك؟ -
مرحباً -

20
00:01:20,501 --> 00:01:23,042
أخشى أنني لا أعرف من تكونين -
(أنا (كيلي -

21
00:01:23,167 --> 00:01:26,667
(مرحباً يا (كيلي -
أعمل بحملتك وسألتقط الصور اليوم -

22
00:01:26,792 --> 00:01:31,000
إيمي بروكهايمر)، تعاملت مع نائبي) -
...حمام الرجال معطل لذا -

23
00:01:31,125 --> 00:01:34,375
ها نحن -
ها أنت -

24
00:01:34,501 --> 00:01:39,792
ظننت أنني تركتك منذ 750 ميلاً -
سأتبعك حيثما تذهبين يا سيدتي -

25
00:01:39,918 --> 00:01:44,834
سأكون بمنتهى الحيوية -
أهناك مكان لمدير الحملة؟ -

26
00:01:44,959 --> 00:01:47,459
ليس بعد -
أيمكنني التحدث إليك قليلاً؟ -

27
00:01:47,584 --> 00:01:50,667
بالتأكيد -
(لا أعرف سبب وجود (ريتشارد -

28
00:01:50,792 --> 00:01:57,751
قلت إنه كان بارعاً بجولة الكتاب -
كلا، كنت أحاول ألا أثير قلقك بشأني -

29
00:01:59,834 --> 00:02:01,334
على الرحب والسعة -
سأتخلص منه -

30
00:02:01,459 --> 00:02:04,584
،أجل
هل ستركب قارب خفر السواحل؟

31
00:02:04,709 --> 00:02:09,209
...تعلمت السباحة خصيصاً، لذا -
...كلا، عنيت -

32
00:02:09,334 --> 00:02:11,334
رباه! ما اسمك؟ أنا آسفة جداً -
(إنه يبدأ بحرف الـ(كيه -

33
00:02:11,459 --> 00:02:12,876
كلا، أخبريني فقط -
(إنه (كيلي -

34
00:02:12,999 --> 00:02:15,709
كيلي)، صحيح، ستركبين معنا)
القارب، لهذا لديك آلة التصوير

35
00:02:15,834 --> 00:02:17,834
لذا سيكون عليك البقاء هنا
(يا (ريتشارد

36
00:02:17,959 --> 00:02:19,501
حسناً، أنت بأيد أمينة

37
00:02:19,626 --> 00:02:22,292
أنا و(كيلي) نعرف بعضنا
منذ وقت طويل، كأنها نسخة مني

38
00:02:22,417 --> 00:02:23,876
هذا الهاتف لا يعمل، جيد

39
00:02:23,999 --> 00:02:27,501
هذه دورية ليلية مع خفر السواحل
لذا فهي حملة رائعة سابقة للحملة

40
00:02:27,626 --> 00:02:29,334
أحتاج لمنديل مبلل

41
00:02:30,999 --> 00:02:33,000
لدي بعض الأفكار التي أود التحدث إليك
بشأنها يا سيدتي

42
00:02:33,125 --> 00:02:36,876
كنت أفكر، ربما لا أرافقك إلى القارب -
ماذا؟ -

43
00:02:36,999 --> 00:02:39,375
،أجل
سأبقى هنا وأجهز بعض الأشياء

44
00:02:39,501 --> 00:02:42,000
،(لماذا يا (دان
هل ستطعنني في ظهري؟

45
00:02:42,125 --> 00:02:43,626
أعتقد أنني سأحتاجك

46
00:02:43,751 --> 00:02:45,792
تحسباً في حال ضبطنا
بعض تجار المخدرات أو ما شابه

47
00:02:45,918 --> 00:02:50,000
واحتجت لشخص بارع بإلقاء التعليقات

48
00:02:50,125 --> 00:02:53,626
الغسيل الوحيد الذي ستقوم به من الآن
فصاعداً هو بطانيات السجن

49
00:02:53,959 --> 00:02:58,125
هذا تعليق ماهر -
لن ترى سوى رفاقك بالسجن -

50
00:02:58,250 --> 00:03:00,042
لا تحاول أن تكون طريفاً

51
00:03:00,167 --> 00:03:02,667
ها نحن إذن، الأمر يبدأ هنا -
هذا صحيح -

52
00:03:02,792 --> 00:03:05,417
بهذه الزنزانة البولندية

53
00:03:05,626 --> 00:03:08,459
بشأن الحملة، كان لدي فكرة -
هاك -

54
00:03:08,584 --> 00:03:13,334
بدلاً من الإعداد للحملة، ما رأيك
...أن تتقدمي خلال الـ24 ساعة المقبلة

55
00:03:13,459 --> 00:03:15,999
وتعلني أنك ستترشحين للرئاسة؟

56
00:03:16,083 --> 00:03:18,417
سأدخل الحمام سريعاً -
كان هذا مبكراً جداً -

57
00:03:18,542 --> 00:03:22,459
لا أحد يعلن عن ترشحه مبكراً هكذا

58
00:03:22,584 --> 00:03:24,584
هذا أشبه بمحاولة التودد إلى أرملة
بجنازة زوجها

59
00:03:24,709 --> 00:03:27,417
...هناك خدعة بالأمر، عليك -
الخدعة ستكون أن تحركه -

60
00:03:27,542 --> 00:03:31,250
أنت محقة، وسأفعل، سأفعل بالتأكيد -
ستجعلها تبدأ حملتها بدون إستراتيجية -

61
00:03:31,375 --> 00:03:34,501
أو مال أو موظفين باستثناء
هذين البارعين؟

62
00:03:34,626 --> 00:03:37,417
ستجعلها تقول "أود أن أكون رئيسة"؟ -
لا أعرف ما إن كنت قد سمعت ما قاله -

63
00:03:37,542 --> 00:03:40,292
كلا، لم أسمع ما كان يقوله
لكنني أوافق (دان) الرأي

64
00:03:40,417 --> 00:03:44,292
(وأقدر تماماً أفكارك يا (غاري -
بغض النظر عن مدى غبائها -

65
00:03:44,417 --> 00:03:46,542
،لذا لنذهب
فالسواحل لن تحرس نفسها

66
00:03:46,667 --> 00:03:48,792
،دعوني أخبركم ما نحتاج لفعله
...نحتاج

67
00:03:48,918 --> 00:03:50,709
"ميناء (بالتيمور)، 40:7 مساءً"

68
00:03:50,834 --> 00:03:54,834
اعترضوا قارباً مستقلاً لا يمكن تتبعه
به حمولة مثيرة للشك وهم يطلبون الدعم

69
00:03:54,959 --> 00:03:56,959
أهو قارب مخدرات؟ -
نحن نتحقق من الأمر يا سيدتي -

70
00:03:57,042 --> 00:03:59,375
هذه ضربة حظ -
سأصور مقطع فيديو قصيراً -

71
00:03:59,501 --> 00:04:01,626
حسناً -
المخدرات ستتوقف هنا -

72
00:04:01,751 --> 00:04:04,209
كلا، لا تقل أي شيء بعدي
لأن هذا سيفسد الأمر

73
00:04:04,334 --> 00:04:06,167
حسناً -
المخدرات ستتوقف هنا -

74
00:04:06,292 --> 00:04:08,667
نحتاج للتحرك يا سيدتي -
أجل، ثانية واحدة -

75
00:04:08,792 --> 00:04:11,292
ستتوقف هنا، بحسم -
المخدرات ستتوقف هنا -

76
00:04:11,417 --> 00:04:12,834
جميل -
لكن هناك أمراً واحداً -

77
00:04:12,959 --> 00:04:15,751
هذه الكاميرا لا تصور فيديو -
معذرة؟ -

78
00:04:15,876 --> 00:04:18,999
ماذا كنت تفعلين إذن؟ -
هذا مثالي -

79
00:04:19,083 --> 00:04:21,125
استخدمي المنطق المرة المقبلة

80
00:04:21,876 --> 00:04:24,834
هل ستجلس هناك بلا فائدة؟ -
علي فقط الجلوس قليلاً -

81
00:04:24,999 --> 00:04:27,000
لم ننطلق حتى -
أجل، أعرف -

82
00:04:27,125 --> 00:04:30,292
لكنني أصاب بدوار في القوارب -
هل ستصاب بالدوار قبل أن نتحرك؟ -

83
00:04:30,417 --> 00:04:32,834
انزل إلى الطابق السفلي -
تقصدين السطح السفلي -

84
00:04:32,959 --> 00:04:36,292
هيا يا (إيغان)، تباً -
حسناً -

85
00:04:39,542 --> 00:04:43,542
،مايكي)، عزيزي)
انظر من وجدت أمام الباب

86
00:04:43,667 --> 00:04:47,584
جونا)، ماذا تفعل هنا؟) -
كيف حالك (مايك)؟ هل ستعرفني إليهما؟ -

87
00:04:47,709 --> 00:04:49,959
،(أجل، (والت)، (راندال
هذا كائن بيغ فوت

88
00:04:50,042 --> 00:04:52,042
القمامة التي يمكنك تناولها
بالخلف في الزقاق

89
00:04:52,167 --> 00:04:54,167
كيف حالكما أيها الحقيران؟
(أنا (جونا رايان

90
00:04:54,292 --> 00:04:59,334
حسناً، سنتناول العشاء قريباً وسجلت
فيلم (الهروب الكبير) لنشاهده لاحقاً

91
00:04:59,792 --> 00:05:01,959
17؟ -
أجل -

92
00:05:02,042 --> 00:05:03,876
لذا انتهوا من هذا سريعاً

93
00:05:03,999 --> 00:05:05,792
هزمناه -
...إذن -

94
00:05:05,918 --> 00:05:09,042
على الأرجح يزعجك عدم ذهابك على القارب
بميناء (بالتيمور) مع نائبة الرئيس

95
00:05:09,167 --> 00:05:11,000
أنا في شهر العسل -
أجل -

96
00:05:11,125 --> 00:05:13,751
هل ستذهب إلى مقر حملتها
في (ماريلاند) لاحقاً؟

97
00:05:13,876 --> 00:05:17,834
،أجل، لكنه ليس مقر حملة
إنه عقار تم الاستحواذ عليه

98
00:05:17,959 --> 00:05:20,292
أجل، بالتأكيد، صحيح -
لا تخبر أحداً -

99
00:05:20,417 --> 00:05:24,792
استحواذ؟ رائع

100
00:05:24,918 --> 00:05:28,999
مايك)، أنا جاد، سبب تواجدي هنا)
هو أنني سأفتتح شركة استشارات

101
00:05:29,083 --> 00:05:31,083
وأريدك أن تعمل معي -
استشارات بشأن ماذا؟ -

102
00:05:31,209 --> 00:05:33,501
طريقة محو تاريخ
بحثك على شبكة المعلومات؟

103
00:05:33,626 --> 00:05:38,083
(سمعت أنك طردت يا (جونا -
أجل، لكن كان هذا للأفضل -

104
00:05:38,209 --> 00:05:40,751
،كنت أخبر (مايك) عن الأمر لتوي
(سأسمي الشركة (رايانتولوجي

105
00:05:40,876 --> 00:05:43,709
موظف بالعاصمة
يتحول إلى خارج عن القانون

106
00:05:43,834 --> 00:05:47,792
،ديمقراطية حيوية
سنأخذ من القوي ونعطي للمثير للشفقة

107
00:05:47,918 --> 00:05:49,918
أتفهم ما أقوله؟ -
لم أنت بمنزلنا إذن؟ -

108
00:05:50,000 --> 00:05:53,125
ربما يحتاج مساعدة للبدء، أتذكر
...ذلك الشخص الذي كان يتسكع بشارعنا

109
00:05:53,250 --> 00:05:56,292
ويطلب من أمنا المال؟ -
(كان هذا (مايك -

110
00:05:56,417 --> 00:05:58,209
طريف جداً، مزحة جيدة

111
00:05:58,334 --> 00:06:02,626
سأستبدل عصير الليمون الخاص بك
بجعة باردة جميلة

112
00:06:02,751 --> 00:06:05,876
شكراً لك -
(دربتها جيداً يا (مايك -

113
00:06:05,999 --> 00:06:08,584
عرض العمل الخاص بك كريه، لن أقبل -
ويندي)، لو أنك تحضرين جعة) -

114
00:06:08,709 --> 00:06:11,459
...هل تمانعين بإحضار
حسناً، أجل، لا بأس

115
00:06:12,876 --> 00:06:15,083
،ابق هادئاً يا سيدي"
"ضع يديك حيث يمكننا رؤيتهما

116
00:06:15,209 --> 00:06:20,959
،نحتاج لالتقاط صورة لي معه وهو يستسلم
...هل من الخطأ فعل هذا أم

117
00:06:21,042 --> 00:06:24,083
كلا، أمر مؤسف فقط أنهم لم يستطيعوا
اعتقال شخص يظهر بشكل أفضل بالصور

118
00:06:24,209 --> 00:06:27,167
يمكنك تعديل الصورة، الوجه، لا بأس -
حسناً -

119
00:06:27,292 --> 00:06:30,834
لا أعرف كيف نفعل هذا -
قمت بانتخابك -

120
00:06:30,959 --> 00:06:34,876
شكراً جزيلًا يا سيدي
لكن أخشى أنك يجب أن تذهب للسجن

121
00:06:34,999 --> 00:06:38,000
،سيدتي، نحتاج للعودة
فالرئيس أدلى ببيان

122
00:06:38,792 --> 00:06:41,042
ماذا؟ ماذا الآن؟ -
"سيدي، أيمكنك تفسير هذا؟" -

123
00:06:41,167 --> 00:06:44,334
(غاري) -
عليك تصوير هذا، سيوف، لديه سيوف -

124
00:06:44,459 --> 00:06:47,999
تباً للسيوف، الرئيس أعلن لتوه
أنه الآن مناهض للإجهاض

125
00:06:48,292 --> 00:06:50,959
ماذا؟ -
رئيسنا؟ الرئيس؟ -

126
00:06:51,042 --> 00:06:55,209
،معهد الأخلاقيات الطبية، خطاب بعد العشاء
ممنوع الإجهاض بعد 20 أسبوعاً

127
00:06:55,334 --> 00:06:58,417
إنه مؤيد للإجهاض
والآن أصبح فجأة مناهضاً للإجهاض؟

128
00:06:58,542 --> 00:07:03,167
إنهم يسمونه (بروتوس) وهذا غباء
لأن الاسم لا يدل على أي من الأمرين

129
00:07:03,292 --> 00:07:06,834
(غاري)، اذهب لإحضار (دان) -
إنه بالطابق السفلي -

130
00:07:06,959 --> 00:07:09,083
،(السطح السفلي يا (إيمي
عليك قول السطح السفلي

131
00:07:09,209 --> 00:07:13,876
يقول "ربما حان الوقت لنعيد بعض الحرية
"لمن لا يمكنهم الاختيار

132
00:07:13,999 --> 00:07:18,751
حسناً يا (إيمي)، لا أقصد
أن أبدو متشككة لكنه يحاول قتلي

133
00:07:18,876 --> 00:07:20,250
علينا أن نستدير بهذا القارب -
علينا أن نستدير بهذا القارب -

134
00:07:20,375 --> 00:07:23,667
بالضبط، علينا التفكير بما سأقوله -
...أجل، علي فقط -

135
00:07:23,792 --> 00:07:26,834
نحن مؤيدون للإجهاض
لكننا لسنا مثيرين للجدل، أليس كذلك؟

136
00:07:26,959 --> 00:07:30,584
أجل، لدينا الثلاثة أشهر
الأولى والثانية والثالثة

137
00:07:30,709 --> 00:07:36,250
أنت تذكر التسعة أشهر، توقف، لننزل
إلى الطابق السفلي ونفكر بما سنقوله

138
00:07:36,375 --> 00:07:39,083
،السطح السفلي
علينا أن ننزل إلى السطح السفلي

139
00:07:39,209 --> 00:07:41,667
علينا أن نجد حلاً، هيا

140
00:07:42,209 --> 00:07:44,417
،(مرحباً يا (سو
هل نائبة الرئيس موجودة؟

141
00:07:44,542 --> 00:07:48,542
كلا يا سيدي، إنها على متن قارب
يخص خفر السواحل، تقابل السمك

142
00:07:49,626 --> 00:07:51,459
البحر المالح

143
00:07:53,375 --> 00:07:56,626
،(معذرة يا (سو
لكن هل غيرت تصفيفة شعرك؟

144
00:07:56,751 --> 00:07:59,501
،فردته بمستحضرات كيميائية
كان الأمر مؤلماً جداً

145
00:07:59,626 --> 00:08:02,584
يبدو أنه يناسبك -
شكراً لك -

146
00:08:03,959 --> 00:08:06,876
تباً -
الرئيس غير موقفه -

147
00:08:06,999 --> 00:08:10,918
أعتذر يا (سو)، سنكمل محادثتنا السارة
لاحقاً، فالإجهاض يناديني

148
00:08:11,334 --> 00:08:14,000
أقسم يا سيدتي إننا جميعاً ظننا
أنه سيتناول بعض القريدس

149
00:08:14,125 --> 00:08:16,125
ويتحدث قليلاً بأحاديث تافهة
ثم يعود إلى المنزل

150
00:08:16,250 --> 00:08:19,209
(ويشاهد فيلم (سترة معدنية كاملة
للمرة المليون وينام

151
00:08:19,334 --> 00:08:22,584
كيلي)، قولي لـ(مايك) أن يدع زوجته)
ويتحدث إلي الآن

152
00:08:22,709 --> 00:08:28,209
،هل تعرف ما هذا؟ دعني أفسر لك شيئاً
الرئيس يحاول القضاء علي

153
00:08:28,334 --> 00:08:35,083
إنه يدمرني

154
00:08:35,209 --> 00:08:37,000
ما زال الحمام معطلاً

155
00:08:37,125 --> 00:08:40,250
هل جن الرئيس؟
لا يمكن أن يكون رئيسنا مجنوناً

156
00:08:40,375 --> 00:08:43,292
(لديهم رئيس مجنون في (إيطاليا -
علينا إحضار كل مجموعات الاهتمامات -

157
00:08:43,417 --> 00:08:47,792
صحيح، سيكون علينا إحضارهم جميعاً
وسأصغي إليهم جميعاً

158
00:08:47,918 --> 00:08:49,834
رائع -
"هذه المسألة سامة" -

159
00:08:49,959 --> 00:08:53,000
لذا افصلوا بين المجموعات، قابلوا"
"مؤيدي الإجهاض صباحاً ومعارضيه مساءً

160
00:08:53,125 --> 00:08:54,959
كي لا يقتل أحد أي أطباء

161
00:08:55,042 --> 00:08:58,751
،سينتهي بك الحال بإزعاج أحد
من الأفضل أن تتخذي موقفاً الآن

162
00:08:58,876 --> 00:09:00,250
(حسناً، سأوصلكم بـ(مايك

163
00:09:00,375 --> 00:09:02,459
،مرحباً يا رفاق"
"كيف كان قارب خفر السواحل؟

164
00:09:02,584 --> 00:09:03,999
ماذا؟ -
هذا خطئي -

165
00:09:04,083 --> 00:09:06,626
ضعه على هذا الهاتف -
مشاكل تعارض -

166
00:09:06,751 --> 00:09:08,918
،أحضره إلى هنا، أرجوك
(انتظر يا (مايك

167
00:09:09,000 --> 00:09:10,417
"مرحباً" -
إنه لا يصل إلى هنا -

168
00:09:10,542 --> 00:09:12,751
،هلا تتحركين رجاءً
أمسك هذا هنا

169
00:09:12,876 --> 00:09:15,167
(هل كنت على متن قارب (آر بي إم"
"أم (آر بي إس 2)؟

170
00:09:15,292 --> 00:09:20,709
لا يمكننا التحدث عن القارب الآن لأننا
نحاول التفكير برأيي حيال هذه المسألة

171
00:09:20,834 --> 00:09:24,834
حسناً، جريدة (ذا بوست) تود معرفة ما"
"إن كنت قد غيرت موقفك بشأن الإجهاض

172
00:09:24,959 --> 00:09:27,167
أجل -
"...لذا يمكنك القول "كامرأة أعتقد" -

173
00:09:27,292 --> 00:09:32,709
،كلا، لا يمكنني تعريف نفسي كامرأة
لا يمكن أن يعرف الناس هذا

174
00:09:32,834 --> 00:09:35,751
الرجال يكرهون هذا والنساء اللاتي
يكرهن النساء يكرهن هذا

175
00:09:35,876 --> 00:09:37,918
،وأعتقد أنهن أغلبية النساء
ألا توافقينني الرأي يا (إيمي)؟

176
00:09:38,000 --> 00:09:40,918
،أجل
وعلينا حقاً أخذ هذا إلى العاصمة

177
00:09:41,000 --> 00:09:42,834
أجل، صحيح -
"فكرة جيدة" -

178
00:09:42,959 --> 00:09:46,751
،جونا) يعرف أننا فتحنا مكتب الحملة)"
"(أتى إلى منزلي، إلى منزل (ويندي

179
00:09:46,876 --> 00:09:51,000
سمحت لهذا المختل الحقير
بدخول منزلك؟

180
00:09:51,125 --> 00:09:53,751
"ألم يطلق عليه النار؟" -
"مرحباً (بن)، لم أعرف أنك على الخط" -

181
00:09:53,876 --> 00:09:55,876
أقسم إنني شعرت بشعور
أفضل على القارب

182
00:09:55,999 --> 00:09:58,959
ألم تكتبي شيئاً عن الإجهاض
في كتابك يا سيدتي؟

183
00:09:59,042 --> 00:10:01,417
أجل -
(أجل، جيد يا (غاري -

184
00:10:01,542 --> 00:10:03,542
جيد، أين الكتاب؟
هل لدى أحدكم نسخة من الكتاب هنا؟

185
00:10:03,667 --> 00:10:07,459
من لديه نسخة؟ -
لدي كمية لم يتم بيعها في سيارتي -

186
00:10:07,584 --> 00:10:11,000
"حبيبتي، هل كتاب (سيلينا) في الحمام؟" -
حسناً، ها نحن، طريق (آبي)، الإلغاء -

187
00:10:11,125 --> 00:10:12,959
الأقنعة البدائية -
"صفحة 135" -

188
00:10:13,042 --> 00:10:17,125
ها هي -
"أجل، "هذه الأمة بنيت على الحرية -

189
00:10:17,250 --> 00:10:22,334
وهي تعني حرية اختيار طريقة استخدام"
"تلك الحرية لحماية حرية الآخرين

190
00:10:22,459 --> 00:10:24,999
أجل -
آسفة، هذا هراء -

191
00:10:25,083 --> 00:10:27,083
يجب أن يكون الأمر
أكثر وضوحاً من هذا

192
00:10:27,209 --> 00:10:29,209
،أنت تجعلين الأمر واضحاً تماماً
أنت مؤيدة للإجهاض

193
00:10:29,334 --> 00:10:31,125
،حسناً، وجدتها"
"هذه الأمة بنيت على الحرية

194
00:10:31,250 --> 00:10:34,501
أجل، وجدناه يا (مايك)، سيتوقف الأمر
على أسبوع الحسم، إنه يتوقف عليه دوماً

195
00:10:34,626 --> 00:10:37,000
،هناك بابان
تأييد الإجهاض ومناهضة الإجهاض

196
00:10:37,125 --> 00:10:39,501
أجل -
لا فائدة من الإمساك بمقبضي البابين -

197
00:10:39,626 --> 00:10:42,709
عليك اختيار باب وعبوره -
كنت دايفيسون) اتصل) -

198
00:10:42,834 --> 00:10:46,083
،كانت هناك مشكلة بتوصيل المكالمة
الأمر لا يهم

199
00:10:46,209 --> 00:10:49,417
هناك رسالة عاجلة "حجزت لك للظهور
"ببرنامج (جي إم إيه) في السابعة

200
00:10:49,542 --> 00:10:52,501
آسفة، ماذا قلت لتوك؟
أعطيني هذه، تباً

201
00:10:52,626 --> 00:10:55,459
قال في السابعة صباحاً؟ -
"(إنه برنامج "طاب صباحك يا (أمريكا -

202
00:10:55,584 --> 00:10:58,375
الاسم يدل على الموعد -
...إيم)، أيمكننا) -

203
00:10:58,501 --> 00:11:02,209
لا يمكننا إلغاء الموعد -
كلا، سيبدو هذا سيئاً -

204
00:11:02,334 --> 00:11:04,167
"(تباً لـ(كنت"

205
00:11:04,292 --> 00:11:08,292
(لا يمكنني الاستماع لمشكلة (كروفورد
بشأن (بيت ديفيز) أكثر من هذا

206
00:11:08,417 --> 00:11:11,876
،هذا ما يفعله الرئيس
إنه يحاول أن يملي علي أفعالي

207
00:11:11,999 --> 00:11:13,999
،لا يمكنه فعل هذا
(أنا نائبة رئيس (الولايات المتحدة

208
00:11:14,083 --> 00:11:17,792
،هذا صحيح، وكنائبة الرئيس
ها هو خيارك، أمامك بابان

209
00:11:17,918 --> 00:11:20,167
،إما تأييد الإجهاض وإما مناهضته
هذا كل شيء

210
00:11:20,292 --> 00:11:22,918
هل يوجد باب ثالث؟ -
كباب لامرأة؟ -

211
00:11:23,000 --> 00:11:24,999
باب خلفي؟ كلا

212
00:11:25,083 --> 00:11:26,999
باب نجاة

213
00:11:28,209 --> 00:11:32,459
(أنا (جونا رايان"
"(وأنتم تشهدون مولد (رايانتولوجي

214
00:11:32,584 --> 00:11:34,751
وسائل الإعلام القديمة
(مثل (واشنطن توست

215
00:11:34,876 --> 00:11:38,417
من الأفضل أن تختبىء في الحمام
(وتنضم إلى (بوو يورك تايمز

216
00:11:38,542 --> 00:11:40,083
لأننا سنتدخل

217
00:11:40,209 --> 00:11:43,167
سأحدث أكثر مما أواعد

218
00:11:43,292 --> 00:11:45,501
وأنا أواعد كثيراً

219
00:11:45,626 --> 00:11:47,417
أولاً، الإجهاض

220
00:11:47,542 --> 00:11:52,375
،والآن بعد أن أدلى الرئيس ببيانه
ماذا سيكون موقف الآخرين؟

221
00:11:52,501 --> 00:11:55,417
لدينا (مادوكس) وهو محافظ"
"و(تشانغ) وهو متحرر

222
00:11:55,542 --> 00:11:58,042
"لكن ما هو موقف (سيلينا ماير)؟"

223
00:11:58,167 --> 00:12:00,626
الاتصال الأول قد يتحكم بهم

224
00:12:00,751 --> 00:12:02,834
كيف أطفىء هذا؟ -
اضغط الزر الأحمر -

225
00:12:02,959 --> 00:12:05,709
الأحمر؟ هناك اثنان، واحد بالجانب -
كلا، الزر الذي بالمنتصف -

226
00:12:05,834 --> 00:12:07,209
،(منزل (مادوكس)، (فيرجينيا"
"10:12 صباحاً

227
00:12:07,334 --> 00:12:10,125
لم علي التعامل مع هذا
الهراء بمنتصف الليل؟

228
00:12:10,250 --> 00:12:12,501
لأننا نحتاج للإدلاء ببيان أولاً

229
00:12:12,626 --> 00:12:15,542
تعرف رأيي، أنا متدين، لن أنكر هذا

230
00:12:15,667 --> 00:12:18,959
أرجوك لا تتحدث عن تدينك، كن غامضاً

231
00:12:19,042 --> 00:12:23,918
بقول ماذا؟ بالتحدث عن الإجهاض؟ -
يبدو لي هذا جيداً -

232
00:12:24,000 --> 00:12:26,918
تحدث أنت إذن وسأنام أنا

233
00:12:30,417 --> 00:12:32,209
،حسناً يا سيدتي
لديك الجمعية الطبية الأمريكية

234
00:12:32,334 --> 00:12:34,918
ومؤتمر أطباء أمراض النساء والولادة
الأمريكي في الواحدة والنصف صباحاً

235
00:12:35,000 --> 00:12:37,000
اجتماع مع جمعية التخطيط للإنجاب
في الثانية والنصف صباحاً

236
00:12:37,125 --> 00:12:40,375
في مبنى (آيزنهاور) لتجنب الصدام -
دقة شديدة، ممتاز -

237
00:12:40,501 --> 00:12:45,667
حسناً، ما رأيكم بهذا؟
المرأة لها مطلق التحكم بجسدها

238
00:12:45,792 --> 00:12:48,876
...لكن حقوق الجنين

239
00:12:48,999 --> 00:12:50,999
ظننت أنني أحسنت صياغة هذا

240
00:12:51,083 --> 00:12:56,292
ربما يكون علي قول
"اجعلوا الحكومة تكف عن إزعاجي"

241
00:12:56,417 --> 00:12:58,209
كم مجموعة ضغط توجد يا (سو)؟

242
00:12:58,334 --> 00:13:01,167
45 مجموعة مناهضة للإجهاض
ومثلها تقريباً مؤيدة له

243
00:13:01,292 --> 00:13:04,209
هل هناك مجموعة لا تكترث؟ -
أجل، أنا -

244
00:13:04,334 --> 00:13:08,417
،لدي ملصقات وأزرار
ليس تماماً لأنني لا أكترث

245
00:13:08,542 --> 00:13:11,125
لو كان الرجال هم من يحملون الأطفال
لأيد الجميع الإجهاض

246
00:13:11,250 --> 00:13:13,042
لنذكر ما هو واضح

247
00:13:13,167 --> 00:13:16,667
لو قلت إنني مناهضة للإجهاض
فسأكون خائنة لبنات جنسي

248
00:13:16,792 --> 00:13:19,918
ولو قلت إنني مؤيدة للإجهاض
فسأكون خائنة للرئيس

249
00:13:20,000 --> 00:13:22,000
،مما يجعلني خائنة حقيقية
تعرف هذا

250
00:13:22,125 --> 00:13:27,125
أجل، لكن هذا حدث بالفعل، لا يمكنني
جعل الرئيس يلوح بعصاه ويخفي كل هذا

251
00:13:27,250 --> 00:13:30,000
سيدتي، جنسك يستحق على الأقل
الضعف بهذه المسألة

252
00:13:30,125 --> 00:13:32,417
البيانات صحيحة، كامرأة يمكنك النجاح

253
00:13:32,542 --> 00:13:37,459
"كامرأة؟ لن أستخدم عبارة "كامرأة

254
00:13:37,584 --> 00:13:41,209
لن أجازف بما لدي بقول هذا -
حسناً، سأبدأ الاقتراع -

255
00:13:41,459 --> 00:13:43,000
ثوب جميل

256
00:13:43,125 --> 00:13:44,626
إنها تنورة وكنزة -
هذا أفضل -

257
00:13:44,751 --> 00:13:49,999
حسناً، هل سندع الاقتراع ونختار
رقماً أم الأمران أم ماذا؟

258
00:13:50,083 --> 00:13:55,250
(الأمر ليس بهذه البساطة يا (دان -
بل هو كذلك، هل رأيت الرسم البياني؟ -

259
00:13:55,375 --> 00:13:58,083
كيف نضع كل شيء بالرسم البياني
لو لم يكن الأمر بهذه البساطة؟

260
00:13:58,209 --> 00:14:00,334
الأمر ليس بهذه البساطة، حسناً؟

261
00:14:00,459 --> 00:14:05,125
الأمر يتعلق بالوصول إلى طريقة آمنة
لتجري بها النساء عمليات إجهاض

262
00:14:05,250 --> 00:14:07,417
إنها مسألة خطيرة -
أجل -

263
00:14:07,542 --> 00:14:09,959
سيدتي، وضعت لك صفاً من الفاكهة -
ما هذا؟ -

264
00:14:10,042 --> 00:14:13,792
إنه حجم الأطفال بمراحل مختلفة
خلال الحمل

265
00:14:13,918 --> 00:14:18,209
الأمر يتطلب مخاً بهذا الحجم
لتعتقد أن هذا الهراء مفيد

266
00:14:18,334 --> 00:14:21,501
هذا لا يساعد على الإطلاق وكف عن
إطلاق كلمة أطفال على هذه الفاكهة

267
00:14:21,626 --> 00:14:25,792
حسناً، كنت أفكر أننا بحاجة لمعرفة عدد
...الأسابيع والمجموعات المهتمة

268
00:14:25,918 --> 00:14:28,918
جيد، أحسنت -
تباً -

269
00:14:29,000 --> 00:14:31,125
(مادوكس)
على وشك الإدلاء ببيان بعد 5 دقائق

270
00:14:31,250 --> 00:14:34,667
في الواحدة صباحاً؟ ماذا سيكون
البيان؟ "علي الذهاب للحمام"؟

271
00:14:34,792 --> 00:14:36,584
(رايتشل هوردينثال)
من جمعية تخطيط الأبوة

272
00:14:36,709 --> 00:14:39,083
ستتوجه إلى مبنى (آيزنهاور) التنفيذي
في الثانية والنصف صباحاً

273
00:14:39,209 --> 00:14:42,334
رائع

274
00:14:42,459 --> 00:14:45,876
،سيلينا) استدعت المتخصصين)
سننشر هذا بالمدونة

275
00:14:45,999 --> 00:14:49,918
مارك)، جهز صورة لذلك الجنين)
من نهاية عام 2001، أرسلها إلي

276
00:14:50,000 --> 00:14:52,292
مادوكس) أدلى ببيان لتوه) -
ماذا قال به؟ -

277
00:14:52,417 --> 00:14:55,918
ربما يكون العلم أعطانا الخريطة"
"لكننا سنضل الطريق بدون بوصلة أخلاقية

278
00:14:56,000 --> 00:14:58,999
الحق بالخطاب الحر"
"يتضمن الحق بالتفكير الحر

279
00:14:59,083 --> 00:15:02,209
لا يمكنني تحويل هذه المسألة"
"إلى مسألة سياسية

280
00:15:02,751 --> 00:15:06,125
يا له من هراء! حديثه كله هراء

281
00:15:06,250 --> 00:15:10,751
زين الأمر لذا نعرف الآن أنه سيترشح
للرئاسة، ذلك الوغد الغبي

282
00:15:10,876 --> 00:15:13,918
سيدتي، (مادوكس) لم يقل شيئاً
لكنه على الأقل قال شيئاً

283
00:15:14,000 --> 00:15:16,042
بينما نحن لم نقل شيئاً

284
00:15:16,167 --> 00:15:20,792
والآن ذلك الوغد (جونا) يخبر الناس
أنك تفكرين بخياراتك

285
00:15:20,918 --> 00:15:22,292
علينا اختيار رقم

286
00:15:22,417 --> 00:15:27,000
،كلا، أعرف، لكنني أحتاج لفهم الأمر
لا أفهم الأمر

287
00:15:27,125 --> 00:15:31,834
،كان كلامي واضحاً
نحتاج فقط لاختيار رقم، أي رقم

288
00:15:31,959 --> 00:15:35,000
أعطي ذلك الرقم للصحافة واخلدي للنوم

289
00:15:35,125 --> 00:15:39,501
ما قدر الوضوح الذي نحتاجه أكثر من هذا؟
!أتودين طبع هذا على قميص؟ بربك

290
00:15:44,000 --> 00:15:47,375
أنا آسف جداً، لم أقصد أن أثور هكذا

291
00:15:53,459 --> 00:16:00,459
أنا أقبل اعتذارك
بينما أحتفظ بالحق بطردك

292
00:16:00,584 --> 00:16:03,125
هل أطبع هذا على قميص
يمكنني إعطاؤك إياه؟

293
00:16:03,250 --> 00:16:07,209
،هذا الأمر كله أثار توتري
ظللت أتقيأ لساعات على ذلك القارب

294
00:16:07,334 --> 00:16:10,000
و(جونا) أثار جنوني وأنا آسف

295
00:16:10,667 --> 00:16:12,876
تحتاج للاعتذار -
لقد اعتذر -

296
00:16:12,999 --> 00:16:18,501
تحتاج للاعتذار كتابةً -
أنا أحب الإجهاض، أنا أؤيد الإجهاض -

297
00:16:18,626 --> 00:16:21,792
لكنني سأعارضه بلمح البصر
لو أن هذا سيعني الفوز

298
00:16:21,918 --> 00:16:25,125
أتقترح أنك تريدني أن أكون
منافقة مثل (مادوكس)؟

299
00:16:25,250 --> 00:16:29,542
أجل، حسناً، تحتاج للعودة إلى المنزل -
أمرك يا سيدتي -

300
00:16:31,125 --> 00:16:34,083
سأنتقل للأمر التالي
وربما يفعل (دان) هذا قريباً

301
00:16:34,209 --> 00:16:36,334
أحدهم بحاجة للذهاب لإحضار
(الكاردينال (برانزيني

302
00:16:36,459 --> 00:16:38,459
رباه! الكاثوليكيون هم التاليون

303
00:16:38,584 --> 00:16:40,584
،سيدتي نائبة الرئيس
(الكاردينال (برانزيني

304
00:16:40,709 --> 00:16:42,918
سيدتي نائبة الرئيس -
حضرة الكاردينال -

305
00:16:43,000 --> 00:16:45,000
هل أنا بالغرفة الصحيحة؟ -
كلا، أجل -

306
00:16:45,125 --> 00:16:46,959
معذرة -
أنا أعذرك -

307
00:16:47,042 --> 00:16:48,751
آسف، معذرة

308
00:16:48,876 --> 00:16:52,459
أود اصطحابك إلى المكتب الداخلي -
!يا له من لطف بالغ -

309
00:16:52,584 --> 00:16:56,334
،من هنا يا حضرة الكاردينال
شكراً لك، تفضل

310
00:16:56,459 --> 00:16:59,000
ها هو شيء آخر لتضيفيه إلى ما حدث

311
00:16:59,125 --> 00:17:02,250
(جونا) يخبر الجميع الآن أن (سيلينا)
تقابل جمعية تخطيط الأبوة

312
00:17:02,375 --> 00:17:04,375
،عد إلى المنزل وتناول قرصاً مهدئاً
تناول 50

313
00:17:04,501 --> 00:17:07,000
،إنها تتحدث إلى الجميع
أعتقد أن الآمشيين هم التاليون

314
00:17:07,125 --> 00:17:08,542
سأعود إلى المنزل

315
00:17:08,667 --> 00:17:11,918
ولو احتاجني أحد فأنا لا أكترث -
طابت ليلتك -

316
00:17:12,000 --> 00:17:14,792
(نحتاج للاتصال بـ(رايتشل
من جمعية تخطيط الأبوة

317
00:17:14,918 --> 00:17:19,042
غاري)، هلا بهذا من أجلي) -
(أجل، ظننتك ستطلبين هذا من (سو -

318
00:17:19,167 --> 00:17:21,459
لا أحتاج لفعل هذا لمعرفة
(قيمتي يا (غاري

319
00:17:21,584 --> 00:17:23,667
،(مايك)، أريدك أن توجه (كانينغهام)
إنه مناهض للإجهاض

320
00:17:23,792 --> 00:17:25,959
لذا أبعده عن (رايتشل) وإلا فسيقتلها -
حسناً -

321
00:17:26,042 --> 00:17:28,042
سو)، ساعدي (كنت) على الانتهاء)
من الاقتراع الآن

322
00:17:28,167 --> 00:17:31,918
،حسناً
لكن لو لمس شعري فسأتصل بالشرطة

323
00:17:32,000 --> 00:17:37,959
حسناً -
لا أحتاج حقيبتي -

324
00:17:39,083 --> 00:17:44,167
أردت رؤيتك حقاً أولاً لأنني
أردت قضاء وقت إضافي معك

325
00:17:44,626 --> 00:17:46,918
دعني أفعل شيئاً سريعاً، معذرة

326
00:17:48,626 --> 00:17:52,959
احرصي على إلغاء كل شيء رجاءً
لأحظى بمتسع من الوقت مع الكاردينال

327
00:17:53,042 --> 00:17:54,834
حسناً؟ أجل

328
00:17:56,334 --> 00:18:00,209
حسناً، لن أتلقى أي اتصالات

329
00:18:02,709 --> 00:18:05,751
،من هنا
هذا لون رائع عليك بالمناسبة

330
00:18:05,876 --> 00:18:08,667
،شكراً لك
ما رأي نائبة الرئيس إذن؟

331
00:18:08,792 --> 00:18:11,501
رأيها؟
هناك أرقام كثيرة تطرح

332
00:18:11,626 --> 00:18:13,709
،بالحديث عن الأرقام
هناك 30 ألف قطعة قرميد بهذا الطابق

333
00:18:13,834 --> 00:18:17,626
هذه ليست الأرقام التي أتحدث عنها -
صحيح، حسناً، من هنا -

334
00:18:17,751 --> 00:18:19,751
هل وجدت المكان بسهولة؟ -
هل ضللت الطريق؟ -

335
00:18:19,876 --> 00:18:22,709
كلا، هذا هو المطعم

336
00:18:22,918 --> 00:18:24,918
(وسأراك بكنيسة (سانت ستنيفنز
يوم الأحد

337
00:18:25,000 --> 00:18:26,834
ممتاز -
رائع -

338
00:18:26,999 --> 00:18:29,876
!رباه -
شكراً لك على خدمتك -

339
00:18:29,999 --> 00:18:32,626
،أجل، بالتأكيد، أجل
نائبة الرئيس هنا

340
00:18:32,751 --> 00:18:36,167
،(سيدتي، هذه جمعية (إيه سي سي دي بي
سأشغل مكبر الصوت

341
00:18:36,292 --> 00:18:37,709
"مرحباً" -
مرحباً -

342
00:18:37,834 --> 00:18:41,709
من يكونون؟ -
معارضو الإجهاض... كلا -

343
00:18:41,834 --> 00:18:44,542
مؤسسة... إنها على هاتفي

344
00:18:44,709 --> 00:18:47,751
"أيمكنك سماعي؟" -
أجل -

345
00:18:47,876 --> 00:18:49,876
،سيدتي نائبة الرئيس"
"يشرفني التحدث إليك

346
00:18:49,999 --> 00:18:51,542
شكراً جزيلاً

347
00:18:51,667 --> 00:18:54,417
أردت التحدث إليك أولاً

348
00:18:54,542 --> 00:19:01,042
لأنني أردت أن نحظى بوقت إضافي
للتحدث معاً

349
00:19:01,918 --> 00:19:04,959
"بصراحة موقفنا لم يتغير على الإطلاق"

350
00:19:05,042 --> 00:19:10,292
إنها مسألة قناعة بالنسبة لي أيضاً

351
00:19:10,417 --> 00:19:12,417
مناهضون للإجهاض -
مؤيدون للإجهاض -

352
00:19:12,542 --> 00:19:15,542
أعتقد أن موقفنا واضح"
"من اسم مؤسستنا

353
00:19:15,667 --> 00:19:18,334
أجل، بالتأكيد -
(إيه سي سي دي بي) -

354
00:19:18,459 --> 00:19:19,876
!رباه

355
00:19:21,042 --> 00:19:23,167
رباه! الإضاءة ليست جيدة -
أيمكنني أن أطرح عليك سؤالاً؟ -

356
00:19:23,292 --> 00:19:26,542
أجل -
...هل تختبىء من شخص ما أم -

357
00:19:26,667 --> 00:19:31,667
ألا نختبىء جميعاً من شخص ما؟
سأجري اتصالاً سريعاً جداً

358
00:19:32,209 --> 00:19:34,125
ثانية واحدة، آسف جداً

359
00:19:38,083 --> 00:19:45,167
،(تمالك نفسك يا (غاري
يمكنك فعل هذا

360
00:19:46,334 --> 00:19:48,167
معذرة، دقيقة واحدة

361
00:19:48,292 --> 00:19:50,626
أدرك أن الحياة قيمة

362
00:19:50,751 --> 00:19:54,834
وكذلك الحريات التي اكتسبت بصعوبة

363
00:19:55,626 --> 00:19:57,000
حمداً لله -
"شكراً لك يا سيدتي" -

364
00:19:57,125 --> 00:19:59,334
شكراً لك، إلى اللقاء -
"إلى اللقاء" -

365
00:19:59,459 --> 00:20:02,375
،(كانت من (إيه دي سي سي بي
آسف

366
00:20:02,501 --> 00:20:06,501
ومن يكونون؟ -
لست واثقاً، إنهم مسجلون بهاتفي -

367
00:20:06,751 --> 00:20:09,417
أترين هذا يا سيدتي؟
(لدي (كانيغهام

368
00:20:09,542 --> 00:20:11,667
...إنه -
أعرف، إنه مؤيد للإجهاض -

369
00:20:11,792 --> 00:20:13,999
مناهض له -
حسناً -

370
00:20:15,626 --> 00:20:17,918
حسناً، يمكننا الذهاب -
حقاً؟ حسناً، هذا رائع -

371
00:20:18,000 --> 00:20:19,959
حسناً، لا أحتاج مساعدة

372
00:20:20,042 --> 00:20:22,042
هل تحب الموسيقى؟ -
أفترض هذا، لماذا؟ -

373
00:20:22,167 --> 00:20:25,167
ماكارتني) الجديد يستحق أن تتفقده) -
الآن أم أنه يمكنه الانتظار؟ -

374
00:20:25,292 --> 00:20:27,417
يمكنه الانتظار -
أنت هنا -

375
00:20:29,250 --> 00:20:31,709
نائبة الرئيس ستقابلك الآن

376
00:20:32,417 --> 00:20:34,584
على الأرجح سيكون من الأفضل أن يدخل
كل منا وحده، ألا تعتقدين هذا؟

377
00:20:34,709 --> 00:20:36,501
(يحق لك أن تختاري يا (إيمي

378
00:20:36,626 --> 00:20:40,125
نائبة الرئيس ستقابلك الآن
(يا سيد (كانينغهام

379
00:20:41,542 --> 00:20:45,459
أسعدتني مقابلتك -
...لدي قسائم غداء مجانية لو أردت -

380
00:20:45,584 --> 00:20:48,918
أنا أعمل بالعاصمة منذ 10 سنوات
ولم أعامل هكذا قبلاً

381
00:20:49,375 --> 00:20:50,876
أتحرك بالمكان كلاجئة -
أنا آسف -

382
00:20:50,999 --> 00:20:53,334
،سأدعم رئيستك
لطالما فعلت لكن عليك ترك هذه الوظيفة

383
00:20:53,459 --> 00:20:55,459
أعرف -
والعثور على عمل تجيده بعض الشيء -

384
00:20:55,584 --> 00:20:58,999
شكراً لك، أجل، شكراً جزيلاً

385
00:20:59,083 --> 00:21:03,125
لو أن هذا التصوير ليس جيداً"
"فالسبب ليس أن يدي تهتزان

386
00:21:03,250 --> 00:21:06,083
بل لأنه هناك زلزال ضرب العاصمة

387
00:21:06,584 --> 00:21:08,375
هل تشعرين بهذه الحرارة
يا وسائل الإعلام القديمة؟

388
00:21:08,501 --> 00:21:11,542
"لأنك لديك 3 أخطاء وستطردين"

389
00:21:12,250 --> 00:21:15,000
أخبرهم أنني قادم -
أنهوا الاتصال -

390
00:21:15,125 --> 00:21:16,999
(تباً لـ(هاف بو

391
00:21:17,083 --> 00:21:19,918
(يجب تسميتهم (باف هو
لأن (آريانا هافينغتون) حقيرة

392
00:21:20,000 --> 00:21:23,584
وهم يقدمون فقرات رديئة -
(مهلاً، طلب من (إم إس إن بي سي -

393
00:21:23,709 --> 00:21:27,000
،يريدونك في السابعة صباحاً
سيرسلون سيارة

394
00:21:27,751 --> 00:21:30,999
،أحضرته
بيان (تشانغ) مبكراً 10 دقائق

395
00:21:31,083 --> 00:21:33,834
...اتصلت بأصدقائي في -
أرجوك أخبرنا ماذا فعلت -

396
00:21:33,959 --> 00:21:36,501
لا تخبرنا شيئاً آخر -
التهكم، إستراتيجية مثيرة للاهتمام -

397
00:21:36,626 --> 00:21:40,167
(لمديرة حملة محتملة، (إيمي -
أعتذر، لنعد إلى الخلف -

398
00:21:40,292 --> 00:21:43,709
تحدث يا (مايك)، إنها محقة، هيا -
آسف، طبعته فقط، لم أقرأه -

399
00:21:43,834 --> 00:21:46,584
كنت أحاول قراءته وأنا أجري إلى هنا
لذا لم أستطع فعل أي من الأمرين

400
00:21:46,709 --> 00:21:49,209
...حسناً، ها نحن
"دعوني أولاً أثني على صراحة الرئيس"

401
00:21:49,334 --> 00:21:50,751
تخط ذلك الجزء

402
00:21:50,876 --> 00:21:54,375
التقدم في العلم أدى بنا"
"...إلى لغز أخلاقي حيث

403
00:21:55,292 --> 00:21:57,834
"أعتقد أن فترة الـ22 أسبوعاً ملائمة"

404
00:21:57,959 --> 00:22:01,000
هل توصل أحد إلى ذلك الرقم قبلاً؟ -
أبداً -

405
00:22:01,334 --> 00:22:04,584
ستحتاجين بطيخة أكبر -
دان) كان محقاً، علي اختيار رقم) -

406
00:22:04,709 --> 00:22:08,876
واضح أننا يمكننا اختيار أي رقم الآن
لا يتخطى 40

407
00:22:08,999 --> 00:22:12,792
22 أسبوعاً ونصف -
هذا يبدو كاسم فيلم مثير -

408
00:22:12,918 --> 00:22:18,000
ماذا عن الأيام؟ -
...أجل، مثل 140 يوماً أي -

409
00:22:18,125 --> 00:22:19,959
(اقسم على 7 يا (مايك

410
00:22:20,042 --> 00:22:22,334
2، 20 -
أجل -

411
00:22:22,459 --> 00:22:29,292
لا يمكنني قول 24 أسبوعاً الآن
لأن هذا سيجعلني الأكثر تحرراً وأنثوية

412
00:22:29,417 --> 00:22:32,167
تشانغ) فعل هذا، أليس كذلك؟)

413
00:22:32,292 --> 00:22:37,417
لم لا نكشف زيفه؟
نختار نفس الرقم، هذا أمر مقبول

414
00:22:37,667 --> 00:22:40,667
"سيقولون "(سيلينا) المقلدة
"أو (ماير) المحاكية

415
00:22:40,792 --> 00:22:44,918
،وإنك لا يمكنك التفكير"، كلا، آسف"
لن يقولوا هذا، أنا متعب جداً فحسب

416
00:22:45,000 --> 00:22:48,042
هل ينبغي أن نستسلم ونعود إلى المنزل
وننام لأننا متعبون؟

417
00:22:48,167 --> 00:22:51,792
كلا، لا يمكننا هذا، لأنني علي الظهور
(ببرنامج طاب صباحك يا (أمريكا

418
00:22:51,918 --> 00:22:54,042
(بفضلك يا (كنت -
أعرف، آسف يا سيدتي -

419
00:22:54,167 --> 00:22:55,584
ظننت أنه يمكنك الظهور
على الهواء أولاً

420
00:22:55,709 --> 00:22:58,292
(لم أدرك أن (تشانغ) و(مادوكس
سيهاجمان ليلاً

421
00:22:58,417 --> 00:23:01,709
لابد أن السبب هو تدريبهم العسكري -
دعني أرى هذا؟ وما هذه العلامة -

422
00:23:01,834 --> 00:23:03,626
الإشارة لعدم المعرفة -
حسناً -

423
00:23:03,751 --> 00:23:09,834
سأنظر إلى صفحة وأرى معظم شعب
أمريكا) يقف بفخر)

424
00:23:09,959 --> 00:23:13,417
وأقول "لا أعرف"؟ -
نحن أيضاً شعرنا بالصدمة -

425
00:23:13,542 --> 00:23:18,250
ترى من يجب أن يكون واضع
الإستراتيجيات بحملتي المقبلة؟

426
00:23:19,792 --> 00:23:21,417
"لا أعرف"

427
00:23:21,876 --> 00:23:24,834
سأضاعف جهودي لأكسب دعمك

428
00:23:24,959 --> 00:23:26,334
الرجل مهووس بي

429
00:23:26,459 --> 00:23:30,042
،أصدري نسخة مما قلته بكتابك
(سيكون أفضل مما كتبه (دان

430
00:23:30,167 --> 00:23:34,667
حسناً، (مايك) اكتب لي مسودة لنسخة
جديدة من موقفي الحالي، حسناً؟

431
00:23:34,792 --> 00:23:36,584
يعجبني هذا -
وسأحتاج لشيء لأرتديه -

432
00:23:36,709 --> 00:23:38,709
لأنني سأظهر ببرنامج
(طاب صباحك يا (أمريكا

433
00:23:38,834 --> 00:23:41,792
،إنه وردي، أحضرت لك زياً وردياً
لنختر اللون الوردي

434
00:23:41,918 --> 00:23:46,876
أؤمن أن الحياة قيمة وكذلك الحريات"
"التي اكتسبت بصعوبة

435
00:23:46,999 --> 00:23:50,417
والتي تستمتع بها النساء
في (أمريكا) اليوم

436
00:23:50,542 --> 00:23:55,125
،بصفتي امرأة
...أعرف أن الحرية تعني حرية

437
00:23:55,459 --> 00:23:57,876
شكراً لك يا سيدي، هل أخذت
كل المياه المجانية من السيارة؟

438
00:23:57,999 --> 00:23:59,542
أجل -
جميل -

439
00:23:59,667 --> 00:24:01,959
،أخبرتك
مضى يومان وأصبحنا شهيرين

440
00:24:02,042 --> 00:24:06,083
هذا ما يحدث حين تلتقي الموهبة
بالفرصة، لننجح الأمر

441
00:24:06,209 --> 00:24:09,042
(جوناد) -
ماذا تفعل هنا يا (دان)؟ -

442
00:24:09,167 --> 00:24:11,792
(عليك ألا تضع مكانك على موقع (تويتر
لو أن هناك من يود قتلك

443
00:24:12,209 --> 00:24:17,292
أنت تتبعني إذن -
أقسم إنني سأقضي عليك -

444
00:24:17,417 --> 00:24:19,584
ماذا؟ لا شيء؟
ستدع هذا يحدث لرئيسك؟

445
00:24:19,709 --> 00:24:23,292
لست رئيسي، نحن شريكان -
لا أكترث -

446
00:24:23,417 --> 00:24:27,334
،(تبدو جائعاً يا (جونا
أتريد قطعة من الشطيرة؟

447
00:24:27,751 --> 00:24:30,584
،كلا؟ أجل، أنت أيها الدميم
أعطني تلك الشطيرة

448
00:24:30,709 --> 00:24:33,417
لا تعطه إياها -
أترى هذه؟ -

449
00:24:33,542 --> 00:24:37,125
أجل -
هذا ما يحدث حين تعبث مع مكتبي -

450
00:24:37,501 --> 00:24:39,584
لو قلت أي شيء عى الهواء
عن نائبة الرئيس

451
00:24:39,709 --> 00:24:42,334
فسأكسر ساقيك بشدة لدرجة
أنك ستصبح بالطول الطبيعي

452
00:24:42,459 --> 00:24:45,584
،المزحة انقلبت ضدك
لأنني أحب الشطائر

453
00:24:45,709 --> 00:24:48,000
حقاً؟
بالتوفيق في مقابلتك أيها الوسيم

454
00:24:48,751 --> 00:24:50,542
أجل، هذا صحيح، ارحل أيها الحقير -
ماذا قلت؟ -

455
00:24:50,667 --> 00:24:52,083
لا شيء -
ماذا؟ أجل -

456
00:24:52,209 --> 00:24:54,334
ينضم إلينا في الاستوديو
(جونا رايان)

457
00:24:54,459 --> 00:24:56,999
كان موظف الاتصال السابق بالبيت الأبيض"
"مع نائبة الرئيس

458
00:24:57,083 --> 00:24:59,125
"مرحباً يا (جونا)، تسعدني رؤيتك" -
"مرحباً" -

459
00:24:59,250 --> 00:25:02,417
ماذا سيحدث هنا برأيك؟"
"هل ستؤيد النائبة الرئيس؟

460
00:25:02,542 --> 00:25:05,834
"أم أن هذه قد تكون لحظة تعريفية لها"

461
00:25:06,501 --> 00:25:10,417
(في موقع (رايانتولوجي دوت نت"
"لدينا مقولة

462
00:25:10,542 --> 00:25:16,501
وهي أن هذه المسائل شائكة"
"ولها جوانب عديدة

463
00:25:16,626 --> 00:25:20,542
"هلا تختار جانباً" -
"بالتأكيد" -

464
00:25:20,667 --> 00:25:25,459
هذه مسألة أزعجت السياسيين"
"...منذ فترة طويلة و

465
00:25:28,876 --> 00:25:31,125
"شكراً لك على مجيئك" -
"أجل، رائع" -

466
00:25:31,250 --> 00:25:33,459
رايتشل هوردينتال) من مؤسسة)"
"تخطيط الأبوة على الهاتف

467
00:25:33,584 --> 00:25:35,375
،(مرحباً يا (رايتشل
شكراً لك على تواجدك

468
00:25:35,501 --> 00:25:40,083
،سمعت بيان نائبة الرئيس
ماذا ستقولين بشأنه؟

469
00:25:40,209 --> 00:25:43,083
،بخلاف ضيفك السابق"
"لدينا معلومات واضحة عن الأمر

470
00:25:43,209 --> 00:25:44,876
"قلت "لا شيء

471
00:25:44,999 --> 00:25:48,626
لا شيء على الإطلاق

472
00:25:48,751 --> 00:25:52,083
،على الأقل ذكرت الكتاب
ناشرك سيتحمس كثيراً

473
00:25:52,209 --> 00:25:54,501
ولا أضع مشبكاً

474
00:25:54,626 --> 00:25:56,459
خطأ من هذا؟

475
00:25:56,584 --> 00:26:00,292
،انظروا ما لدي
أحضرت لك حلوى خاصة

476
00:26:01,501 --> 00:26:04,417
،(غاري)
أنت ملاكي الجالب للمخبوزات

477
00:26:04,542 --> 00:26:06,667
ما زلت أحتاج لرئيسة

478
00:26:06,792 --> 00:26:09,918
(اقترب يا (غاري -
حسناً، أمرك -

479
00:26:10,000 --> 00:26:14,918
أجل -
ستكون مساعدي الشخصي دوماً -

480
00:26:15,000 --> 00:26:18,542
،أجل
خاصةً حين أصبح رئيسة

481
00:26:18,667 --> 00:26:22,459
ولدي 8 سنوات من الحلوى مخططة لك

482
00:26:23,000 --> 00:26:25,542
أنا أقدرك كثيراً

483
00:26:25,667 --> 00:26:27,918
اذهب للتخلص من الفاكهة -
أجل، حسناً -

484
00:26:37,667 --> 00:26:42,334
يمكنني وضع هذه في أوعية، وعاء بطيخ -
كلا بالتأكيد -

485
00:26:42,459 --> 00:26:44,709
كلا؟ حسناً

486
00:26:44,834 --> 00:26:49,042
لم يعد بإمكاني مشاهدة نفسي

487
00:26:52,209 --> 00:26:54,667
شغلي (أوبرا)، أنت لا تحبينها

488
00:26:54,792 --> 00:26:56,792
أتودين مشاهدة (توب شيف)؟ -
كلا -

489
00:26:56,918 --> 00:26:58,999
ماذا عن (بروجيكت راناواي)؟ -
كلا -

490
00:26:59,083 --> 00:27:00,501
سيرفايفر)؟) -
أجل -

491
00:27:00,626 --> 00:27:02,000
جيد

492
00:27:02,125 --> 00:27:07,125
ترجمة: مصرية ميديا، القاهرة

