﻿1
00:00:17,083 --> 00:00:21,167
هل رأيت تعليق جامع التبرعات
من (هينيسي) تحت صورتي؟

2
00:00:21,292 --> 00:00:24,292
"من السيدة الأولى الحقيقية؟"
تفاهةً متحيّزة جنسياً، لن تخدعني

3
00:00:24,584 --> 00:00:28,417
مقارنة ميزانية ملابسنا ومصفّفي شعرنا
كأنّ ذلك همّنا الوحيد

4
00:00:28,542 --> 00:00:32,083
(والمدعو (مارك ريفيرا
وصفني بالنجمة في عموده

5
00:00:32,209 --> 00:00:33,626
ذلك القزم الأحمق اللّعين

6
00:00:33,959 --> 00:00:35,501
من الواضح أنّه لم يسمعك تغنّين

7
00:00:36,626 --> 00:00:38,918
إنّه مغفّل -
غاري)، هل عثرت على كلبٍ لي بعد؟) -

8
00:00:39,000 --> 00:00:41,250
أجل، اخترت بضعة مرشحين -
حسناً -

9
00:00:41,375 --> 00:00:42,876
أم أنّه يجب أن أقول
كلاب مرشّحة"؟"

10
00:00:42,999 --> 00:00:44,834
كلّا، لا يجب أن تقول ذلك
دعني أرى

11
00:00:45,417 --> 00:00:46,918
ما رأيك بهذا؟ -
كلب من فصيلة الترير؟ -

12
00:00:47,000 --> 00:00:49,667
أجل -
مستحيل، الترير كلب نجوم -

13
00:00:49,792 --> 00:00:52,083
انسَ الأمر
لا أريد كتلة فروٍ كثيرة النباح

14
00:00:52,209 --> 00:00:53,876
تتغوّط ما يعادل وزنها
كلّ نصف ساعة

15
00:00:53,999 --> 00:00:55,501
أتريدين هراً؟
أستطيع أن أحضر لك هراً

16
00:00:55,626 --> 00:00:57,584
كلّا، كلّا، أشعر بأنّي والدة سيّئة

17
00:00:57,709 --> 00:01:00,167
(لأنّي لم أسمح لـ(كاثرين
باقتناء كلبٍ في صغرها

18
00:01:00,292 --> 00:01:03,167
ستكون هذه بداية جديدة لنا
هذه نقطة الإنطلاق الأمومية

19
00:01:04,209 --> 00:01:05,834
يا للروعة -
مرحباً -

20
00:01:05,959 --> 00:01:07,417
انظروا إلى هذا

21
00:01:07,542 --> 00:01:09,042
(عشرون عاماً في العاصمة (واشنطن
تهانينا

22
00:01:09,167 --> 00:01:11,709
شكراً لك -
لم أتوقّع أن تأكلوا الأناناس -

23
00:01:11,834 --> 00:01:13,209
اسمع، أنت تحبّ الكلاب، صحيح؟

24
00:01:13,334 --> 00:01:15,292
ما نوع الكلب الذي لديك؟ -
لديّ كلب حقيقي -

25
00:01:15,417 --> 00:01:17,334
سايمن)، (لابرادور) أسود اللون)

26
00:01:17,667 --> 00:01:19,709
سايمن)، يا له من اسمٍ لا يصدق)

27
00:01:19,834 --> 00:01:21,292
أعتقد أنّ اسم (سايمن) بدا مناسباً

28
00:01:21,417 --> 00:01:23,000
(هيّا، أرِنا الصورة يا (مايك

29
00:01:23,167 --> 00:01:25,417
لا أعتقد أنّنا بحاجةٍ إلى رؤية الصورة -
أودّ رؤية صورته -

30
00:01:26,375 --> 00:01:27,792
بالطبع -
دعني أرى -

31
00:01:27,918 --> 00:01:29,292
أجل -
شعره برّاق للغاية، أليس كذلك؟ -

32
00:01:29,417 --> 00:01:31,250
كيف تجعل شعره برّاقاً
بهذا الشكل يا (مايك)؟

33
00:01:31,834 --> 00:01:33,375
أحافظ على السوائل في جسده
كميّاتٍ كبيرةً من الماء

34
00:01:33,501 --> 00:01:36,501
أجل، ماء للشرب أم أنّك تسكبها
على شعره مباشرةً؟

35
00:01:37,209 --> 00:01:38,626
دَع كلبي الوهمي وشأنه

36
00:01:38,751 --> 00:01:40,918
أتعلمون، أفكّر في إحضار كلبٍ
تمّ إنقاذه

37
00:01:41,000 --> 00:01:42,417
لأنّ تأثير ذلك سيكون عظيماً -
فكرة جيّدة -

38
00:01:42,542 --> 00:01:45,250
طالما لا يكون من الحيوانات
التي تمتلك 3 أطراف وعجلة

39
00:01:45,375 --> 00:01:48,125
كلّا، 4 أطراف أجل
3 أطراف كلّا، فهمت

40
00:01:48,250 --> 00:01:50,792
كيف الحال؟ كما كانوا يقولون
في أواخر التسعينات

41
00:01:50,918 --> 00:01:53,584
مرحباً يا (جونا)، هل ألغى الرئيس
لقاءه مع رئيس الوزراء الصيني

42
00:01:53,709 --> 00:01:55,375
من أجل حضور حفل عامي العشرين؟ -
كلّا يا سيدتي -

43
00:01:55,501 --> 00:01:59,501
ولكنّي واثق أنّه لن يفوّته من أجل
العالم بأسره لولا أنّه يدير العالم

44
00:02:00,417 --> 00:02:03,209
واثق أنّ غيابه لا علاقة له
بانقسامكما أنتِ والسيدة الأولى

45
00:02:03,792 --> 00:02:06,751
ماذا؟ لم يحدث انقسام

46
00:02:06,876 --> 00:02:08,501
كان خلافاً صغيراً واحداً

47
00:02:08,626 --> 00:02:12,292
ولكنّ الجميع يتصرّف
وكأنّنا تعاركنا بالأيدي في حجرة الخرائط

48
00:02:12,417 --> 00:02:15,292
كانت لتكون مقاتلةً قوية، إنّها عريضة
المنكبين، لا ترتدي لبادات أكتاف

49
00:02:15,584 --> 00:02:17,250
صحيح يا سيدتي
يريد الرئيس أيضاً أن يعرف متى

50
00:02:17,375 --> 00:02:20,000
ستعلنين اسم ممثل شركات النفط الذي
سينضمّ إلى فريق عمل الوظائف النظيفة؟

51
00:02:20,459 --> 00:02:21,876
(هذا الفتى المشاكس (مايك
يعمل على ذلك

52
00:02:21,999 --> 00:02:24,667
إذن، اليوم؟ غداً؟ اطرِف بعينيك
(إذا كنت تفهمني يا (مايك

53
00:02:25,501 --> 00:02:28,125
وبالنسبة إلى إشاعات الانقسام سأبقي
أذنيّ مصغيتان لما يدور من كلام

54
00:02:28,250 --> 00:02:30,125
حذارِ من أن تقع أذناك
من مكانهما

55
00:02:30,542 --> 00:02:32,083
حسناً، هلّا يدخل الجميع إلى هنا رجاءً؟ -
بالطبع -

56
00:02:32,209 --> 00:02:36,250
هيّا، حسناً، علينا وضع حدٍ
لهذه القصة عنّي وعن السيدة الأولى

57
00:02:36,542 --> 00:02:38,334
يعني ذلك إلغاء النجومية من حفلتي

58
00:02:38,459 --> 00:02:40,876
علينا إزالة صوري الكبيرة تلك -
كلّا -

59
00:02:41,083 --> 00:02:42,501
أعلم، إنّها صور عظيمة -
أحبّهم -

60
00:02:42,626 --> 00:02:44,000
أعلم ولكنّنا لا نستطيع إبقاءهم -
كلّا، إنّها فكرة جيّدة -

61
00:02:44,125 --> 00:02:45,876
...لا نريد أن نبدو وكأنّنا -
نماطل -

62
00:02:47,375 --> 00:02:50,083
(كنت سأقول (إيفا بيرون -
أجل، أفضّل هذا التشبيه -

63
00:02:50,209 --> 00:02:52,751
ولكن بشاربٍ أخفّ، أتعلمون ماذا أيضاً
...كانت أنيقةً نوعاً ما

64
00:02:52,876 --> 00:02:54,334
مذهلة -
(تشبه (مادونا -

65
00:02:54,501 --> 00:02:55,918
أجل

66
00:02:57,334 --> 00:03:00,209
مايك)، هل أعلنت اسم (تشاك)؟) -
ما أزال أعمل على الأمر -

67
00:03:00,334 --> 00:03:02,334
(بحقك، هذا ليس سدّ (هوفر

68
00:03:02,459 --> 00:03:05,626
بل هو سدّ (هوفر) مليء بالبراز
(وحين نعلن اختيار (تشاك فيرنام

69
00:03:05,751 --> 00:03:07,459
مستثمر نفطٍ سابقٍ
للانضمام إلى فريق عمل الوظائف النظيفة

70
00:03:07,751 --> 00:03:09,751
أتعلمين ما سيحدث بكلّ ذلك البراز
يا (إيمي)؟

71
00:03:09,918 --> 00:03:13,292
هل ستستخدمه في تشبيهٍ أخرقٍ وبغيض؟

72
00:03:13,417 --> 00:03:14,834
(اسمعي يا (إيمي
يكرهني قطاع النفط أساساً

73
00:03:14,959 --> 00:03:16,334
لتغيير الثغرات القانونية
التي يستخدمونها للتهرّب من الضرائب

74
00:03:16,459 --> 00:03:18,626
وإجبارهم على دفع تكاليف التنظيف
والآن سأتناول براز الجميع

75
00:03:18,792 --> 00:03:21,918
أتناول براز الجميع في النهاية -
ها هي -

76
00:03:22,000 --> 00:03:24,834
علينا وضع شخصٍ
واحدٍ في فريق الوظائف النظيفة

77
00:03:24,959 --> 00:03:27,667
تشاك) من قطاع النفط)
ولكنّه ليس مستثمر شرّير، إنّه مستثمر سابق

78
00:03:27,792 --> 00:03:29,167
أجل، حسناً -
سنعلن اسمه اليوم -

79
00:03:29,626 --> 00:03:32,292
اليوم؟ نصف العاصمة
(في احتفال السيناتور (ريف

80
00:03:32,417 --> 00:03:34,042
أعلِن اسمه هناك

81
00:03:34,167 --> 00:03:35,918
خُلت ذلك يشير إلى عدم احترامه
ولكنّك محقة

82
00:03:36,292 --> 00:03:38,918
"إنّه (ريفز) "المغتصب
ومتى كان هذا الرجل محترماً؟

83
00:03:40,250 --> 00:03:42,501
حسناً، ستصل ابنتك خلال ساعتين

84
00:03:42,626 --> 00:03:44,667
يا إلهي، يبدو اليوم مناسباً
لهبوب العاصفة المثالية، أليس كذلك؟

85
00:03:44,834 --> 00:03:46,792
(أجل، الإعصار (سيلينا -
أجل -

86
00:03:47,876 --> 00:03:50,834
مهلاً، أيوجد إعصار اسمه (سيلينا)؟

87
00:03:51,167 --> 00:03:52,584
...لا أعتقد -
أيمكننا التأكد؟ -

88
00:03:52,709 --> 00:03:54,083
أعمل على ذلك

89
00:03:55,918 --> 00:03:58,209
(المصعد مزدحم، (دان) و(جونا
إلى الخارج رجاءً

90
00:03:58,501 --> 00:04:00,959
وللعلم فقط، هذا ما سيحدث أيضاً
لو كنّا على زورق نجاة

91
00:04:01,250 --> 00:04:04,417
لن تصدقي هذا، يوجد إعصار
اسمه (سيلينا) العام القادم

92
00:04:05,000 --> 00:04:06,792
تباً، ماذا لو ضرب البلاد؟

93
00:04:06,918 --> 00:04:10,083
ستذكر عناوين الأخبار
أنّ (سيلينا) تتسبّب بدمارٍ كبير

94
00:04:10,209 --> 00:04:12,834
لن يربطك الناس بكارثةٍ طبيعيةٍ
يا سيدتي

95
00:04:12,959 --> 00:04:15,459
حقاً يا (إيمي)؟ لأنّي قابلت أناساً
حسناً؟ أناس حقيقيّين

96
00:04:15,584 --> 00:04:17,959
ويجب أن أخبرك بأنّ عدداً كبيراً منهم
حمقى لعناء

97
00:04:23,959 --> 00:04:27,167
يا إلهي، أترى ذلك؟
"مركز السيناتور (ريفز) الترفيهي"

98
00:04:27,292 --> 00:04:29,876
هل تعلم أنّ العجوز متحسّس البناطيل
لا يستطيع السباحة حتّى؟

99
00:04:30,709 --> 00:04:32,542
كان يقف في المنطقة الضحلة
ويحدّق إلى الناس

100
00:04:33,459 --> 00:04:36,417
أتعلم ما هي ذبحته المفضلة؟ -
أهي الذبحة القضيبية؟ -

101
00:04:36,542 --> 00:04:37,959
أجل، الذبحة القضيبية بالفعل

102
00:04:38,334 --> 00:04:41,250
أرملة، أرملة، أرملة، أرملة -
كان رجلاً رائعاً للغاية -

103
00:04:41,375 --> 00:04:44,083
(شكراً جزيلاً يا (سيلينا -
انظري إليه -

104
00:04:44,209 --> 00:04:45,999
إنّه سعيد جداً

105
00:04:46,209 --> 00:04:48,751
آسفة بشأن عدائك مع السيدة الأولى

106
00:04:49,876 --> 00:04:52,584
...تعلمين -
هل صحيح أنّها سرقت مصفف شعرك؟ -

107
00:04:52,709 --> 00:04:56,083
كلّا، الصحف تؤلّف الأكاذيب كما تعملين -
آسف يا سيدتي، الرئيس على الهاتف -

108
00:04:56,209 --> 00:04:59,167
المكالمة عاجلة، أنا آسف -
عليّ تلقّي المكالمة، هلّا تعذرينني -

109
00:04:59,292 --> 00:05:01,667
مرحباً، أجل، مرحباً سيدي الرئيس

110
00:05:01,792 --> 00:05:03,334
لعلمك يا سيدتي
الرئيس ليس على الهاتف

111
00:05:03,459 --> 00:05:05,292
لعلمك يا (غاري)، حقاً؟ -
حسناً -

112
00:05:09,542 --> 00:05:11,751
ألم تعلن اسم (تشاك) بعد؟ -
ننتظر الوقت المثالي، حسناً؟ -

113
00:05:12,542 --> 00:05:15,626
أنت كشحمة الأذن

114
00:05:15,959 --> 00:05:19,417
أنت موجود فحسب... تتذبذب فحسب
دويل) هناك)

115
00:05:19,542 --> 00:05:22,250
أعلم، سأفعل، توقفي -
(افعلها الآن، أيّها السيناتور (دويل -

116
00:05:22,626 --> 00:05:24,417
يريد (مايك) التحدّث إليك
إن لم تمانع

117
00:05:24,542 --> 00:05:27,417
مايك ماكلنتوك)، هل أنت بخير؟) -
أجل يا سيدي، بخير يا سيدي -

118
00:05:27,999 --> 00:05:30,667
ما الأمر يا (مايك)؟ -
سحقاً، هذا الفطر لذيذ مدهش -

119
00:05:30,792 --> 00:05:32,417
(لا بد أنّ فيها جبن (ريكوتا
أو شيءٍ ما

120
00:05:32,626 --> 00:05:34,000
هذا مضحك -
أجل -

121
00:05:34,167 --> 00:05:35,584
جيد، أحب روح الدعابة -
أجل -

122
00:05:35,709 --> 00:05:37,292
لديّ فرضية لك -
حسناً -

123
00:05:37,417 --> 00:05:40,417
(ما رأيك إن أعلنّا انضمام (تشاك فيرنام
لفريق عمل الوظائف؟

124
00:05:41,292 --> 00:05:42,751
فيرنام)؟) -
(أجل، (تشاك -

125
00:05:42,876 --> 00:05:45,417
ستكون خيانة من مكتب نائبة الرئيس

126
00:05:45,542 --> 00:05:48,918
...ليس من الضروري -
لذلك أتخيّل أنّي سأخلط براز قردٍ -

127
00:05:49,000 --> 00:05:51,125
ببراز خفاش والغضب غضباً شديداً

128
00:05:51,250 --> 00:05:53,125
وعلى الأرجح سأقتلع وجهك

129
00:05:53,250 --> 00:05:55,999
وأستخدم محجر عينيك كدميةٍ جنسية

130
00:05:57,209 --> 00:05:59,501
هذه مجرد فرضية مثل فرضيتك

131
00:05:59,626 --> 00:06:01,000
سيكون منصب (تشاك) رمزياً
لإرضاء قطاع النفط

132
00:06:01,125 --> 00:06:03,918
سيعتقد قطاع النفط أنّه حصان طروادة
ولكنّه سيكون حصاناً مجوّفاً

133
00:06:04,125 --> 00:06:06,042
ليس حصاناً مجوّفاً من الداخل
ذلك كحصان طروادة

134
00:06:06,167 --> 00:06:07,999
سيكون حصان طروادةٍ مجوّف

135
00:06:08,083 --> 00:06:10,751
وُعدت بعدم وجود ممثلين لقطاع النفط

136
00:06:10,876 --> 00:06:12,626
تشاك) ليس من قطاع النفط)
تقاعد منذ عام

137
00:06:12,751 --> 00:06:15,999
أجل، من قطاع النفط
أريد التحدث إلى نائبة الرئيس بشدة

138
00:06:16,959 --> 00:06:20,250
النشرة الأعاصير الجوية تبدو جيدة
وابنتك وصلت إلى المكتب لتوّها

139
00:06:20,375 --> 00:06:23,292
عظيم، هذه إشارتنا -
(هالوز)، (هالوز)، الإعصار (هالوز) -

140
00:06:23,417 --> 00:06:26,375
مرحباً -
باربرا)، أهلاً) -

141
00:06:26,501 --> 00:06:29,501
(متأسف جداً يا حضرة السيناتور (هالوز
الرئيس يتّصل على الهاتف

142
00:06:29,626 --> 00:06:33,292
يا إلهي، معذرةً، آسفة، أعذريني للحظات -
أصغي إليّ بينما تجرين مكالمتك الوهمية -

143
00:06:33,417 --> 00:06:35,125
أتسمحين لي بسرقة (دان) لثوانٍ؟

144
00:06:35,250 --> 00:06:38,167
أم عليّ أن أقول استرجاعه؟ -
أيمكنك الانتظار لحظة؟ -

145
00:06:38,292 --> 00:06:40,167
أتعلمين ماذا؟ هذه المكالمة ليست وهمية

146
00:06:40,417 --> 00:06:42,959
و(دان) رجل حرّ يستطيع الذهاب
أينما شاء

147
00:06:43,042 --> 00:06:45,792
(حسناً، من هنا يا (دان -
آسفة لجعلك تنتظر سيدي الرئيس -

148
00:06:45,918 --> 00:06:48,375
أتعلم من النجمة اللعينة؟ هي -
هي -

149
00:06:49,667 --> 00:06:51,501
إذن، كيف تسير الجامعة؟ -
جيدة -

150
00:06:52,042 --> 00:06:55,250
باستثناء تقصيّات الشرطة السرية -
مكتب نائبة الرئيس -

151
00:06:55,375 --> 00:06:56,792
أعتقد أنّي بدأت بالاندماج -
كلّا -

152
00:06:56,918 --> 00:06:58,375
تتناول طعام الغداء في فترة الغداء

153
00:06:58,834 --> 00:07:00,209
وداعاً

154
00:07:00,584 --> 00:07:01,999
هل اخترتِ كلباً جديداً بعد؟

155
00:07:03,209 --> 00:07:05,000
أيّ كلب؟ -
ستشتري والدتك كلب -

156
00:07:05,959 --> 00:07:08,834
متأسفة إن كان ذلك سراً
مكتب نائبة الرئيس

157
00:07:09,083 --> 00:07:12,542
أنهيت علاقتك بابنتي برسالةٍ نصية
ولم تعتذر حتّى

158
00:07:12,667 --> 00:07:15,167
بل فعلت، ختمت الرسالة بوجهٍ حزين

159
00:07:16,250 --> 00:07:19,501
اسمع، هل تحاول (سيلينا) حقاً
إرضاء لوبي قطاع النفط بـ(تشاك فيرنام)؟

160
00:07:19,876 --> 00:07:21,501
(أفترض أنّه يُمكن رؤية (تشاك
على أنّه إيماءة

161
00:07:21,626 --> 00:07:23,209
تشاك) إيماءة كهذه)

162
00:07:23,667 --> 00:07:25,375
أتعلم ماذا يدعونه
مستثمرو النفط المتحاذقين؟

163
00:07:25,834 --> 00:07:28,459
يدعونه
"من هو (تشاك فيرنام) هذا؟"

164
00:07:28,626 --> 00:07:30,834
تشاك فيرنام) في الشمال الشرقي)
والآن أصبح أمامنا وها هو هنا

165
00:07:30,959 --> 00:07:33,918
حضرة نائبة الرئيس -
تشاك)، كيف حالك؟) -

166
00:07:34,000 --> 00:07:36,459
وُعدت بنقلي إلى فريق الوظائف النظيفة -
أجل -

167
00:07:36,584 --> 00:07:41,459
فيما بيننا، يُحتمل أن نُعلن اسمك اليوم

168
00:07:41,584 --> 00:07:43,751
أجل، أجل، شكراً لك -
يا إلهي -

169
00:07:43,876 --> 00:07:46,083
عظيم، شكراً لك يا سيدتي

170
00:07:46,209 --> 00:07:51,292
...ومنذ رأيت حفيديك (ماريون) و -
(رتشارد) -

171
00:07:51,417 --> 00:07:56,667
أجل، (ريتشارد)، أودّ أن أقدّم لهما
شوكولاتة (إم آند إمز) خاصة بنائبة الرئيس

172
00:07:56,792 --> 00:07:58,792
أترى الختم هنا؟
ولكنّنا نحتاج إلى واحدةٍ أخرى

173
00:07:58,918 --> 00:08:01,250
لأنّهما حفيدان -
نفدت -

174
00:08:01,709 --> 00:08:03,083
نفدت؟ -
نفدت -

175
00:08:03,792 --> 00:08:05,876
يا للعار، لا أعلم كيف حدث ذلك

176
00:08:06,292 --> 00:08:07,709
حسناً -
شكراً جزيلاً لك -

177
00:08:07,834 --> 00:08:10,876
أنت على الرحب والسعة -
استيقِظ يا (دان)، هذا قطاع النفط -

178
00:08:11,042 --> 00:08:14,751
(رشّح (تشاك فيرنام
وسيقطعون رأسه باستخدام رفش

179
00:08:15,083 --> 00:08:16,501
يتوجّب على (سيلينا) العثور
على شخصٍ آخر

180
00:08:16,626 --> 00:08:19,584
أنا مسرورة لأنّك قضيتِ وقتاً ممتعاً -
كارول هالوز)، مرحباً) -

181
00:08:20,334 --> 00:08:22,918
السيدة (ريفز)، متأسف جداً لخسارتك

182
00:08:23,000 --> 00:08:27,083
كان زوجك لاعباً كبيراً
بالسياسة طبعاً

183
00:08:27,292 --> 00:08:29,834
(أنا (جونا)، أعمل في (البيت الأبيض

184
00:08:29,959 --> 00:08:32,334
هل أنتِ على ما يرام يا سيدتي؟ -
أنا آسف -

185
00:08:32,459 --> 00:08:35,501
لم أنتبه، أأنتِ على ما يرام؟ -
هلّا تحضر لي كأساً من الماء -

186
00:08:35,626 --> 00:08:38,959
...أتعلمين ماذا؟ لم أرَ نُدُلاً -
(جونا) -

187
00:08:39,375 --> 00:08:42,459
هلّا تحضر لها كأساً من الماء رجاءً -
بالطبع، بالتأكيد -

188
00:08:42,584 --> 00:08:44,792
أعتقد أنّ ذرف هذه الدموع كلّها
يتسبّب بالجفاف

189
00:08:44,918 --> 00:08:48,209
لا أعتقد أنّ الأمر يسير بهذا الشكل -
سأحضر الماء وحسب، حسناً -

190
00:08:48,709 --> 00:08:50,209
حرمتني الأرملة من ممارسة الجنس

191
00:08:50,792 --> 00:08:52,792
كاد السيناتور (دويل) ينتحر
(بسبب اختيار (تشاك

192
00:08:52,918 --> 00:08:54,667
يقول السيناتور (دويل) إنّنا وعدناه
بعدم تمثيل قطاع النفط

193
00:08:55,125 --> 00:08:58,125
لمّحت لـ(تشاك) أنّنا سنعلن اسمه اليوم -
تباً -

194
00:08:58,250 --> 00:09:00,125
هل هو خرف كفايةً لينسى ذلك؟ -
مرحباً -

195
00:09:00,250 --> 00:09:03,209
مرحباً، ما رأي (هالوز)؟ -
"(مرحباً يا (دان)، أكره (تشاك فيرنام" -

196
00:09:03,334 --> 00:09:05,626
مهلاً، ماذا؟ -
تتوقع من قطاع النفط ردة فعلٍ عنيفة -

197
00:09:05,751 --> 00:09:07,709
كيف يُعقل ألّا يُحبّ لوبي قطاع النفط
تشاك فيرنام)؟)

198
00:09:07,834 --> 00:09:09,209
علاقته بقطاع النفط ليست متينةً كفاية

199
00:09:09,751 --> 00:09:12,334
ليس على اتصال، يكرهونه
لجميع الأسباب التي نحبه من أجلها

200
00:09:12,501 --> 00:09:17,000
حسناً، لدينا الآن حالتين نواجه
في كلِ منهما مشكلة

201
00:09:17,250 --> 00:09:18,667
أيوجد اسم حتّى لذلك؟

202
00:09:19,125 --> 00:09:20,542
ماذا عن "مشكلة رباعية"؟ -
(غاري) -

203
00:09:20,667 --> 00:09:22,999
حسناً، سأعرض الأمر
على أحد أعضاء لوبي قطاع النفط

204
00:09:23,167 --> 00:09:24,667
وسنرى إن كان سيتقبّل الأمر، ها هو هناك -
(فكرة جيّدة يا (إيمي -

205
00:09:24,792 --> 00:09:27,167
افعلي ذلك يا (إيمي)، اذهبي -
(هيّا، اذهبي، أجل، اذهبي يا (إيمي -

206
00:09:27,501 --> 00:09:29,375
يجب إزالة معظم صور الحفلة

207
00:09:30,209 --> 00:09:34,626
لا أعلم، استخدموا دماغكم وعيونكم
ثمّ أذرعكم وأياديكم، شكراً لك

208
00:09:34,876 --> 00:09:37,751
مسرورة جداً لأنّ والدتي ستشتري
كلباً جديداً، لطالما أردتُ كلباً

209
00:09:38,083 --> 00:09:41,667
كاثرين)، أتريدين مزيداً من القهوة؟) -
كلّا، لم أنتهِ منها بعد -

210
00:09:41,959 --> 00:09:44,751
ليس عليك تسليتي
أنا على ما يرام وحدي

211
00:09:44,876 --> 00:09:48,209
الحمد لله لأنّي أتلقّى رسائل إلكترونية
بلا توقف

212
00:09:48,751 --> 00:09:51,542
أجل -
مرحباً يا (سيدني)، كيف حالك؟ -

213
00:09:51,792 --> 00:09:54,125
بخير، بطني مليء بالقريدس المجاني -
إليك ما في الأمر -

214
00:09:54,876 --> 00:09:57,000
فريق الوظائف النظيفة -
الوظائف النظيفة، ماذا يحدث بها؟ -

215
00:09:57,125 --> 00:09:58,876
ألديكم اسم بعد؟

216
00:09:58,999 --> 00:10:02,292
أتخشون تدمير موارد الأرض
إذا طبعتم بياناً صحفياً؟

217
00:10:02,417 --> 00:10:05,292
كنت سأعرض عليك اسماً في الواقع -
(لا تقولي (تشاك فيرنام -

218
00:10:05,417 --> 00:10:07,501
(لا تقولي (تشاك فيرنام

219
00:10:07,626 --> 00:10:11,334
(إن قلتِ (تشاك فيرنام
ستصيبني صدمة استهدافية لعينة

220
00:10:11,751 --> 00:10:13,999
(سأقول (تشاك فيرنام -
سحقاً، هل تمازحينني؟ -

221
00:10:14,083 --> 00:10:16,209
تشاك فيرنام)، هل أصبح هذا رسمياً؟) -
تشاك) من قطاع النفط) -

222
00:10:16,334 --> 00:10:18,918
كلّا، كلّا، معذرةً، كلّا
ليس من قطاع النفط

223
00:10:19,000 --> 00:10:20,959
إنّه أحفورة لعينة
ولكنّه ليس من قطاع النفط

224
00:10:21,042 --> 00:10:23,000
نحتاج إلى أحدٍ مرتبطٍ بالقطاع

225
00:10:23,125 --> 00:10:25,584
(الشيء الوحيد الذي يرتبط بـ(تشاك
هو كيس التبوّل

226
00:10:26,501 --> 00:10:28,167
تمّ أخذ ملاحظاتك بعين الاعتبار -
جيّد -

227
00:10:28,375 --> 00:10:29,792
شكراً لك -
أحبّ أخذ ملاحظاتي بعين الاعتبار -

228
00:10:30,667 --> 00:10:33,042
(قال تباً لـ(تشاك -
حسناً، (تشاك) ليس خياراً -

229
00:10:33,167 --> 00:10:37,209
وعلينا إبقاؤه صامتاً لأنّ المكان
يعجّ بالصحفيّين الشاعرين بالملل

230
00:10:37,334 --> 00:10:38,751
يقومون بعملهم في حفل تكريم المنحرف

231
00:10:38,876 --> 00:10:43,584
مهمّتك يا (مايكل) هي إبقاؤه
تحت مراقبتك حتّى نجد بديلاً له

232
00:10:43,709 --> 00:10:45,501
حسناً، أين ذهب؟ -
لا بدّ أنّه في الحمام -

233
00:10:45,626 --> 00:10:47,459
...غدة البروستات لديه -
اذهب إلى الحمام يا (مايك)، هيّا -

234
00:10:47,584 --> 00:10:48,999
لن أفعل شيئاً مهيناً

235
00:10:49,125 --> 00:10:51,375
تخيّل أنّك تنوي مضاجعته
وأنّه أعمى

236
00:10:51,751 --> 00:10:53,542
(حالة طارئة السيناتور (دويل
يقترب من الشمال الغربي

237
00:10:53,667 --> 00:10:55,042
و(سيدني بيرسل) أيضاً من الجنوب الشرقي

238
00:10:55,167 --> 00:10:57,626
هالوز) في ربع الدائرة الثالث)
خلفك مباشرةً

239
00:10:57,792 --> 00:10:59,167
علينا الابتعاد من هنا -
أجل، مرافقة الأرملة -

240
00:10:59,292 --> 00:11:01,959
لا يصيح الناس عليك وأنتِ
إلى جانب أرملةٍ حزينة

241
00:11:02,042 --> 00:11:03,459
فكرة جيدة -
جميل، جميل -

242
00:11:03,584 --> 00:11:05,375
(سيدة (ريفز)، أنا (دان إيغان
وأعمل مع نائبة الرئيس

243
00:11:05,501 --> 00:11:07,501
أردتُ أن أخبرك
بأنّي أحترم زوجك كثيراً

244
00:11:07,667 --> 00:11:10,959
شكراً لك، يا لك من شابٍ وسيم -
وأنتِ أرملة مثيرة  -

245
00:11:11,042 --> 00:11:14,083
عُدتِ -
أجل، عُدت ولكنّنا مغادرون للأسف -

246
00:11:14,209 --> 00:11:17,042
...ولكنّي أردتُ أن أقول -
ربّما يمكنك السير مع نائبة الرئيس -

247
00:11:17,167 --> 00:11:20,792
جميل، سيمنحنا ذلك فرصةً للنّميمة -
حسناً -

248
00:11:20,959 --> 00:11:24,292
هل صحيح أنّ السيدة الأولى
تدعوك "نائبة الرئيس المخيفة"؟

249
00:11:26,083 --> 00:11:28,375
أنا متحمّس كثيراً، وداعاً

250
00:11:29,000 --> 00:11:32,000
لم أنت متحمّس يا (تشاك)؟
هل أنت وجه (لوي فيتون) الجديد؟

251
00:11:32,584 --> 00:11:34,751
هل أخبرت الناس بشأن تعيينك
في فريق الوظائف النظيفة؟

252
00:11:34,876 --> 00:11:38,167
ما المشكلة؟ أخبرتني نائبة الرئيس
بأنّ القرار وكأنّه أعلِن

253
00:11:38,292 --> 00:11:40,501
وكأنّه أعلِن لا يعني أنّه أعلِن بعد

254
00:11:40,709 --> 00:11:43,167
أنت كالميت
ولكنّك لست ميتاً في الواقع

255
00:11:43,375 --> 00:11:44,792
ليس بعد

256
00:11:45,125 --> 00:11:48,042
حسناً، (دويل) ومن في الحفل
(يكرهونني بسبب (تشاك

257
00:11:48,167 --> 00:11:50,083
(وقطاع النفط يكرهني بسبب (تشاك

258
00:11:50,209 --> 00:11:51,626
السيدة الأولى تكرهك لأنّك تفوقينها جمالاً

259
00:11:51,751 --> 00:11:53,375
هذا ليس موضوعنا الآن، حسناً؟

260
00:11:55,584 --> 00:11:58,083
أحتاج إلى وقت، هل لديّ وقت؟
اكسبوا لي مزيداً من الوقت

261
00:11:58,417 --> 00:12:00,918
(يُفترض أن تتناولي الغداء مع (كاثرين -
تباً -

262
00:12:01,292 --> 00:12:03,083
(كلّم (سو) يا (غاري -
ماذا تريدين منّي أن أقول لها؟ -

263
00:12:03,209 --> 00:12:07,334
قُل لها أنّي سألغي الغداء الذي يهدف
(لإثبات أنّ لا شيء أهمّ من (كاثرين

264
00:12:07,501 --> 00:12:10,000
لأنّ أمراً أهمّ من (كاثرين) طرأ

265
00:12:10,125 --> 00:12:12,000
(مرحباً يا (سو -
لا بأس يا (غاري)، فهمت -

266
00:12:12,125 --> 00:12:14,999
حسناً -
ستصل والدتك خلال لحظات -

267
00:12:23,709 --> 00:12:28,000
إنّها هناك -
ها هي فتاتي، فتاتي الجامعية -

268
00:12:28,209 --> 00:12:29,999
مرحباً يا أمي -
مرحباً يا عزيزتي -

269
00:12:30,083 --> 00:12:34,501
متأسفة لأنّي جعلتكِ تنتظرين يا عزيزتي -
(لا بأس، كنت أتحدّث إلى (سو -

270
00:12:35,125 --> 00:12:37,709
جيّد، هل اتصل الرئيس يا (سو)؟

271
00:12:38,417 --> 00:12:39,834
كلّا -
كلّا -

272
00:12:41,501 --> 00:12:45,209
تعالي، تفضلي إلى مكتبي
يُمكننا الجلوس فيه

273
00:12:46,375 --> 00:12:49,334
تركتموني في حفل تكريم شخصٍ منحرف
هذا تصرّف لئيم

274
00:12:49,501 --> 00:12:51,918
(مرحباً يا (كاثرين -
مرحباً يا صديقي -

275
00:12:52,209 --> 00:12:53,834
نحتاج إلى أن نتحدّث

276
00:12:54,292 --> 00:12:58,667
عليّ القيام باجتماعٍ قصيرٍ
لمعرفة ما يحدث بحقّ السماء

277
00:12:58,792 --> 00:13:00,250
حسناً -
سننتهي بسرعة، لا تقلقي -

278
00:13:00,667 --> 00:13:04,209
لم لا تبقى مع (كاثرين) بينما نناقش
هذه القضية السياسية العاجلة؟

279
00:13:04,959 --> 00:13:06,999
(لم تقابل (كاثرين) من قبل يا (دان
هل قابلت (كاثرين)؟

280
00:13:07,083 --> 00:13:08,876
كلّا -
كلّا، لم تقابلها، تعال -

281
00:13:09,000 --> 00:13:12,083
(تعال، هذا (دان) يا (كاثرين

282
00:13:12,667 --> 00:13:14,792
مرحباً -
يعمل في مكتب والدتك -

283
00:13:14,959 --> 00:13:16,334
مرحباً -
مرحباً -

284
00:13:16,459 --> 00:13:23,250
...إذن، لم لا تحدّثين (دان) عن -
صفّ المسرح التجريبي؟ -

285
00:13:25,626 --> 00:13:28,250
أجل، بالطبع، تستطيعين التحدّث
إليه حول ذلك

286
00:13:28,501 --> 00:13:30,876
يمكنكما التحدّث عمّا تريدان -
عمّا نريد -

287
00:13:31,083 --> 00:13:33,542
عمّا نريد، تحدّثا، تحدّثا، تحدّثا

288
00:13:34,626 --> 00:13:38,292
بما أنّنا مُنحنا الإذن بالحديث عمّا نريد

289
00:13:40,459 --> 00:13:43,417
هل سبق أن قرأتَ أعمال (فوكنر)؟

290
00:13:45,792 --> 00:13:48,667
قليلاً -
(تسرّب اسم (تشاك فيرنام -

291
00:13:49,292 --> 00:13:51,959
ما هي خياراتنا الآن يا (مايك)؟ -
لا أعلم، حسناً؟ -

292
00:13:52,375 --> 00:13:55,209
(الأمر أشبه بمكعّب (روبيك
بات الأمر مستحيلاً في هذه المرحلة

293
00:13:55,334 --> 00:13:58,292
ماذا يا (مايك)؟
حلّ مكعّب (روبيك) ليس مستحيلاً

294
00:13:58,417 --> 00:14:00,209
شاهدت طفلاً صينياً يحلّه
خلال عشر ثوانٍ تقريباً

295
00:14:00,959 --> 00:14:04,459
(عشر ثوان يا (مايك -
دعوني أفكّر بعمق، أريد وقتاً مع نفسي -

296
00:14:04,584 --> 00:14:06,209
دعوني أفكّر بعمق

297
00:14:06,626 --> 00:14:08,584
ليس مخطئاً، نحن في موقفٍ حرج

298
00:14:08,751 --> 00:14:10,667
أعتقد أنّها طبيعة العمل

299
00:14:10,834 --> 00:14:13,167
لا أتذمّر، يُسعدني الابتعاد
عن أمور الكلاب والأعاصير

300
00:14:13,292 --> 00:14:14,876
والعودة إلى عاصفة (واشنطن) العزيزة

301
00:14:14,999 --> 00:14:18,000
بالحديث عن الكلاب
ماذا حدث في هذا الأمر؟

302
00:14:18,125 --> 00:14:19,542
أعمل على الأمر -
حسناً -

303
00:14:21,375 --> 00:14:25,042
هل اخترتِ كلباً؟
قالت والدتك إنّ قرارك نهائي

304
00:14:25,959 --> 00:14:27,334
أجل، هذا

305
00:14:28,459 --> 00:14:32,584
يبدو مذهولاً وكأنّه موصول بأسلاك
شحنٍ كهربائيّة أو ما إلى ذلك

306
00:14:32,792 --> 00:14:34,292
أعتقد أنّه ظريف -
حسناً، أجل -

307
00:14:34,417 --> 00:14:36,834
مرحباً، عليكِ ارتداء ملابسك يا عزيزتي

308
00:14:37,292 --> 00:14:39,375
أم أنّ هذا ما ترتدينه؟
هل هذا ما ترتدينه؟

309
00:14:39,501 --> 00:14:42,876
...أجل، هذا ما كنت أنويه إلّا -
عظيم، رائع، مدهش -

310
00:14:43,834 --> 00:14:46,999
أيمكننا التحدّث للحظة؟ -
أجل بالطبع -

311
00:14:47,083 --> 00:14:48,501
شكراً لك

312
00:14:49,501 --> 00:14:52,459
سأخرج -
(أريد التحدّث إليك للحظة يا (إيمي -

313
00:14:53,334 --> 00:14:55,709
لو سمحتِ، أجل -
أجل، حسناً، لا مشكلة -

314
00:14:55,834 --> 00:14:57,209
شكراً يا عزيزتي

315
00:14:58,459 --> 00:14:59,876
ما هذه التنورة؟ أهي سجادة؟

316
00:14:59,999 --> 00:15:01,918
كلّا، لا أعتقد ذلك
أعتقد أنّهم يرتدون مثلها هذه الأيام

317
00:15:02,000 --> 00:15:03,501
كيف أحوالها؟ هل هي بخير؟

318
00:15:03,792 --> 00:15:06,584
أجل، إنّها على طبيعتها

319
00:15:07,334 --> 00:15:08,918
رائعة حقاً -
جيد -

320
00:15:09,125 --> 00:15:11,501
إذن، ألدينا خطة
لحلّ مكعّب (روبيك) هذا؟

321
00:15:11,626 --> 00:15:13,501
...راجعت قائمة -
إليكم فكرة -

322
00:15:13,626 --> 00:15:15,000
نُعلن عن شراء الكلب

323
00:15:15,125 --> 00:15:17,667
بسلاسة خلال نشرة الأخبار الصباحية
ولكنّنا سننتزع اسماً في النهاية

324
00:15:17,876 --> 00:15:20,542
نقول إنّنا نبحث عن اسم
فتنهال الأفكار

325
00:15:20,667 --> 00:15:23,667
وبهذا نكسب الوقت
لحلّ جميع المشاكل الأخرى

326
00:15:25,125 --> 00:15:26,792
هذه فكرة عظيمة

327
00:15:27,125 --> 00:15:30,209
...حسناً، هل اختارت كلباً أم

328
00:15:33,167 --> 00:15:35,667
!لا بدّ أنّك تمزحين
أكره هذه الحيوانات

329
00:15:35,792 --> 00:15:38,999
هذا الشيء... ظريف إلى حدٍ كبير

330
00:15:39,083 --> 00:15:40,501
سيدتي، وصل السيناتور (دويل) لتوّه

331
00:15:40,626 --> 00:15:42,584
ويبدو على ملامحه
أنّه تلقى ضربةً في الخصيتين

332
00:15:42,709 --> 00:15:45,209
حسناً، لا أستطيع التحدّث إليه
لأنّي برفقة ابنتي حالياً

333
00:15:45,334 --> 00:15:46,751
ما رأيك بمرافقة الأرملة؟ -
مرافقة الأرملة -

334
00:15:46,876 --> 00:15:48,626
حضرة نائبة الرئيس -
أنتِ الأرملة -

335
00:15:48,751 --> 00:15:51,626
أجل، هيّا يا عزيزتي -
لم تتجاهليني يا سيدتي؟ أنا هنا -

336
00:15:51,792 --> 00:15:54,292
لا تنظري يا عزيزتي، انظري إلي -
وأنا هنا منذ فترة -

337
00:15:54,417 --> 00:15:57,626
تظاهري أنّك تتحدّثين إليّ بجدية

338
00:15:57,751 --> 00:15:59,501
مهلاً يا أمي، ما خطب وجهك؟ -
ما من خطبٍ يا عزيزتي -

339
00:15:59,626 --> 00:16:01,709
أتظاهر بالتحدّث إليك -
ولكنّنا نتحدّث -

340
00:16:01,834 --> 00:16:03,667
...أعني أنّنا نتظاهر

341
00:16:07,292 --> 00:16:11,542
وعدتني بعدم تمثيل قطاع النفط
في فريق العمل يا سيدتي

342
00:16:11,959 --> 00:16:14,334
(والآن لدينا مشكلة (تشاك

343
00:16:14,459 --> 00:16:19,876
الأمر برمّته معقد للغاية
وعليّ إرضاء مصالح أشخاصٍ كثيرين

344
00:16:19,999 --> 00:16:24,167
قبل عشرين عامٍ لم تمتلكي النفوذ
ولكنّ امتلكتٍ الرجولة

345
00:16:24,918 --> 00:16:26,959
والآن انظري إلى حالك -
انظر إليّ الآن -

346
00:16:27,209 --> 00:16:29,542
gأمتلك رجولةً وقضيب، حسناً

347
00:16:30,584 --> 00:16:32,167
أيمكننا عدم الخوض في هذا

348
00:16:32,709 --> 00:16:36,292
كلّا رجاءً، لا تتوقّفا بسببي
هذا مثير للاهتمام حقاً

349
00:16:39,501 --> 00:16:41,501
45:6 مساءً، مكان إقامة نائبة الرئيس"
"المرصد البحري

350
00:16:41,626 --> 00:16:44,834
مرحباً، لا أعتقد أنّنا تقابلنا
ولكنّني مسرورة جداً لحضورك

351
00:16:44,959 --> 00:16:47,125
تهانينا على مرور 20 عامٍ لك في العاصمة -
حضرة نائبة الرئيس -

352
00:16:47,667 --> 00:16:51,375
نائبة الرئيس ستتبنّي حيوان تمّ إنقاذه -
ما نوع الحيوان؟ -

353
00:16:51,834 --> 00:16:55,542
كلب -
كلب؟ مثل كلبك يا (مايك)؟ -

354
00:16:55,792 --> 00:16:57,626
شكراً جزيلاً -
(أندرو ميلر) -

355
00:16:57,751 --> 00:16:59,709
مدير هيئة غابات (رينفورست) الحكومية

356
00:16:59,834 --> 00:17:02,584
أعزف البوق -
عملك مهم للغاية -

357
00:17:02,709 --> 00:17:04,083
ولا أقصد الأنغام المرتفعة فحسب

358
00:17:04,459 --> 00:17:06,542
لديّ حفلة عمّا قريب -
حسناً -

359
00:17:07,083 --> 00:17:09,042
"كان بوسعكِ أن تقولي "لا تفسدها -
كلّا، لن أقول ذلك -

360
00:17:09,167 --> 00:17:10,584
(انظروا إلى (غاري

361
00:17:10,999 --> 00:17:12,999
إنّه أشبه بشاشة قراءة بشرية
للمحادثات القصيرة

362
00:17:13,125 --> 00:17:14,584
(يسمّي هذا (غاريوكي

363
00:17:15,000 --> 00:17:17,792
"هذا غريب جداً، وكأنّه "هامس الفرس
أو ما إلى ذلك

364
00:17:19,125 --> 00:17:20,542
لا أقصد أنّ والدتك فرس

365
00:17:20,876 --> 00:17:22,999
(جيم وايزمان) من (يونايتد لامينيتس)
برفقة ضيفة

366
00:17:23,083 --> 00:17:24,626
زوجته وليست ابنته

367
00:17:24,751 --> 00:17:26,584
(جيم) -
حضرة نائبة الرئيس، سعيد برؤيتكِ -

368
00:17:26,709 --> 00:17:29,999
وأنا سعيدة جداً برؤيتك -
بدأت ابتسامة أمي تنهار -

369
00:17:30,167 --> 00:17:31,999
وجهها كما كان أثناء الطلاق

370
00:17:32,209 --> 00:17:35,000
اسمعي، أنا أيضاً ترعرت
في أسرةٍ متفكّكة

371
00:17:35,125 --> 00:17:38,083
اكتشفت أنّ الاضطراب
زاد من تركيزي

372
00:17:38,542 --> 00:17:42,042
وعاطفتي وتصميمي للوصول إلى ما أريد
اسمي (جونا) بالمناسبة

373
00:17:42,167 --> 00:17:44,292
...أعمل في الجناح الغربي
(من (البيت الأبيض

374
00:17:44,417 --> 00:17:46,834
أين ستعمل مثلاً؟
(في الجناح الغربي من (غريسلاند

375
00:17:46,959 --> 00:17:49,626
أستطيع أخذك في جولةٍ إن شئتِ -
سبق ورأيته -

376
00:17:50,000 --> 00:17:51,417
جونا)، الجناح الغربي)

377
00:17:51,751 --> 00:17:54,584
كيف سار الإعلان عن الكلب يا صديقي؟ -
مثل برقعٍ من اللّحم المقدد -

378
00:17:54,792 --> 00:17:56,792
ماذا يعني برقع من اللّحم المقدد؟

379
00:17:56,918 --> 00:17:58,709
لا شيء
وكأنّ البرقع يُصنع من اللحم المقدد

380
00:17:58,834 --> 00:18:02,626
(ثمة سرّ مكشوف في (واشنطن
وهو أن (مايك) يمتلك كلباً خيالياً

381
00:18:02,751 --> 00:18:04,709
لماذا؟ -
للتهرّب من التأخر في العمل -

382
00:18:04,959 --> 00:18:07,542
"ندعو ذلك "بولشتسو -
هذا ينمّ عن الذكاء -

383
00:18:07,667 --> 00:18:10,542
(شكراً يا (تود -
أيوجد مشكلة؟ أيوجد مشكلة؟ -

384
00:18:10,709 --> 00:18:12,083
مهلاً

385
00:18:12,959 --> 00:18:14,834
(آخر اثنان على متن الـ(تايتانك
أليس كذلك؟

386
00:18:15,709 --> 00:18:17,834
أجل، أعتقد أنّي قد أقفز

387
00:18:19,000 --> 00:18:20,417
أتعلمين؟ أستطيع الرؤية خلال قميصك

388
00:18:20,542 --> 00:18:22,083
هل صُمّم بهذا الشكل؟ -
سيدتي -

389
00:18:22,209 --> 00:18:23,626
أجل -
لدينا مشكلة -

390
00:18:23,751 --> 00:18:26,584
يقول (البيت الأبيض) إنّهم يريدون
وأقتبس كلامهم

391
00:18:26,709 --> 00:18:30,000
"(شخص مثل (سيدني بيرسل"
ضمن فريق الوظائف النظيفة

392
00:18:30,626 --> 00:18:32,918
حفنة من اللعناء

393
00:18:33,209 --> 00:18:35,959
ضعي (سيدني بيرسل) في فريق
الوظائف النظيفة وينتهي الأمر

394
00:18:36,042 --> 00:18:37,999
لا أحد سيقبل ذلك -
ماذا لديك من اقتراحات؟ -

395
00:18:38,167 --> 00:18:40,167
أودّ مجاراة خداعهم، ماذا؟ -
لديّ فكرة -

396
00:18:40,292 --> 00:18:43,792
(سيّد (بيرسل
دان إيغان) من مكتب نائبة الرئيس)

397
00:18:43,918 --> 00:18:47,501
مرحباً يا (دان)، تودّ نائبة الرئيس
تعيينك في فريق عمل الوظائف النظيفة

398
00:18:47,626 --> 00:18:49,459
ولكنّنا نعلم أنّ ذلك سيكون فظيعاً للغاية -
شكراً لك -

399
00:18:49,584 --> 00:18:52,375
(اقتراحنا كالتالي، سيبقى اسم (تشاك -
حقاً؟ -

400
00:18:52,501 --> 00:18:56,000
إذن، أتيت لإخباري بأنّك ستخيّب آمالي

401
00:18:56,250 --> 00:18:58,125
لم أعلم ذلك
كان عليك البداية بذلك يا صديقي

402
00:18:58,417 --> 00:19:01,501
ولكنّك ستحظى بخطّ خاصٍ
للتواصل مع نائبة الرئيس

403
00:19:01,876 --> 00:19:03,459
ومناقشة جميع الأمور المتعلقة
بالوظائف النظيفة

404
00:19:03,667 --> 00:19:06,125
سيكون تأثيرك على سياستهم
أكثر من فريق العمل اللعين

405
00:19:06,250 --> 00:19:09,167
(سأذهب للتحدّث إلى (كاثرين -
لديها شريكة جديدة بالسكن -

406
00:19:09,292 --> 00:19:11,292
لا أحتاج إلى معلومات عن ابنتي
(يا (غاري

407
00:19:11,459 --> 00:19:14,000
مرحباً يا عزيزتي
انظري إليكِ تقفين وحيدة

408
00:19:14,125 --> 00:19:15,542
أنا بخيرٍ يا أمي

409
00:19:17,250 --> 00:19:20,959
أأنتِ جائعة يا حبيبتي؟ أتريدين طعاماً؟ -
كلّا فقد تناولت الطعام -

410
00:19:21,042 --> 00:19:22,459
حسناً

411
00:19:23,209 --> 00:19:24,751
انظري، يريدون التقاط صورة

412
00:19:24,876 --> 00:19:27,334
كلّا يا إلهي -
أخفضي كأسكِ يا عزيزتي -

413
00:19:27,459 --> 00:19:29,167
أكره الصور يا أمي -
كلّا يا عزيزتي فأنتِ جميلة -

414
00:19:29,292 --> 00:19:33,334
والآن ابتسمي فحسب، ابتسمي
أنا جادة، ابتسمي، حسناً؟ أحسنتِ

415
00:19:34,584 --> 00:19:37,375
ستكون صورةً جميلة
ستكون ظريفة

416
00:19:43,375 --> 00:19:44,792
سمعت أنّ لديك شريكة جديدة بالسكن

417
00:19:46,083 --> 00:19:47,709
أجل -
(ديلكا) -

418
00:19:47,918 --> 00:19:49,292
(ديلكا) -
ماذا؟ -

419
00:19:49,417 --> 00:19:50,834
(ديلكا) -
ديلكا)؟) -

420
00:19:50,959 --> 00:19:52,542
أعتقد أن والدها إيراني

421
00:19:52,999 --> 00:19:54,751
إيراني -
أيّها السيناتور -

422
00:19:55,042 --> 00:19:57,792
أردتُ إعلامك بأنّ الجلبة التي أثرتها
حول (تشاك فيرنام) وصلت إلى نتيجة

423
00:19:58,209 --> 00:19:59,999
سُحب اسمه -
هذا عظيم -

424
00:20:00,083 --> 00:20:01,501
كيف حدث ذلك؟

425
00:20:01,626 --> 00:20:05,209
غضب لوبي قطاع النفط لأنّنا حاولنا تعيين
تشاك) ذو الوزن الخفيف إلى فريق العمل)

426
00:20:05,334 --> 00:20:07,417
فأجبروا الرئيس على تغييره

427
00:20:07,709 --> 00:20:09,083
(سيدني بيرسل)

428
00:20:09,542 --> 00:20:10,959
سحقاً

429
00:20:12,167 --> 00:20:13,751
عليّ التحدّث إلى نائبة الرئيس

430
00:20:15,167 --> 00:20:16,667
عظيم، شكراً جزيلاً

431
00:20:17,167 --> 00:20:18,999
(الإعصار (سيلينا
قالوا إنّ بوسعهم تغيير الاسم

432
00:20:19,167 --> 00:20:22,501
أنتِ تمازحينني، هذه أخبار مدهشة للغاية -
أحسنتِ عملاً -

433
00:20:22,626 --> 00:20:24,999
هل ستغيّرين اسم إعصار؟ -
أجل -

434
00:20:25,292 --> 00:20:26,918
(كانوا سيسمّون إعصاراً الإعصار (سيلينا

435
00:20:27,083 --> 00:20:30,417
وتلك كانت ستكون كارثة بالنسبة إلينا

436
00:20:30,542 --> 00:20:32,083
أجل، كارثة طبيعية

437
00:20:32,292 --> 00:20:36,417
مذهل، تحاولين التحكم بالطقس
لست (ثور) اللعين يا أمي

438
00:20:36,751 --> 00:20:39,542
سأذهب لأداء فروضي المنزلية -
(كلّا، اسمعي يا (كاثرين -

439
00:20:39,751 --> 00:20:43,083
...الوضع أكثر تعقيداً واختلافاً -
كلّا، ليس كذلك -

440
00:20:43,209 --> 00:20:45,501
عزيزتي -
ألا تعارضانها أبداً أيّها المطيعان؟ -

441
00:20:46,042 --> 00:20:48,167
بالطبع يفعلان -
أجل، نفعل، أجل -

442
00:20:48,334 --> 00:20:49,792
تماماً -
حسناً، أتعلمين ماذا؟ -

443
00:20:49,918 --> 00:20:51,417
أنتِ خارجة عن السيطرة قليلاً، رافقيني

444
00:20:51,542 --> 00:20:53,209
خارجة عن السيطرة؟ -
أجل، خارجة عن السيطرة، كلّا -

445
00:20:53,334 --> 00:20:56,584
لا تتأوّهي، تعلمين أنّي لم أؤلِمك
ادخلي، يجب أن أتحدّث إليك

446
00:20:57,459 --> 00:20:59,709
لا يدور كلّ شيءٍ حولك دائماً

447
00:20:59,834 --> 00:21:02,834
أعلم أنّ كلّ شيءٍ لا يدور حولي

448
00:21:02,959 --> 00:21:05,709
أعلم ذلك -
ستغيّرين اسم إعصارٍ يا أمي -

449
00:21:05,834 --> 00:21:09,250
هكذا تسير الأمور
هذه الحياة الواقعية

450
00:21:09,459 --> 00:21:11,584
هذا معقد، هذا مختلف

451
00:21:11,709 --> 00:21:13,083
هذا مختلف؟ -
تحتاجين إلى خبرة -

452
00:21:13,209 --> 00:21:15,876
لا تتكلّمي إليّ كسياسيةٍ لعينة

453
00:21:16,042 --> 00:21:18,834
(أحاول يا (كاثرين
أحاول التحدّث إليك طوال اليوم

454
00:21:18,959 --> 00:21:20,918
حول ماذا؟ -
حول كلّ شيء -

455
00:21:21,000 --> 00:21:23,542
لم أعلم حتّى أنّ لديك
شريكة جديدة في السكن

456
00:21:23,709 --> 00:21:25,459
كان عليّ معرفة ذلك
من ذلك الأحمق

457
00:21:25,584 --> 00:21:26,999
أعلم، (غاري) أخبرك بذلك

458
00:21:27,083 --> 00:21:30,042
جلّ ما عليك فعله يا أمّي
هو السؤال، أنا جادة

459
00:21:34,167 --> 00:21:36,167
حسناً، ما رأيك بهذا؟

460
00:21:36,918 --> 00:21:40,876
اسمعي، لن نغيّر اسم الإعصار -
بالطبع -

461
00:21:41,083 --> 00:21:43,626
شكراً يا أمي
آسفة لأنّي تضايقت قبل قليل

462
00:21:44,167 --> 00:21:45,584
انظرا إليها، إنّها تعتذر -
لا مشكلة -

463
00:21:45,709 --> 00:21:47,918
أليس هذا لطيفاً منها؟ -
حضرة نائبة الرئيس -

464
00:21:48,000 --> 00:21:49,417
يجب أن نتحدّث -
حسناً -

465
00:21:49,667 --> 00:21:53,792
كيف يمكنني مساعدتك؟ -
عليكِ إعادة (تشاك فيرنام) لفريق العمل -

466
00:21:55,000 --> 00:21:57,667
أنا مرتبكة لأنّك تتوسّل إليّ الآن

467
00:21:57,792 --> 00:22:04,167
لإعادة الشخص الذي طلبت مني
إقصاءه عن فريق العمل؟

468
00:22:04,918 --> 00:22:06,292
حين تقولين ذلك جهراً -
أجل -

469
00:22:06,417 --> 00:22:08,792
...يبدو -
غبياً نوعاً ما -

470
00:22:09,083 --> 00:22:12,792
ولكن ليس بغباء
نظام المماطلة السياسية الحالي

471
00:22:12,918 --> 00:22:16,167
أتعلم ماذا؟ يمكنني إيجاد طريقةٍ لإعادة
تشاك فيرنام) إلى فريق العمل، لا مشكلة)

472
00:22:16,292 --> 00:22:17,709
رائع -
رائع -

473
00:22:17,834 --> 00:22:19,209
شكراً لك يا سيدتي -
لا عليك -

474
00:22:19,334 --> 00:22:23,000
ما رأيكم بذلك؟
(أحسنت يا (دان

475
00:22:23,125 --> 00:22:24,584
"حلّ "المشكلة الرباعية

476
00:22:25,375 --> 00:22:29,501
هل حللتم أزمة فريق الوظائف النظيفة؟ -
...تشاك فيرنام) ضمن الفريق و) -

477
00:22:29,626 --> 00:22:34,000
وسيبقى (سيدني بيرسل) مستشاراً
بصفةٍ غير رسمية

478
00:22:34,334 --> 00:22:35,834
رائع، أحسنت

479
00:22:35,959 --> 00:22:37,709
نستطيع إحضار الكلب غداً -
عظيم -

480
00:22:37,834 --> 00:22:40,292
معذرةً، عمّ تتحدّثون؟ -
سنقتني كلباً، لا شيء مهم -

481
00:22:41,125 --> 00:22:44,000
gلِم لَم يُعلمني أحد بهذا الشأن؟ -
ولم نعلمك؟ -

482
00:22:44,209 --> 00:22:47,501
الأمر يا سيدتي هو أنّ سيدة
الولايات المتحدة) الأولى ستقتني كلباً)

483
00:22:48,000 --> 00:22:50,292
نخطط للكلب الأوّل أو كلب
الولايات المتحدة) الأوّل منذ أسابيع)

484
00:22:50,417 --> 00:22:53,417
ولن نسمح بأن يطغى كلبك
على كلب (الولايات المتحدة) الأوّل

485
00:22:53,542 --> 00:22:55,667
كفّ عن قول كلب (أمريكا) الأوّل -
عليك "قتل" الكلب يا سيدتي -

486
00:22:55,792 --> 00:22:57,959
...ليس حرفياً ولكن
أجل حرفياً إذا تطلّب الأمر

487
00:22:58,042 --> 00:22:59,584
كلّا، تقتل الكلب؟

488
00:22:59,709 --> 00:23:01,083
كلّا يا عزيزتي -
كلبنا نحن؟ -

489
00:23:01,209 --> 00:23:04,042
أين (مايك)؟ أين هو؟
عاد إلى النهود والصلصة

490
00:23:05,626 --> 00:23:08,042
هل ستسمحان لرجلٍ وجهه
يشبه رسمة مغتصبٍ لدى الشرطة

491
00:23:08,167 --> 00:23:09,959
بإملاء الأوامر علينا حقاً؟

492
00:23:10,042 --> 00:23:12,375
وجه المغتصب هذا نال ثمانية نساء

493
00:23:12,667 --> 00:23:14,042
وقد أقذف في الداخل إذا رضيت

494
00:23:14,167 --> 00:23:15,709
لم سنُلغي أمر الكلب؟
أعلنت ذلك للتو

495
00:23:15,834 --> 00:23:18,918
لأنّ السيدة الأولى ستقتني كلباً
وأنا لا أستطيع اقتناء كلبٍ الآن

496
00:23:19,000 --> 00:23:21,083
لِم لَم أعلم بذلك؟ -
لأنّك غير كفؤ -

497
00:23:21,542 --> 00:23:23,667
لديّ فكرة
مايك) لديه كلب)

498
00:23:23,792 --> 00:23:27,501
لديه اللوازم جميعها
البطانيات والقفص والأطباق والألعاب

499
00:23:27,626 --> 00:23:29,167
لم لا تأخذ أنت الكلب -
فكرة رائعة -

500
00:23:29,292 --> 00:23:31,167
سيكون ذلك حلاً عظيماً
حلّ عظيم

501
00:23:31,292 --> 00:23:33,042
سايمن) ذكر مهيمن)

502
00:23:33,167 --> 00:23:35,876
أعتقد حقاً أنها فكرة جيدة
لماذا تضحكون؟

503
00:23:35,999 --> 00:23:37,876
كفى، حقاً يا أمي؟

504
00:23:38,375 --> 00:23:41,209
كلب (مايك) وهمي
أنتِ الوحيدة التي لا تعرفين ذلك

505
00:23:42,292 --> 00:23:44,876
ماذا؟ -
إنّه عبارة عن ذريعةٍ يتذرّع بها -

506
00:23:44,999 --> 00:23:47,626
حين يتأخر مثلاً
(يُدعى ذلك (شتبول تيرير

507
00:23:47,751 --> 00:23:49,751
(بولشتسو) -
(بولشتسو) -

508
00:23:50,999 --> 00:23:53,334
هل هذا صحيح يا (مايك)؟ -
خرج الأمر عن السيطرة قليلاً -

509
00:23:53,459 --> 00:23:55,334
(تحمل صورته في محفظتك يا (مايك

510
00:23:55,459 --> 00:23:58,542
حصلت عليها من شبكة الإنترنت -
آسف يا سيدتي، خُلتك تعلمين -

511
00:23:58,667 --> 00:24:01,209
وإلّا لم أكُن سأضحك -
غاري) يعلم؟) -

512
00:24:01,501 --> 00:24:03,459
حتّى (غاري) اللعين يعلم؟

513
00:24:03,959 --> 00:24:05,334
ستأخذ الكلب

514
00:24:05,501 --> 00:24:12,876
ستأخذ كلب الترير كثير النباح
الكريه البالي ذو الوجه الشبيه بالجرذ

515
00:24:12,999 --> 00:24:17,292
رائع! أعجبتني صراحتك
بشأن إعجابك بالكلب الذي اخترته

516
00:24:17,417 --> 00:24:21,083
كاثرين)، لم... عليّ التعامل)
مع هذه المشكلة الآن، شكراً لكم

517
00:24:21,459 --> 00:24:23,375
(كاثرين) -
ربّما يصبح لديّ عذر حقيقي الآن -

518
00:24:25,250 --> 00:24:26,876
سو) ثملة للغاية) -
أجل -

519
00:24:28,000 --> 00:24:29,584
يُحتمل أن يصبحن تسعة

520
00:24:33,459 --> 00:24:34,876
(مرحباً يا (سو -
(جونا) -

521
00:24:34,999 --> 00:24:37,000
ألديك فتحة مريحة
يمكنني الدخول فيها؟

522
00:24:37,792 --> 00:24:39,167
أيمكنك فتح مكانٍ لـ(جونا)؟

523
00:24:39,959 --> 00:24:42,167
جميع الكحول في العالم
(لا يكفي يا (جونا

524
00:24:44,292 --> 00:24:45,709
لم تقولي كلّا -
كلّا -

525
00:24:47,375 --> 00:24:48,792
سيدتي، أيمكنني إحضار كأس نبيذٍ لكِ؟ -
أجل -

526
00:24:48,918 --> 00:24:50,918
حسناً -
(إيمي) -

527
00:24:51,417 --> 00:24:53,083
...رجاءً، هلّا -
أغيّر اسم الإعصار -

528
00:24:53,209 --> 00:24:54,626
لقد فعلت ذلك -
جيّد -

529
00:24:55,834 --> 00:24:58,167
لا يغلب طابع النجومية
على هذا الحفل، أليس كذلك؟

530
00:24:58,751 --> 00:25:01,375
كلّا، أعتقد أنّ الدرجة مناسبة -
أجل -

531
00:25:01,626 --> 00:25:03,834
قطعاً لا يستمتع الناس أكثر من اللّازم -
أجل -

532
00:25:04,792 --> 00:25:07,209
حسناً، ها نحن ذا، تفضلي

533
00:25:07,959 --> 00:25:09,334
شكراً لك -
احتسي الخمر -

534
00:25:20,209 --> 00:25:21,626
إذن، أتودّين الاختلاط بالضيوف؟

535
00:25:22,334 --> 00:25:24,459
أجل، لنختلط بهم بشدّة

536
00:25:25,250 --> 00:25:28,334
إيرنست لينشبيري)، اتحاد قوارب النجاة) -
لديه عين زجاجية -

537
00:25:28,834 --> 00:25:31,999
كم يُسعدني حضورك

538
00:25:32,501 --> 00:25:34,626
(جيني آرميتيج)
الاتحاد الأمريكي لرياضة المعاقين

539
00:25:34,751 --> 00:25:37,083
أنجبت بثلاثة توائم مؤخراً -
ثلاثة توائم -

540
00:25:37,209 --> 00:25:39,167
مذهل، لا بدّ أنّ إنجابهم كان مؤلماً

541
00:25:39,667 --> 00:25:41,167
إلّا إن كانت ولادتك قيصرية

542
00:25:41,334 --> 00:25:44,083
كارلوس إسكيدا)، المدير العام)
(لمجموعة (ناسداك أو إم إكس

543
00:25:44,209 --> 00:25:45,626
ليس لديّ شيء عنه
استخدمي لغتك الإسبانية

544
00:25:45,751 --> 00:25:47,125
"منزلك منزلي" -
"منزلي منزلك" -

545
00:25:47,250 --> 00:25:49,334
"منزلي منزلك"

546
00:25:49,501 --> 00:25:51,667
(روبرت فاندر ميركل)
رئيس لجنة القمار

547
00:25:51,792 --> 00:25:53,167
مقامر محترف ويهوى القتل

548
00:25:53,375 --> 00:25:54,792
مرحباً

549
00:25:55,876 --> 00:25:58,667
كوري ويلك)، المستشار الخاص)
(لدى المحكمة العليا في (ميشيغان

550
00:25:58,792 --> 00:26:00,542
شقيقه عضو في فرقة
(ريج أغينست ذا ماشينز)

551
00:26:04,751 --> 00:26:08,042
أخبر شقيقك بأنّي أحبّ عزفه -
كاري ستينغر)، مركز العمل الاجتماعي) -

552
00:26:08,167 --> 00:26:10,584
إنّه رياضي يشارك في السباقات الثلاثية -
كلّا -

553
00:26:11,751 --> 00:26:14,250
مرحباً -
(ليام ميلر)، (ناسا) -

554
00:26:14,375 --> 00:26:16,834
...حسناً، هذا اختصار الهيئة الوطنية -
كفى -

555
00:26:16,959 --> 00:26:18,501
حسناً -
الصفّ طويل جداً -

556
00:26:19,042 --> 00:26:21,667
(القديس (تارينس كلارك
كنيسة المسيح الحيّ

557
00:26:21,876 --> 00:26:23,250
إنّه خبّاز

558
00:26:23,959 --> 00:26:26,125
لقد عاد المسيح -
انتباه -

559
00:26:26,250 --> 00:26:32,709
:ترجمــــة
روزيتّا إنترناشونال، عمّان - الأردن

