﻿1
00:00:00,370 --> 00:00:02,370
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
| ترجمة | رفل مهدي

2
00:00:02,370 --> 00:00:03,230
( شيريل ) العشاء كان لذيذاً 

3
00:00:04,300 --> 00:00:05,400
بالتأكيد يا عزيزتي 

4
00:00:05,400 --> 00:00:08,370
حتى عندما تطهين على المستوى الثاني 
 تكون أفضل وجبة في الأسبوع 

5
00:00:09,040 --> 00:00:10,580
!مستوى ثاني ؟

6
00:00:10,580 --> 00:00:12,640
 حسناً ، لا نزال في يوم الثلاثاء ، أريد 
 أن أمنحك بعض التحفيز 

7
00:00:14,510 --> 00:00:15,740
كفّي عن ضربي - 
! لن أتوقف - 

8
00:00:15,740 --> 00:00:17,580
مهلاً ، مهلاً ، مهلاً يا أطفال 

9
00:00:17,580 --> 00:00:20,590
للمرة الأخيرة ، هلّا خرجتم من تحت الطاولة ؟

10
00:00:20,590 --> 00:00:23,050
هيا ، أنصتوا إلى والدتكم 
 أخرجوا 

11
00:00:23,050 --> 00:00:25,290
 فات الأوان لتدريبهم الآن 
 أنهم متوحشين 

12
00:00:26,520 --> 00:00:28,290
! أحدهم عضني 

13
00:00:29,460 --> 00:00:30,730
! مهلاً ، ( آندي ) 

14
00:00:33,100 --> 00:00:36,260
حسناً ، هيا أخرجوا 
 أخرجوا ، أخرجوا 

15
00:00:36,260 --> 00:00:38,560
أهدأوا .. هيا 
 أخرجوا ، أخرجوا ، أخرجوا 

16
00:00:39,370 --> 00:00:40,740
نعم 

17
00:00:40,740 --> 00:00:43,510
( شيريل ) ، ماذا يحدث في المدرسة ؟ 

18
00:00:43,510 --> 00:00:45,610
ظننت أنه يُفترض بهم 
 أن يحطموا معنوياتهم 

19
00:00:47,170 --> 00:00:49,220
يجب أن أخبرك الآن بما أن الأطفال ذهبوا

20
00:00:49,220 --> 00:00:51,280
بصفتي طبيبك ، هناك ما أود إخبارك به 

21
00:00:51,280 --> 00:00:53,680
" أحب عندما يقول ذلك " بصفتي طبيبك 

22
00:00:56,380 --> 00:00:59,460
أتعلم ، إن كنت ترتدي معطف أبيض الآن 
 لكنت أقمت علاقة معك على هذه الطاولة فوراً 

23
00:01:02,290 --> 00:01:06,430
 ( جيم ) ، يُفترض أن تظهر نتائج عينتك الأخيرة 
 خلال بضعة أيام ، و أعتقد أن كل شيء سيكون على ما يرام 

24
00:01:06,430 --> 00:01:08,230
لدي معطف أبيض في السيارة - 
 لنذهب -

25
00:01:09,740 --> 00:01:11,840
! بصفتي طبيبك .. بصفتي طبيبك 

26
00:01:11,840 --> 00:01:14,300
هذه أنباء رائعة ، الآن يمكننا أن نحصل على حمل 

27
00:01:14,300 --> 00:01:17,170
كل ذلك الجهد الذي بذلته سيثمر أخيراً 

28
00:01:17,170 --> 00:01:19,180
أنا أؤكد لكِ ، كنت متأكداً 
 أن تلك المجموعة الأخيرة جيدة 

29
00:01:19,180 --> 00:01:20,510
أتعلمين ما السبب ؟ 

30
00:01:20,510 --> 00:01:23,080
لقد كانت تلك المجلات الجديدة التي أحضرتها 

31
00:01:24,080 --> 00:01:25,810
! إذن هذا ما حصل لها 

32
00:01:28,680 --> 00:01:30,590
! لقد سرقت مجلاتي 

33
00:01:31,560 --> 00:01:33,190
طاب يومك يا سيد 

34
00:01:35,590 --> 00:01:38,520
حيوانات ! أطفالكم قاموا بربط أحذيتي معاً 

35
00:01:42,470 --> 00:01:44,330
! ( آندي ) 

36
00:01:44,330 --> 00:01:46,330
عزيزي ، أنزع حذائك فقط 

37
00:01:46,330 --> 00:01:49,100
لن أمنح أولئك الوحوش الشعور بالرضا 

38
00:01:57,610 --> 00:01:59,450
! على مهلكم - 
 كلا ! -

39
00:01:59,450 --> 00:02:01,890
حسناً ، هذا يكفي 
 هيا 

40
00:02:01,890 --> 00:02:03,490
إلى الأعلى ، أخلدوا إلى النوم 
 هيا 

41
00:02:03,490 --> 00:02:04,590
ماذا ؟ لا يزال الوقت مبكراً 

42
00:02:04,590 --> 00:02:06,490
لا أكترث ، لقد حذرتكم 

43
00:02:06,490 --> 00:02:07,620
و الآن أخلدوا إلى النوم ، هيا 

44
00:02:07,620 --> 00:02:09,500
هيا ، هيا أسرعوا 

45
00:02:10,500 --> 00:02:12,530
لكنني أحبك يا أبي 

46
00:02:14,230 --> 00:02:15,760
و أنا أحبك أيضاً يا ( كايل ) 

47
00:02:15,760 --> 00:02:19,130
و إن كانت تلك دموع حقيقية 
 لربما كنت ستخدعني ، و الآن هيا ، أذهب 

48
00:02:20,240 --> 00:02:22,440
.... لا ترمقني بهذه النـ

49
00:02:22,440 --> 00:02:24,670
يا رجل .. أنظر إلى هذه الفوضى 

50
00:02:24,670 --> 00:02:27,470
يُستحسن أن أنظفها قبل أن يدوس الأطفال عليها 

51
00:02:27,470 --> 00:02:29,250
أنتظري لحظة - 
 ماذا ؟ - 

52
00:02:29,250 --> 00:02:31,220
أتسمعين هذا ؟ - 
 ماذا ؟ - 

53
00:02:31,220 --> 00:02:32,480
بالضبط 

54
00:02:32,480 --> 00:02:36,380
سوى صوت أطفالنا يبكون حتى النوم الخافت 

55
00:02:38,250 --> 00:02:39,490
الهدوء يعمّ 

56
00:02:41,530 --> 00:02:44,690
أعتقد أننا وفرنا للتو لأنفسنا ساعتين 
 من وقت الفراغ 

57
00:02:45,790 --> 00:02:48,230
وقت فراغ ؟ 

58
00:02:48,230 --> 00:02:50,170
لم أحظى بهذا منذ عمليتي القيصرية 

59
00:02:53,300 --> 00:02:54,540
... أعني 

60
00:02:57,170 --> 00:02:58,370
ماذا أفعل به ؟ 

61
00:02:58,370 --> 00:03:00,510
حسناً ، يمكننا فعل أياً كان ما نشاء 

62
00:03:00,510 --> 00:03:03,880
... الليل يمتد أمامنا بطول 

63
00:03:06,180 --> 00:03:07,310
شيء طويل 

64
00:03:09,360 --> 00:03:13,520
أسمحي لي أن أرافقك في 
 أمسية أنيقة من الجلوس 

65
00:03:15,390 --> 00:03:17,960
... الجلوس 

66
00:03:17,960 --> 00:03:19,470
هذا صحيح 

67
00:03:20,630 --> 00:03:23,430
أتذكر هذا 

68
00:03:23,430 --> 00:03:28,600
 و الآن أسترخي ، أجلسي 
 و دعيني العالم يأخذنا في رحلة 

69
00:03:39,520 --> 00:03:40,920
... عزيزتي 

70
00:03:46,690 --> 00:03:48,390
! أعيديها - 
 مهلاً ، مهلاً - 

71
00:03:48,390 --> 00:03:50,300
! أنتم ! كفّوا عن هذا 

72
00:03:50,300 --> 00:03:53,260
حسناً ، عدنا إلى الفوضى الإعتيادية 

73
00:03:53,260 --> 00:03:54,700
لم لا يمكن أن يكون الوضع 
 مثل الليلة الماضية ؟ 

74
00:03:55,600 --> 00:03:57,460
لربما يمكن أن يكون 

75
00:03:57,460 --> 00:04:01,310
برأيي لنعاقبهم من أجل أفعالهم السابقة 
 و نرسلهم ليخلدوا للنوم مبكراً 

76
00:04:02,840 --> 00:04:04,710
عزيزي .. لا يمكننا معاقبتهم بدون سبب 

77
00:04:04,710 --> 00:04:06,540
سيكرهوننا بقية حياتهم 

78
00:04:06,540 --> 00:04:08,310
هيا .. سيكرهوننا على أي حال 

79
00:04:09,350 --> 00:04:10,750
على الأقل يمكننا أن نكون مرتاحين 

80
00:04:12,350 --> 00:04:13,620
! كلا 

81
00:04:13,620 --> 00:04:15,720
يجب أن نتحمل و نصبر حتى الساعة الـ 9 

82
00:04:15,720 --> 00:04:16,980
حسناً 

83
00:04:40,950 --> 00:04:42,810
أبي - 
 مرحباً - 

84
00:04:42,810 --> 00:04:44,880
أيمكننا تناول بعض البسكويت ؟ 

85
00:04:44,880 --> 00:04:48,380
البسكويت ؟ قبل النوم مباشرة ؟ 

86
00:04:48,380 --> 00:04:49,760
لكنه ليس موعد النوم 

87
00:04:49,760 --> 00:04:50,920
ليس كذلك ؟ حقاً ؟ 

88
00:04:52,390 --> 00:04:53,560
ما هذا ؟

89
00:04:55,290 --> 00:04:57,290
الساعة الـ 9 ، موعد النوم 

90
00:04:57,290 --> 00:04:59,060
لكننا أنهينا العشاء للتو 

91
00:04:59,060 --> 00:05:00,830
أتعلمين ؟ يبدو هكذا ، أليس كذلك ؟ 

92
00:05:02,670 --> 00:05:05,070
لكن الساعات لا تكذب 

93
00:05:05,070 --> 00:05:07,600
ما لم تعتقدوا أن بابا يكذب ؟

94
00:05:07,600 --> 00:05:09,480
ما كنت لتكذب ، أنت راشد 

95
00:05:09,480 --> 00:05:11,340
بالضبط 

96
00:05:11,340 --> 00:05:12,880
موعد النوم ، هيا .. لنذهب 

97
00:05:14,380 --> 00:05:15,440
! عمتم مساءاً 

98
00:05:15,440 --> 00:05:16,510
عمت مساءاً يا أبي 

99
00:05:16,510 --> 00:05:17,680
أحلاماً هنيئة 

100
00:05:18,610 --> 00:05:20,650
أتمنى لكم نوماً هنيئاً 

101
00:05:48,410 --> 00:05:49,550
... ماذا 

102
00:05:51,520 --> 00:05:52,780
ما كل هذا ؟ 

103
00:05:52,780 --> 00:05:56,480
هذه يا عزيزتي .. بداية أمسية رومانسية جداً 

104
00:05:56,480 --> 00:05:57,850
أين الأطفال 

105
00:05:57,850 --> 00:06:00,760
لا تقلقي بشأنهم ، أنه موعد النوم 

106
00:06:01,460 --> 00:06:03,130
... أنه ليس موعد النوم 

107
00:06:03,760 --> 00:06:05,460
الساعة التاسعة ؟ 

108
00:06:06,730 --> 00:06:07,990
لابد أن هذا خاطئ 

109
00:06:07,990 --> 00:06:10,000
( شيريل ) ، الساعات لا تكذب 

110
00:06:11,470 --> 00:06:13,570
ما لم تعتقدي أنني أنا أكذب ؟ 

111
00:06:14,370 --> 00:06:15,440
أنت تكذب بالفعل 

112
00:06:15,440 --> 00:06:16,600
بالضبط 

113
00:06:21,580 --> 00:06:25,010
نبيذ ميرلو للآنسة ؟ 

114
00:06:25,010 --> 00:06:26,880
عزيزي ، أنا لا أعارض وقت الفراغ 

115
00:06:26,880 --> 00:06:28,780
لكن لا يمكننا أن نفعل هذا 

116
00:06:28,780 --> 00:06:31,590
و لمَ لا ؟ نحن الوالدين 
 يمكننا فعل أياً كان ما يحلو لنا 

117
00:06:31,590 --> 00:06:33,620
يمكننا تقديم الحلوى على الفطور أن أردنا 

118
00:06:35,420 --> 00:06:38,390
( شيريل ) ، ( شيريل ) هيا ، هيا 

119
00:06:38,390 --> 00:06:40,500
لقد أكتشفنا للتو شيء قدّ يفلح 

120
00:06:40,500 --> 00:06:41,970
لماذا نهدره ؟ 

121
00:06:41,970 --> 00:06:43,800
حسناً ، لأنه خاطئ 

122
00:06:43,800 --> 00:06:48,530
هل هو خاطئ .. أم هل تعثرنا بشيء 
 صائب جداً ؟

123
00:06:48,530 --> 00:06:50,010
الأطفال سيحظون بالمزيد من النوم 

124
00:06:50,010 --> 00:06:51,640
و هذا أفضل من أجل عقولهم الصغيرة 

125
00:06:51,640 --> 00:06:53,510
و أفضل لدرجاتهم المدرسية 

126
00:06:53,510 --> 00:06:54,780
" المحطة التالية ، جامعة " هارفرد 

127
00:06:56,780 --> 00:06:58,480
هذه جامعة جيدة جداً بالفعل 

128
00:06:58,480 --> 00:06:59,790
هذا صحيح 

129
00:06:59,790 --> 00:07:00,850
و ماذا عن الليلة الماضية ؟ 

130
00:07:00,850 --> 00:07:02,120
هيا .. ألم نستمتع كثيراً ؟ 

131
00:07:02,120 --> 00:07:04,420
تحدثنا و ضحكنا 

132
00:07:04,420 --> 00:07:07,090
 الدردشة مع ( آندي ) على الأنترنت
 و نتظاهر بأننا فتاة 

133
00:07:09,930 --> 00:07:16,030
" أتعتقد أنه سيذهب حقاً إلى قمة برج " سيرز 
 ويضع وردة حمراء على ياقته ؟ 

134
00:07:16,030 --> 00:07:19,130
بحقكِ ، يمكننا أن نجعله يذهب إلى " أوماها " ليحضر 
 لنا شرائح اللحم 

135
00:07:20,810 --> 00:07:22,110
نعم ، هنا بالضبط 

136
00:07:22,110 --> 00:07:23,810
هنا ؟ نعم ؟ 

137
00:07:23,810 --> 00:07:25,540
نعم ، حيث يتمسك ( كايل ) بي 

138
00:07:27,970 --> 00:07:31,080
أتعلم ، على ما أعتقد تقنياً 

139
00:07:31,080 --> 00:07:32,820
أنها الساعة التاسعة في مكان ما 

140
00:07:34,480 --> 00:07:36,220
لا أعتقد أن هذا صحيح ، لكن أستمري 

141
00:07:38,480 --> 00:07:40,690
لكن يمكننا فعل هذا بين الحين و الآخر فقط 

142
00:07:40,690 --> 00:07:42,590
و فقط عندما نكون بحاجته أمس الحاجة 

143
00:07:42,590 --> 00:07:44,760
أتفقنا ! حسناً أفسحي المجال 
! حان دوري 

144
00:07:44,760 --> 00:07:46,730
! دوري ! دوري - 
! حسناً ، حسناً -

145
00:07:46,730 --> 00:07:48,830
هنا ، هنا ، هنا 

146
00:07:48,830 --> 00:07:51,000
نعم ، هنا بالضبط 

147
00:07:51,000 --> 00:07:52,470
حيث يمسك بي ( آندي ) دائماً 

148
00:07:52,470 --> 00:07:53,570
... نعم 

149
00:09:21,260 --> 00:09:22,560
مرحباً 

150
00:09:27,230 --> 00:09:29,940
هناك برج " سيرز " واحد في " شيكاغو ، صحيح ؟ 

151
00:09:33,100 --> 00:09:34,200
! اللعنة 

152
00:09:35,340 --> 00:09:37,070
لقد تخلفت فتاة عن موعدي 

153
00:09:37,070 --> 00:09:38,340
... حسناً 

154
00:09:38,340 --> 00:09:40,680
لربما سيحالفني الحظ العطلة الأسبوعية 
" القادمة في " أوماها 

155
00:09:43,010 --> 00:09:45,110
... عندما تذهب إلى هناك 

156
00:09:45,110 --> 00:09:47,180
شرائح لحم ؟ - 
 أرجوك - 

157
00:09:47,180 --> 00:09:49,580
حسناً ، يكاد يحلّ الغروب 

158
00:09:49,580 --> 00:09:52,090
 ألم يتعدى هذا موعد نوم أطفالك المزيف ؟ 

159
00:09:52,090 --> 00:09:54,590
لا تسخر منّا ، هذا رائع حقاً 

160
00:09:54,590 --> 00:09:56,290
و كأننا نتواعد أنا و ( شيريل ) من جديد 

161
00:09:57,790 --> 00:09:59,970
سوى أنني لست مضطراً للتظاهر 
 بأنني أحب أصدقاءها 

162
00:09:59,970 --> 00:10:03,870
بما أنك أنفرتهم جميعاً مسبقاً 
 هذه ليست بمشكلة بعد الآن 

163
00:10:03,870 --> 00:10:06,100
.. مرحباً ! أخبرهم ، أخبرهم ، أخبرهم 

164
00:10:07,370 --> 00:10:08,930
... حسناً 

165
00:10:08,930 --> 00:10:10,710
( راين ) حصل على نتائج تحليل الخصوبة الخاص بـ ( جيم ) 

166
00:10:10,710 --> 00:10:12,240
و أحدهم حصل على علامة ممتازة 

167
00:10:14,240 --> 00:10:16,240
في الواقع ، 30 مليار علامة ممتازة 

168
00:10:17,840 --> 00:10:21,050
! يا إلهي ، أود العودة إلى المدرسة و المفاخرة بهذا أمامهم 

169
00:10:23,820 --> 00:10:25,890
هذا حماسي ، أليس كذلك ؟ 
 يمكننا الحمل بطفل 

170
00:10:25,890 --> 00:10:27,620
! نعم 

171
00:10:27,620 --> 00:10:30,000
 و بما أنكم في فترة تبويض ( شيريل ) 
 أنتم تعلمون 

172
00:10:30,000 --> 00:10:31,260
 الـ 24 ساعة المقبلة مهمة جداً 

173
00:10:31,260 --> 00:10:33,630
لذا أقترح أن تفعلوها سريعاً و كثيراً 

174
00:10:35,200 --> 00:10:36,700
حسناً إذن ، يجب أن أذهب 
 لدي نوبة عمل 

175
00:10:36,700 --> 00:10:37,760
لكنني أحبكِ - 
 أحبك - 

176
00:10:37,760 --> 00:10:39,230
سأركم لاحقاً يا رفاق - 
 نراك لاحقاً - 

177
00:10:40,070 --> 00:10:41,640
الليلة هي الليلة المنشودة 

178
00:10:41,640 --> 00:10:44,010
! نعم ! أخيراً 

179
00:10:44,010 --> 00:10:47,140
( داينا ) ، تعالي معي 
 أريد أن أريكِ لباس حمل ظريف وجدته في الكتالوج 

180
00:10:47,140 --> 00:10:48,140
حقاً ؟ - 
 بلى - 

181
00:10:49,880 --> 00:10:53,420
حسناً ، سأجلس هنا لأخلق المزيد من الجنود 
 ليقتحموا البوابة 

182
00:10:55,980 --> 00:10:57,750
هذا مثير جداً 

183
00:10:57,750 --> 00:11:00,090
 إن أنجبت فتاة ، ماذا ستسمينها ؟ 

184
00:11:00,090 --> 00:11:01,160
... ( داينا ) 

185
00:11:01,160 --> 00:11:02,430
هذا لطيف 

186
00:11:04,760 --> 00:11:06,030
و إن كان ولد 

187
00:11:06,030 --> 00:11:07,030
! ( داينا ) 

188
00:11:09,030 --> 00:11:11,170
أحببته ، يناسب الجنسين 

189
00:11:13,370 --> 00:11:14,770
هل أنتِ بخير ؟ 

190
00:11:16,070 --> 00:11:18,070
لا أعتقد أنني أود أنجاب طفل آخر 

191
00:11:20,450 --> 00:11:22,980
يا إلهي ! لا توجد ( داينا ) صغيرة ؟

192
00:11:22,980 --> 00:11:24,880
لكنه أو هي كانا سيكونا ظريفين جداً 

193
00:11:26,710 --> 00:11:28,810
أنا جادة 

194
00:11:28,810 --> 00:11:30,260
كيف ستبلغين ( جيم ) بهذا ؟ 

195
00:11:30,260 --> 00:11:32,390
لا تفعلي هذا في السرير 
 سيرسل مفاهيم خاطئة 

196
00:11:34,220 --> 00:11:36,460
أعلم .. لا يمكنني إخباره 

197
00:11:36,460 --> 00:11:38,020
يريد إنجاب طفل آخر حقاً 

198
00:11:38,920 --> 00:11:40,770
لا أريد إنجاب طفل آخر 

199
00:11:44,300 --> 00:11:47,100
يا رجل .. كنت متشوقاً لأكون خال حقاً 

200
00:11:48,930 --> 00:11:51,280
أنت خال بالفعل 

201
00:11:51,280 --> 00:11:53,910
.... نعم ، لنقل 

202
00:11:53,910 --> 00:11:56,780
أن أول ثلاث صفحات من كتابك ليست مثيرة 

203
00:12:00,290 --> 00:12:02,220
إذن ماذا حدث ؟ 

204
00:12:02,220 --> 00:12:03,790
حسناً ، خلال هذه الليالي الماضية 

205
00:12:03,790 --> 00:12:05,220
و قضاء كل هذا الوقت مع ( جيم ) ، بمفردنا 

206
00:12:05,220 --> 00:12:08,890
و كأننا ثنائي من جديد 

207
00:12:08,890 --> 00:12:11,330
... إن أنجبنا طفلاً ، سينتهي هذا 

208
00:12:11,330 --> 00:12:14,500
 سنواجه مرحلة التسنين و الحفاضات 
 و الرضاعة في الـ 2 صباحاً 

209
00:12:14,500 --> 00:12:17,100
و عندما تقوم بكل هذه الأمور ، توقظني معها 

210
00:12:20,240 --> 00:12:23,110
( جيم ) ، هذا أمر هام 

211
00:12:23,110 --> 00:12:27,970
أعني ، أنها تريد خلق طفل و تريد ذلك الليلة 

212
00:12:27,970 --> 00:12:30,280
لا يمكنني ممارسة الجنس مع ( جيم ) الليلة 

213
00:12:30,280 --> 00:12:31,980
يجب أن تساعديني 

214
00:12:31,980 --> 00:12:33,520
لا تنظري إليّ ، لن أفعل ذلك 

215
00:12:36,520 --> 00:12:38,850
! كلا 

216
00:12:38,850 --> 00:12:42,060
كيف تجعلين الرجل لا يرغب 
 بممارسة الجنس معكِ ؟

217
00:12:42,060 --> 00:12:43,390
حسناً ، أنا أعرف كيف يمكنني فعل ذلك 

218
00:12:46,990 --> 00:12:49,390
أولاً ، أقوم بأتصال عميق بين أعيننا 

219
00:12:50,970 --> 00:12:52,870
و ثم ؟ 

220
00:12:52,870 --> 00:12:54,470
و ثم لا شيء ، عادة هذا يفي بالغرض 

221
00:12:56,040 --> 00:12:57,470
مهلاً لحظة 

222
00:12:57,470 --> 00:12:59,400
... كم مرة سمعت ( شيريل ) تقول 

223
00:12:59,400 --> 00:13:02,210
" ليس الآن ، الأطفال هنا "

224
00:13:04,150 --> 00:13:05,210
وجدتها 

225
00:13:05,210 --> 00:13:06,980
ماذا تفعل ؟ - 
 أحضر ساعة - 

226
00:13:06,980 --> 00:13:09,180
إن أمكنني أن أجعل الأطفال يعتقدون أن الوقت متأخر 

227
00:13:09,180 --> 00:13:11,960
يمكنني أن أجعلهم يعتقدون أن الوقت مبكر 

228
00:13:11,960 --> 00:13:13,320
سأبقيهم مستيقظين طوال الليل 

229
00:13:14,890 --> 00:13:19,060
أتعلم ، في العائلات الطبيعية عادة يجلسون 
 معاًو يتناقشون لحلّ مشاكلهم 

230
00:13:19,060 --> 00:13:21,930
لكن بطريقة ما هذا لا يطرأ كخيار حتى بالنسبة لكم 

231
00:13:32,380 --> 00:13:36,340
حسناً ، أحضرت الصودا و الحلوى 
 من أجل أطفالي الثلاثة المفضلين 

232
00:13:38,440 --> 00:13:41,350
أستيقظوا ، أستيقظوا 
 فيلم " المفترس " يُعرض 

233
00:13:41,350 --> 00:13:44,850
و بابا طلب منكم عدّ الجثث 

234
00:13:44,850 --> 00:13:47,190
لكننا متعبون يا أبي 

235
00:13:47,190 --> 00:13:49,190
كيف يعقل أنكم متعبون ؟ لا تزال الساعة الـ8 

236
00:13:51,130 --> 00:13:53,100
الأطفال لا يزالوا مستيقظين ؟ 

237
00:13:53,100 --> 00:13:55,460
نعم ، أنهم مفعمون بالطاقة الليلة 

238
00:13:55,460 --> 00:13:56,530
! أنت 

239
00:13:58,560 --> 00:14:02,270
يا للروعة ، إذن أعتقد أنه لدي وقت 
 لأبدأ حياكة بطانية الأطفال 

240
00:14:02,270 --> 00:14:06,370
لكن حالما أمسك أبر الحياكة 
 يصعب أن أتركها 

241
00:14:06,370 --> 00:14:09,070
حسناً ، قومي بذلك كما يحلو لكِ 

242
00:14:09,070 --> 00:14:10,220
قدّ ننجب توأم 

243
00:14:15,920 --> 00:14:17,480
حسناً ، هيا .. هيا 
 أستيقظوا 

244
00:14:17,480 --> 00:14:18,580
( روبي ) ، ( روبي ) 
 إليكِ حبل القفز 

245
00:14:18,580 --> 00:14:20,860
هنا ، حبل القفز 
 تمرني 

246
00:14:20,860 --> 00:14:26,130
 حسناً ، أنتما الأثنان 
 أود منكما أن تبتلعا حبوب الأسبريسو المغطاة بالشوكولاته بالصودا 

247
00:14:27,630 --> 00:14:28,890
جيد 

248
00:14:30,370 --> 00:14:32,500
آسفة يا أبي 

249
00:14:32,500 --> 00:14:34,370
لا بأس ، كنت أكره ذلك المصباح على أي حال 

250
00:14:36,100 --> 00:14:38,100
إذن ألن ترسلنا للنوم ؟ 

251
00:14:38,100 --> 00:14:39,540
الحوادث تقع دائماً 

252
00:14:46,250 --> 00:14:47,450
ماذا عن الآن ؟ 

253
00:14:52,220 --> 00:14:53,620
الأطفال لا يسعهم سوى التصرف كالأطفال 

254
00:14:54,520 --> 00:14:56,020
! بحقك 

255
00:14:57,290 --> 00:14:59,320
حسناً ، حسناً 
 أخلدوا إلى انوم 

256
00:14:59,320 --> 00:15:01,500
هيا ، أخلدوا إلى السرير 
 إن أردتم 

257
00:15:01,500 --> 00:15:03,270
... لكن تذكروا 

258
00:15:03,270 --> 00:15:06,670
إن لم يسعكم التفكير سوى بذلك الرجل 
... الذي أقتلعت ذراعه 

259
00:15:08,530 --> 00:15:10,340
أنتم تعرفون أين سرير بابا و ماما 

260
00:15:13,680 --> 00:15:15,380
أنظر إلى هذه الفوضى 

261
00:15:15,380 --> 00:15:18,040
سيستغرقني الأمر طوال الليل لأفكها 

262
00:15:20,290 --> 00:15:22,290
أين الأطفال ؟ 

263
00:15:22,290 --> 00:15:23,650
خلدوا إلى النوم 

264
00:15:24,190 --> 00:15:25,220
أخيراً 

265
00:15:27,420 --> 00:15:30,530
يا للروعة إذن .. نحن بمفردنا ؟ 

266
00:15:33,700 --> 00:15:36,560
نعم ، أعتقد أنه حان الوقت لنذهب 
 و نصنع ذلك الطفل 

267
00:15:36,560 --> 00:15:39,430
أنظر من هنا ، أنها ( داينا ) 

268
00:15:44,110 --> 00:15:45,710
ما الذي تتحدثين عنه ؟

269
00:15:45,710 --> 00:15:49,370
أعني ... أعتقد أنني سمعت صوتها 
 في المطبخ 

270
00:15:49,370 --> 00:15:50,520
! ( داينا ) 

271
00:15:54,720 --> 00:15:56,180
... كلا 

272
00:15:58,580 --> 00:16:00,990
ما الخطب ؟ لماذا تبيكن ؟ 

273
00:16:01,560 --> 00:16:03,390
لقد تشاجرنا أنا و ( راين ) 

274
00:16:03,390 --> 00:16:05,030
أعتقد أننا لربما نلغي الزفاف 

275
00:16:05,030 --> 00:16:06,530
أنا منزعجة جداً 

276
00:16:06,530 --> 00:16:08,160
و أبكي 

277
00:16:12,300 --> 00:16:13,370
حسناً 

278
00:16:17,000 --> 00:16:18,600
( جيم ) ، أنا آسفة 

279
00:16:18,600 --> 00:16:21,280
يبدو أننا سنقضي طوال الليل في الدردشة 

280
00:16:21,280 --> 00:16:23,710
لربما يجدر بك الخلود إلى السرير فحسب 

281
00:16:23,710 --> 00:16:26,210
... كنت أتطلع لخلق حياة بشرية لكن 

282
00:16:28,210 --> 00:16:29,750
إن كانت ( داينا ) تواجه أزمة 

283
00:16:29,750 --> 00:16:31,360
و الربّ وحده يعلم أن هذا لا يحدث أبداً 

284
00:16:33,360 --> 00:16:35,420
شكراً لتفهمك - 
حسناً -

285
00:16:35,420 --> 00:16:37,090
هيا يا ( داينا ) 

286
00:16:37,090 --> 00:16:39,290
أكره الرجال ، لا أريد التحدث إلى أي أحد منهم أبداً 

287
00:16:41,770 --> 00:16:43,370
( راين ) ؟ 

288
00:16:43,370 --> 00:16:44,500
هل حصلت على أجازة الليلة ؟

289
00:16:44,500 --> 00:16:46,270
! سآتي فوراً ! أحضر المعطف الأبيض

290
00:16:47,770 --> 00:16:51,240
( داينا ) ! ماذا عن شجاركما ؟ 

291
00:16:51,240 --> 00:16:53,480
لقد تصالحنا ، أستمتعا 
 آمل أن تكون فتاة 

292
00:17:00,220 --> 00:17:01,590
مستعد أم لا ، ها أنا قادمة 

293
00:17:01,590 --> 00:17:02,650
حسناً 

294
00:17:09,120 --> 00:17:11,060
هل أنت متحمس لفعل هذا مثلي ؟ 

295
00:17:12,260 --> 00:17:13,660
متحمس لفعل ماذا ؟

296
00:17:14,530 --> 00:17:15,600
التزلج ؟

297
00:17:18,300 --> 00:17:20,370
أنا آسفة ، كنت أشعر بالبرد نوعاً ما 

298
00:17:20,370 --> 00:17:22,740
أعتقد أنك لا تعتقد أنني جذابة الآن 

299
00:17:22,740 --> 00:17:26,210
لا ، لا يا عزيزتي 
 أنتِ جذابة دائماً 

300
00:17:26,210 --> 00:17:27,310
! اللعنة 

301
00:17:29,770 --> 00:17:31,480
أنا جذابة دائماً بالفعل 

302
00:17:36,780 --> 00:17:38,150
... حسناً 

303
00:17:41,160 --> 00:17:42,490
ها أنا قادمة 

304
00:17:46,060 --> 00:17:47,130
يا للروعة 

305
00:17:47,130 --> 00:17:48,430
حسناً 

306
00:17:50,270 --> 00:17:51,800
من الجيد أنكِ قمتِ بالغسيل 

307
00:17:57,840 --> 00:17:59,400
لحظة فقط 

308
00:18:03,150 --> 00:18:04,210
حسناً 

309
00:18:09,150 --> 00:18:11,320
حسناً 

310
00:18:11,320 --> 00:18:14,490
... جسدي بارد كالجثة لكن إن كنت لا تزال ترغب بي 

311
00:18:18,320 --> 00:18:19,590
بلى أفعل 

312
00:18:19,590 --> 00:18:20,670
حسناً 

313
00:18:28,330 --> 00:18:29,430
ماذا ؟ 

314
00:18:31,310 --> 00:18:33,410
لم يحدث هذا لي من قبل أبداً 

315
00:18:36,180 --> 00:18:38,110
لا يمكنني الإستجابة للنداء 

316
00:18:39,710 --> 00:18:41,150
ماذا ؟ ما الخطب ؟

317
00:18:42,220 --> 00:18:43,490
لا أعلم 

318
00:18:43,490 --> 00:18:45,490
لربما أن الضغط الناجم عن الرغبة الشديدة لشيء ما 

319
00:18:47,420 --> 00:18:49,720
عزيزي .. لا تشعر بالسوء 

320
00:18:49,720 --> 00:18:52,430
تذكر ، لقد حدث هذا للمدرب ( ديتكا ) حتى 

321
00:18:58,800 --> 00:19:00,640
( جيم ) ؟ 

322
00:19:00,640 --> 00:19:02,410
لا أرغب بالتحدث الآن حقاً 

323
00:19:05,470 --> 00:19:09,240
أتذكر كيف أصبح أنف ( بينوكيو ) أطول عندما كذب ؟ 

324
00:19:14,480 --> 00:19:16,550
! اللعنة 

325
00:19:16,550 --> 00:19:19,320
حالما نزعتِ السترة الثانية ضاع كل آمل بالتراجع 

326
00:19:21,830 --> 00:19:23,390
عزيزي .. لماذا كذبت ؟ 

327
00:19:25,390 --> 00:19:29,390
حسناً ( شيريل ) ، يصعب عليّ قول هذا حقاً 

328
00:19:30,800 --> 00:19:32,440
لكنني أريد الطلاق 

329
00:19:33,500 --> 00:19:34,670
!ماذا ؟

330
00:19:34,670 --> 00:19:36,540
حسناً ، لا أريد الطلاق 

331
00:19:36,540 --> 00:19:38,670
لكن ما سأقوله الآن لن يبدو بذلك السوء 

332
00:19:41,650 --> 00:19:43,450
لا أعتقد أنني أريد أنجاب طفل آخر 

333
00:19:44,180 --> 00:19:45,510
لا تريد ؟ 

334
00:19:45,510 --> 00:19:46,780
... كلا ، لكن أعلم أنك تريدين ذلك حقاً 

335
00:19:46,780 --> 00:19:49,750
لا ،لا لا أريد ذلك أيضاً 

336
00:19:49,750 --> 00:19:51,820
حقاً ؟ - 
 نعم - 

337
00:19:51,820 --> 00:19:53,420
ظننت أنه سيخيب ظنك

338
00:19:53,420 --> 00:19:55,320
ظننت أنك ستتحطم 

339
00:19:55,320 --> 00:19:57,260
لهذا لم أخبرك بأي شيء 

340
00:19:57,260 --> 00:19:58,960
لأنني كنت أعلم أنه سيجرح مشاعركِ 

341
00:20:01,400 --> 00:20:04,200
هذا لطيف جداً 
 لقد كذبنا بدافع الحب 

342
00:20:05,970 --> 00:20:07,800
أحذري ، لا تقتربي كثيراً 

343
00:20:07,800 --> 00:20:09,530
( بينوكيو ) سيتحول إلى فتى حقيقي 

344
00:20:16,980 --> 00:20:19,210
أتعلم ما حدث ؟ 

345
00:20:19,210 --> 00:20:20,850
كنّا نقضي الكثير من الوقت معاً 

346
00:20:21,590 --> 00:20:23,690
لدرجة أنني وجدتنا نحن من جديد 

347
00:20:23,690 --> 00:20:26,820
نعم ، أنا أحبنا حقاً 
 كنت أفتقدنا 

348
00:20:26,820 --> 00:20:28,850
أتذكرين ( جيم ) و ( شيريل ) اللذان بدأ 
 هذا الأمر برمته ؟ 

349
00:20:28,850 --> 00:20:30,460
أعلم .. أنهما مرحان 

350
00:20:30,460 --> 00:20:31,830
يجدر بنّا أستضافتهما على العشاء 

351
00:20:33,300 --> 00:20:35,000
ليس العشاء ، أنتِ تعرفين شعور 
 تجاه الضيوف 

352
00:20:38,660 --> 00:20:39,730
... إذن 

353
00:20:40,570 --> 00:20:41,910
الأمر رسمي إذن ، صحيح ؟ 

354
00:20:42,940 --> 00:20:44,010
لا مزيد من الأطفال ؟ 

355
00:20:45,370 --> 00:20:46,640
لا أعتقد ذلك 

356
00:20:49,310 --> 00:20:50,380
نعم 

357
00:20:52,320 --> 00:20:55,320
... حسناً ، ذلك الطفل الذي كنّا نتحدث عنه طوال العام 

358
00:20:55,320 --> 00:20:56,580
ماذا سيحدث له ؟ 

359
00:20:58,550 --> 00:21:00,360
أعتقد أن شخص آخر سيحصل عليها 

360
00:21:02,530 --> 00:21:04,590
حسناً ، طالما سيكون لديه والدين 
 صالحين مثلنا 

361
00:21:06,360 --> 00:21:07,330
سيكون لديها بالتأكيد 

362
00:21:10,440 --> 00:21:12,040
أسمعتِ هذا ؟ 

363
00:21:12,040 --> 00:21:13,440
ماذا ؟ 

364
00:21:13,440 --> 00:21:14,900
بالضبط 

365
00:21:14,900 --> 00:21:16,640
لا يوجد سوانا 

366
00:21:17,870 --> 00:21:19,700
لنستمتع بهذا الوقت طالما يتوفر لنا 

367
00:21:22,670 --> 00:21:30,510
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
| ترجمة | رفل مهدي