﻿1
00:00:16,959 --> 00:00:20,918
"(بالو ألتو)، (كاليفورنيا)"

2
00:00:23,167 --> 00:00:25,125
"ستانفورد)، علوم الحاسب)"

3
00:00:25,542 --> 00:00:28,876
كان خطاباً ملهماً يا سيدتي -
بربك، أنت كتبته لذا لا يمكنك تقييمه -

4
00:00:28,999 --> 00:00:30,959
كنت أعني أنك قرأته بطريقة ملهمة

5
00:00:31,042 --> 00:00:36,125
،أجل، أشكرك بشدة
أحب (سيليكون فالي)، أجل

6
00:00:36,250 --> 00:00:39,167
إنه أسلوب حماسي، لابد أن هذا كان
(حال العاصمة تحت قيادة (جيفرسون

7
00:00:39,292 --> 00:00:41,292
ولكن هذا كان حصاناً، صحيح؟

8
00:00:41,626 --> 00:00:44,125
يوجد خطأ مطبعي في الصفحة الرئيسية

9
00:00:44,250 --> 00:00:47,792
ربما لديها إحساس قوي بالأمة
ولكن هذا ليس الهدف الذي نسعى إليه

10
00:00:47,918 --> 00:00:49,751
إنه جاهز -
ما هو؟ الموقع الإلكتروني -

11
00:00:49,876 --> 00:00:51,250
(ميت ماير دوت كوم)

12
00:00:51,375 --> 00:00:54,167
(كل ما تريدون معرفته عن (سيلينا ماير
وما نريدكم أن تعرفوه

13
00:00:54,292 --> 00:00:57,209
كان يجب أن نغير العنوان
(لـ(ماني ماني ماني دوت غوف

14
00:00:57,334 --> 00:01:00,459
هذا صحيح، التذكرة ثمنها 5 آلاف
و10 آلاف للجلوس على مائدة نائبة الرئيس

15
00:01:00,584 --> 00:01:02,584
مقابل 20 ألف دولار
ستجلس (سيلينا) على رجلك

16
00:01:02,709 --> 00:01:04,083
ماذا قلت للتو؟ -
كلا، ليس حقاً -

17
00:01:04,209 --> 00:01:06,209
ماذا عن (كلوفيس)؟
متى سنفعل هذا؟ أهو غداً؟

18
00:01:06,334 --> 00:01:09,459
أجل، تلك الشركة قيمتها 3ر4 بليون دولار -
أعرف -

19
00:01:09,584 --> 00:01:12,792
هذا أكثر مما أجنيه في عام -
أجل، سنحتاج لإنترنت لاسلكي -

20
00:01:12,959 --> 00:01:15,709
غاري)، ماذا تفعل؟ تبدو كزرافة رضيعة)

21
00:01:15,876 --> 00:01:17,667
أنا أستخدم ذراعي كمروحة

22
00:01:17,792 --> 00:01:19,709
أيمكن أن تأخذ هذه؟ إنها ثقيلة -
أجل -

23
00:01:19,834 --> 00:01:21,834
خذ هذا، حسناً، من هذا الطريق؟ -
...إنترنت لاسلكي -

24
00:01:21,959 --> 00:01:23,959
أهو موجود في (سيليكون فالي)؟

25
00:01:24,042 --> 00:01:26,999
،هذه الشمس غير معقولة
يجب أن ننقل الحكومة هنا

26
00:01:27,083 --> 00:01:30,292
أتريدين التقاط صورة شخصية؟
(أدعوها بـ(آسي

27
00:01:30,417 --> 00:01:33,584
،(إنها دعابة خاصة بهاتف الـ(آي فون
ومن هذه الطفلة الجميلة؟

28
00:01:33,709 --> 00:01:37,501
(إنها (غريسي -
انظروا، إنها ترتدي زر الحملة -

29
00:01:37,626 --> 00:01:39,083
شاركت في حملتك -
حقاً؟ -

30
00:01:39,209 --> 00:01:41,459
(أجل، (كايسي لانغلي -
لا أستطيع مقاومة الأطفال -

31
00:01:41,584 --> 00:01:44,042
مرحباً يا (غرايسي)، كم عمرها؟

32
00:01:44,167 --> 00:01:45,999
أعتقد أنه 8 أشهر ونصف -
عمرها 9 أشهر -

33
00:01:46,083 --> 00:01:47,918
إنها تكبر -
لكنها تزحف الآن -

34
00:01:48,000 --> 00:01:51,584
أليس هذا العمر المناسب؟ -
في الواقع نموها بطيء -

35
00:01:51,709 --> 00:01:53,083
إنهم ينقبون في منطقتنا

36
00:01:53,209 --> 00:01:55,000
حفارات هيدروليكية لاستخراج النفط والغاز -
كلا، أعرف -

37
00:01:55,125 --> 00:01:57,125
أنت لا تعرفين ما هذا -
بالتأكيد أعرف ما هو التنقيب -

38
00:01:57,250 --> 00:02:00,167
حقاً؟ لا نعرف إن كانت منازلنا ملوثة

39
00:02:00,292 --> 00:02:03,167
وعندما ترشحت قلت إنك تهتمين بالبيئة -
أنا أهتم بالبيئة -

40
00:02:03,292 --> 00:02:06,292
كلا، كنت كذلك، الآن لا أعرف ما أنت
ولكنني أشعر بأنك خيبت أملي

41
00:02:06,417 --> 00:02:11,918
أتعرفين ما أفعله أنا ووالدتك؟
نحن نجري محادثة هامة حول السياسة

42
00:02:12,000 --> 00:02:15,792
صحيح؟ والمشاكل معقدة

43
00:02:15,918 --> 00:02:19,417
،قلت إنك ضده والآن تقولين إنك تؤيدينه
أنا متحيرة، ما الحقيقة؟

44
00:02:19,542 --> 00:02:21,876
يجب أن تجعل هذه السيدة ترحل
ولا أعني أن تقتلها

45
00:02:21,999 --> 00:02:23,667
اقتلها -
...أعتقد أن نوعاً معيناً من التنقيب -

46
00:02:23,792 --> 00:02:25,918
لا أعتقد أنك تعرفين ما تتكلمين
...عنه

47
00:02:26,000 --> 00:02:28,209
وأنا أهتم بشأن ابنتي بشدة -
انه الأمر -

48
00:02:28,334 --> 00:02:30,876
أنا أحاول -
أنا أؤمن أن الأطفال هم مستقبلنا -

49
00:02:30,999 --> 00:02:35,667
وهم يستحقون سياسة طاقة تحمي العالم

50
00:02:35,792 --> 00:02:38,918
في عالم به دولة تدعى
(الولايات المتحدة الأمريكية)

51
00:02:39,000 --> 00:02:42,459
أجل -
تحركوا، نحن نتحرك -

52
00:02:42,584 --> 00:02:44,959
يا إلهي! الطفلة معي

53
00:02:45,334 --> 00:02:49,250
هذا مؤلم، مرحباً -
لست أنا الأم -

54
00:02:50,250 --> 00:02:53,334
كانت تشبه الحوت ذا الزعنفة الواحدة
الذي يقفز في الهواء

55
00:02:53,459 --> 00:02:56,125
ولم تكن موجوداً لتعيدها للبحر -
(كنت أتحكم في الأمر يا (آيمي -

56
00:02:56,250 --> 00:02:58,250
في ذلك الوقت كنت تشاهدين
الطفلة وهي تلوث حفاضتها

57
00:02:58,375 --> 00:03:01,209
تلك الطفلة لها نظرة شريرة
في عينيها مثل والدتها

58
00:03:01,459 --> 00:03:04,999
يا سيدتي، ما رأيك في فكرة
مثل الساحل الغربي للغد؟

59
00:03:05,083 --> 00:03:07,542
نختار قصة المحيط الهادي -
أتعرف ما هي القصة؟ -

60
00:03:07,667 --> 00:03:09,709
أجل -
إنه جسد المرأة -

61
00:03:09,834 --> 00:03:11,959
إذن يا سيدتي أنت الآن في فندقك -
أعرف هذا، أجل -

62
00:03:12,042 --> 00:03:14,792
ماذا عن هذا يا سيدتي؟
إنه كسجن (ألكاتراز)، ما رأيك في هذا؟

63
00:03:14,918 --> 00:03:17,542
إنهم يشبهان الأرائك -
أرائك؟ رائع، لا أرائك -

64
00:03:17,667 --> 00:03:20,542
(إذن غداً صباحاً لدينا (كلوفيس
...(ثم ستذهبين لـ(ياهو

65
00:03:20,667 --> 00:03:23,375
ولكن تذكري وأنت
هناك لا تستخدمي (غوغل) كفعل

66
00:03:23,501 --> 00:03:25,501
(إنهم يستخدمون محرك بحث (ياهو -
"حسناً، وداعاً" -

67
00:03:25,709 --> 00:03:29,250
الموقع الإلكتروني يجذب الكثير
من الناس إذا كان هذا أمراً جيداً

68
00:03:29,375 --> 00:03:33,250
ماذا عن تلك الأم وطفلتها؟
ما مدى سوء الأمر؟

69
00:03:33,375 --> 00:03:36,000
إذا كنا سنقيمه على مقياس من 1
وحتى الدمار الشامل، فما رأيك؟

70
00:03:36,125 --> 00:03:38,334
إنها امرأة في الثلاثينات من العمر

71
00:03:38,459 --> 00:03:41,334
إذا تجاهلتهن فسينتهي أمرك
(قبل (نيو هامبشير

72
00:03:41,459 --> 00:03:44,626
،يا إلهي! أعرف
إذا خسرت النساء فمن سيبقى؟

73
00:03:44,751 --> 00:03:48,209
اللاتينيون الشواذ وطلاب الكليات
اليهود

74
00:03:48,709 --> 00:03:50,083
،مكتب نائبة الرئيس"
"(العاصمة (واشنطون

75
00:03:50,209 --> 00:03:53,167
أيمكن أن يخبرني أحد لم يظهر
داني شانغ) في التلفاز؟)

76
00:03:53,292 --> 00:03:56,417
حتى مؤيدي"
"سيلينا ماير) لا يؤيدونها)

77
00:03:56,542 --> 00:04:00,792
أتكلم كرجل عسكري، إذا خسرت ثقة"
"...الرجال والنساء على الأرض

78
00:04:00,918 --> 00:04:04,167
يجب أن أتخلص من هذا الحقير، يجب أن
...أنجح فيما فشل فيه الحرس الجمهوري

79
00:04:04,292 --> 00:04:07,792
بينما أفعل العديد من الأشياء الأخرى -
(إنه يدعى تعدد المهام يا (دان -

80
00:04:07,918 --> 00:04:10,000
أفعله في كل... تباً

81
00:04:10,125 --> 00:04:13,083
لقد كتبت كلمة "تعدد المهام"، صحيح؟ -
كلا -

82
00:04:14,250 --> 00:04:17,250
،أجل يا (آيمي)، سيدة التنقيب
أتريد مني أن أحضرها هنا أم أسكتها؟

83
00:04:17,375 --> 00:04:20,792
ماذا تريد أن أفعل؟ أروضها أم أخزيها؟ -
لا شيء من هذا، كلا الأمرين وبسرعة -

84
00:04:20,999 --> 00:04:22,459
هذا مريع

85
00:04:22,584 --> 00:04:24,792
،أعرف
يقولون إن كل الأطفال لطفاء

86
00:04:24,918 --> 00:04:27,792
ولكن هؤلاء الأشخاص يجب وضعهم
في عربة أطفال ودفعهم تجاه السيارات

87
00:04:27,918 --> 00:04:29,709
كلا، لا أتكلم عن هذا

88
00:04:29,834 --> 00:04:33,834
جوناه) لديه إعلان جديد ويتلقى)
الزيارات وليست من النوع الذي يستحقه

89
00:04:33,999 --> 00:04:36,375
"(ذهبت نائبة الرئيس لـ(سيليكون فالي"

90
00:04:36,501 --> 00:04:40,334
وبدلاً من أن تجعلهم يحلمون"
"جعلتهم يصرخون

91
00:04:41,375 --> 00:04:46,209
،ولهذا شرب النفايات الكيماوية مفيد لك"
"ماذا؟

92
00:04:46,334 --> 00:04:49,834
ولكنني أشرب هذه المياه وانظروا"
"ما فعل بحليب صدري

93
00:04:49,959 --> 00:04:52,125
"طفلتي، طفلتي"

94
00:04:56,459 --> 00:04:58,459
مكتب نائبة الرئيس، الخط آمن

95
00:04:58,626 --> 00:05:01,250
...(سو)، (سويستر)

96
00:05:01,375 --> 00:05:03,876
،سو) الصلبة)
(سو سوديو)

97
00:05:03,999 --> 00:05:06,000
،(جوناه)
أغلق الهاتف ثم ارحل عن الكوكب

98
00:05:06,125 --> 00:05:07,709
"هل رأيت الفيديو؟"

99
00:05:07,959 --> 00:05:10,918
...هذا لطيف، أجل، أحضر لي

100
00:05:11,417 --> 00:05:14,459
،أجل يا سيدي
كينت دافيسون) على الخط الثالث)

101
00:05:14,667 --> 00:05:16,667
(سيد (دافيسون -
دانزيبار)، ماذا يجري؟) -

102
00:05:16,792 --> 00:05:18,167
"هل رأيت الفيديو؟"

103
00:05:18,292 --> 00:05:20,292
،(دان)
...يجب أن نحطم (كاسي) الحقيرة

104
00:05:20,417 --> 00:05:22,626
والأحمق الإنجليزي مخترع
الإنترنت وما بينهما

105
00:05:22,751 --> 00:05:25,918
أجل، ماذا عن (جوناه)؟ -
جوناه)؟ أعطني الهاتف) -

106
00:05:26,042 --> 00:05:27,709
...أيها الرعديد

107
00:05:29,542 --> 00:05:32,751
،لقد ابتلع الهاتف بسبب خوفه
...(اسمع يا (دان

108
00:05:32,876 --> 00:05:34,667
أصلح الأمر -
سأبدأ حالاً يا سيدي -

109
00:05:34,792 --> 00:05:37,125
ثم سنذهب لـ(أومالي) في الساعة الثامنة
لنشرب كوباً أو 10 أكواب من الجعة

110
00:05:37,250 --> 00:05:40,042
كنت سأطلب من (مايك) الحضور
ولكنه سعيد بزواجه

111
00:05:40,167 --> 00:05:43,083
أشكرك، أتطلع لهذا -
سعيد أكثر من اللازم -

112
00:05:44,417 --> 00:05:47,417
أعني أنه من الواضح أنني سأصبح
أفضل مدير للحملة

113
00:05:47,834 --> 00:05:51,542
لا أطلب منك أن تخبرها بهذا
ولكن أرجوكم ليخبرها أحدكم

114
00:05:51,667 --> 00:05:53,834
(استمع إلي يا (دان

115
00:05:53,959 --> 00:05:59,334
بعد أشهر في هذا العمل تتحول عضلات
بطنك المشدودة لهذا الترهل

116
00:06:00,125 --> 00:06:05,417
لم أر عضوي منذ حرب الخليج
الأولى وأفتقده

117
00:06:05,542 --> 00:06:07,959
أعني أنه بوسعي أن أفعل هذا

118
00:06:09,375 --> 00:06:11,375
لكم يمكنك أن تنحدر يا (دان إيغان)؟

119
00:06:11,501 --> 00:06:13,459
ما مدى الانحدار الذي ترغب
في الوصول إليه؟

120
00:06:13,584 --> 00:06:17,042
،منتهى الوضاعة
سأحتاج بالتأكيد للاستحمام المستمر

121
00:06:17,167 --> 00:06:23,999
(لو ذكر أحدهم مشكلة (شانغ) و(العراق
فستقول إن هذا هراء وهذه هي الحقيقة

122
00:06:24,083 --> 00:06:25,918
ما هي مشكلة (شانغ) و(العراق)؟

123
00:06:26,000 --> 00:06:29,501
أتعرف أن (شانغ) ممل لأقصى درجة؟ -
أجل -

124
00:06:29,626 --> 00:06:34,999
يبدو أن وحدته في (العراق) فعلت
هذا بشخص مسكين بمثقاب

125
00:06:35,667 --> 00:06:38,999
ولكن هذا هراء

126
00:06:39,083 --> 00:06:44,000
،أعني أنه غير مفيد
ألا تظن هذا؟

127
00:06:45,083 --> 00:06:48,459
،أجل
أيمكن أن نحصل على اثنين آخرين؟

128
00:06:48,584 --> 00:06:50,417
أجل، وبعض الويسكي

129
00:06:50,542 --> 00:06:53,709
ما زلنا يوم الثلاثاء، بقيت 6 دقائق

130
00:06:54,417 --> 00:06:59,918
،(بالو ألتو)، (كاليفورنيا)"
"9 صباحاً

131
00:07:01,125 --> 00:07:04,042
،أنا منهمكة في تناول البيض
...(أيمكن أن تتصل بتلك المرأة (كاسي

132
00:07:04,167 --> 00:07:05,999
وتدعوها لـ(واشنطون)؟

133
00:07:06,083 --> 00:07:08,542
كيف لا يوجد لدي رجل آمره
بما يجب فعله؟

134
00:07:09,209 --> 00:07:10,999
آيمي)؟)

135
00:07:11,250 --> 00:07:13,542
هل رأيت ذلك الرجل المثير؟ -
كلا -

136
00:07:13,667 --> 00:07:16,000
(لقد خرج للتو من غرفة (غاري -
كلا -

137
00:07:16,125 --> 00:07:18,667
بلى، ماذا يجري؟

138
00:07:18,792 --> 00:07:22,167
كلا، أتى من غرفة أخرى -
كلا، حقاً؟ -

139
00:07:22,292 --> 00:07:25,709
مرحباً، أهذا زلال البيض
أم... إنه زلال البيض

140
00:07:25,834 --> 00:07:27,709
إنه زلال عدة بيضات -
صحيح -

141
00:07:27,834 --> 00:07:31,792
وبعض البروكلي -
هل أنت متحمسة بشأن (كلوفيس)؟ -

142
00:07:31,918 --> 00:07:34,709
سيدتي، أريد أن تقدمي عرضك
(لـ(كريغ جورغنسون

143
00:07:34,834 --> 00:07:36,999
إنه ثري ثراءً فاحشاً

144
00:07:37,083 --> 00:07:38,501
كم عمره؟ -
26 عاماً -

145
00:07:38,626 --> 00:07:40,792
رباه، هذا خطأ، إنه يافع جداً

146
00:07:40,918 --> 00:07:44,209
لا يجب أن تجني المليون الأول
حتى تبلغ الثلاثينات من العمر

147
00:07:44,334 --> 00:07:48,083
(هذا ما فعلته أنا و(أندرو
وحافظ على تعقلنا

148
00:07:48,999 --> 00:07:51,459
أليس هذا لطيفاً؟

149
00:07:51,584 --> 00:07:55,501
أطفال مساكين، لا يدركون أنه سيتم
إعدامهم عندما يبلغون 30 عاماً

150
00:07:55,626 --> 00:07:58,584
تأمل هذا

151
00:07:58,709 --> 00:08:00,959
،السيدة نائبة الرئيس
(مرحباً بك في (كلوفيس

152
00:08:01,042 --> 00:08:04,083
(سعدت برؤيتك، إنها (ميليسا كونورز
رئيسة الأمور المالية

153
00:08:04,209 --> 00:08:08,626
(أنا أقدم واحدة في (كلوفيس
ومتقدمة بـ5 أعوام، أشعر بأنني عتيقة

154
00:08:08,751 --> 00:08:13,083
لابد أنك في الـ12 من العمر إذن -
كلا -

155
00:08:13,209 --> 00:08:15,834
(كلا، هذه (آيمي بروكهايمر
رئيسة الموظفين

156
00:08:15,959 --> 00:08:17,751
(نعرف كل شيء عنك يا (آيمي

157
00:08:17,876 --> 00:08:20,417
(سأريكم (كلوفيس -
رائع -

158
00:08:20,542 --> 00:08:24,417
(أشكرك، أنا متشوقة لمقابلة (كريغ

159
00:08:24,542 --> 00:08:28,667
(بالتأكيد ولكنه ينطق (كرايغ

160
00:08:29,000 --> 00:08:31,042
كريغ)؟) -
(كرايغ) -

161
00:08:31,167 --> 00:08:33,584
(كرايغ) -
هذا صحيح -

162
00:08:33,709 --> 00:08:35,584
...(إذن (كريغ -
(كلا، (كرايغ -

163
00:08:35,709 --> 00:08:37,751
كريغ)، أهذا ما قلته؟) -
لقد اقتربت -

164
00:08:37,876 --> 00:08:40,751
(كرايغ) -
(هذا صحيح، أحسنت يا (آيمي -

165
00:08:40,876 --> 00:08:43,292
(قلته بطريقة صحيحة يا (آيمي

166
00:08:43,417 --> 00:08:49,042
لدينا صالات رياضية ومطاعم
ووسائل ترفيه للمبدعين وأسرة للنوم

167
00:08:49,167 --> 00:08:53,709
هذا رائع، العناية بالأطفال
لهي جزء هام من حملتي

168
00:08:53,834 --> 00:08:59,542
كلا، هذا (ليغو)، (كرايغ) يؤمن
أن الـ(ليغو) جزء مهم من الإبداع

169
00:08:59,834 --> 00:09:02,501
ماذا تفعل يا (كينت)؟

170
00:09:02,626 --> 00:09:06,125
هل تصنع صديقاً للإنسان الآلي؟ -
كلا، أعتقد أنهم يدبرون شيئاً ما -

171
00:09:06,250 --> 00:09:08,918
،يجب أن نضع هذا الشيء على تل
يمكن أن نبني مكاناً للاجتماع

172
00:09:09,000 --> 00:09:10,417
حسناً

173
00:09:10,542 --> 00:09:13,209
إذن ذهبت نائبة الرئيس"
"...لـ(سيليكون فالي) وبدلاً من

174
00:09:13,334 --> 00:09:15,751
أيمكن أن يخفض أحد الصوت
أو يقتل هذا الأحمق؟

175
00:09:15,876 --> 00:09:18,751
مهلاً، ماذا تفعلين؟
أعيدي تشغيله أيتها البلهاء

176
00:09:18,876 --> 00:09:22,626
أشعر بأنه يتم استئصال مخي

177
00:09:22,751 --> 00:09:27,083
أتعرف؟ أنت، أريدك كل يوم أن تذكرني
(ألا أحتسي الخمر مع (بين

178
00:09:27,209 --> 00:09:29,334
وأنت أحضري لي شطيرة من الأسبرين

179
00:09:29,459 --> 00:09:32,792
إلى أين أنت ذاهب يا (دان)؟ -
سأذهب لاستنشاق الهواء ثم سأتقيأ -

180
00:09:32,918 --> 00:09:36,667
،(حسناً، مباراة (تكساس هولدم
لا توجد استراحة في هذه اللعبة

181
00:09:36,792 --> 00:09:39,834
ستجلس هناك وستلوث سروالك كرجل
بينما آخذ مالك

182
00:09:39,959 --> 00:09:42,042
،سواء كنت ضئيلاً أو ضخماً
...ضعهم هنا، 1... 2

183
00:09:42,167 --> 00:09:45,083
لقد وصل (إيغان)، تبدو مريعاً

184
00:09:45,209 --> 00:09:49,834
أجل، قلل الحيوية، اتفقنا؟
أنا أعاني من آثار الشراب بشدة

185
00:09:49,959 --> 00:09:52,626
كلا -
مرحباً يا (دان)، تبدو في حالة مريعة -

186
00:09:52,751 --> 00:09:54,125
من أدخله هنا؟

187
00:09:54,250 --> 00:09:56,083
،لعبة الـ(بوكر) الأسبوعية مقدسة
صحيح؟

188
00:09:56,209 --> 00:09:58,876
أنا آسف، موقعه منتعش -
موقعي منتعش -

189
00:09:58,999 --> 00:10:01,459
كان متصلاً بـ(بلايبوك) هذا الصباح -
يا إلهي! أجل، هل أخبرتك؟ -

190
00:10:01,584 --> 00:10:03,709
كان موقعي متصلاً بـ(بلايبوك) هذا الصباح

191
00:10:03,834 --> 00:10:06,375
حسناً، وزع الأوراق -
سأحطمكم أيها الأوغاد -

192
00:10:06,501 --> 00:10:08,459
أيريد أحد سلطة فواكه؟
لدي الكثير

193
00:10:08,584 --> 00:10:10,834
لكم من الوقت سيبقى (كرايغ) مشغولاً؟
...لأن

194
00:10:10,959 --> 00:10:14,999
سيكون (كرايغ) معنا على الفور
ولكنه في الوقت الحالي يكتب الشفرات

195
00:10:15,083 --> 00:10:18,209
أظن هذا هو الوقت الذي يكتب فيه الشفرات -
هذا ما قالته للتو، دعته بهذا -

196
00:10:18,334 --> 00:10:22,083
،وقت (كرايغ) مع الحاسب الآلي مقدس
إنه يحدث كل يوم ولكن لا نعرف الموعد

197
00:10:22,209 --> 00:10:24,501
...(ربما لو أن (كريغ -
(إنه (كرايغ -

198
00:10:24,626 --> 00:10:29,375
احتفظ بمفكرة فعندها سيدون جدوله
وسيعرف أين يجب أن يكون

199
00:10:29,501 --> 00:10:31,334
فهمت -
أجل -

200
00:10:31,501 --> 00:10:34,584
ما هذه الكتابة على الجدران؟

201
00:10:34,709 --> 00:10:39,000
إنه الحائط المزخرف وبما أنك ضيفتنا
الكريمة فهل ترغبين في توقيعه؟

202
00:10:40,876 --> 00:10:42,792
(كلا يا سيدتي، هذا (رون جيرمي

203
00:10:42,918 --> 00:10:46,042
،أعرف، إنه ممثل رائع
"أدى دور (سكار) في "الأسد الملك

204
00:10:46,167 --> 00:10:50,375
،(كان ذلك (جيرمي أيرنز
رون جيرمي) أسطورة في الأفلام الإباحية)

205
00:10:50,626 --> 00:10:52,584
هنا -
(لامس أرمسترونغ) -

206
00:10:52,709 --> 00:10:55,667
سنزيل هذا كيميائياً -
إنها فكرة جيدة -

207
00:10:55,792 --> 00:11:01,042
ماذا تفعل؟ -
إنه فراش قابل للطي -

208
00:11:01,167 --> 00:11:05,250
كلا، ولكن لا توجد عجلات -
أجل -

209
00:11:09,375 --> 00:11:10,918
سأزيد 100

210
00:11:11,709 --> 00:11:15,000
،ليس لديك شيء، كلا
أنا أعرفك، يوجد من يساعدك تغش

211
00:11:16,542 --> 00:11:19,042
ها هو ما يفضحك -
أجل -

212
00:11:19,167 --> 00:11:22,542
،وكأنها تفاحة مستقرة على رأسك
أرى هذا، الأمر واضح بشدة

213
00:11:22,667 --> 00:11:29,000
،سأراهن
لدي سيدة جميلة وأحضرت شقيقتها

214
00:11:29,125 --> 00:11:33,667
مرحباً يا عزيزتي، 3 سيدات جميلات
(مثل ليلة السبت عند (جوناه

215
00:11:33,792 --> 00:11:36,375
وهكذا ينتهي الدرس أيها الأطفال

216
00:11:36,501 --> 00:11:38,292
يبدو أنك على وشك أن تتقيأ

217
00:11:38,417 --> 00:11:41,375
،كلا
بطني ممتلئة بـ(شانغ) هذا الصباح

218
00:11:42,000 --> 00:11:44,167
،لا أفهم أيضاً
لا أعرف لم لا يطارد أحدهم ذلك الشخص

219
00:11:44,292 --> 00:11:47,999
لأنه على عكس رئيستك
فنسبته ليست 1 لـ1

220
00:11:48,083 --> 00:11:51,083
على الأقل (سيلينا) لم تعذب أي عراقي

221
00:11:51,209 --> 00:11:53,542
إلا إذا كانت لديها خادمة عراقية

222
00:11:53,667 --> 00:11:56,792
هذا هراء -
كلا، سمعت أن وحدته عذبت رجلاً -

223
00:11:56,918 --> 00:11:59,792
حقاً؟ -
...لست متأكداً ولكن -

224
00:11:59,918 --> 00:12:03,709
أتظن أن هذا حقيقي؟ -
أنا لم أقل شيئاً، لا أعرف أي شيء -

225
00:12:12,292 --> 00:12:16,501
إنها كالغابة المطيرة، صحيح؟ -
(الطبيعة مهمة لـ(كلوفيس -

226
00:12:16,626 --> 00:12:19,459
ها هي بعضها -
كيف تهتمون بالجذور؟ -

227
00:12:19,584 --> 00:12:21,334
إنها صناعية

228
00:12:21,459 --> 00:12:24,209
هذه غرفة السماء السوداء للأفكار

229
00:12:24,334 --> 00:12:28,584
غوغل) لديهم سماء زرقاء)
ولكن (كريغ) لا يوقفه الطقس

230
00:12:29,542 --> 00:12:31,542
ولكنه ممتنع عن مقابلتي، صحيح؟ -
أجل -

231
00:12:31,667 --> 00:12:33,042
في مبناه الخاص؟ -
أجل -

232
00:12:33,167 --> 00:12:34,999
قالت إننا سنرى (كرايغ) على الفور

233
00:12:35,083 --> 00:12:37,584
(وانسحابنا من (أفغانستان
تم بصورة أسرع من هذا

234
00:12:37,709 --> 00:12:40,083
أنا آسف، إنه خطئي

235
00:12:40,209 --> 00:12:43,209
،كرايغ جورغنسون) بنفسه)
(أنا (كينت دافيسون

236
00:12:43,334 --> 00:12:45,167
(سيلينا) -
إنها نائبة الرئيس -

237
00:12:45,292 --> 00:12:47,626
إنها نائبة الرئيس -
أنا آسف، السيدة نائبة الرئيس -

238
00:12:47,751 --> 00:12:49,542
أجل -
لا يجب أن أقول هذا -

239
00:12:49,667 --> 00:12:53,083
لأنني تخصصت في الرياضيات
ولكنني منتبه لك بالكامل

240
00:12:53,209 --> 00:12:56,959
هذا كثير، أنا سعيدة لسماع هذا -
المعذرة قليلاً، أسمعت من (إندونيسيا)؟ -

241
00:12:57,042 --> 00:12:59,584
لقد قدموا عرضاً مضاداً -
أتمنى أن تكون (ميليسا) اهتمت بكم -

242
00:12:59,709 --> 00:13:02,292
إنها المسؤولة عن الأمور المالية
ولكنها رائعة أحياناً

243
00:13:02,417 --> 00:13:06,334
يمكن أن أكون رائعة أحياناً -
...إذن نحتاج لـ -

244
00:13:06,542 --> 00:13:08,334
تكلمي معي -
بشأن ماذا؟ -

245
00:13:08,459 --> 00:13:10,250
أي شيء، الأمر لا يهم حقاً

246
00:13:10,375 --> 00:13:13,042
الكونغرس أو التشريعات، كلمات كهذه -
أجل -

247
00:13:13,167 --> 00:13:15,209
ماذا عن (فرنسا) على سبيل المثال؟ -
إنها جميلة -

248
00:13:15,334 --> 00:13:17,709
المتاحف كبيرة بشدة، يمكن أن تكون أصغر -
أجل، أوافقك الرأي -

249
00:13:17,834 --> 00:13:21,792
هل أرتكم (ميليسا) طفلنا؟ -
لقد ربحنا، أنا آسفة، ماذا؟ -

250
00:13:21,918 --> 00:13:24,125
هل رأيت (سمارش)؟ -
هذا السباق؟ -

251
00:13:24,250 --> 00:13:26,709
ألديكم سباق صغير؟ -
كلا -

252
00:13:26,834 --> 00:13:28,417
كلا؟ -
ستحبين هذا -

253
00:13:28,542 --> 00:13:32,417
،الصوت صاخب قليلاً
ماذا لو توقفنا عن لعب الكرة؟

254
00:13:36,250 --> 00:13:37,918
سترتدين هذا

255
00:13:38,000 --> 00:13:42,125
أنت ترتدين ساعة ذكية
(لذا اسمها (سمارش

256
00:13:42,250 --> 00:13:44,417
(إنها تبدل ملفات (كلوفيس
عند المصافحة باليدين

257
00:13:44,542 --> 00:13:48,042
(إذا كان هاتفاً وساعة فأدعوها (فوتش -
(أو (وون -

258
00:13:48,167 --> 00:13:50,417
إذا أردت أن تنفجر

259
00:13:51,250 --> 00:13:53,125
لنتصافح -
حسناً -

260
00:13:54,709 --> 00:13:56,334
إنها تعمل الآن

261
00:13:58,000 --> 00:14:00,959
كانت تعمل هذا الصباح -
حسناً، مرة أخرى -

262
00:14:01,042 --> 00:14:04,709
بهذه الطريقة؟
أشعر بأننا ننشر شجرة أو ما شابه

263
00:14:04,834 --> 00:14:07,292
هكذا، ربما؟ -
الآن نحلب بقرة -

264
00:14:07,417 --> 00:14:10,209
ربما يوجد زر للتشغيل -
أتعرفين؟ سنكرر المصافحة -

265
00:14:10,334 --> 00:14:13,501
رائع -
لم لا تطرحين سؤالاً؟ -

266
00:14:13,876 --> 00:14:15,876
...(أيمكن أن يرى (كرايغ -
(سيلينا)، يجب أن تقولي (سمارش) -

267
00:14:15,999 --> 00:14:18,250
إنها السيدة نائبة الرئيس -
أعرف -

268
00:14:18,501 --> 00:14:23,250
،(حسناً، (سمارش
...(أيمكن أن تعرض لـ(كريغ

269
00:14:23,375 --> 00:14:28,000
(إنه (كرايغ -
موقع (ميت ماير)؟ -

270
00:14:28,417 --> 00:14:31,083
"(هذه أوقات (سي وورلد"

271
00:14:31,209 --> 00:14:34,792
هذا جيد، إذا عملت الأشياء طوال الوقت
فهذا معناه أنه ليس بوسعنا تطويرها

272
00:14:34,918 --> 00:14:37,834
(لدينا مقولة في (كلوفيس
"تقول "تجرأ على الفشل

273
00:14:37,959 --> 00:14:43,000
إذن فقد نجحتم في هذا العمل -
توقفوا عن لعب كرة المضرب هنا -

274
00:14:43,125 --> 00:14:45,751
استمتعوا بوقتكم في مكان آخر

275
00:14:46,999 --> 00:14:50,751
(اسمعا، إذا لم نستخدم قصة تعذيب (شانغ
فسيستخدمها شخص آخر

276
00:14:50,876 --> 00:14:52,334
نحن لا نعرف الوقائع

277
00:14:52,459 --> 00:14:58,918
،ولكننا سنعرض الأمر ثم سيحدث ما يدعمه
إنها أوليات الصحافة

278
00:14:59,000 --> 00:15:02,375
،(دان)، أنا (جوناه)
هل برأيك أن أذيع الأمر؟

279
00:15:02,501 --> 00:15:07,209
غالباً سأفعل
ولكن إذا كان رأيك مختلفاً فاتصل بي

280
00:15:07,334 --> 00:15:10,999
،اتصل بي إذا كان لا يجب أن أفعلها
أشكرك، أنا (جوناه)، وداعاً

281
00:15:16,334 --> 00:15:18,709
لن يتصل، افعلاها

282
00:15:18,834 --> 00:15:23,334
توقفا، أجل

283
00:15:26,042 --> 00:15:27,918
هل انتهيتما؟ -
أجل -

284
00:15:29,334 --> 00:15:32,417
سيدتي، أيمكن أن أكلم (سمارش) ثانية؟ -
أجل -

285
00:15:32,542 --> 00:15:34,542
في عملي يدعونني
"بـ"هامس التكنولوجيا

286
00:15:34,667 --> 00:15:38,334
كلا، لا نفعل -
سمارش)، أيمكن أن نرى (ميت ماير)؟) -

287
00:15:38,459 --> 00:15:42,125
سمارش) يتعلم سريعاً وكأن أمه آسيوية)

288
00:15:42,709 --> 00:15:44,542
ماذا؟ -
ما هذا؟ -

289
00:15:44,667 --> 00:15:46,042
أعده طالب في الكلية

290
00:15:46,167 --> 00:15:49,626
إنه أمر كوميدي حيث يمثلونك
كقطعة لحم ويمثلون قصصاً جديدة

291
00:15:49,751 --> 00:15:54,417
(إنهم يسخرون من موقعنا (ميت ماير -
هذا أنا -

292
00:15:54,542 --> 00:15:56,334
ما هو الموقع؟ (ميتينغ ماير)؟

293
00:15:56,459 --> 00:15:59,626
(أجل، (سمارش)، أرنا (ميتينغ ماير -
كلا يا سيدتي -

294
00:15:59,751 --> 00:16:02,167
استخدم المرشح العائلي -
(يجب أن تقولي (سمارش -

295
00:16:02,292 --> 00:16:06,334
سمارش)، استخدم المرشح العائلي) -
حسناً، لقد انتهى -

296
00:16:06,501 --> 00:16:11,167
تعال -
أنا آسف يا سيدة نائبة الرئيس -

297
00:16:11,292 --> 00:16:15,834
لو كان بالأمر تعزية فالسخرية الإباحية
علامة أكيدة على نجاحك

298
00:16:15,959 --> 00:16:19,626
تقنياً فكونها نائبة الرئيس
يعتبر نجاحاً

299
00:16:19,751 --> 00:16:22,459
إذن من كان يعاشرني؟
أهو (جيرمي آيرنز)؟

300
00:16:22,584 --> 00:16:24,542
(أعتقد أنك تقصدين (رون جيرمي -
لا يهم -

301
00:16:24,667 --> 00:16:26,834
أتعرفون؟ هذا يطرح نقطة أخرى

302
00:16:26,959 --> 00:16:31,834
لا نريد (جوناه ريان) أو قصة التنقيب
خلف نائبة الرئيس وهي تتكلم

303
00:16:31,959 --> 00:16:34,918
،أجل، لن أتحمل الأمر منهم أيضاً
الفتاة تشعر بالتعب

304
00:16:35,000 --> 00:16:39,542
أنتم لا تطلبون مني أن أمحو المحتوى؟ -
هذا ضد مبادئنا -

305
00:16:39,667 --> 00:16:43,375
...الواقع السياسي للأمر -
أنا لا أتبع السياسة -

306
00:16:43,501 --> 00:16:46,083
ولكن أحب مبادرة الحاسبات في المدارس

307
00:16:46,209 --> 00:16:50,083
،ماذا لو أعطيتكم القليل لتبدؤوا
لنقل 50 ألف؟

308
00:16:50,209 --> 00:16:52,375
،هذا عرض سخي بشدة
نحن نقدر هذا

309
00:16:52,501 --> 00:16:54,501
نحن نتحرك بسرعة -
حسناً -

310
00:16:54,626 --> 00:16:56,626
قد تكون بداية صداقة جيدة -
أجل -

311
00:16:56,751 --> 00:17:02,709
بما أننا نتكلم عن الصداقة
فضريبة اللاجئين توقف الإبداع

312
00:17:02,834 --> 00:17:05,167
نريد أن نتكلم في هذا الشأن

313
00:17:05,292 --> 00:17:09,042
،ولكنني ظننت أنك لا تتبع السياسة
أم أنك تتبعها الآن؟

314
00:17:09,167 --> 00:17:12,292
نحن نرى أنفسنا بعد الضرائب

315
00:17:12,417 --> 00:17:18,000
،لدي سؤال مالي
أنت الآن تعرض محتويات الآخرين مجاناً

316
00:17:18,125 --> 00:17:22,709
عندما يبدأ أصحاب المحتوى
في مطالبتك بالمال، فما خطتك؟

317
00:17:22,834 --> 00:17:25,083
،أعتقد أنه يوجد سوء فهم
...يريد الناس العمل معنا

318
00:17:25,209 --> 00:17:27,876
،أكثر مما يريدون استلام المال
هذا أمر مسلم به

319
00:17:27,999 --> 00:17:31,167
إذا نجحت هذه الخطة فقد غيرت البشرية

320
00:17:31,459 --> 00:17:33,292
أحسنت -
بالفعل -

321
00:17:33,417 --> 00:17:34,834
ميليسا)؟)

322
00:17:34,959 --> 00:17:38,751
كرايغ) يسجل هذه المحادثة) -
ماذا يفعل؟ -

323
00:17:38,876 --> 00:17:43,626
...أتعنين بطريقة مجازية أم -
تأمل مستوى المرافق، تأمل هذا، رقم 1 -

324
00:17:43,751 --> 00:17:46,042
،هذا الموقع مزدهر طوال اليوم
من هذا الرجل؟

325
00:17:46,167 --> 00:17:49,792
،(هذا الرجل؟ إنه (جوناه ريان
(الجميع يعرفون (جوناه

326
00:17:49,918 --> 00:17:51,999
إذن هو معروف في العاصمة؟

327
00:17:52,083 --> 00:17:54,042
كم لدينا في التمويل الجديد؟ -
50 -

328
00:17:54,167 --> 00:17:56,999
حسناً، لنشتر هذا الموقع بـ3 أو 4 -
لا يمكن -

329
00:17:57,083 --> 00:17:59,375
أتعني المليون؟ كلا

330
00:17:59,501 --> 00:18:02,709
،هذا عدل، من 4 لـ6
...قال إنه رجل مشهور لذا

331
00:18:02,834 --> 00:18:06,834
لم أقل هذا -
لقد قال هذا بالتأكيد -

332
00:18:06,959 --> 00:18:10,417
،(يجب أن أتكلم مع (إندونيسيا
لنراجع، حاسبات آلية، رائع

333
00:18:10,542 --> 00:18:12,459
لا ضرائب، مذهل

334
00:18:12,584 --> 00:18:15,667
،سأراكم في مبنى البلدية، سيكون أمراً ممتعاً
أنا سعيد لأنك تسانديننا

335
00:18:16,751 --> 00:18:18,959
شكراً، وداعاً

336
00:18:20,417 --> 00:18:22,501
من كان ذلك الشخص؟ -
لا أحد مهم -

337
00:18:22,626 --> 00:18:25,375
إنها امرأة جميلة
أحب أن أدعوها بالقدر

338
00:18:25,501 --> 00:18:28,876
(كلوفيس) تريد شراء (ريانتولوجي)

339
00:18:28,999 --> 00:18:31,334
هذا صحيح -
ماذا؟ -

340
00:18:31,459 --> 00:18:34,167
رباه، أرأيتما تلك العقول؟
أرأيتما لم أربت عليها؟

341
00:18:34,292 --> 00:18:36,999
لأنها مصنوعة من البلاتين الصلب

342
00:18:37,083 --> 00:18:40,083
هذا جيد بالنسبة لنا، صحيح؟ -
سأكون ثرياً بشدة -

343
00:18:40,209 --> 00:18:46,209
يا إلهي! أتعرفان؟
كل من قالوا إنني لن أنجح، أين أنتم الآن؟

344
00:18:46,334 --> 00:18:48,584
معظمهم ما زالوا في مراكز قيادية

345
00:18:48,709 --> 00:18:50,292
(تباً لك يا (كينت دافيسون

346
00:18:50,417 --> 00:18:53,250
(وتباً لك يا سيدة (غريفستوك
من الصف الثالث

347
00:18:53,375 --> 00:18:57,167
تباً لزوجي أمي الأول والثالث

348
00:18:57,918 --> 00:18:59,584
يجب أن أجلس

349
00:19:03,000 --> 00:19:05,417
أعتقد أنني مستمتع بالمال

350
00:19:06,876 --> 00:19:10,000
،جوناه) يملك المال، رباه)
وكأن (هيتلر) بوسعه أن يطير

351
00:19:10,125 --> 00:19:13,250
(أقترح أن نلصق فم (غاري -
لم أقل شيئاً -

352
00:19:13,375 --> 00:19:15,334
،طلب مني أن آتي معه
جوناه) طلب مني)

353
00:19:15,459 --> 00:19:18,584
سأصبح ثرياً الآن، سأكون مرتبطاً
بشخص حقير ولكنني سأكون ثرياً

354
00:19:18,709 --> 00:19:22,626
،لن يحدث هذا، كلا بالتأكيد
إذن سيشترونه مقابل 4 ملايين؟

355
00:19:22,751 --> 00:19:26,292
،إذن هذا يمنحك المليون
وبعد الضرائب ستصبح 500 ألف دولار

356
00:19:26,417 --> 00:19:28,667
إنه مبلغ تافه، ماذا ستفعل به؟

357
00:19:29,167 --> 00:19:31,167
!يا إلهي

358
00:19:31,292 --> 00:19:33,250
أتظن أن هذا لائق؟

359
00:19:33,375 --> 00:19:36,709
لأنه عندما تفعل هذا بنائبة الرئيس
فهذا ما سيجري

360
00:19:37,834 --> 00:19:41,751
!يا إلهي -
غاري)، هل أنت بخير؟) -

361
00:19:41,876 --> 00:19:44,792
...أتعرفان؟ أنتما -
سيدتي؟ -

362
00:19:44,918 --> 00:19:47,542
ماذا؟ -
هؤلاء البله هم الإنترنت -

363
00:19:47,667 --> 00:19:51,125
المعذرة يا سيادة نائبة الرئيس -
يا سيادة نائبة الرئيس -

364
00:19:51,250 --> 00:19:53,918
آيمي)، أيمكن أن نجتمع قليلاً؟) -
أجل -

365
00:19:54,000 --> 00:19:56,167
لا بأس، لدينا مساحة للتجمهر

366
00:19:57,667 --> 00:19:59,999
سأجعل هؤلاء الأشخاص يستخدمون
الإنترنت البطيء، أتعرف ما أعنيه؟

367
00:20:00,083 --> 00:20:02,334
(إنهم يعتقدون أنهم ملوك (أمريكا -
إنهم كذلك بطريقة ما -

368
00:20:02,459 --> 00:20:04,250
كلا، ليسوا كذلك -
كلا، فهمت قصدك -

369
00:20:04,375 --> 00:20:08,709
أعرف أنك تمشي وكأنك عظيم

370
00:20:08,834 --> 00:20:11,834
،ولكنه لدي أخبار لك
هذه حضانة لتافهي الإنترنت

371
00:20:11,959 --> 00:20:13,334
وسأخبرك بشيء آخر

372
00:20:13,459 --> 00:20:17,584
إذا كان عمرك أكثر من 30 عاماً
فهذا ما ستفعله يا صديقي إذا عملت هنا

373
00:20:17,709 --> 00:20:21,083
،يجب أن أذهب للحمام
أيوجد حمام هنا أم لا يستخدمونه؟

374
00:20:21,209 --> 00:20:23,876
في نهاية الردهة على اليمين -
أكره هذا المكان -

375
00:20:23,999 --> 00:20:25,584
(أحسنت يا (غاري

376
00:20:32,792 --> 00:20:35,250
إنه مرحاض فضائي

377
00:20:42,501 --> 00:20:46,834
كنت أراقبك ويعجبني ما أراه -
أجل -

378
00:20:46,959 --> 00:20:50,375
أتقبلين العمل هنا
ومشاركتي في البيئة المفتوحة؟

379
00:20:50,501 --> 00:20:54,834
أشعر بالإطراء ولكن الإيجابية
في هذا المكان ستحطمني

380
00:20:54,959 --> 00:20:58,292
دوغ)، لديهم 6 آثار مختلفة اليوم) -
في مكان آخر -

381
00:20:59,167 --> 00:21:04,000
هذا ما سندفعه لك -
تباً لك -

382
00:21:04,125 --> 00:21:07,000
أنا آسفة، هذا عكس ما أردت قوله

383
00:21:07,542 --> 00:21:08,959
"(ريانتولوجي)"

384
00:21:09,042 --> 00:21:14,042
العراق)، أرض التاريخ)"
"ولكن أيضاً أرض التعذيب

385
00:21:15,375 --> 00:21:19,876
شانغ) فخور بموسيقاه ولكن ماذا عن الضرب)"
"الذي ارتكبه في (العراق)؟

386
00:21:19,999 --> 00:21:21,999
"هل أنت فخور بهذا أيها الحاكم؟"

387
00:21:22,999 --> 00:21:24,792
لا أفهم ما هذا -
أعرف -

388
00:21:24,918 --> 00:21:28,918
لا أريد أياً من هذا، لو وجدنا طريقة
لنتخلص منه... لا أعرف ما هو

389
00:21:29,751 --> 00:21:31,876
رباه، ما الخطب؟ -
أنا آسف -

390
00:21:31,999 --> 00:21:35,417
يجب أن أعترف يا سيدتي أنني أعاني
من آلام مبرحة مؤخراً في كتفي

391
00:21:35,542 --> 00:21:38,918
اختصاصي التدليك في الفندق
...أخبرني هذا الصباح أن أتمهل وهو يؤلمني

392
00:21:39,000 --> 00:21:40,834
كان اختصاصي التدليك -
...كنت أحاول -

393
00:21:40,959 --> 00:21:42,999
الأمر منطقي الآن -
مهلاً، من ظننتم؟ -

394
00:21:43,083 --> 00:21:48,709
كينت)، إنه مدلك) -
حسناً، مدلك، أصدق هذا -

395
00:21:48,834 --> 00:21:53,375
لم أدعو رجلاً لغرفتي؟ -
...في الواقع -

396
00:21:53,501 --> 00:21:55,292
لا شيء -
لم تنظرون لي هكذا؟ -

397
00:21:55,417 --> 00:21:57,209
كيف ننظر لك؟
لا أحد ينظر لك بأي شكل

398
00:21:57,334 --> 00:21:59,459
إنه بلد حر -
أعرف أنه بلد حر -

399
00:21:59,584 --> 00:22:01,584
كان لدي قريب هكذا، لا أريد الشجار

400
00:22:01,709 --> 00:22:04,459
ولكنه رجل لذا يدعى خبير تدليك
وليس خبيرة تدليك

401
00:22:04,584 --> 00:22:09,334
أياً كان ما يسعدك، لا يهم -
ماذا؟ لا أفهم، رباه -

402
00:22:09,459 --> 00:22:11,250
أياً كان ما يسعدني؟

403
00:22:11,417 --> 00:22:13,459
الأمر معقد، صحيح؟ -
أجل -

404
00:22:13,584 --> 00:22:17,125
ولكن عملي هو أن أكتشف
(كيف تفكر (امريكا

405
00:22:17,250 --> 00:22:21,834
وحالياً الشعب مهتم بتخفيض الضرائب
على شركات التقنية

406
00:22:21,959 --> 00:22:26,000
هذا مثير للاهتمام -
أجل، ولكنهم ما زالوا يقررون -

407
00:22:26,125 --> 00:22:30,792
كثيرون يولون الاهتمام لقصة
شانغ) مع التعذيب)

408
00:22:30,918 --> 00:22:35,501
ربما يقرر الجمهور وضعها في الصفحة
(الأولى من جريدة (كلوفيس

409
00:22:35,626 --> 00:22:38,459
(بدلاً من قصص (سيلينا

410
00:22:38,584 --> 00:22:40,834
هذا أيضاً مثير للاهتمام

411
00:22:40,959 --> 00:22:44,584
أنا أقدر قوة الجمهور -
أليست رائعة؟ -

412
00:22:48,042 --> 00:22:50,292
(مرحباً بكم في بلدية (كلوفيس

413
00:22:50,417 --> 00:22:53,667
(في الأسبوع المقبل سيأتي (روبرت غرينت
(من سلسلة أفلام (هاري بوتر

414
00:22:58,959 --> 00:23:04,167
ولكن اليوم أرحب بنائبة رئيس
(الولايات المتحدة) (سيلينا ماير)

415
00:23:13,584 --> 00:23:16,959
مرحباً -
...(سيلينا) -

416
00:23:17,042 --> 00:23:21,334
بعض الناس يدعونني بنائبة الرئيس
(ولكن يمكنك أن تدعوني كما تشاء يا (كريغ

417
00:23:21,459 --> 00:23:23,083
(كرايغ) -
أجل -

418
00:23:23,209 --> 00:23:26,751
،حسناً يا سيدتي
لم لا تذكرين اسم الموقع الإلكتروني؟

419
00:23:26,876 --> 00:23:28,999
ويكون مناسباً للعمل من فضلك

420
00:23:30,125 --> 00:23:35,584
،(حسناً، (سمارش
(أرني صفحة (كلوفيس

421
00:23:40,000 --> 00:23:42,751
أتعرفون؟ يجب أن أتكلم عن هذا

422
00:23:42,876 --> 00:23:46,209
(قصة تعذيب (داني شانغ

423
00:23:46,334 --> 00:23:52,709
أنا أعرف الحاكم (داني شانغ) جيداً
وسأقول إن هذه الادعاءات بلا صحة

424
00:23:52,834 --> 00:23:58,459
بلا صحة، إذا أخبرتني
...أن (داني شانغ) يقبل التعذيب

425
00:23:58,584 --> 00:24:03,375
فسأؤكد لكم أن الادعاءات كاذبة

426
00:24:03,501 --> 00:24:11,125
(أعني أن كلمات "تعذيب" و(داني شانغ
لا تنتمي لنفس الجملة

427
00:24:11,250 --> 00:24:14,918
داني شانغ) والتعذيب؟ بربكم)

428
00:24:15,542 --> 00:24:23,042
سيدتي، إنكار صلة (شانغ) بالتعذيب
جعلت الجميع يعتقدون أنهما متصلان

429
00:24:23,167 --> 00:24:25,751
أتساءل عن الساحر
الذي كشف عن هذه القصة

430
00:24:25,876 --> 00:24:27,250
"أنت فتى ذكي بشدة"

431
00:24:27,375 --> 00:24:30,834
اسمع، سننهي هذه المحادثة
ولن نذكرها مرة أخرى

432
00:24:31,334 --> 00:24:37,042
،(ميليسا)
لقد فكرت في الأمر وأنا امرأة ناضجة

433
00:24:37,167 --> 00:24:42,250
،لا أعتقد أنني أناسب هذا المكان
لم أكن أحب اللعب وأنا طفلة

434
00:24:42,375 --> 00:24:44,459
نائبة الرئيس لا تقدرك -
...إنها على وشك أن ترقيني -

435
00:24:44,584 --> 00:24:47,000
لأصبح مديرة الحملة، إنها تقدرني

436
00:24:47,125 --> 00:24:49,501
هذا بصورة غير رسمية

437
00:24:49,626 --> 00:24:53,417
لا أحتاجك، يمكن أن أشتري ألف مثلك

438
00:24:53,542 --> 00:24:56,042
لا بأس، إذا كانت فكرتك
(عن التميز هي (جوناه ريان

439
00:24:56,167 --> 00:24:57,999
جوناه ريان)؟)

440
00:24:58,083 --> 00:25:02,125
لقد تنازلنا عن هذه الفكرة
منذ دقائق، لقد سحبنا العرض

441
00:25:02,250 --> 00:25:05,792
،أحب هذا، أنا آسفة
إنها الشركة الخطأ

442
00:25:06,375 --> 00:25:11,959
ملفات الـ(بنتاغون) تثبت بدون أي شك"
"أنني لست متورطاً في التعذيب

443
00:25:13,125 --> 00:25:18,584
،لم أستفد أبداً من سجلي العسكري"
"...خدمتي

444
00:25:18,709 --> 00:25:21,292
أجل، أفهمك

445
00:25:21,417 --> 00:25:23,834
"...ولكن الموقع الغير موثوق فيه"

446
00:25:23,959 --> 00:25:26,959
،(جوناه)
لم نتورط في الأمر من أجل المال

447
00:25:30,584 --> 00:25:34,417
خذ حساء الدجاج وتناوله

448
00:25:42,250 --> 00:25:46,999
دان)، وصلت البيتزا)

449
00:25:47,083 --> 00:25:51,709
أحضرت لك بعض
اللحم أيها الحقير

450
00:25:52,167 --> 00:25:54,542
أتريد صودا؟

451
00:25:56,167 --> 00:25:59,250
ماذا تفعل بحق السماء يا (جوناه)؟ -
(تباً لك يا (دان -

452
00:25:59,375 --> 00:26:01,167
هذا صحيح، وبمناسبة الفشل

453
00:26:01,292 --> 00:26:03,083
سمعت أنك خسرت 4 ملايين دولار -
أجل -

454
00:26:03,209 --> 00:26:06,250
،أشعر بألمك يا صديقي
لقد خسرت عمداً في اللعبة اليوم

455
00:26:06,375 --> 00:26:08,709
،(لقد تلاعبت بي يا (دان
لقد تلاعبت بي بوجهك

456
00:26:08,834 --> 00:26:10,542
أهو هذا الوجه؟

457
00:26:11,083 --> 00:26:13,626
،ميليسا)، يا له من يوم جميل)
أشكرك بشدة

458
00:26:13,751 --> 00:26:16,834
سعدنا بذلك -
بالتأكيد، أيمكن أن أتكلم معك سريعاً؟ -

459
00:26:16,959 --> 00:26:19,584
في حمام النساء يوجد مرحاض
متصل بالإنترنت

460
00:26:19,709 --> 00:26:23,083
،ولم أعرف كيف أضغط على زر الطرد
به الكثير من الأزرار وأشعرني بالرعب

461
00:26:23,209 --> 00:26:27,334
لذا أيمكنك تولي الأمر؟
إنها الغرفة الثالثة، أشكرك

462
00:26:29,999 --> 00:26:32,125
إنه يوم رائع وجهاز رائع

463
00:26:32,250 --> 00:26:34,000
أتريدين واحداً؟ -
كلا -

464
00:26:38,375 --> 00:26:41,417
تفضل -
حظاً سعيداً -

465
00:26:55,667 --> 00:27:00,667
ترجمة: مصرية ميديا، القاهرة

