﻿1
00:00:00,600 --> 00:00:02,700
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
| ترجمة | رفل مهدي

2
00:00:02,700 --> 00:00:04,630
حسناً ، لقد كان العشاء لذيذاً 

3
00:00:04,630 --> 00:00:06,370
على الأقل ما تناولته منه 

4
00:00:08,230 --> 00:00:09,610
( شيريل ) ، أنتِ تعرفين القواعد 

5
00:00:09,610 --> 00:00:11,780
" إن تحدثتِ و لم تأكلي ، إذن الطعام ملك ( جيم )  "

6
00:00:14,510 --> 00:00:16,680
أنا مسرورة لأنه تسنت لنا الفرصة لمقابلة بعضنا أخيراً 

7
00:00:16,680 --> 00:00:19,010
و نحن أيضاً يا ( تاليا ) 

8
00:00:19,010 --> 00:00:21,220
( آندي ) ، أتود تذوق بعض حلواي ؟ 

9
00:00:21,220 --> 00:00:24,090
شكراً ، لكنني لا أهوى الحويات كثيراً

10
00:00:26,490 --> 00:00:27,550
أتسمحين لي ؟ 

11
00:00:27,550 --> 00:00:29,260
ماذا ؟ ماذا ؟

12
00:00:31,160 --> 00:00:33,230
أتعلم ماذا يا عزيزي .. يبدو هذا لذيذاً 

13
00:00:35,260 --> 00:00:37,200
( شيريل ) ، أنتِ تعرفين القواعد 

14
00:00:37,200 --> 00:00:39,510
" قدّ لا يكون هذا عادلاً ، لكنني لا أشارك الطعام " 

15
00:00:40,570 --> 00:00:41,710
هذا رائع يا عزيزي 

16
00:00:41,710 --> 00:00:43,510
يجدر بك تأليف الكتب من أجل الأطفال الأنانيين 

17
00:00:45,340 --> 00:00:47,340
نعم .. المعذرة ايها الشاب 

18
00:00:47,340 --> 00:00:49,280
أتمانع تخفيض المكيف 

19
00:00:49,280 --> 00:00:50,550
آنستي تشعر بالبرد 

20
00:00:53,180 --> 00:00:54,550
شكراً 

21
00:00:54,550 --> 00:00:56,280
أتعلمين ، لا يكفّ عن التفكير بي أبداً 

22
00:00:57,420 --> 00:00:59,730
أتعلم ماذا يا عزيزي ، أنا أشعر بالبرد بعض الشيء أيضاً 

23
00:00:59,730 --> 00:01:01,630
حسناً ، أنتظري 
 أنهم يعملون على تخفيضه يا عزيزتي 

24
00:01:07,460 --> 00:01:08,830
أرجو المعذرة قليلاً 

25
00:01:08,830 --> 00:01:10,400
أسمحي لي 

26
00:01:11,770 --> 00:01:13,170
شكراً 

27
00:01:15,300 --> 00:01:17,240
( تاليا ) تبدو لطيفة جداً 

28
00:01:17,240 --> 00:01:19,750
أنتظرا .. أنتظرا .. أنتظرا ... جيد لقد رحلت 

29
00:01:23,180 --> 00:01:24,710
الحمد للرب ، أنا أتضور جوعاً 

30
00:01:24,710 --> 00:01:26,510
! مرر عبوات السكر ، بسرعة 

31
00:01:32,720 --> 00:01:35,590
إن كنت جائعاً ، لماذا طلبت سلطة فقط ؟ 

32
00:01:35,590 --> 00:01:37,260
لقد بدأنا بالمواعدة للتو 

33
00:01:37,260 --> 00:01:38,590
أحاول أن أخلف إنطباع جيد 

34
00:01:41,270 --> 00:01:42,330
! أنها قادمة ! أنها قادمة 

35
00:01:42,330 --> 00:01:44,370
! النجدة  ! النجدة  ! النجدة  ! النجدة 

36
00:01:47,500 --> 00:01:49,210
يجدر بنا الذهاب الآن إن أردنا مشاهدة الفيلم 

37
00:01:52,380 --> 00:01:53,780
ننتظر ( شيريل ) فقط 

38
00:01:53,780 --> 00:01:55,440
هل أنتهيتِ من الأكل يا أختي ؟ 

39
00:01:55,440 --> 00:01:56,780
لا أعلم أين يذهب كل هذا الطعام 

40
00:01:58,610 --> 00:02:02,420
حسناً ، حسناً ، حسناً آمل أن يكون 
 الفيلم جيد كالعشاء 

41
00:02:03,350 --> 00:02:05,390
شكراً لك - 
 من دواعي سروري -

42
00:02:08,190 --> 00:02:10,700
( شيريل ) ، أيمكنكِ أن تكوني أكثر حذراً ؟ 

43
00:02:21,610 --> 00:02:22,910
... عزيزتي 

44
00:02:24,840 --> 00:02:27,210
مرحباً ، كيف سار الأمر ؟ 

45
00:02:27,210 --> 00:02:28,610
 الأطفال نائمين ، المطبخ نظيف ، لا تتحدثوا إليّ 
 يكاد ينتهي الفيلم 

46
00:02:31,780 --> 00:02:33,320
 حسناً ( داينا ) هيا 
 غادري ، هيا 

47
00:02:33,320 --> 00:02:35,180
إلى الخارج ! إلى الخارج ! - 
 بعد قليل - 

48
00:02:35,180 --> 00:02:37,450
 كلا ، أنها ليلة الخروج ، لقد تحدثنا .. أطعمتها 

49
00:02:37,450 --> 00:02:40,260
! و الآن حان وقت الجزء الممتع ، هيا 

50
00:02:40,260 --> 00:02:41,790
أود مشاهدة نهاية الفيلم 

51
00:02:41,790 --> 00:02:46,260
هذا الفيلم ؟ القارب سيغرق ، الرجل النحيف سيموت 
 و العجوزة سترمي الجوهرة في المحيط 

52
00:02:46,260 --> 00:02:48,490
هيا ، أخرجي 

53
00:02:48,490 --> 00:02:50,570
لكن ستصلني بيتزا خلال خمس دقائق 

54
00:02:50,570 --> 00:02:51,940
إذن يجب عليّ أن أتفوق وقتي القياسي الحالي 

55
00:02:51,940 --> 00:02:54,170
! هيا ، أخرجي ... هيا 

56
00:02:57,800 --> 00:03:00,350
حسناً يا أمرأة ، أستعدي 

57
00:03:00,350 --> 00:03:02,550
رجلك الخارق هنا 

58
00:03:09,590 --> 00:03:11,620
ماذا ... ماذا تفعلين ؟ 

59
00:03:11,620 --> 00:03:13,460
أستعد للخلود إلى النوم 

60
00:03:13,460 --> 00:03:16,720
ما بال هذه الملابس ؟ 

61
00:03:16,720 --> 00:03:19,770
ماذا حدث للمرأة المثيرة التي أصطحبتها إلى العشاء ؟ 

62
00:03:19,770 --> 00:03:22,370
 تلك المثيرة لا تزال تنتظر أن تسحب لها كرسيها 

63
00:03:23,630 --> 00:03:26,670
! ( شيريل ) .. بحقكِ

64
00:03:26,670 --> 00:03:28,200
... ماذا - 
 كلا - 

65
00:03:28,200 --> 00:03:30,980
ما الأمر ؟ - 
 ارأيت كيف كان ( آندي ) يهتم بـ ( تاليا ) ؟ - 

66
00:03:30,980 --> 00:03:33,340
لقد كان يخدمها على قدم و ساق 

67
00:03:33,340 --> 00:03:35,440
لم أستطع حملك على سكب لي بعض النبيذ حتى 

68
00:03:35,440 --> 00:03:36,940
( شيريل ) ، أنتِ لا تتحملين الكحول 

69
00:03:36,940 --> 00:03:39,920
 بعد كأسان من النبيذ ، و سيكون رأسك في الصحن أمامك 

70
00:03:39,920 --> 00:03:41,590
.... حسناً 

71
00:03:41,590 --> 00:03:43,990
بالإضافة إلى ذلك ، كيف يُفترض بي 
 أن أستمتع بوقتي إن لم تقودي أنتِ أثناء العودة ؟ 

72
00:03:45,590 --> 00:03:46,850
( جيم ) ، أنا جادة 

73
00:03:46,850 --> 00:03:48,620
أنا جاد أيضاً 

74
00:03:48,620 --> 00:03:52,000
أعتدت أن تعودي إلى المنزل و تبقين مرتدية 
 ثوبك المثير 

75
00:03:52,000 --> 00:03:54,800
حسناً ، و أنت أعتدت أن تسحب كرسيّو تشاركني التحلية 

76
00:03:54,800 --> 00:03:57,530
أنت تعلم ، كما كان ( آندي ) يفعل مع ( تاليا ) 

77
00:03:57,530 --> 00:04:01,470
( شيريل ) .. ( تاليا ) تبذل جهداً من أجل رجلها 

78
00:04:01,470 --> 00:04:02,910
.. أما أنتِ 

79
00:04:02,910 --> 00:04:04,010
ماذا ؟ 

80
00:04:04,910 --> 00:04:06,240
لا تفعلين 

81
00:04:07,910 --> 00:04:09,920
هذا ليس صحيحاً ، بلّ أبذل جهداً 

82
00:04:09,920 --> 00:04:12,620
لقد رأيتني في ذلك الثوب الليلة 
 كنت رائعة 

83
00:04:15,420 --> 00:04:17,250
لماذا لم تبقي رائعة في غرفة النوم ؟ 

84
00:04:18,620 --> 00:04:24,030
هيا يا ( شيريل ) ، أكنتِ تحاولين إثارة إعجابي أنا 
 أم حبيبة ( آندي ) الجديدة ؟ 

85
00:04:24,030 --> 00:04:26,430
كنّا خارجين في موعد و أردت أن أبدو جميلة 

86
00:04:26,430 --> 00:04:29,640
 حسناً ، هل حلقتِ ساقيك حدّ الركبتين أم أكثر ؟ 

87
00:04:31,740 --> 00:04:33,640
! مهلاً ! لم تكنّ ستظهر فخذاي 

88
00:04:35,640 --> 00:04:37,400
لم تكوني تبذلين جهد من أجلي 

89
00:04:37,400 --> 00:04:39,650
و أتعلمين ماذا ؟ بالكاد تفعلين بعد الآن 

90
00:04:39,650 --> 00:04:42,380
( جيم ) ... من الصعب قليلاً 
 أن أبذل قصارى جهدي طوال الوقت 

91
00:04:42,380 --> 00:04:44,050
عندما أحاول أن أكون والدة صالحة لثلاثة أطفال 

92
00:04:44,050 --> 00:04:47,510
 (شيريل ) .. أتعلمين ماذا ؟
 ها أنتِ تستخدمين ذريعة الأم مرة أخرى 

93
00:04:47,510 --> 00:04:48,980
 أتعلمين ماذا ؟ لم ينفع هذا في عيد الأم 

94
00:04:48,980 --> 00:04:50,690
و لن تنفع الآن 

95
00:04:50,690 --> 00:04:52,760
أتعلم ماذا يا ( جيم ) ، لست في موقف 
 يسمح لك بالحديث 

96
00:04:52,760 --> 00:04:55,360
( آندي ) كان يتظاهر بتناول السلطة من أجل رفيقته 

97
00:04:55,360 --> 00:04:57,560
ما الجهد الذي تبذله من أجلي ؟ 

98
00:04:57,560 --> 00:04:59,930
عزيزتي ، أنا لا أفعل أي شيء 
 سوى بذل الجهد 

99
00:05:05,300 --> 00:05:06,670
أترين هذا ؟ 

100
00:05:08,370 --> 00:05:11,740
لقد حصرت الريح في الحمام 
 معظم الرجال ما كانوا ليفعلوا ذلك 

101
00:05:19,920 --> 00:05:21,690
حسناً ( داينا ) ، أنا بحاجة لرأيك بشأن أمر ما 

102
00:05:21,690 --> 00:05:23,090
ما الأمر ؟ 

103
00:05:23,090 --> 00:05:24,850
( جيم ) يعتقد أنني لا أبذل جهداً بعد الآن 

104
00:05:24,850 --> 00:05:25,950
لفعل ماذا ؟

105
00:05:25,950 --> 00:05:27,520
مثل ... أنت تعلمين التأنق 

106
00:05:27,520 --> 00:05:28,890
التصرف برومانسية و أبدو بأفضل طلة 

107
00:05:28,890 --> 00:05:30,660
! لابد أنك تمازحيني 

108
00:05:30,660 --> 00:05:32,660
الرجل ينظف أسنانه بمفاتيحه

109
00:05:33,860 --> 00:05:35,760
! نعم ! بالضبط 

110
00:05:35,760 --> 00:05:38,400
إذن أحب أن أشعر بالراحة في ملابسي
 ماذا في ذلك ؟

111
00:05:38,400 --> 00:05:41,470
 لا شيء ، ظننت أن مغزى الزواج برمته هو 
 الشعور بالراحة أخيراً 

112
00:05:41,470 --> 00:05:43,110
حالما تحصلين على رجل و تعيديه إلى صوابه 

113
00:05:43,110 --> 00:05:46,070
 لا يجب عليك القلق بشأن وخزة الملابس الداخلية و الضيقة مرة أخرى 

114
00:05:47,370 --> 00:05:49,340
! نعم ، بالضبط 

115
00:05:49,340 --> 00:05:50,980
هذه سنين الخمول بالنسبة لكِ 

116
00:05:50,980 --> 00:05:52,120
! نعم 

117
00:05:52,120 --> 00:05:55,350
! لا ، لا .. لا ، لا ، لا 

118
00:05:55,350 --> 00:05:57,450
أنا لست خاملة 

119
00:05:57,450 --> 00:05:58,920
حقاً ؟ -
 نعم -

120
00:05:58,920 --> 00:06:01,130
إذن .. أهذه ملابسك المنزلية الأنيقة 

121
00:06:01,130 --> 00:06:02,860
أم ملابس المنزل المخصصة لأحتساء الشاي مع الملكة ؟ 

122
00:06:05,360 --> 00:06:06,630
أحب الملابس المنزلية 

123
00:06:06,630 --> 00:06:10,600
حسناً ، أعلم 
 لهذا ترتدينها ، كل يوم 

124
00:06:11,640 --> 00:06:13,400
... يا إلهي 

125
00:06:13,400 --> 00:06:15,040
أنا خاملة 

126
00:06:15,040 --> 00:06:17,970
لا تقلقي بشأن هذا ، سينتهي 
 كل شيء خلال 40 أو 50 عام على أي حال 

127
00:06:19,950 --> 00:06:21,450
حسناً ، يجب أن أذهب 
 لدي موعد 

128
00:06:21,450 --> 00:06:23,010
تفقدي ضحكتي المزيفة 

129
00:06:23,010 --> 00:06:24,980
... هذا مضحك جداً 

130
00:06:31,020 --> 00:06:32,390
حسناً 

131
00:06:32,390 --> 00:06:34,890
تبقت ساعة واحدة حتى موعد مباراة الملاكمة 

132
00:06:34,890 --> 00:06:36,420
أليس هذا رائعاً ؟

133
00:06:36,420 --> 00:06:41,530
أنها ليلة السبت ، صديقان يشاهدان أهم مباراة 
 ملاكمة في الموسم بالدفع المسبق 

134
00:06:41,530 --> 00:06:43,500
! نعم 

135
00:06:43,500 --> 00:06:46,130
هل ( تاليا ) موافقة على تركك إياها بمفردها ؟ 

136
00:06:46,130 --> 00:06:48,630
إستاءت قليلاً ، لكنني توليت أمرها 

137
00:06:50,940 --> 00:06:52,110
لقد هجرتك ، أليس كذلك ؟

138
00:06:52,110 --> 00:06:53,710
بأسرع ما يمكنها 

139
00:06:55,540 --> 00:07:00,120
 أمسكت بي في الثانية صباحاً أغمس 
 قالب الزبدة في وعاء السكر على أرضية المطبخ 

140
00:07:01,990 --> 00:07:03,050
اتأكل هذا حقاً ؟ 

141
00:07:03,050 --> 00:07:04,420
نعم 

142
00:07:04,420 --> 00:07:05,650
 ! هذا عبقري 

143
00:07:06,050 --> 00:07:07,150
... هذا صحيح 

144
00:07:07,150 --> 00:07:10,000
... لا أصدق أنني - 
 مفاجأة - 

145
00:07:13,530 --> 00:07:15,060
! يا للروعة 

146
00:07:15,060 --> 00:07:18,100
أنظري إليكِ .. يا إلهي ؟ 
ما هذا ؟

147
00:07:18,100 --> 00:07:20,740
أعلم ما هذا 

148
00:07:20,740 --> 00:07:22,670
منذ 20 عام في هذه الليلة 

149
00:07:22,670 --> 00:07:25,440
فزت أنا في مسابقة المقاطعة للتهجئة 

150
00:07:27,210 --> 00:07:30,050
أختي .. لقد تذكرتِ 

151
00:07:30,050 --> 00:07:31,820
أنا مندهش 

152
00:07:31,820 --> 00:07:34,820
مـ ، نـ  ، د ، هـ ، ش .. مندهش 

153
00:07:36,550 --> 00:07:38,050
لا زلت بارعاً -
 هذا صحيح - 

154
00:07:38,050 --> 00:07:40,560
كلا يا ( شيريل ) أنا جاد 
 ماذا يحدث ؟

155
00:07:40,560 --> 00:07:42,990
حسناً ، أعني .. لقد أنصت 
 لما قلته تلك الليلة 

156
00:07:42,990 --> 00:07:44,630
و أعتقد أنك قدّ تكون محقاً 

157
00:07:44,630 --> 00:07:47,560
أعني .. أعتقد أنه لربما يمكن لكلانا 
 بذل المزيد من الجهد 

158
00:07:47,560 --> 00:07:49,970
لذا قررت أن ابدأ أنا 

159
00:07:50,800 --> 00:07:51,970
الليلة ؟ 

160
00:07:52,870 --> 00:07:54,700
... نعم 

161
00:07:54,700 --> 00:07:57,240
و جعلت ( داينا ) تجالس الأطفال 

162
00:07:57,240 --> 00:07:59,580
لذا لدينا المنزل بأكمله لأنفسنا 

163
00:07:59,580 --> 00:08:01,710
... لكننا كنّا سنـ 

164
00:08:01,710 --> 00:08:04,580
لا نفعل أي شيء ، لا شيء الليلة 

165
00:08:04,580 --> 00:08:09,820
لأن زوجتي الجميلة بذلت قصارى جهدها 
 لتعدّ عشاء رومانسي 

166
00:08:11,690 --> 00:08:13,190
سأذهب لأحضر السلطة 

167
00:08:13,190 --> 00:08:15,720
 حسناً ، و أنا سأخرج هذه النفايات و أضعها على الرصيف 

168
00:08:15,720 --> 00:08:17,090
لنستمتع بأمسية رومانسية 

169
00:08:18,820 --> 00:08:21,130
 ماذا عن الملاكمة ؟ - 
 ... أنصت -

170
00:08:21,130 --> 00:08:23,870
لقد أثرت مشكلة لأنها لا تبذل جهداً 

171
00:08:23,870 --> 00:08:27,930
إن خذلتها الآن ، لن ترتدي ذلك الثوب المثير 
مرة أخرى حتى يوم جنازتي 

172
00:08:29,610 --> 00:08:31,010
( جيم ) .. يجب أن نشاهد المباراة 

173
00:08:31,010 --> 00:08:32,710
لقد دفعنا 75 دولار من أجلها 

174
00:08:32,710 --> 00:08:33,910
أعلم ، أعلم ، أعلم 

175
00:08:33,910 --> 00:08:36,080
دعني أفكر لوهلة 

176
00:08:36,080 --> 00:08:38,740
أنا بحاجة لبعض الموسيقى للتفكير 

177
00:08:38,740 --> 00:08:40,150
دندن لحن ما 

178
00:09:03,060 --> 00:09:06,670
♪ .... دخلت إلى الجنة و على ماذا ♪

179
00:09:06,670 --> 00:09:09,140
! وجدتها ! وجدتها 

180
00:09:09,140 --> 00:09:11,950
 أنصت ، أنها تعد عشاء رومانسي ، صحيح ؟ 

181
00:09:11,950 --> 00:09:14,320
هذا سيستغرق قرابة 45 دقيقة 

182
00:09:14,320 --> 00:09:16,720
يمكن أن تكون نصف ساعة 
 إن لم أمضغ 

183
00:09:17,650 --> 00:09:19,550
لذا أذهب أنت إلى المنزل 

184
00:09:19,550 --> 00:09:21,190
سآكل بسرعة ، و أنتهي هنا

185
00:09:21,190 --> 00:09:22,760
و سأتصل بك عندما ننتهي 

186
00:09:22,760 --> 00:09:26,060
 جيد ، حسناً ، نعم .. هذا سيمنحني 
وقت لأعد المزيد من حلوى الزبدة و السكر 

187
00:09:26,930 --> 00:09:30,070
أتعلم ماذا يا ( آندي ) ، يجدر بك تسميتها حقاً 

188
00:09:30,070 --> 00:09:32,270
فعلت بالفعل ، أنها عيدان الخزي 

189
00:09:35,770 --> 00:09:37,940
ها نحن ذا - 
 نعم - 

190
00:09:37,940 --> 00:09:39,040
أليس هذا ممتعاً ؟ 

191
00:09:39,040 --> 00:09:41,650
 نعم .. ممتع جداً 
 ممتع حقاً 

192
00:09:42,910 --> 00:09:44,950
أين أخلاقي ؟ 

193
00:09:47,250 --> 00:09:49,280
 حسناً ، شكراً لك يا سيدي 
 هيا أجلسي 

194
00:09:49,280 --> 00:09:50,960
حسناً .. شكراً لك -
 ها أنت ذا -

195
00:09:53,190 --> 00:09:54,920
.... و الآن يا عزيزتي 

196
00:09:54,920 --> 00:09:57,090
هل لاحظت أنني أرتدي فستانك المفضل ؟ 

197
00:09:57,090 --> 00:09:59,630
! بلى ، أنه جميل ، جميل ، جميل 

198
00:10:01,100 --> 00:10:04,700
على مهلك ، على مهلك 
 أود أن نستمتع الليلة 

199
00:10:04,700 --> 00:10:08,230
 كنت أفكر لربما يمكننا التجول 
 في المتنزه ليلاً 

200
00:10:08,230 --> 00:10:10,880
هل جُننتِ ؟ المتنزه بعد منتصف الليل ؟ 

201
00:10:10,880 --> 00:10:12,640
أنه يعج بالمتحولين 

202
00:10:14,380 --> 00:10:15,840
حقاً ؟

203
00:10:15,840 --> 00:10:19,010
كلا .. و كأنني سأكذب عليكِ يا ( شيريل ) 

204
00:10:19,010 --> 00:10:23,120
حسناً ، يمكننا الإستمتاع بأمسية رومانسية في المنزل 

205
00:10:24,020 --> 00:10:25,850
نخب بذل جهد 

206
00:10:25,850 --> 00:10:26,950
حسناً 

207
00:10:29,830 --> 00:10:33,300
يا رجل .. يجدر بي أن أتناول شيء ما 
 و إلا سيُفقدني هذا النبيذ وعيّ

208
00:10:40,070 --> 00:10:42,670
... مهلاً لحظة .. مهلاً لحظة قبل أن تأكلي 

209
00:10:43,870 --> 00:10:45,170
أود أن أقدم نخباً 

210
00:10:48,370 --> 00:10:51,280
نخب زوجتي اليافعة الجميلة 

211
00:10:51,280 --> 00:11:01,690
التي منحتني حياة رائعة ليس الليلة فقط بلّ على مدى .. 13 عام ؟ - 
 نعم - 

212
00:11:01,690 --> 00:11:03,430
هذا لطيف جداً

213
00:11:03,430 --> 00:11:04,890
أنا رجل لطيف 

214
00:11:08,060 --> 00:11:11,040
( شيريل ) ، هل يجب أن أذكرك بتقاليد بلادنا العريقة 

215
00:11:11,040 --> 00:11:13,340
يجب أن تُنهي شرابك عندما يقدم الرجل نخباً ؟ 

216
00:11:21,810 --> 00:11:23,750
! نعم ، نعم 

217
00:11:23,750 --> 00:11:25,980
 هيا ، نخب آخر قبل أن تأكلي 
 نخب آخر ، تراودني الرغبة بالنخب بشدة 

218
00:11:25,980 --> 00:11:28,150
أنا فقط أحبك كثيراً 

219
00:11:28,150 --> 00:11:30,020
... يا للروعة - 
 أحبكِ كثيراً - 

220
00:11:30,920 --> 00:11:33,120
نخب زوجتي الجميلة 

221
00:11:33,120 --> 00:11:34,890
و أطفالنا الثلاثة 

222
00:11:34,890 --> 00:11:36,420
و ربما الرابع في يوم ما 

223
00:11:36,420 --> 00:11:37,890
... عزيزي 

224
00:11:41,330 --> 00:11:43,730
أتعلم ماذا ، لا يمكنني أن أنهي هذا 

225
00:11:43,730 --> 00:11:46,400
... أنا حقاً 

226
00:11:46,400 --> 00:11:48,770
 إذن لا بأس أن تبذلي أنتِ جهداً 
 لكن أنا لا يمكنني 

227
00:11:52,340 --> 00:11:53,940
أنا آسفة يا ( جيم ) 

228
00:11:53,940 --> 00:11:55,210
... لا بأس 

229
00:12:03,720 --> 00:12:06,450
أحسنتِ يا فتاة ! أحسنتِ يا فتاة ! 

230
00:12:06,450 --> 00:12:09,190
حسناً ، الآن أود أنا أن أنخب قدماً 

231
00:12:14,360 --> 00:12:16,230
قلت أنخب قدماً 

232
00:12:16,230 --> 00:12:19,030
قلتِ أنخب قدماً ! هذا مضحك 

233
00:12:19,030 --> 00:12:20,140
! لنشرب نخب أنخب قدماً 

234
00:12:24,310 --> 00:12:25,970
و ها هي اللكمة اليُمنى 

235
00:12:25,970 --> 00:12:28,140
... و أخرى تتبعها 

236
00:12:28,140 --> 00:12:30,950
! أنظر إلى هذه الضربة يا إلهي 

237
00:12:30,950 --> 00:12:32,280
لقد نال منه بالتأكيد - 
 ... و ها هو الجرس ليُنهي الجولة الأولى -

238
00:12:32,280 --> 00:12:36,320
... للمباراة الأشد حماساً - 
 يا للروعة - 

239
00:12:36,320 --> 00:12:39,420
يا لها من جولة رائعة يا رجل ، يا لها من جولة رائعة 

240
00:12:39,420 --> 00:12:41,160
أتود عود خزي آخر ؟ 

241
00:12:45,190 --> 00:12:46,860
أعتقد أنني أستحقه 

242
00:12:56,000 --> 00:12:57,870
حسناً ، مرحباً يا حبيبتي اليافعة 

243
00:12:59,170 --> 00:13:01,450
كيف تشعرين ؟ 

244
00:13:01,450 --> 00:13:03,380
و كأنني أبتلعت برميل من الجوارب 

245
00:13:06,150 --> 00:13:07,480
إذن لن أقبلكِ 

246
00:13:08,910 --> 00:13:11,020
هذا مؤسف ، كان البصاق سيفيدني 

247
00:13:16,060 --> 00:13:20,300
كيف سمحتِ لي بالشرب كثيراً الليلة الماضية ؟ 

248
00:13:20,300 --> 00:13:22,300
( شيريل ) أنا زوجك ، و لست راعيك الإجتماعي 

249
00:13:25,200 --> 00:13:29,000
 أشعر كأنني أفسدت أمسيتنا بأكملها 
 لا أتذكر أي شيء 

250
00:13:31,910 --> 00:13:32,980
لا شيء ؟ 

251
00:13:33,310 --> 00:13:34,340
كلا 

252
00:13:34,340 --> 00:13:36,310
هل كنت جذاباً و مثير ؟

253
00:13:37,440 --> 00:13:38,440
كنت مُبهراً 

254
00:13:41,050 --> 00:13:43,050
تعال إلى هنا ، حدثني عنها 

255
00:13:43,050 --> 00:13:44,220
هل أنتِ متأكدة أنكِ تودين أن تعرفي ؟

256
00:13:44,220 --> 00:13:45,590
نعم 

257
00:13:47,050 --> 00:13:48,490
حسناً ، سأخبرك 

258
00:13:50,200 --> 00:13:51,600
كانت ليلة ساحرة 

259
00:13:52,460 --> 00:13:56,360
على مدى الساعة الأولى ، كل ما فعلناه هو 
 إمساك أيدي بعضنا و التحدث 

260
00:13:58,030 --> 00:13:59,600
... كم تحدثنا 

261
00:14:01,310 --> 00:14:03,940
... عن الأحلام و المشاعر و 

262
00:14:04,840 --> 00:14:05,970
ما إلى ذلك 

263
00:14:09,140 --> 00:14:11,480
و ثم تناوبنا لأطعام بعضنا 

264
00:14:11,480 --> 00:14:15,950
 إطعام بعضنا الوليمة اللذيذة التي تعبتِ لأعدادها 

265
00:14:15,950 --> 00:14:19,080
و ثم ضحكنا 

266
00:14:19,080 --> 00:14:23,260
و ضحكنا و ضحكنا .. يا إلهي كم ضحكنا 

267
00:14:25,460 --> 00:14:27,860
و ثم سرنا إلى المتنزه 

268
00:14:27,860 --> 00:14:29,630
وفق طلب منكِ 

269
00:14:29,630 --> 00:14:32,200
و حفرت أسماءنا على شجرة 

270
00:14:32,200 --> 00:14:35,640
 لتتأمل الأجيال المستقبلية بألتزامنا تجاه بعضنا البعض 

271
00:14:44,510 --> 00:14:46,980
و عند نهاية الليلة 

272
00:14:46,980 --> 00:14:49,310
... رقصنا 

273
00:14:49,310 --> 00:14:54,660
رقصنا تحت ضوء القمر فقط و بريق حبنا الأبدي 

274
00:14:59,260 --> 00:15:01,200
.... عزيزي 

275
00:15:01,200 --> 00:15:03,130
تبدو كأنها ليلة مميزة حقاً 

276
00:15:05,230 --> 00:15:06,600
هذا صحيح ، أليس كذلك ؟ 

277
00:15:09,470 --> 00:15:12,340
 سـ .. سأريح عيناي لدقيقة فقط 

278
00:15:14,280 --> 00:15:17,040
أنا آسفة لأنها فاتتني 

279
00:15:21,020 --> 00:15:22,150
و أنا أيضاً 

280
00:15:31,630 --> 00:15:33,030
نظفي أسنانك 

281
00:15:38,600 --> 00:15:40,310
مرحباً - 
مرحباً - 

282
00:15:40,310 --> 00:15:43,270
 إليك التنورة القصيرة التي أردتها 
 هل ستخرجان ؟ 

283
00:15:43,270 --> 00:15:45,610
كلا ، سأرتديها بينما أنظف المنزل 
 و ( جيم ) سيراقبني 

284
00:15:48,240 --> 00:15:50,320
حسناً .. أخبرتكِ أنني أبذل جهداً 

285
00:15:50,320 --> 00:15:52,080
ألا زلتما تفعلان ذلك ؟ 

286
00:15:52,080 --> 00:15:54,320
 حسناً ، أشعر أنني مدّينة له بعد أن فقدت الوعي 
 تلك الليلة 

287
00:15:54,320 --> 00:15:56,180
بحقك ، لقد أمضيتِ ليلة بأكملها مع ( جيم ) 

288
00:15:56,180 --> 00:15:59,380
و الآن لا تتذكريها ، هذا حلمي حرفياً 

289
00:15:59,380 --> 00:16:02,960
من الآن فصاعداً ، سأثمل في كل 
 مرة آتِ إلى هنا 

290
00:16:02,960 --> 00:16:06,060
ما بال فاتورة قنوات الكابل ، أنها كثيرة 

291
00:16:06,060 --> 00:16:10,100
لابد أن ( جيم ) أكتشف رمز القنوات الإباحية مرة أخرى 

292
00:16:10,100 --> 00:16:12,070
كلا ، لا يمكن 
 أنه تاريخ عيد ميلادي 

293
00:16:12,070 --> 00:16:13,370
هذا ذكي 

294
00:16:14,140 --> 00:16:15,400
ها هو السبب

295
00:16:15,400 --> 00:16:17,300
 لقد طلب مباراة ملاكمة ذات الدفع المسبق 

296
00:16:17,300 --> 00:16:19,340
ملاكمة ( دوغلاس ) ضدّ ( مانينغ ) 

297
00:16:19,340 --> 00:16:21,280
يا لها من مجزرة دماء 

298
00:16:21,280 --> 00:16:22,550
شاهدتها مع الأطفال عندما كانوا يمكثون معي 

299
00:16:25,180 --> 00:16:27,550
مهلاً لحظة ، كان هذا ليلة السبت 

300
00:16:27,550 --> 00:16:30,260
كانت .. كانت هذه ليلة عشاءنا الرومانسي 

301
00:16:30,260 --> 00:16:33,390
 أتعنين العشاء الذي دفعك ( جيم ) للثمالة 
 أثناءه و الآن لا تتذكرين أي شيء ؟ 

302
00:16:33,390 --> 00:16:34,990
أيعقل أن تكون هناك صلة ؟ 

303
00:16:37,190 --> 00:16:39,560
كلا ، هذا مستحيل 

304
00:16:39,560 --> 00:16:42,130
... لقد رقصنا و 

305
00:16:42,130 --> 00:16:44,170
... حفر أسماءنا على شجرة و ثم 

306
00:16:44,170 --> 00:16:46,100
طائر حطّ على أصبعهِ

307
00:16:46,100 --> 00:16:49,300
 هل كانت الشمعدانات ترقص و تغني " مرحباً بكم " ؟ 

308
00:16:53,010 --> 00:16:55,510
لكن .. لكن لقد تحدثنا 

309
00:16:55,510 --> 00:16:56,780
عن ماذا ؟ 

310
00:16:58,010 --> 00:16:59,140
أمور ما 

311
00:17:01,120 --> 00:17:02,490
! يا إلهي 

312
00:17:02,490 --> 00:17:04,520
لقد دفعني للثمالة ليشاهد المباراة 

313
00:17:04,520 --> 00:17:07,120
حسناً ، لنرى إن كان يفضل 
 أن يكون في خضم مباراة 

314
00:17:07,120 --> 00:17:09,450
! لأنه على وشك خوض 12 جولة مع إعصار أشقر 

315
00:17:09,450 --> 00:17:10,660
... نعم - 
! نعم -

316
00:17:11,400 --> 00:17:12,760
( بيتي ) .. ( فيرونيكا ) 

317
00:17:12,760 --> 00:17:14,800
هل رأيت ( جيم ) ؟ 

318
00:17:14,800 --> 00:17:16,200
لماذا قدّ أعرف مكانه ؟ 

319
00:17:16,200 --> 00:17:17,530
لأنك تابعه 

320
00:17:18,800 --> 00:17:20,210
أنه في العرزال 

321
00:17:20,210 --> 00:17:21,670
في العرزال .. ممتاز 

322
00:17:21,670 --> 00:17:24,040
هكذا يمكنني أن أجعل سقوطه يبدو و كأنه حادث 

323
00:17:25,370 --> 00:17:27,310
إذن من أنا ؟ ( بيتي ) أو ( فيرونيكا ) ؟ 

324
00:17:27,310 --> 00:17:29,570
لا أعلم .. أيهما المغفلة 

325
00:17:30,750 --> 00:17:32,750
هذا مضحك .. كيف حال ( تاليا ) ؟

326
00:17:37,780 --> 00:17:39,280
أنا بحاجة لعيدان الخزي 

327
00:17:45,130 --> 00:17:46,530
... ( جيم ) 

328
00:17:46,530 --> 00:17:49,160
أيمكنك أن تنزل ؟ أنا بحاجة للتحدث إليك 

329
00:17:49,160 --> 00:17:50,340
أنا قادم 

330
00:17:52,370 --> 00:17:53,500
مرحباً 

331
00:17:54,340 --> 00:17:55,700
أعرف ما فعلت 

332
00:17:55,700 --> 00:17:57,770
( شيريل ) ، نحن متزوجان منذ فترة طويلة 

333
00:17:57,770 --> 00:18:01,480
يجب أن تكوني أكثر دقة من هذا 

334
00:18:01,480 --> 00:18:04,180
لقد دفعتني للثمالة و شاهدت مباراة ملاكمة غبية 

335
00:18:06,510 --> 00:18:10,390
أفتح ذلك الباب و إلا أخبرت الجميع 
 أنك أستخدمت ملابسي الداخلية الخاصة بالحمل 

336
00:18:12,420 --> 00:18:13,820
كيف أكتشفتِ الأمر ؟ 

337
00:18:13,820 --> 00:18:15,660
الرباط المطاط تمزق بالكامل 

338
00:18:16,790 --> 00:18:18,590
كلا .. أعني الملاكمة 

339
00:18:18,590 --> 00:18:19,720
فاتورة قنوات الكابل 

340
00:18:20,670 --> 00:18:22,770
لا أصدق تصرفاتك 

341
00:18:22,770 --> 00:18:26,100
 حسناً يا ( شيريل ) اهدأي 
 و لنناقش هذا بنضوج في العرزال 

342
00:18:26,100 --> 00:18:28,570
أتذكرين كلمة السرّ ؟ 

343
00:18:28,570 --> 00:18:31,180
أوشك على قتلك 

344
00:18:31,180 --> 00:18:32,740
حسناً ، هذه كلمة السرّ الجديدة 

345
00:18:33,440 --> 00:18:34,610
هيا 

346
00:18:40,720 --> 00:18:42,220
تفقدي هذا 

347
00:18:42,220 --> 00:18:43,350
طاولة لشخصين 

348
00:18:43,350 --> 00:18:44,620
ماذا ؟ 

349
00:18:44,620 --> 00:18:46,220
نعم ، أترين ؟ 

350
00:18:46,220 --> 00:18:47,690
أنا أبذل جهداً 

351
00:18:47,690 --> 00:18:49,590
كما فعلتِ أنتِ تلك الليلة 

352
00:18:49,590 --> 00:18:51,600
أنت تفعل هذا لتتخلص من الورطة فحسب 

353
00:18:51,600 --> 00:18:53,900
( شيريل ) ، لم أكنّ أعرف أنني 
 في ورطة حتى الآن للتو 

354
00:18:53,900 --> 00:18:55,860
ظننت أنني أفلت بفعلتي بالكامل 

355
00:18:57,900 --> 00:19:00,570
حسناً إذن .. ما كل هذا ؟ 

356
00:19:00,570 --> 00:19:05,870
حسناً ، أتذكرين ذلك الصباح 
 عندما وصفت لكِ الليلة الساحرة التي أمضيناها معاً ؟

357
00:19:05,870 --> 00:19:07,910
أنا متأكد أنه من الواضح الآن أن ذلك لم يحدث 

358
00:19:07,910 --> 00:19:09,210
نعم 

359
00:19:10,520 --> 00:19:13,180
... حسناً ، عندما كنت أختلقها 

360
00:19:13,180 --> 00:19:15,920
حسناً ، بدت رائعة جداً 

361
00:19:15,920 --> 00:19:17,750
و تمنيت لو كانت حقيقية نوعاً ما 

362
00:19:19,620 --> 00:19:20,660
من فضلكِ 

363
00:19:23,930 --> 00:19:25,730
... حسناً ، كنت أفكر يا ( شيريل ) 

364
00:19:26,890 --> 00:19:30,240
... أنا حقاً 

365
00:19:30,240 --> 00:19:33,500
أنا حقاً لا أريد أن نكون خاملين 

366
00:19:33,500 --> 00:19:36,570
لا أريد أن نكون مجرد شركاء سكن 

367
00:19:38,400 --> 00:19:40,250
أريدنا أن نكون عاشقين 

368
00:19:41,410 --> 00:19:42,950
أعتقد أننا نستحق ذلك 

369
00:19:43,880 --> 00:19:45,410
أنا متأكد أنني أستحق ذلك 

370
00:19:46,780 --> 00:19:47,880
... عزيزي 

371
00:19:47,880 --> 00:19:49,750
هذا ما أريده أنا أيضاً 

372
00:19:49,750 --> 00:19:51,860
لهذا أعددت العشاء برمته تلك الليلة 

373
00:19:51,860 --> 00:19:53,860
 أعلم يا عزيزتي ، أعلم 
 لكن أتعلمين ماذا ؟ 

374
00:19:53,860 --> 00:19:57,860
لقد أخترتِ أسوء ليلة في العالم لفعل ذلك 

375
00:19:57,860 --> 00:20:01,770
أعني لو كانت أي ليلة أخرى 
 لكانت ستجري على ما يرام 

376
00:20:01,770 --> 00:20:03,430
حقاً ؟ - 
 نعم -

377
00:20:03,430 --> 00:20:05,230
نعم .. ماذا عن نهائي دوري كرة القدم الأمريكية ؟ 

378
00:20:06,500 --> 00:20:08,470
لا ، هذه ستكون سيئة أيضاً 

379
00:20:08,470 --> 00:20:09,630
لكن هذه فقط 

380
00:20:09,630 --> 00:20:11,980
حسناً .. بطولة العالم ؟ 

381
00:20:11,980 --> 00:20:13,840
كلا ، تلك كانت لتكون سيئة أيضاً 

382
00:20:14,940 --> 00:20:16,780
جوائز " توني " للعروض المسرحية ؟

383
00:20:16,780 --> 00:20:19,510
لم تخبري أي أحد بشأن هذا ، أليس كذلك ؟

384
00:20:19,510 --> 00:20:20,620
كلا 

385
00:20:22,320 --> 00:20:24,420
حسناً يا ( شيريل ) ، سأخبرك بشيء ما 

386
00:20:24,420 --> 00:20:25,990
لنعقد إتفاقاً ، حسناً ؟ 

387
00:20:25,990 --> 00:20:27,290
حسناً 

388
00:20:28,620 --> 00:20:33,330
لم لا نبذل جهداً من أجل بعضنا البعض 

389
00:20:33,330 --> 00:20:35,830
لكن مع أحترام بعض المواعيد المحظورة ؟

390
00:20:46,770 --> 00:20:48,510
أنهم يعزفون أغنيتنا 

391
00:20:49,410 --> 00:20:51,520
أتسمحين لي بهذه الرقصة ؟ 

392
00:20:51,520 --> 00:20:53,450
يُشرفني هذا 

393
00:21:00,890 --> 00:21:02,630
عزيزي ؟ - 
 نعم ؟ - 

394
00:21:02,630 --> 00:21:03,990
أتعتقد أنه يمكننا الإنتهاء عند الساعة الـ 8 ؟ 

395
00:21:03,990 --> 00:21:06,960

 لأن برنامج العزباء أصبح محتدم حقاً 
 و يجب أن تتخذ ( جين ) قرارات صعبة 

396
00:21:10,370 --> 00:21:12,640
حسناً ، لكن يجب أن تحمليني على الثمالة أولاً 

397
00:21:19,880 --> 00:21:25,260
<b>| ( شيريل ) و ( جيم ) |</b>

398
00:21:25,260 --> 00:21:30,930
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
| ترجمة | رفل مهدي