﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:01,700
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
| ترجمة | رفل مهدي

2
00:00:01,700 --> 00:00:04,730
لابد انه لطيف من (جيم) ان 
 يطبخ العشاء ويعطيك الليلة استراحة

3
00:00:04,730 --> 00:00:08,630
نعم ساتذكر ذلك عندما اقوم بكشط صينية الشحم

4
00:00:08,630 --> 00:00:12,110
حسناً ما تفعلونه انت و(جيم) في الفراش ليس من شأني

5
00:00:15,010 --> 00:00:17,680
لا ... لا...لا ... لا عليكم ان تغيروا ثيابكن

6
00:00:17,680 --> 00:00:19,520
هذه الملابس من أجل الحفل 

7
00:00:19,520 --> 00:00:22,050
انا اتذكر حفلي الراقص الأول 

8
00:00:22,050 --> 00:00:24,520
لقد كنت في التاسعه ولعبت (جيزيل)

9
00:00:25,650 --> 00:00:27,150
لقد كان من الممكن ان اكون محترفة

10
00:00:30,560 --> 00:00:32,460
حسناً المختصر يا (كايل)

11
00:00:32,460 --> 00:00:34,700
عليك دائما ان تضع الشريحة الاسمك في المنتصف

12
00:00:34,700 --> 00:00:36,130
حيث تكون اشد سخونة

13
00:00:36,130 --> 00:00:37,530
وبعد خمس دقائق

14
00:00:37,530 --> 00:00:39,640
عليك ان تدير الشريحة ربع درجة

15
00:00:39,640 --> 00:00:42,810
وسوف تحصل على علامات طهي متعابرة جميلة 
على الشريحة

16
00:00:44,210 --> 00:00:46,140
لانك لا تطعم معدتك فقط

17
00:00:46,140 --> 00:00:48,440
انت تطعم العينان ايضاً

18
00:00:48,440 --> 00:00:50,080
اطهي الجندي خاصتي

19
00:00:51,150 --> 00:00:53,120
اين ؟ -
 في المنتصف -

20
00:00:54,680 --> 00:00:56,120
حيث تكون اشد سخونة

21
00:00:56,120 --> 00:00:58,250
هذا هو ولدي

22
00:01:00,060 --> 00:01:01,360
(داينا ) -
 ماذا ؟ -

23
00:01:01,360 --> 00:01:03,690
كيف تحبين الجنود خاصتك ؟

24
00:01:03,690 --> 00:01:05,160
متعرقين وبدون قمصان

25
00:01:07,530 --> 00:01:10,170
اذاً اهذه هي الشواية الفخمة التي حصلت عليها من القرعة

26
00:01:10,170 --> 00:01:11,840
يا رجل انت محظوظ

27
00:01:11,840 --> 00:01:15,340
محظوظ ؟ او ان الرب يحبني اكثر من الرجال البقية

28
00:01:17,440 --> 00:01:21,150
او انه جعل بناتك يملون 400 ورقة اقتراع

29
00:01:22,180 --> 00:01:23,550
لقد وضعت الثلج على ايديهن

30
00:01:23,550 --> 00:01:26,080
نعم

31
00:01:26,080 --> 00:01:29,900
رائع جيم  انت والشواية (بلو) القديمة 
حظيتم باروع الاوقات

32
00:01:29,690 --> 00:01:31,590
هذا صحيح 

33
00:01:31,590 --> 00:01:33,390
أكرها أن أتخلى عنها 

34
00:01:34,460 --> 00:01:35,660
اتريدها ؟

35
00:01:35,660 --> 00:01:37,590
حسناً .. طبعاً .. شكراً

36
00:01:37,590 --> 00:01:38,860
مئتان دولار ؟

37
00:01:43,330 --> 00:01:44,400
نعم ، بالتأكيد 

38
00:01:44,400 --> 00:01:45,870
حسناً اذاً اتفقنا

39
00:01:46,730 --> 00:01:48,330
(جيم) عزيزي

40
00:01:48,330 --> 00:01:49,780
أيمكنك مساعدتي لفعل شيء ما في المطبخ ؟ 

41
00:01:49,780 --> 00:01:51,410
اشك بذلك

42
00:01:52,880 --> 00:01:54,640
المطبخ

43
00:01:56,610 --> 00:01:58,710
تفضل يا (اندي) ، الدفة بين يديك 

44
00:01:58,710 --> 00:02:00,750
حسناً سيدي

45
00:02:00,750 --> 00:02:03,290
اريد هذه القطعة الكبيرة هنا

46
00:02:03,290 --> 00:02:04,420
كلا ، هذه لي 

47
00:02:04,420 --> 00:02:06,650
حقا ؟
 سنرى بشأن ذلك

48
00:02:13,300 --> 00:02:14,300
حركة جيدة

49
00:02:15,500 --> 00:02:17,160
حسنا (شيريل) اجعلي الامر سريعاً

50
00:02:17,160 --> 00:02:18,700
شرائحي اقتربت من التحريك بربع درجة

51
00:02:18,700 --> 00:02:21,810
وانت تعلمين كم اتطلع لذلك

52
00:02:21,810 --> 00:02:24,370
حسناً لا اعتقد بانك يجب ان تبيع الشواية ل(اندي)

53
00:02:24,370 --> 00:02:25,640
اعتقد ان عليك ان تعطيها له

54
00:02:25,640 --> 00:02:27,540
-ماذا 
 - نعم

55
00:02:27,540 --> 00:02:29,520
(شيريل ) اتمزحين ؟

56
00:02:29,520 --> 00:02:32,380
الشوي والمال هو اختصاصي

57
00:02:32,380 --> 00:02:34,650
هل اقول لك كيف تطوين ملابسي الداخلية

58
00:02:34,650 --> 00:02:36,280
او كيف تربين الاطفال

59
00:02:37,920 --> 00:02:40,190
طوال الوقت

60
00:02:40,190 --> 00:02:41,730
هذا لانك لا تفعليها بصورة صحيحة

61
00:02:43,530 --> 00:02:45,530
(جيم) انا اعتقد بانك ضغطت على (اندي)

62
00:02:45,530 --> 00:02:48,390
بحقك انها شواية عظيمة

63
00:02:48,390 --> 00:02:50,400
يمكنني ان اخذها الاًن الى المركز التجاري

64
00:02:50,400 --> 00:02:51,770
اعرضها لساعة

65
00:02:51,770 --> 00:02:53,440
واحصل على ثلاث عروض مباشرةً

66
00:02:53,440 --> 00:02:55,600
هذا ما قلته عن اَلة الغسيل ايضاً

67
00:02:55,600 --> 00:02:57,540
ولكن قمت بسد الدرج الكهربائي فقط

68
00:02:58,540 --> 00:03:01,310
(شيريل) لقد عرضت سعر مناسب ل(اندي)

69
00:03:01,310 --> 00:03:03,210
ووافق وقلت اتفقنا

70
00:03:03,210 --> 00:03:05,350
وتصافحنا لا يمكننا الرجوع الاَن

71
00:03:05,350 --> 00:03:06,510
واني متاكدة من ان ذلك الاتفاق ساري

72
00:03:06,510 --> 00:03:08,280
على اي ملعب اطفال في البلد

73
00:03:09,960 --> 00:03:12,390
عزيزي لا يمكنك ان تعامل العائلة هكذا

74
00:03:12,390 --> 00:03:15,420
لا اعلم لا اشعر بأن الامر صحيح

75
00:03:15,420 --> 00:03:18,960
ان تعطي شيئاً مقابل لا شيء هكذا

76
00:03:18,960 --> 00:03:22,300
اعتقد انه خاطئ ، أنه يخالف كل ذرة من كياني 

77
00:03:22,300 --> 00:03:24,970
اعتقد بان كل خلية من جسمي الاَن تقول

78
00:03:24,970 --> 00:03:26,830
" (جيم) فكرة سيئة "

79
00:03:29,710 --> 00:03:31,310
اذن لابد من انه الفعل الصواب 

80
00:03:33,580 --> 00:03:35,780
اتريديها اتريدين الشريحة الكبيرة ؟

81
00:03:35,780 --> 00:03:37,240
اذهبي وخذيها

82
00:03:41,450 --> 00:03:42,690
(اندي)

83
00:03:43,650 --> 00:03:45,820
انظر لقد كنت افكر

84
00:03:45,820 --> 00:03:49,460
بما انك من العائلة وكل هذا

85
00:03:49,460 --> 00:03:52,430
.... اعتقد عليك ان تاخذ الشواية 

86
00:03:53,460 --> 00:03:54,930
مقابل لا شيء

87
00:03:57,330 --> 00:03:58,830
ماذا ؟ -
مجاناً .. مجاناً -

88
00:04:00,370 --> 00:04:01,440
شكراً لك يا رجل

89
00:04:01,440 --> 00:04:03,470
نعم لا مشكلة

90
00:04:03,470 --> 00:04:04,940
اعتقد ان هذا ما تفلعه العوائل

91
00:04:04,940 --> 00:04:07,340
تعطي بعضها بعضاً اشياء مجاناً

92
00:04:14,780 --> 00:04:16,020
... عزيزتي 

93
00:04:22,930 --> 00:04:24,760
اتعلم شيء اَخر عظيم بشأن تلك الشواية التي اعطيتها لك يوم أمس 

94
00:04:25,890 --> 00:04:27,990
يمكنك ان تضع الخبز على الرف الدافئ

95
00:04:27,990 --> 00:04:30,400
-عظيم 
 - وعندما يتصاعد الدخان

96
00:04:30,400 --> 00:04:32,500
تجعل مذاق الخبز يشبه اللحم

97
00:04:33,740 --> 00:04:34,870
خبز مدخن لا يسعني الانتظار

98
00:04:34,870 --> 00:04:36,500
نعم نعم

99
00:04:36,500 --> 00:04:38,870
هل تسنت لك الفرصة ان تجربها بعد ؟ 

100
00:04:38,870 --> 00:04:41,310
لا لقد اخذتها منك تواً البارحة

101
00:04:41,310 --> 00:04:42,950
لقد وضعت خبزي في المحمصة اليوم

102
00:04:42,950 --> 00:04:46,610
لا استطيع الانتظار حتى تشغلها 

103
00:04:46,610 --> 00:04:49,010
اريد ان اكون هناك عندما تفعل ذلك 
اريد ان ارى وجهك

104
00:04:49,010 --> 00:04:50,860
ما نوع التعابير ستصنع عندما تجربها ؟ 

105
00:04:50,860 --> 00:04:52,390
ربما شيءُ مثل هذا

106
00:04:54,060 --> 00:04:55,760
لا اعلم

107
00:04:55,760 --> 00:04:57,390
مرحبا ... جيد

108
00:04:57,390 --> 00:04:58,520
بكم ندّين لك ؟ 

109
00:04:58,520 --> 00:04:59,930
عشرون تماماً

110
00:04:59,930 --> 00:05:01,030
حسناً

111
00:05:02,800 --> 00:05:04,000
ماذا ؟

112
00:05:04,000 --> 00:05:06,530
انها 20 دولاراً ذلك يعني 10 لكل منا

113
00:05:07,470 --> 00:05:08,730
اسنتقاسمها ؟

114
00:05:10,410 --> 00:05:12,640
نعم ، نحن نفعل ذلك دوماً

115
00:05:12,640 --> 00:05:15,910
ماذا بحقك السنا عائلة ؟

116
00:05:15,910 --> 00:05:17,640
اتريد ان تكون فرداً من عائلتي ؟

117
00:05:17,640 --> 00:05:20,320
خذ اليك دباسة 

118
00:05:20,320 --> 00:05:22,450
- شكراً 
 - مجاناً

119
00:05:22,450 --> 00:05:23,820
انتظر انتظر لحظة

120
00:05:23,820 --> 00:05:25,750
كنت احاول ان اثبت وجهة نظر أعدها 

121
00:05:27,590 --> 00:05:29,020
حسناً .. حسناً .. خذها .. خذها

122
00:05:33,730 --> 00:05:36,560
- ما مشكلتك 
- ساقول لك ما مشكلتي

123
00:05:36,560 --> 00:05:38,000
هو انك لا تشتري لي الغداء حتى

124
00:05:38,000 --> 00:05:40,710
بعد اليوم الذي اعطيتك فيه شوايتي مجاناً

125
00:05:40,710 --> 00:05:43,570
حسنا يا (جيم) اتريد ان ادفع للغداء 
 اليك عشر دولارات

126
00:05:43,570 --> 00:05:44,740
لا .. لا .. لا ليست مسألة نقود

127
00:05:44,740 --> 00:05:45,910
حسناً ماذا اذاً ؟

128
00:05:45,910 --> 00:05:48,410
انها مسألة امتنان لما فعلته لك

129
00:05:48,410 --> 00:05:50,380
(جيم) لقد قلت شكراً

130
00:05:50,380 --> 00:05:52,950
يا الهي لقد اعطيتني شواية وليس كلية

131
00:05:54,720 --> 00:05:56,120
نعم وحتى ان كنت قد اعطيتك كلية

132
00:05:56,120 --> 00:05:57,780
لم تكن ستشتري لي الغداء ايضاً

133
00:05:58,920 --> 00:06:00,630
أنا أعرف ما الأمر ، أتعلم ماذا ؟ 

134
00:06:00,630 --> 00:06:02,830
اعتقد بانك تشعر بانك تستحقها

135
00:06:02,830 --> 00:06:04,430
كأنك مخول لها 

136
00:06:04,430 --> 00:06:05,890
ماذا تريد مني ؟

137
00:06:05,890 --> 00:06:07,990
- اريد ال200 دولار خاصتي 
- ماذا

138
00:06:07,990 --> 00:06:09,840
او أعدّ لي الشواية ، أنه خيارك 

139
00:06:09,840 --> 00:06:11,400
لا ... لا ... لا..لا

140
00:06:11,400 --> 00:06:13,670
لقد اعطيتني الشواية ويمكنك أستعادتها 

141
00:06:13,670 --> 00:06:15,000
عندما تنتزع ملقط الشوي 

142
00:06:15,000 --> 00:06:17,000
من يداي الباردة الميتة

143
00:06:18,770 --> 00:06:20,780
ليس ان سبقتك اليها

144
00:06:49,910 --> 00:06:50,910
! اريد شوايتي

145
00:06:58,810 --> 00:07:01,550
نعم ... نعم .. نعم

146
00:07:05,520 --> 00:07:07,490
لا .. لا ... لا

147
00:07:15,660 --> 00:07:17,900
معذرةً ايها الشرطي .. مرحباً

148
00:07:17,900 --> 00:07:22,610
لقد شاهدت هذا المخالف يترنح خارج حانة 

149
00:07:25,440 --> 00:07:27,110
اختبره بمحلل الانفاس

150
00:07:31,180 --> 00:07:32,820
اخرج من السيارة من فضلك يا سيدي

151
00:07:32,820 --> 00:07:33,880
ماذا ؟

152
00:07:33,880 --> 00:07:35,150
الى خلف السيارة من فضلك

153
00:07:39,760 --> 00:07:41,060
مرحبا (جيمس)

154
00:07:42,760 --> 00:07:45,230
هل حضيتما أنت و الشرطي بمحادثة لطيفة ؟

155
00:07:46,790 --> 00:07:49,700
( آندي ) سأستعيد شوايتي 

156
00:07:49,700 --> 00:07:52,840
تفضل .. لن نوقفك أنا أو الكونتيسة 

157
00:07:58,470 --> 00:07:59,710
لكن السلسلة قد تفعل

158
00:08:01,880 --> 00:08:03,710
الافضلية ل (اندي)

159
00:08:07,810 --> 00:08:09,990
! كونتيسة ! مخالبك 

160
00:08:15,990 --> 00:08:19,120
ها هو كوب قهوتي

161
00:08:19,120 --> 00:08:20,900
موضوع هنا من دون اشراف

162
00:08:23,170 --> 00:08:24,700
اعتقد بأنني سأتذوقه 

163
00:08:28,770 --> 00:08:31,580
لا .... لا ...اترى لقد وضعته على شفاهي

164
00:08:31,580 --> 00:08:33,140
ولكني لم اشربه بالفعل

165
00:08:33,140 --> 00:08:36,180
يبدو ان دعابتك ذهبت للمدرسة الصيفية لانها فشلت

166
00:08:38,080 --> 00:08:41,290
( آندي ) ، لم افعل أي شيء بقهوتك 

167
00:08:41,290 --> 00:08:44,620
لانك كنت ترخي براغي كرسيّ

168
00:08:47,150 --> 00:08:50,160
( آندي ) .. لم أفعل أي شيء بكرسيك 

169
00:08:50,160 --> 00:08:54,100
حسناً ولكنك ستفعل شيئاً لتنتقم من اجل الشواية

170
00:08:54,100 --> 00:08:56,700
سأقيم علاقة مع شقيقتك ، أيُحتسب هذا ؟ 

171
00:08:58,100 --> 00:09:00,170
هذا يلسع يا (جيمس)

172
00:09:00,170 --> 00:09:02,270
ولكن لحسن الحظ لدي شواية مجانية لتخفف الألم

173
00:09:03,670 --> 00:09:05,210
الى اللقاء ايها السيد المحترم

174
00:09:05,210 --> 00:09:07,770
لقد كدت أن أنسى شيك الراتب 

175
00:09:09,620 --> 00:09:11,550
شكراً لك

176
00:09:11,550 --> 00:09:15,020
سأحتاجه لاني قد احوله الى لحوم مطهية ومأكولات صدفية

177
00:09:21,790 --> 00:09:23,060
لم توقعه

178
00:09:24,790 --> 00:09:26,330
الم افعل ؟

179
00:09:26,330 --> 00:09:30,200
حسناً ذلك سيجعل الشيك عديم الفائدة تماماً

180
00:09:30,200 --> 00:09:34,140
ولا جزار في العالم سوف يقبل بذلك مقابل اللحوم

181
00:09:35,170 --> 00:09:37,700
تمتع انت والكونتيسة بنهاية اسبوع جميلة

182
00:09:39,980 --> 00:09:43,610
اذا لن تعطيني راتبي حتى أعيد لك الشواية ، صحيح ؟

183
00:09:43,610 --> 00:09:47,350
ثمن توقيعي يا (اندي) هو 200 دولار 

184
00:09:47,350 --> 00:09:50,090
او الشواية على عتبة بابي

185
00:09:50,820 --> 00:09:52,090
وفطيرة ايضاً

186
00:09:54,190 --> 00:09:55,820
الافضلية : (جيم)

187
00:09:57,990 --> 00:09:59,970
لن يكون هناك فطيرة اليوم يا سيدي

188
00:10:01,370 --> 00:10:04,230
كما أتذكر عندما بدأت بأنشاء الشركة

189
00:10:04,230 --> 00:10:07,930
لقد جعلت من (شيريل) اختي 
 مديرة في الشركة

190
00:10:10,980 --> 00:10:12,110
إذن ؟

191
00:10:12,110 --> 00:10:15,240
لذا قانونياً ، يمكنها توقيع الشيك

192
00:10:17,910 --> 00:10:20,750
أتود بعض المرهم لهذا الجرح ؟

193
00:10:45,670 --> 00:10:47,270
هل تمازحني ؟

194
00:10:53,080 --> 00:10:55,950
مرتان في أسبوع واحد ، أليس كذلك حضرة الضابط ؟

195
00:10:55,950 --> 00:10:58,950
| بمعنى تقسو عليه |




أعتقد أنه يجدر بك أن تأخذ 
 هذا الرجل إلى القسم و تقوم بشواءه

196
00:10:59,860 --> 00:11:02,730
هذا لذيذ

197
00:11:02,730 --> 00:11:04,160
سأقتلك يا ( آندي )

198
00:11:04,160 --> 00:11:05,430
... يا إلهي

199
00:11:05,430 --> 00:11:07,430
حضرة الضابط ، أكان هذا تهديداً ؟

200
00:11:11,440 --> 00:11:13,870
حسناً يا سيدي ، أنت تعرف الإجراء المعتاد

201
00:11:14,970 --> 00:11:16,040
!ماذا ؟

202
00:11:16,040 --> 00:11:17,840
أتجه إلى خلف المركبة يا سيدي

203
00:11:20,950 --> 00:11:23,210
! كلا ، أنتِ لا تنصتين يا خالة ( داينا )

204
00:11:23,210 --> 00:11:24,910
! قلت أبرزي أصابع قدمك إلى الخارج

205
00:11:26,710 --> 00:11:29,410
 حسناً ، الصراخ لن يجعلني مرنة أكثر

206
00:11:30,820 --> 00:11:32,920
فقط حاولي مرة أخرى - 
 وكأن هذا سينفع -

207
00:11:34,820 --> 00:11:36,790
مرحباً ( شيريل ) ، أنصتي

208
00:11:38,920 --> 00:11:40,200
أيمكنكِ توقيع الشيك خاصتي ؟

209
00:11:40,200 --> 00:11:41,770
نعم ، لماذا لم يفعل ( جيم ) ؟

210
00:11:41,770 --> 00:11:44,730
من يعلم ؟ لم يحضر إلى العمل اليوم

211
00:11:44,730 --> 00:11:47,030
هذا يدفع المرء للتساءل إن كان 
 ربما لديه علاقة أخرى ، أليس كذلك ؟

212
00:12:00,890 --> 00:12:02,450
! أنها ملكي

213
00:12:02,450 --> 00:12:04,790
! الشواية ملكي

214
00:12:04,790 --> 00:12:06,990
! ملكي ! ملكي بالكامل

215
00:12:06,990 --> 00:12:11,130
و لأجعل الأمر رسمياً .. سأصنع دائرة 
حولها بالبول

216
00:12:13,800 --> 00:12:16,430
إلى الداخل يا فتيات ، هيا ، هيا ، هيا

217
00:12:16,430 --> 00:12:18,230
! نعم ، نعم ، نعم

218
00:12:27,870 --> 00:12:29,980
ما بالك ، هل أنت متخصص للقبض عليّ ؟

219
00:12:36,280 --> 00:12:38,280
أي واحدة منّا كانت الأفضل في الحفل اليوم ؟

220
00:12:38,280 --> 00:12:40,890
برأيي لقد كنتِ ممتازة يا ( روبي )

221
00:12:45,060 --> 00:12:47,090
! حسناً .. لم تقولي أي شيء عني

222
00:12:47,490 --> 00:12:48,860
... أعلم

223
00:12:51,540 --> 00:12:52,970
! ( داينا )

224
00:12:52,970 --> 00:12:54,540
كلاكما كنتما مثاليتان

225
00:12:54,540 --> 00:12:56,240
بلى ، بالطبع

226
00:13:01,850 --> 00:13:02,880
مرحباً

227
00:13:02,880 --> 00:13:05,280
مرحباً ( آندي)

228
00:13:05,280 --> 00:13:06,950
ماذا يفعل هنا ؟

229
00:13:06,950 --> 00:13:09,480
( شيريل ) ، هذه الزهور من أجل فتياتك الجميلات

230
00:13:09,480 --> 00:13:12,390
اللاتي كنّ رائعات في الحفل اليوم

231
00:13:12,390 --> 00:13:14,060
.. الباقة الكبيرة لكِ

232
00:13:15,360 --> 00:13:16,920
لم أرك هناك

233
00:13:16,920 --> 00:13:24,300
لا ، لا ، كنت أجلس في الخلف مع بقية الأشخاص 
 الذين مُنحوا أغراض و سُلبت منهم و توسخت بالبول

234
00:13:24,300 --> 00:13:27,130
أتعلم .. هذه أكثر قصة محزنة في العالم

235
00:13:27,130 --> 00:13:30,310
! الفتى يقابل الشواية ... الفتى يخسر الشواية

236
00:13:30,310 --> 00:13:33,910
أتعلمان ماذا ؟ لقد أستمر هذا لفترة طويلة

237
00:13:33,910 --> 00:13:35,380
كلاكما تتصرفان كالأطفال

238
00:13:35,380 --> 00:13:39,040
و لن نغادر هذه الطاولة حتى نسوي مسألة الشواية الغبية

239
00:13:42,850 --> 00:13:45,120
هيا .. من الرجل الأكبر هنا ؟

240
00:13:48,090 --> 00:13:49,590
( شيريل ) ، يصعب الجزم نوعاً ما

241
00:13:49,590 --> 00:13:51,930
 يجب أن تضعي كلاهما في الماء 
و تحسبي الإزاحة الناتجة

242
00:13:54,000 --> 00:13:56,830
حسناً ، حسناً .. حسناً

243
00:13:56,830 --> 00:14:00,010
أتعلمين ماذا يا حبيبتي ؟ أنتِ محقة تماماً

244
00:14:00,010 --> 00:14:02,140
 كلا .. أنا أتصرف بطيش و صبيانية

245
00:14:02,140 --> 00:14:03,570
هذه إستهانة بالوصف

246
00:14:04,610 --> 00:14:06,470
كلا ، أنا جاد يا ( آندي )

247
00:14:06,470 --> 00:14:09,470
لا يوجد رجل بحاجة لشوايتين

248
00:14:09,470 --> 00:14:11,980
... لذا بدافع طيبة قلبي

249
00:14:11,980 --> 00:14:14,450
... سأمنح شوايتي ، مجاناً

250
00:14:14,450 --> 00:14:15,480
! إلى ( داينا )

251
00:14:17,250 --> 00:14:19,960
!ماذا ؟ -
! الضربة القاضية في منطقة الهدف -

252
00:14:19,960 --> 00:14:21,630
! نعم ، نعم ، نعم

253
00:14:21,630 --> 00:14:23,230
هل سيتبول أبي مرة أخرى ؟

254
00:14:25,090 --> 00:14:27,990
 ( داينا ) ، إليكِ المفتاح 
 أنها في الباحة الخلفية

255
00:14:27,990 --> 00:14:29,230
يمكنك أخذها متما تشاءين

256
00:14:29,230 --> 00:14:30,370
... ( جيم ) ، لا أعتقد أن لدي مساحة حتى

257
00:14:30,370 --> 00:14:31,500
! خذّي الشواية - 
 حسناً -

258
00:14:33,240 --> 00:14:34,440
أنه ملككِ يا ( داينا )

259
00:14:34,440 --> 00:14:38,170
 ملككِ بالكامل ، ملككِ ، ملككِ 
 مجاناً ، مجاناً ، مجاناً

260
00:14:39,500 --> 00:14:41,880
إذن ... إذن هذا قرار نهائي إذن ؟

261
00:14:41,880 --> 00:14:44,110
ستعطيها إلى ( داينا ) بالتأكيد ؟

262
00:14:44,110 --> 00:14:46,310
نعم ، لقد أعطيتها إلى ( داينا )

263
00:14:46,310 --> 00:14:48,080
هذا لذيذ

264
00:14:52,120 --> 00:14:56,390
 ( داينا ) ، سأشتري منكِ تلك الشواية 
 مقابل 200 دولار

265
00:14:56,390 --> 00:14:58,660
كلا ، بلّ 200 دولار و فطيرة

266
00:15:01,670 --> 00:15:03,070
حسناً

267
00:15:03,070 --> 00:15:05,530
! ( داينا ) ، لا يمكنكِ بيع شوايتي

268
00:15:05,530 --> 00:15:08,530
 ( جيم ) ... أعتقد أنها شوايتي 
 ملكي ، ملكي ، ملكي

269
00:15:09,900 --> 00:15:11,540
و أنا قررت بيعها إلى شقيقي

270
00:15:14,680 --> 00:15:16,910
نعم .. نحن نحرز تقدم رائع هنا

271
00:15:21,420 --> 00:15:24,420
حسناً ، سنذهب إلى منزل ( آندي ) لتناول العشاء

272
00:15:24,420 --> 00:15:26,120
هل أنت متأكد أنك لا تود الذهاب ؟

273
00:15:26,120 --> 00:15:31,100
( شيريل ) ، لن أتناول الطعام من على شواية 
 ذلك الرجل المسروقة 

274
00:15:32,460 --> 00:15:35,260
... مذاق الخيانة 

275
00:15:37,700 --> 00:15:39,200
بغيض 

276
00:15:41,110 --> 00:15:43,140
حسناً ، أراك لاحقاً 

277
00:15:43,140 --> 00:15:45,170
أنتظري ، أنتظري ، أنتظري 

278
00:15:45,170 --> 00:15:47,670
هل ستذهبين إلى منزل عدوي ؟ 

279
00:15:49,440 --> 00:15:52,120
حسناً ، أنه ليس عدوي أنا 
 أنه شقيقي 

280
00:15:52,120 --> 00:15:57,020
هذا صحيح ، شقيقك 
! الذي يشارككِ الأفخاذ النسائية و الميل للخيانة 

281
00:15:58,550 --> 00:16:01,360
هذا جنون مبالغ به من أجل 200 دولار فقط 

282
00:16:01,360 --> 00:16:03,290
الأمر لا يتعلق بالمال 

283
00:16:03,290 --> 00:16:06,160
بلّ عن التقدير ، الأحترام 

284
00:16:06,160 --> 00:16:07,630
فهمت .. الأحترام 

285
00:16:07,630 --> 00:16:10,970
إذن أي أحد لا يفعل ما تريده 
 لا يحترمك ؟

286
00:16:14,300 --> 00:16:17,600
شكراً ، أعتذارك مقبول 

287
00:16:17,600 --> 00:16:22,480
( جيم ) ، إن قاطعت كل من لا يفعل 
 ما تريده ، لن يتبقى لك أي أحد 

288
00:16:22,480 --> 00:16:25,350
لدي أنتِ و الأطفال ، و هذا كل ما أحتاجه 

289
00:16:25,350 --> 00:16:27,380
عزيزي ، هذا لطيف 

290
00:16:27,380 --> 00:16:29,680
لكنني لا أصدقه بتاتاً 

291
00:16:32,260 --> 00:16:35,660
حسناً ؟ سأذهب إلى هناك 
 و آمل أن تغير رأيك حقاً و تنضم إلينا 

292
00:16:35,660 --> 00:16:38,220
لا أعتقد ذلك 

293
00:16:38,220 --> 00:16:40,770
الطبيب أوصاني بحمية قليلة الخيانة 

294
00:16:42,300 --> 00:16:44,600
نعم ، نعم تعرضت للخيانة 
 فهمت ، فهمت 

295
00:16:46,070 --> 00:16:48,230
يجب عليكم ان تطهوا اللحم الظاهر بصورة جيدة

296
00:16:48,230 --> 00:16:51,240
واخفضوا الحرارة واطهوهم ببطئ

297
00:16:52,240 --> 00:16:53,380
هذا ممل

298
00:16:53,380 --> 00:16:55,280
نعم لنذهب ونشاهد شريط فيديو 

299
00:16:55,280 --> 00:16:57,710
لا أريد أن أفسد النهاية ، لكنهم سيجدون ( نيمو ) 

300
00:16:59,680 --> 00:17:01,350
(دينا) (شيريل)

301
00:17:01,350 --> 00:17:03,250
اتريدون ان اطلعكم على سر صغير يخص الشوي

302
00:17:03,250 --> 00:17:04,450
لا

303
00:17:06,590 --> 00:17:08,120
(كايل)

304
00:18:22,800 --> 00:18:24,170
مرحباً

305
00:18:24,170 --> 00:18:25,200
مرحباً

306
00:18:26,430 --> 00:18:28,770
... لقد نفذت 

307
00:18:28,770 --> 00:18:32,180
 صلصة العقيد ( بوريغارد بنوتشرين ) الحارة جداً 

308
00:18:33,810 --> 00:18:36,810
لقد كنت اتسائل إن كان يمكنك إعطاءي بعضها 

309
00:18:37,880 --> 00:18:39,580
نعم بالطبع 

310
00:18:39,580 --> 00:18:42,220
اعتقد اني استطيع ان اجد شيئاً هنا 

311
00:18:42,220 --> 00:18:43,890
ولا تقلق ، سأدفع لك ثمنها 

312
00:18:43,890 --> 00:18:45,350
بحقك يا (اندي)

313
00:18:45,350 --> 00:18:47,750
لا ... لا ... اني اريد بكم هو ثلاث .. اربع دولارات 

314
00:18:47,750 --> 00:18:49,790
بحقك يا (اندي) فقط اعطني دولاراً 

315
00:18:53,760 --> 00:18:55,660
هذا غطاء الشواية 

316
00:18:55,660 --> 00:18:59,360
ضمان مدى الحياة ..وفي الازمات معطف للمطر 

317
00:19:01,240 --> 00:19:03,640
حسناً شكراً

318
00:19:03,640 --> 00:19:05,410
ساذهب لاجلب الصلصة 

319
00:19:06,640 --> 00:19:08,610
أنا ضجر حدّ الموت هناك 

320
00:19:09,610 --> 00:19:11,180
انا ايضاً (اندي)

321
00:19:12,780 --> 00:19:14,880
ما الذي نفعله ؟

322
00:19:14,880 --> 00:19:18,480
نهدر يوماً جميل دون أن نشوي معاً 

323
00:19:18,480 --> 00:19:20,860
أنصت يا ( جيم ) إن كان هذا 
 ما سيكون عليه الأمر ، إذن لا أريد الشواية 

324
00:19:20,860 --> 00:19:23,290
... لا ، لا ، لا أنصت 

325
00:19:23,290 --> 00:19:25,560
أنصت ، أنا لا أعترف بأي شيء ، حسناً ؟ 

326
00:19:27,930 --> 00:19:30,200
لكن من أجل حلّ الخلاف فحسب 

327
00:19:30,200 --> 00:19:33,870
لربما بالغت بردّ فعلي 

328
00:19:34,800 --> 00:19:36,770
... لا ، لا هذا 

329
00:19:36,770 --> 00:19:38,870
تلك الشجرة التي أقتلعتها ، أستحقت ذلك 

330
00:19:40,380 --> 00:19:41,850
( آندي ) ، لقد أغضبتني حقاً 

331
00:19:41,850 --> 00:19:43,410
و لا زلت لا أفهم السبب 

332
00:19:43,410 --> 00:19:46,550
حسناً ، لأنني أعطيتك شواية مجاناً 
 و تصرفت و كأنك لا تكترث 

333
00:19:46,550 --> 00:19:48,450
لقد خضنا هذا من قبل ، لقد قلت شكراً 

334
00:19:48,450 --> 00:19:50,420
أعلم .. لكن هذا لم يكنّ كافياً 

335
00:19:50,420 --> 00:19:55,190
أنصت يا ( آندي ) ، لا يمكنني إعطاء أي شيء مجاناً 
 دون أن أحصل على شيء بالمقابل 

336
00:19:55,190 --> 00:19:56,560
نحن عائلة ، و هذا ما يفعله أفراد العائلة 

337
00:19:56,560 --> 00:19:58,560
ليس عائلتي 

338
00:19:58,560 --> 00:20:02,770
 كلا ، أعني .. أنصت 
 بالكاد كان لدينا أي شيء 

339
00:20:02,770 --> 00:20:05,330
لذا لم نعطي أي شيء مجاناً أبداً 

340
00:20:05,330 --> 00:20:08,330
عند جنازة جدي ، كان يجب أن ندفنه عارياً 

341
00:20:09,830 --> 00:20:12,610
ليكون لدى عمي بذلة ليرتديها في جنازته 

342
00:20:13,710 --> 00:20:15,680
و حتى عندما تبرعت بالدم 

343
00:20:16,580 --> 00:20:19,210
حصلت على علبة من البسكويت 

344
00:20:19,210 --> 00:20:21,650
أعتقد أنه يُفترض أن تأخذ واحدة فقط 

345
00:20:21,650 --> 00:20:22,920
! أنه دمي 

346
00:20:25,290 --> 00:20:32,300
ما أعنيه يا ( آندي ) هو أنه عندما 
 أعطيك شيئاً ، تصرف و كأن الأمر هام جداً 

347
00:20:32,300 --> 00:20:36,000
 أنا بحاجة لذلك ، يجب أن يكون الأمر هام 
 لا أعلم 

348
00:20:36,000 --> 00:20:38,460
... حسناً ( جيم ) ، أنصت 

349
00:20:38,460 --> 00:20:45,610
من السهل أن يكون الأمر هاماً بالأخص 
 بما أنك أعطيتني معطف المطر و غطاء الشواية الرائع هذا 

350
00:20:48,470 --> 00:20:50,010
حقاً ؟ أتعتقد أنه رائع ؟

351
00:20:50,010 --> 00:20:55,350
( جيم ) .. إن مُتّ قبلك 
 أرجوك عدني أنك ستدفني بهذا المعطف 

352
00:20:56,580 --> 00:20:58,020
حسناً ، المزيد 

353
00:20:58,020 --> 00:21:00,790
أنت الرجل الأكثر كرماً في العالم بأسره

354
00:21:00,790 --> 00:21:03,390
كلا .. الآن أنت تُحرجني فقط 
 توقف 

355
00:21:03,390 --> 00:21:12,540
يا سيدي .. كلا أسمح لخادمك المتواضع هذا 
 أن يغدق عليك بالإطراءات التي تستحقها عن جدارة 

356
00:21:12,540 --> 00:21:13,940
حسناً ، إن كنت ستطري عليّ 

357
00:21:13,940 --> 00:21:16,000
أستخدم كلمات يمكنني فهمها 

358
00:21:17,370 --> 00:21:18,700
... يا صاح 

359
00:21:18,700 --> 00:21:21,310
 أنت أشبه بجعة باردة في يوم حار الطقس 

360
00:21:23,050 --> 00:21:24,650
و الآن ستدفعني للبكاء 

361
00:21:26,090 --> 00:21:36,060
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
| ترجمة | رفل مهدي