﻿1
00:00:17,501 --> 00:00:21,083
"مسكن نائبة الرئيس" -
شكراً على ترتيب المقابلة، أقدر ذلك -

2
00:00:21,209 --> 00:00:25,959
،أسعدني ذلك... الأمر بمنتهى السهولة
هذا حديث لطيف وغير رسمي بين صديقتين

3
00:00:26,042 --> 00:00:28,918
اليوم، الأمريكيون هم ضيوف في بيتك -
مرحباً بالأمريكيين -

4
00:00:29,000 --> 00:00:31,999
ما عليك تذكره
هو أن (جانيت) تحتاج ذلك أكثر منك

5
00:00:32,083 --> 00:00:34,959
،هذا صحيح تماماً
أعني، أنها ليست مذيعة هامة

6
00:00:35,042 --> 00:00:37,459
إننا نسدي لها خدمة بمنحها المقابلة -
إنها فاشلة -

7
00:00:37,584 --> 00:00:39,999
علينا الاستعداد، حان وقت الاستعداد -
أجل، حسناً -

8
00:00:40,083 --> 00:00:42,667
الأغنية التي أهانت نصف (أوروبا)؟

9
00:00:42,792 --> 00:00:46,167
،(لم تهن نصف (أوروبا
"...(حسناً، علي الاعتراف يا (جانيت"

10
00:00:46,292 --> 00:00:49,876
"...تلك كانت محاكاة ساخرة ومرحة" -
أثناء الحملة، كنت و(آندرو) تبتسمان -

11
00:00:49,999 --> 00:00:52,209
،ولكن وراء الكواليس
كنتما تتشاجران كثعبانين داخل كيس

12
00:00:52,334 --> 00:00:56,334
أنت مزيفة وكاذبة يا سيدتي -
يا للهول! ماذا تفعل؟ -

13
00:00:56,459 --> 00:00:59,250
أنا أهاجمك بالسؤال -
إننا نستعد لمقابلة دعائية لا هجوم -

14
00:00:59,375 --> 00:01:03,250
أجل... بالمناسبة، ماذا ترتدي؟ -
إنها ترتدي سترة لونها أزرق داكن -

15
00:01:03,375 --> 00:01:07,375
إنها محافظة وتظهر اليأس بنفس الوقت -
ماذا؟ انظري إلى ما أرتديه -

16
00:01:07,501 --> 00:01:09,792
هل نعرف ماذا ترتدي هي؟
هل يمكن أن نعرف؟

17
00:01:09,918 --> 00:01:13,000
،سندخل إلى هناك بعد لحظة
إنهم يتوقعون مقابلة دعائية

18
00:01:13,125 --> 00:01:15,876
،هناك المقابلة الدعائية المزيفة
والتي سنبدأ بها بصفتك صديقتها

19
00:01:15,999 --> 00:01:19,459
،درستما بنفس الثانوية وتحبان بعضاً
ثم ننتقل مباشرة إلى المقابلة الخشنة

20
00:01:19,584 --> 00:01:21,959
لا أحد يجري مقابلات خشنة مثلك

21
00:01:22,042 --> 00:01:24,250
أريني تلك الخشونة -
كفى أيها الخشن -

22
00:01:24,375 --> 00:01:28,542
ماذا يفعل هذا؟ -
إنه ينقل جواداً بدون سيقان -

23
00:01:28,667 --> 00:01:32,417
!(كاثرين) -
!آنسة (رايلاند)، كم يشرفني مقابلتك -

24
00:01:32,542 --> 00:01:35,626
يسعدني مقابلتك -
أنا من كبار المعجبين بك -

25
00:01:35,751 --> 00:01:38,667
وأرجو أن أدرس الصحافة الإذاعية

26
00:01:38,792 --> 00:01:41,876
الآن، أدرس صناعة الأفلام
ورقص ما بعد الحداثة

27
00:01:41,999 --> 00:01:45,375
!يا للروعة
علينا التحدث عن ذلك أثناء التصوير

28
00:01:45,501 --> 00:01:49,959
سأحب ذلك، إنني أحضر مادة رائعة
حيث نناقش المشاكل الراهنة عبر الحركة

29
00:01:50,042 --> 00:01:51,459
لنركب لك الميكروفون

30
00:01:51,584 --> 00:01:54,959
رباه! هذه مشكلة، انظرا -
تقصدين انتفاخ الرداء؟ -

31
00:01:55,042 --> 00:01:58,167
ضعي يديك داخل جيبيك -
سيبدو الأمر وكأنني أستمنىء -

32
00:01:58,292 --> 00:02:00,709
،غطيها بالبطانية
أم هل يشبه ذلك (رووزفلت)؟

33
00:02:00,834 --> 00:02:05,417
هل يمكن أن تركعا؟ لأنني أشعر
بأنني وقعت في بئر، وهذا يؤلم رقبتي

34
00:02:05,542 --> 00:02:09,542
حسناً، سيذكرون رحلة العوامة -
أخذت طليقي إلى النهر -

35
00:02:09,667 --> 00:02:13,083
...وحاولت تهشيم رأسه بحجر، ثم

36
00:02:13,209 --> 00:02:16,501
"هذا (كودي مارشال) منتج "الرد الأول -
(مرحباً يا (كودي مارشال -

37
00:02:16,626 --> 00:02:19,209
،آسف
هل أقاطع صلاة جماعية؟

38
00:02:19,334 --> 00:02:22,542
كنا نضبط مسألة الارتفاع، لا مشكلة -
حسناً، حظاً سعيداً للجميع -

39
00:02:22,667 --> 00:02:26,918
،شكراً جزيلاً، منتهى اللطف منك
شكراً على مجيئك، أقدر لك ذلك

40
00:02:27,125 --> 00:02:31,125
،حسناً، إنها ترتدي رداءً أزرق
وكأنها تقيأت الورود على نفسها

41
00:02:31,250 --> 00:02:33,375
تبدو كأمينة مكتبة رثة -
حسناً -

42
00:02:33,501 --> 00:02:35,125
رائع! تم الأمر -
ماذا؟ -

43
00:02:35,250 --> 00:02:38,667
،تأكدت من رسالة إلكترونية تم تسريبها
طليقها يعد الناس بالتأثير عليها

44
00:02:38,792 --> 00:02:41,209
مقابل الخدمات التجارية -
إنه يتباهى بذلك في الواقع -

45
00:02:41,334 --> 00:02:44,459
أعرف، يكاد يكون مؤلماً -
إنه يتباهى بالتأثير عليها -

46
00:02:44,584 --> 00:02:47,667
،استدرجيها باللطف
ثم كشّري عن أنيابك وابدئي بنهشها

47
00:02:47,792 --> 00:02:50,999
أجل، إنها ليست وجبة دسمة -
هل اسمك (غريغ)؟ -

48
00:02:51,083 --> 00:02:55,042
غاري)... أجل، حسناً) -
...غاري)، نحن جاهزون، لذا إن أمكن) -

49
00:02:55,542 --> 00:02:58,501
سيدتي نائبة الرئيس -
!جانيت رايلاند)، يا للهول) -

50
00:02:58,626 --> 00:03:01,959
...آخر مرة تقابلنا فيها كانت في -
حفل عشاء المراسلين -

51
00:03:02,042 --> 00:03:04,959
،عشاء المراسلين، صحيح
أعتقد أنك كبرت منذ ذلك الحين

52
00:03:05,042 --> 00:03:07,584
إما هذا، أو أنك صرت أقصر -
...في الحقيقة -

53
00:03:07,876 --> 00:03:11,542
كلا، أنا كبرت، أرتدي كعباً عالياً -
بأية حال، أنا سعيدة بوجودك -

54
00:03:11,667 --> 00:03:15,000
إذن، هل وجدتم المكان بسهولة؟ -
أجل، أعتقد أن هذه رابع مقابلة لنا -

55
00:03:15,125 --> 00:03:17,083
مع نائب رئيس -
حقاً؟ -

56
00:03:17,209 --> 00:03:19,626
،ثلاث مقابلات كانت ممتازة
لذا، لا يوجد ضغوط

57
00:03:19,751 --> 00:03:22,209
إنه يقصدني بكلامه -
لا بأس -

58
00:03:22,334 --> 00:03:26,834
ما الخطة إذن؟ ماذا سنفعل؟ -
أعتقد أننا سنبدأ بجولة حول الغرفة -

59
00:03:26,959 --> 00:03:29,501
عظيم، حسناً -
ثم رأيت أن نجري المقابلة هنا -

60
00:03:29,626 --> 00:03:33,209
،هنا؟ حسناً
ولكن هذا يعني أنه يجب التخلص من هذا

61
00:03:33,334 --> 00:03:36,209
ظننت أنكم ستجرونها هناك؟ -
كنا سنفعل ذلك، ولكننا سنجريها هنا -

62
00:03:36,334 --> 00:03:40,417
،ولكن لا بأس بذلك
لذا، سنبعد هذا الشيء المسكين

63
00:03:40,542 --> 00:03:42,918
بأية حال، هل قابلت ابنتي؟

64
00:03:43,000 --> 00:03:46,334
هل تلقيت رسالتي عن المواضيع؟ -
كلا، ولكن تلقاها منقح رسائلي -

65
00:03:46,459 --> 00:03:49,209
حقاً، هل وصلتك؟ -
هل وصلتني؟ -

66
00:03:50,626 --> 00:03:53,334
،أجل، نحن مستعدون
لنصنع التاريخ هنا يا قوم

67
00:03:53,501 --> 00:03:55,125
حسناً -
ابدؤوا التصوير -

68
00:03:55,250 --> 00:03:59,042
شكراً جزيلاً لأنك دعوتنا إلى بيتك
اليوم يا سيدتي نائبة الرئيس

69
00:03:59,167 --> 00:04:01,042
يسعدني ذلك

70
00:04:01,167 --> 00:04:06,417
رأيته قد يكون مسلياً أن نتحدث عما
هو أصلي وما تم تحسينه على مر السنوات

71
00:04:06,542 --> 00:04:09,000
نتحدث عن المبنى، أليس كذلك؟

72
00:04:11,000 --> 00:04:13,792
لأن كل شيء في أصلي -
بالتأكيد -

73
00:04:14,042 --> 00:04:18,292
أجل، المبنى -
"(المبنى نفسه على طراز "الملكة (آن -

74
00:04:18,417 --> 00:04:24,834
كثير من الأغراض هي من رجال
البحرية الطيبين في الواقع

75
00:04:24,959 --> 00:04:29,918
البحارة الظرفاء، مثلاً، زجاجة
...التلصص هذه، أو العدسة المكبرة

76
00:04:30,000 --> 00:04:33,042
لرؤية الجواسيس؟ -
ليتها تفعل ذلك -

77
00:04:33,167 --> 00:04:37,083
،بما أنك ذكرت الأمر
...هلا تعلقين على عميل الاستخبارات

78
00:04:37,209 --> 00:04:39,792
الذي تم إنقاذه
مع الطلاب في (أوزبكستان)؟

79
00:04:40,209 --> 00:04:42,375
في الحقيقة، لن أعرف ماذا أقول

80
00:04:42,501 --> 00:04:47,542
لأن التحقيق جار الآن

81
00:04:47,667 --> 00:04:52,375
،هذا جهاز ملاحة مذهل
...انظري كيف

82
00:04:52,501 --> 00:04:57,584
اعتقدت أنك قد تريدين التعليق
على كيفية تهديده لحياة أولئك الطلاب

83
00:04:57,709 --> 00:05:03,959
ولكن سيكون من غير الأخلاقي
أن أستبق التحقيق

84
00:05:07,000 --> 00:05:08,709
هذا جرس

85
00:05:09,083 --> 00:05:11,334
هل يمكن أن نلتقط بعض الصور
وأنت تتمشين مع (جانيت) بالرواق؟

86
00:05:11,459 --> 00:05:13,959
طبعاً -
بدون صوت، بعض اللقطات للمضمون -

87
00:05:14,042 --> 00:05:15,876
...وسنركب عليها الصوت -
لاحقاً -

88
00:05:15,999 --> 00:05:18,167
أجل، حسناً -
وابدؤوا التصوير -

89
00:05:20,501 --> 00:05:24,459
كنت أعتقد أننا قلنا ممنوع التحدث
عن موضوع الجاسوس

90
00:05:24,584 --> 00:05:28,626
...آسفة، بدا لي أنك كنت -
...أرجو أن يكون ذلك السؤال الأخير -

91
00:05:28,751 --> 00:05:35,501
والوحيد لإحراجي هكذا -
بدا لي أنك تريدين أن أذكر الموضوع -

92
00:05:35,626 --> 00:05:38,042
كلا، لم أرد ذلك إطلاقاً -
...بسبب الـ -

93
00:05:38,167 --> 00:05:42,626
أفهم سبب توترك -
كلا، لست متوترة بأي شكل -

94
00:05:42,751 --> 00:05:45,125
أحاول فقط
إجراء المقابلة بشكل صحيح

95
00:05:45,626 --> 00:05:50,000
هذه لوحة قديمة لفنان لا أعرفه -
هل هذا البيت مسكون؟ -

96
00:05:50,125 --> 00:05:52,667
،رباه! لا أدري، بصراحة
أكره هذا البيت

97
00:05:52,792 --> 00:05:55,125
إنه يشبه العيش في سجن للدمى

98
00:05:55,250 --> 00:05:58,501
سينثيا)، هلا تحضرين لي ملاقط) -
لنستقر هنا، وقوموا بإخلاء الخلفية -

99
00:05:58,626 --> 00:06:02,167
هذا يعطي الجسم شكلاً أكثر نحافة -
لا تحتاجين للملاقط، شكلك رائع -

100
00:06:02,292 --> 00:06:05,417
ولكن ماذا عن هذا؟ -
رباه! حسناً، دعينا نخفي ذلك هنا -

101
00:06:05,542 --> 00:06:07,083
ضعي يديك هكذا

102
00:06:08,876 --> 00:06:11,334
ولكن يبدو ذلك وكأن بطني تؤلمني -
شكراً جزيلاً -

103
00:06:11,459 --> 00:06:14,083
حسناً، لنبدأ بالتصوير

104
00:06:14,209 --> 00:06:17,292
،(الجميع يستقرون هنا، شكراً يا (غلين
الصوت؟

105
00:06:17,417 --> 00:06:19,709
يتم التسجيل -
وسنصور -

106
00:06:19,834 --> 00:06:23,876
هل تعرفين ماذا؟ أشعر بالظلمة هنا -
أجل، أوقف التصوير -

107
00:06:24,751 --> 00:06:27,959
غاري)، هل يمكن أن تعيد الضوء؟)
لنعد هذا الضوء لمكانه

108
00:06:28,918 --> 00:06:31,167
هل يمكن أن نحضر بعض المصابيح
من أجل نائبة الرئيس؟

109
00:06:31,334 --> 00:06:33,459
أجل، دعني أخرجها من مؤخرتي -
هذه العاصمة -

110
00:06:33,584 --> 00:06:35,667
يمكن أن تجد شخصاً مستعداً
لفتح مؤخرتك يوم الأحد

111
00:06:35,792 --> 00:06:40,626
،عظيم، حظاً سعيداً، يتم تسجيل الصوت
...الجميع جاهزون ويبدون رائعين

112
00:06:40,751 --> 00:06:42,876
وابدؤوا التصوير

113
00:06:45,250 --> 00:06:49,250
،هل قرأت كتاب، "قلوب النفوذ
أكثر أزواج العاصمة نفوذاً" لـ(راندل هاورد)؟

114
00:06:49,375 --> 00:06:52,459
للأسف، ليس لدي وقت كاف
لقراءة القصص الخيالية

115
00:06:54,167 --> 00:06:58,999
أثناء الانتخابات، كانت هناك
...تقارير عن جولات من الصراخ

116
00:06:59,083 --> 00:07:03,626
بينك وطليقك (آندرو)، وتلميحات
بأن الابتسامات وإظهار العواطف

117
00:07:03,751 --> 00:07:08,000
كانت مزيفة من أجل الكاميرا، هل كانت
صداقتكما مجرد من أجل المظهر فقط؟

118
00:07:08,125 --> 00:07:12,999
،بالتأكيد لا
كان (آندرو) يرافقني في الحملة

119
00:07:13,083 --> 00:07:17,792
لأنه كان وما زال يشاركني
(رؤيتي من أجل (أمريكا

120
00:07:17,918 --> 00:07:21,000
نحن بوضع جيد، حسناً -
نريد إعادة ضبط الإضاءة -

121
00:07:21,125 --> 00:07:25,042
مجرد إعادة ضبط سريع للإضاءة -
(ويمكنها الانتقال لموضوع غير (آندرو -

122
00:07:25,167 --> 00:07:29,959
،أعني، يمكنها أن تضغط كما تريد
...ولكنك ستحصل على نفس الإجابة، لذا

123
00:07:30,334 --> 00:07:32,876
هل شاهدت أخبار التلفاز من قبل؟ -
...كلا، ولكنني أرجو -

124
00:07:32,999 --> 00:07:36,000
أن أحصل على المجموعة بعيد الميلاد -
هذا ما تشعرك به -

125
00:07:36,125 --> 00:07:39,125
ما هذا... بعد إذنك -
حسناً -

126
00:07:39,250 --> 00:07:40,959
نعم؟

127
00:07:41,375 --> 00:07:45,209
ماذا... لماذا؟ لماذا تتصل بي؟ -
تعالي إلى هنا -

128
00:07:45,417 --> 00:07:48,834
رباه! لا ينقص سوى أن تعمل فتحات
!للعينين وتتلصص من خلال صحيفة

129
00:07:48,959 --> 00:07:52,083
ماذا تفعل؟ -
إنه يوم القيامة -

130
00:07:52,209 --> 00:07:54,250
(هناك رسالة من (آندرو
إلى أحد أعضاء جماعات الضغط

131
00:07:54,375 --> 00:07:57,417
إنه يدعي القدرة على التأثير
على (سيلينا)، ويتباهى بذلك

132
00:07:57,542 --> 00:07:59,667
...هذا -
آندرو) اللعين، أجل) -

133
00:07:59,792 --> 00:08:04,209
،سيدتي نائبة الرئيس
هل لدى طليقك أي طموحات سياسية؟

134
00:08:04,334 --> 00:08:06,584
!يا للهول -
علينا إخبارها -

135
00:08:06,709 --> 00:08:09,792
(كلا، لا تقولا شيئاً لـ(سيلينا -
لماذا؟ -

136
00:08:09,918 --> 00:08:12,125
لأن (جانيت) هناك، ألا تعتقدين
أنها ستلاحظ أننا نهمس في أذنها؟

137
00:08:12,250 --> 00:08:15,125
ثم ستعرف بالأمر وستخبر هذا الوغد
ليتحرى الأمر، ثم سنواجه عاصفة

138
00:08:15,250 --> 00:08:16,834
ماذا؟ -
آندرو) يؤذينا) -

139
00:08:16,959 --> 00:08:19,375
آذانا بجميع الطرق المعروفة -
ما الجديد؟ -

140
00:08:19,501 --> 00:08:22,501
فضيحة أخرى -
أجل، ولكن هذا موقف سيىء -

141
00:08:22,626 --> 00:08:25,918
...إنه سم سياسي -
(مرحباً يا (آندرو -

142
00:08:26,000 --> 00:08:28,626
كان يعمل في مجال العقارات التجارية
...طوال حياته، لذا فأجل

143
00:08:28,751 --> 00:08:31,209
لا يوجد سبب لوجود تقاطع؟

144
00:08:31,334 --> 00:08:36,626
بالتأكيد لا يمكنني الإجابة
عن هذا السؤال بالنيابة عنه

145
00:08:36,751 --> 00:08:41,751
هل يدهشك لو عرفت أنه منذ لحظات
...نشرت مدونة أن طليقك

146
00:08:41,876 --> 00:08:45,751
وعد أحد أعضاء جماعات الضغط
إمكانية الوصول إلى مكتبك؟

147
00:08:48,626 --> 00:08:53,834
،إنها موجودة
...رسالة حقيقية من زوجك إلى

148
00:08:53,959 --> 00:08:56,876
هذا نصها "مرحباً يا (جيم)، تذكر أنني
"أستطيع التأثير على نائبة الرئيس

149
00:08:56,999 --> 00:08:59,417
"ويمكنني الوصول إليها"

150
00:08:59,542 --> 00:09:05,000
،وهناك علامة وجه يغمز بالأسفل
...لذا

151
00:09:05,125 --> 00:09:07,459
أعتقد أن هذه كانت مقصودة كدعابة

152
00:09:07,584 --> 00:09:13,125
آندرو ماير) ليس لديه أي تأثير)
على القرارات التي أتخذها

153
00:09:13,250 --> 00:09:18,459
يصعب تصديق ذلك، لأنك أوحيت للتو
بأن علاقتكما وطيدة للغاية

154
00:09:18,584 --> 00:09:21,542
،لسنا متصلين بتوارد الخواطر
لا يستطيع قراءة أفكاري

155
00:09:21,667 --> 00:09:24,834
،حسناً، مرت 15 دقيقة
انتهت الـ15 دقيقة، عظيم، رائع

156
00:09:24,959 --> 00:09:26,834
حسناً، لنأخذ استراحة -
لنأخذ استراحة -

157
00:09:26,959 --> 00:09:28,584
أنت تبلين جيداً

158
00:09:29,501 --> 00:09:33,042
رباه! حسناً... أجل، أنا بخير -
هل أنت بخير يا (غاري)؟ -

159
00:09:33,918 --> 00:09:36,918
آسف، هل يمكن أن أضبط الميكروفون؟ -
سأفعل ذلك -

160
00:09:37,000 --> 00:09:39,542
،مهلاً
...أذناي هما رزقي، لا داعي لـ

161
00:09:39,667 --> 00:09:42,751
حسناً، لنتراجع... أنا بخير -
هل أنت بخير؟ -

162
00:09:42,876 --> 00:09:46,042
أعرف أنك تريدين قتل أحد الآن -
أجل -

163
00:09:46,167 --> 00:09:49,125
للأسف، لا يمكن أن تقتلي
شخصاً بالمبنى، اتفقنا؟

164
00:09:49,250 --> 00:09:50,834
حسناً

165
00:09:51,167 --> 00:09:55,083
حينما أخبرتني (سيلينا) بمن ستجري
المقابلة، ما كان شيء ليمنع مجيئي

166
00:09:55,209 --> 00:09:57,626
سأتحدث إليك لاحقاً -
رائع! أتطلع إلى ذلك -

167
00:09:57,751 --> 00:10:02,042
أجل، ولكن لنأخذك لتغير ملابسك
وتصلح هيئتك

168
00:10:02,459 --> 00:10:05,542
،حينما كنا متزوجين
كان يتأخر بالمرحاض أكثر مني

169
00:10:05,667 --> 00:10:08,542
هذا ليس صحيحاً، لماذا تقولين ذلك؟ -
تعال... تعال إلى هنا -

170
00:10:09,250 --> 00:10:12,999
!ما هذا الشيء؟ تباً -
هذا كبل... هناك كبل -

171
00:10:13,083 --> 00:10:16,626
اسمعني... ما الذي دهاك؟ -
ماذا؟ كانت دعابة -

172
00:10:16,751 --> 00:10:21,709
مرة أخرى كنت على مستوى سوء ظني بك

173
00:10:21,834 --> 00:10:26,667
حينما دعوتك إلى السكن هنا
لتعاشرني، لم أكن أقصد هذا

174
00:10:26,792 --> 00:10:29,042
ألا يستغل كل منا الآخر؟ -
عم تتحدث؟ -

175
00:10:29,167 --> 00:10:35,083
سأقولها بوضوح، ما مدى سهولة الأمر
...(بالنسبة لنائبة رئيس (أمريكا

176
00:10:35,209 --> 00:10:37,584
لأن تحصل على معاشرة عابرة؟

177
00:10:37,709 --> 00:10:41,667
...أنا مناسب لك، وأعرف -
دعني أقول لك شيئاً -

178
00:10:41,792 --> 00:10:44,083
(هذا صحيح، أنا نائبة رئيس (أمريكا

179
00:10:44,209 --> 00:10:48,792
وأختار الآن ألا أعاشرك ثانية

180
00:10:48,918 --> 00:10:50,417
الزمن سيبين ذلك

181
00:10:51,125 --> 00:10:54,292
علي تغيير ملابسي -
أجل، تبدو بحالة مريعة -

182
00:10:54,417 --> 00:10:56,584
أنت تبدين رائعة -
!كفى -

183
00:10:57,626 --> 00:10:59,834
سيذهب ليغير ملابسه -
مهلاً، إلى أين هو ذاهب؟ -

184
00:10:59,959 --> 00:11:02,000
لأحضر أغراضي -
في غرفتي -

185
00:11:02,542 --> 00:11:03,959
!كلا

186
00:11:04,042 --> 00:11:06,918
آندرو) كان يعاشر نائبة الرئيس؟)
كنت تعرفين بذلك؟

187
00:11:07,000 --> 00:11:11,167
،حسناً، هذه عاصفة هائلة
لقد انتهى أمرها، سأنصرف

188
00:11:12,999 --> 00:11:17,167
ترى هل يمكن أن نصور دخول
آندرو) لتحديد المضمون؟)

189
00:11:17,292 --> 00:11:20,417
،إذن، ستتقابلان وتتبادلان القبلات
...إنها عائلة تجتمع و

190
00:11:20,542 --> 00:11:24,292
كلا، أفهم ما هو الدخول وكيفية
الترحيب بالناس، أفهم ذلك

191
00:11:24,417 --> 00:11:26,125
هذا رائع -
حسناً، ها هو قادم -

192
00:11:26,250 --> 00:11:29,709
كلا، انتظر، انتظر -
كلا، لن تصوروا ذلك -

193
00:11:29,834 --> 00:11:32,959
،آسفة، لن نفعل ذلك
ليس لدينا باب أمامي في العلية

194
00:11:33,042 --> 00:11:35,375
كأننا في كتاب د.(زوس) الهزلي

195
00:11:35,501 --> 00:11:38,167
أحياناً عند تصوير هذه اللحظات
المفاجئة تصبح الأمور متوترة

196
00:11:38,292 --> 00:11:41,375
كلا، لا يوجد أي توتر، إننا نستمتع
بوقت رائع، وأنا سعيدة بوجودكم هنا

197
00:11:41,501 --> 00:11:43,709
،ولكن لنقم بالأمر بالطريقة الصحيحة
!(آندرو)

198
00:11:43,834 --> 00:11:46,417
مرحباً يا أبي -
كيف حالك؟ يسعدني رؤيتك، معذرة -

199
00:11:46,542 --> 00:11:49,334
كيف حالك؟ ويسعدني رؤيتك -
يسعدني رؤيتك -

200
00:11:49,459 --> 00:11:51,501
مرحباً، كيف حالك؟ -
أبي -

201
00:11:51,626 --> 00:11:54,417
كل متى يحدث ذلك؟ -
!يا للهول -

202
00:11:54,626 --> 00:11:56,999
،مرة في الأسبوع
نجتمع لنتحادث ونتناول الطعام

203
00:11:57,083 --> 00:11:59,709
...أجل، حينما يسمح جدول العمل بذلك -
التحادث وتناول الطعام -

204
00:11:59,834 --> 00:12:04,918
لأنني أعتبر نفسي متزوجة
من منصبي كنائبة رئيس

205
00:12:05,000 --> 00:12:08,375
أعني، كنت أعمل مؤخراً
مع (ماري كينغ) طوال الليل

206
00:12:08,501 --> 00:12:12,999
لتفادي عملية إغلاق الحكومة -
ولم يتم تفاديها، للأسف -

207
00:12:13,083 --> 00:12:16,209
هل تعتقدين أنه كان يمكنكما
العمل باجتهاد أكبر؟

208
00:12:16,334 --> 00:12:19,417
،إننا نعمل باجتهاد أكبر
...الأمر محبط بالطبع، ولكن

209
00:12:19,542 --> 00:12:22,834
طبعاً، إنه محبط للشعب الأمريكي -
إنها عملية طويلة، طويلة جداً -

210
00:12:22,959 --> 00:12:26,792
...مرحباً، (جيه روك) جاء -
!يا للهول -

211
00:12:26,918 --> 00:12:30,626
!(إننا نصور، يا للهول يا (جوناه -
(مرحباً يا صديقي (جيه -

212
00:12:30,751 --> 00:12:34,626
مرحباً أيها الوسيم، كيف حالك؟ -
كيف حالك؟ يسعدني رؤيتك ثانية -

213
00:12:34,751 --> 00:12:37,959
يا للهول! لقد كبرت، أليس كذلك؟
بالمناسبة، استمتعت بحفل عيد ميلادك

214
00:12:38,042 --> 00:12:40,918
هذا رائع! أجل -
يسعدني رؤيتك... مرحباً، كيف الحال؟ -

215
00:12:41,000 --> 00:12:44,834
...جوناه) هو... (جوناه) العزيز هو)
(ضابط اتصالنا في (البيت الأبيض

216
00:12:44,959 --> 00:12:46,999
هذا صحيح -
...بالإضافة لذلك -

217
00:12:47,083 --> 00:12:50,417
وهو أحد أكثر الشخصيات تشويقاً
(في (الجناح الغربي

218
00:12:50,584 --> 00:12:53,792
فعلاً، كان ذلك دخولاً مشوقاً -
شكراً، أحاول ترك علامة -

219
00:12:53,918 --> 00:12:56,792
أريد أن أقول إنني من كبار
المعجبين بك، وأحب أعمالك

220
00:12:56,918 --> 00:13:00,667
،صدقاً، وفي الواقع
سأعطيك بطاقتي في حال احتجت يوماً

221
00:13:00,792 --> 00:13:04,667
،(لقصة من داخل (الجناح الغربي
أظهر في الإعلام أحياناً

222
00:13:04,792 --> 00:13:08,709
أقدم أحاديث رائعة -
جوناه)، لماذا شرفتنا بالزيارة؟) -

223
00:13:08,834 --> 00:13:11,751
(كنت أتحدث إلى (البيت الأبيض
...عبر الهاتف، وبعد 15 دقيقة

224
00:13:11,876 --> 00:13:15,999
سيعلن الرئيس أن الإغلاق انتهى

225
00:13:16,626 --> 00:13:18,209
هل هذا صحيح؟ -
أليس هذا رائعاً؟ -

226
00:13:18,334 --> 00:13:20,667
صور، صور الآن، اقترب منها

227
00:13:20,792 --> 00:13:25,083
أجل، المتحدث الرسمي وزعيم الأغلبية
بالبرلمان والرئيس توصلوا لاتفاق

228
00:13:25,209 --> 00:13:29,000
(وأعدنا تشغيل (أمريكا -
تهانئي يا سيدتي نائبة الرئيس -

229
00:13:29,125 --> 00:13:32,250
شكراً -
تهانئي، لقد نجحنا، أنت نجحت -

230
00:13:32,375 --> 00:13:38,209
استغرق الحل وقتاً أقل مما توقعت؟ -
استغرق كل الوقت المؤدي لهذا الوقت -

231
00:13:38,334 --> 00:13:41,667
إذن، كنت تتوقعين حلاً اليوم؟ -
أجل -

232
00:13:41,792 --> 00:13:44,667
ورغم ذلك قلت إنها ستكون عملية طويلة

233
00:13:44,999 --> 00:13:48,167
وكانت كذلك، أجل، كانت كذلك -
...هل كنت ضالعة في الـ -

234
00:13:48,292 --> 00:13:52,334
جانيت)، الأمر مثل إرخاء غطاء مرطبان)
المخلل، ثم يأتي شخص ويفتحه

235
00:13:52,459 --> 00:13:56,459
هذه هي مرخية غطاء الإغلاق -
مرخية مرطبان المخلل -

236
00:13:56,584 --> 00:14:00,459
يعجبني ذلك، يعجبني ذلك -
ولكن هلا تشرحين لنا الاتفاق النهائي -

237
00:14:00,584 --> 00:14:04,125
...يمكنني... يمكنني ذلك

238
00:14:04,250 --> 00:14:07,626
،كما أريد تناول الغداء
هل أنتم جائعون؟

239
00:14:07,751 --> 00:14:09,292
أجل -
أجل، لنتناول الغداء -

240
00:14:09,417 --> 00:14:12,417
أشعر بأن الوقت حان لذلك -
أعتقد أن التصوير انتهى، أجل -

241
00:14:16,375 --> 00:14:17,918
إنها لا تعرف -
!رباه -

242
00:14:18,000 --> 00:14:20,292
ذكرني ذلك
بسبب عملي بهذا المجال أصلاً

243
00:14:20,417 --> 00:14:22,417
كم أنا منجذب إليك الآن

244
00:14:22,999 --> 00:14:26,667
أعتقد أنني أريد أن أستريح وأشاهدكم
وأنتم تعدون هذه الوجبة

245
00:14:26,792 --> 00:14:29,459
،تظاهروا بعدم وجودي
أريد أن أكون المراقبة الخفية

246
00:14:29,584 --> 00:14:32,542
!رباه
آندرو)، القشر يتناثر بكل مكان)

247
00:14:32,667 --> 00:14:36,375
سأحضر لك مقشرة، اتفقنا؟

248
00:14:36,501 --> 00:14:39,292
لا أحتاج مقشرة، شكراً -
بلى، تحتاج مقشرة -

249
00:14:39,417 --> 00:14:41,584
في الواقع... لا أحتاجها

250
00:14:41,918 --> 00:14:46,334
أين؟ أحاول التذكر، هل تعرفين كيف
يكون هناك شيء بمطبخك وتعرفين مكانه

251
00:14:46,459 --> 00:14:51,751
وفجأة لا تجدينه؟ وهذا ما يحدث لي -
غالباً يدخل ويخرج الموظفون -

252
00:14:51,876 --> 00:14:55,999
كلا، أعرف هذا المطبخ جيداً

253
00:14:56,167 --> 00:14:59,751
،ليس هذا هو
...حسناً، لا أعرف أين

254
00:15:02,000 --> 00:15:05,459
هذا يثير جنوني، هل حدث لك ذلك
...من قبل، حيث تحاولين أن

255
00:15:05,584 --> 00:15:08,709
أنا لست هنا -
لست هنا، آسفة... سأتحدث لنفسي -

256
00:15:08,834 --> 00:15:11,751
أين أنت أيتها المقشرة؟
حسناً، وجدتها

257
00:15:12,000 --> 00:15:16,000
،كانت مع المناديل، بشكل غير مفهوم
تفضل واستخدمها لتقشير الجزر

258
00:15:16,125 --> 00:15:19,000
في الواقع، لقد انتهيت ولا أحتاجها -
حسناً -

259
00:15:19,125 --> 00:15:22,876
أخبريني، ألا يكون لديك موظفون
في العادة لخدمتك؟

260
00:15:23,125 --> 00:15:26,375
بلى، بالتأكيد -
طبعاً، ولكنني أحب العمل بالمطبخ -

261
00:15:26,501 --> 00:15:29,292
أعتقد أنه يمكن أن تقولي
إنني محبة للطعام

262
00:15:29,417 --> 00:15:33,209
،إذن، لنحدد الأمور
آندرو) خارج الأمر)

263
00:15:33,334 --> 00:15:36,792
،من الناحية الفنية
إنه داخل الأمر تماماً حالياً

264
00:15:36,959 --> 00:15:39,459
ماذا سنأكل؟ -
الدجاج المشوي بالأعشاب -

265
00:15:39,584 --> 00:15:44,292
وسلطة الجرجير -
كاثرين)، هل تستمتعين بطهي والديك؟) -

266
00:15:44,417 --> 00:15:47,751
أجل، أحب طريقتهما في طهي الخضار

267
00:15:47,876 --> 00:15:51,292
،الخضار هو دائماً المفضل لدي
أحب الخضار جداً

268
00:15:51,417 --> 00:15:54,292
هل تعملين لدى جماعة ضغط الخضار؟

269
00:15:54,792 --> 00:15:57,501
سأعود حالاً، علي إحضار شيء فحسب -
حسناً يا عزيزتي -

270
00:15:57,626 --> 00:16:00,250
أرجوك، هل يمكن أن تستخدم المقشرة؟ -
انتهيت من الجزر -

271
00:16:00,375 --> 00:16:04,501
كلا، لم تنته -
هذا كل ما نحتاجه، أدرك وجود المزيد -

272
00:16:04,626 --> 00:16:07,959
ولكن لم نعد بحاجة للمزيد -
...إن -

273
00:16:08,042 --> 00:16:10,876
،(حملة (دعونا نتحرك
والتي قدتها كما تعرفين

274
00:16:10,999 --> 00:16:12,792
...حينما أطلقت الحملة

275
00:16:12,999 --> 00:16:16,375
اكتشفت جزاراً محلياً لحومه عضوية -
"كاثرين) نباتية)" -

276
00:16:16,626 --> 00:16:20,501
...ولديه الكثير

277
00:16:20,626 --> 00:16:23,876
"لقد أخبرتك منذ 3 أشهر" -
...من الحشائش -

278
00:16:23,999 --> 00:16:27,542
الماشية التي تغذت على الحشائش
ودجاج الحقول المفتوحة

279
00:16:28,292 --> 00:16:30,918
ما وجبتك المفضلة
ولا تطيقين الانتظار حتى تتناوليها؟

280
00:16:31,000 --> 00:16:38,918
أحب ثمار الملفوف الصغير المشوية
التي تعدها أمي وأبي

281
00:16:40,542 --> 00:16:41,959
أجل

282
00:16:42,626 --> 00:16:46,709
سيأخذون راحة، هذا يمنحنا فرصة
للدخول إلى هنا والتحادث

283
00:16:47,334 --> 00:16:50,709
لم تخبريني بأنك نباتية -
قلت لك منذ 3 أشهر -

284
00:16:50,834 --> 00:16:54,709
كلا، لم تخبريني -
بما أنها ذكرت ذلك، يبدو ذلك مألوفاً -

285
00:16:54,834 --> 00:16:57,876
لا فائدة من هذا، هل تعرفين ماذا؟
...كونه عبئاً علي

286
00:16:57,999 --> 00:17:01,334
،لا يعني أن تكوني عبئاً أيضاً
سأخبرك بشيء، ستأكلين ذلك الدجاج

287
00:17:01,459 --> 00:17:05,584
لن أفعل ذلك، أنا نباتية يا أمي -
ابتلعت الدجاج طوال حياتك -

288
00:17:05,709 --> 00:17:09,167
وستفعلين ذلك ثانية اليوم -
ابتلعت هراءك طوال حياتي -

289
00:17:09,292 --> 00:17:13,626
أيتها الشابة، لا تحدثي أمك هكذا -
...حسناً، أنا... تباً! هل يمكنك أن -

290
00:17:13,751 --> 00:17:15,501
أجل، أجل

291
00:17:15,918 --> 00:17:18,209
هل تعرفين حينما يكون عمرك 12 عاماً
وتقومين بابتلاعها فحسب؟

292
00:17:18,334 --> 00:17:21,501
كلا، تحدثي عن نفسك -
ستظهر أمك بمظهر سيىء -

293
00:17:21,626 --> 00:17:25,083
إن لم تعرف أنك نباتية في التلفاز -
...لن أضحي بأخلاقياتي -

294
00:17:25,209 --> 00:17:27,250
من أجل مستقبلها المهني بعد الآن

295
00:17:27,375 --> 00:17:29,459
أنا فعلت ذلك، وهو ليس سيئاً

296
00:17:29,667 --> 00:17:34,083
ألا يبدو الدجاج رائعاً يا (كاثرين)؟ -
إنه يبدو لذيذاً -

297
00:17:34,209 --> 00:17:36,417
أجل -
أحب قيام أبي بالطهو -

298
00:17:36,542 --> 00:17:38,834
رجل ذو مواهب خفية -
لا أحب التباهي -

299
00:17:38,959 --> 00:17:42,042
لا تتباهى عن الطهي -
حسناً يا حبيبتي، تفضلي -

300
00:17:42,167 --> 00:17:43,584
!يا للهول -
كلي ذلك -

301
00:17:43,709 --> 00:17:46,792
،أريد مراجعة الأمر معك
لقد اتفقنا على جميع هذه المواضيع

302
00:17:46,918 --> 00:17:50,542
(ولم نتفق على موضوع رسالة (آندرو -
حبيبتي، إنه خبر، فهمت؟ -

303
00:17:50,667 --> 00:17:53,584
لقد حدث اليوم
وهو شيء جديد وجدير بأن يذاع

304
00:17:53,709 --> 00:17:56,876
...هذه طبيعة الأخبار، لذا -
مع كامل احترامي، هذه ليست الأخبار -

305
00:17:56,999 --> 00:18:00,792
هذه قناة الطهي -
حسناً، مع كامل احترامي، تباً لك -

306
00:18:00,918 --> 00:18:06,709
أملك حق تحرير الأخبار السياسية التي
!ارتبطت بها، وليس أنا أيتها العفريتة

307
00:18:06,834 --> 00:18:10,000
وهل كان الطلاق سعيداً
بالنسبة لك يا (كاثرين)؟

308
00:18:10,542 --> 00:18:14,876
أجل، أعتقد أن معرفتي أنه كان على
أمي أن تكون بعملها على مدار اليوم

309
00:18:14,999 --> 00:18:18,918
علمني ألا أكون متطلبة في طفولتي -
...هذا صحيح، هذا -

310
00:18:19,000 --> 00:18:21,834
إذن، لا تشعرين
بأنك حرمت من أحد والديك؟

311
00:18:21,959 --> 00:18:27,125
كلا، أنا أحب الموسيقى، لذا أحاول
تفسير وضع والدي عبر الموسيقى

312
00:18:27,250 --> 00:18:30,834
فأحياناً يكون الموسيقيون أفضل حالاً
في الفرق، وأحياناً يكونون أفضل فرادى

313
00:18:30,959 --> 00:18:34,000
هذا مثير للاهتمام -
البيتلز) كانوا أفضل كفريق) -

314
00:18:34,125 --> 00:18:37,083
أو (مايكل جاكسون)، كان أفضل وحده

315
00:18:37,584 --> 00:18:40,584
رغم أنه لم يكن والداً رائعاً

316
00:18:40,709 --> 00:18:45,709
،في الواقع، كان جيداً مع أبنائه
صار الأمر مريباً مع أبناء الآخرين

317
00:18:45,834 --> 00:18:49,167
ولكن كلا، فقد دلى ذلك الطفل
من ارتفاع كبير، أليس كذلك؟

318
00:18:49,292 --> 00:18:51,501
من فوق درابزين الشرفة

319
00:18:51,999 --> 00:18:55,918
،لو عارضتني
فلن تصور نائبة الرئيس ثانية

320
00:18:56,000 --> 00:18:58,709
...لماذا
لماذا ما زلت تتحدثين إلي؟

321
00:18:58,834 --> 00:19:02,834
لو سمحت لأحد بالاقتراب منك
بما يكفي لمعاشرتك، لكنت أغلقت فمك

322
00:19:02,959 --> 00:19:07,375
،أنت لا تعرف شيئاً عني
هل تعتقد أن ما أفعله سهل؟

323
00:19:07,501 --> 00:19:12,459
أن يكون لديك 10 آلاف شخص يصرخ
في وجهك كما أصرخ في وجهك الآن

324
00:19:12,584 --> 00:19:14,792
طوال اليوم، وكل يوم؟
أنا أجيد القيام بهذا

325
00:19:14,918 --> 00:19:17,459
هل يمكن أن ننقح الكلام؟ -
!(تباً لك يا (غاري -

326
00:19:17,584 --> 00:19:22,542
إنها تجيد القيام بذلك، آسف -
النوافذ هنا عتيقة، لتخفضوا الصوت -

327
00:19:22,667 --> 00:19:26,834
النوافذ عتيقة، لتخفضوا الصوت -
إيمي)، لنذهب ونبحث عن كرامتك هنا) -

328
00:19:26,959 --> 00:19:29,584
أخرجها من هنا، الهاوية اللعينة -
حسناً، حسناً -

329
00:19:29,709 --> 00:19:32,876
كلا، كلا... حسناً -
...كلا، حقاً -

330
00:19:32,999 --> 00:19:36,000
حسناً، اسمعي، عليك أن تهدئي

331
00:19:36,125 --> 00:19:38,334
،على الأقل، أنا أهتم
أنت لم تفعل شيئاً طوال اليوم

332
00:19:38,459 --> 00:19:43,542
حسناً، ولكن هل كانت هي مبهرة اليوم؟
انظري، لقد رصدت أداءها؟

333
00:19:43,667 --> 00:19:47,792
،انظري، انظري لهذا الرسم البياني
هذا الزمن، وهذا مستقبلها المهني

334
00:19:47,918 --> 00:19:51,584
ربما ينبغي أن يكون هناك ارتفاع بسيط
لأنها لم تتقيأ طعامها، لا أدري

335
00:19:51,709 --> 00:19:55,250
،لذا، إن لم تغير مسار الأمور
فخمني ماذا؟ لا أعرف ما سيكون موقفي؟

336
00:19:55,375 --> 00:20:01,000
،إيمي)، حينما كانت أمي تغضب)
كانت تغني أغنيتها المفضلة

337
00:20:01,125 --> 00:20:03,626
"ليتني كنت في أرض القطن"

338
00:20:03,751 --> 00:20:07,083
،الأيام الغابرة هناك لا تنسى"
"...انظري بعيداً

339
00:20:07,209 --> 00:20:10,167
"انظري بعيداً يا أرض الجنوب" -
كلا، أرجوك -

340
00:20:10,292 --> 00:20:12,709
ما هي عطلة العائلة المفضلة؟

341
00:20:12,834 --> 00:20:15,083
ركوب الطوف في الشلالات -
(في (ديزني لاند -

342
00:20:15,501 --> 00:20:18,417
أيتها هي؟ -
كلا، لم نذهب لـ(ديزني لاند) قط -

343
00:20:18,542 --> 00:20:21,751
،كلا، أنتما لم تصطحباني
روزا) اصطحبتني مع عائلتها)

344
00:20:22,042 --> 00:20:24,584
من هي (روزا)؟ -
...إنها كانت -

345
00:20:24,709 --> 00:20:26,167
مديرة المنزل -
صحيح -

346
00:20:26,292 --> 00:20:29,709
قضيت الكثير من الوقت معها؟ -
...أجل، كانت بمثابة -

347
00:20:29,834 --> 00:20:32,834
(لقد ذهبنا لـ(الهند -
الهند) كانت مريعة) -

348
00:20:33,334 --> 00:20:37,250
لا أعرف لماذا لم تعطني الحبة من قبل -
لم أرد أن أعطيك إياها قبل المقابلة -

349
00:20:37,542 --> 00:20:40,334
رباه! ألا تريدين بعض الماء؟ -
كلا، صرت أجيد ابتلاعها، انظروا -

350
00:20:40,459 --> 00:20:44,334
،يفترض بي أن أتحدث عن نجاحاتي
بدلاً من ذلك، أجلس وألتهم الدجاج

351
00:20:44,459 --> 00:20:48,292
،هذه لقطات رائعة يا رفاق، أحسنتم
آندرو) يبدو جيداً أمام الكاميرا)

352
00:20:48,459 --> 00:20:50,459
ابتعد عن درجي يا (جوناه)، ماذا؟ -
...حسناً يا سيدتي -

353
00:20:50,584 --> 00:20:55,167
أريد أن أكلمك بصراحة الآن، هل تعرفين
أسوأ مخاوفك عن كيفية سير اليوم؟

354
00:20:55,292 --> 00:20:58,542
!أجل... رباه -
لقد تحققت... كلا، انظري إلي -

355
00:20:58,667 --> 00:21:01,334
أتريدين التألق في المقابلة؟ قوليها -
أجل... أريد التألق فيها -

356
00:21:01,459 --> 00:21:04,459
حسناً، إليك ما ستفعلين، ستفعلين
شيئاً كبيراً، ستفعلين شيئاً جريئاً

357
00:21:04,584 --> 00:21:09,584
وستفعلينه في الدقائق الخمس التالية -
ما رأيك لو رفعت ردائي وأريتهم جسمي؟ -

358
00:21:09,709 --> 00:21:11,959
!يا إلهي -
كل شيء بخير؟ -

359
00:21:12,042 --> 00:21:14,250
هل تحتاجين المزيد من النصائح؟ -
كلا، لنفعل ذلك -

360
00:21:14,375 --> 00:21:16,250
هل سمع ذلك؟ -
كلا -

361
00:21:16,626 --> 00:21:19,334
استخدمي القوة يا سيدتي -
لا أعرف ماذا يعني ذلك أصلاً -

362
00:21:19,459 --> 00:21:22,292
،شيء كبير وجريء؟ ماذا تقصد
أغنية من مسرحية (أوكلاهوما)؟

363
00:21:22,417 --> 00:21:25,792
،اسمعي، لقد حاولت أن أوقظها
ليس لدي خيار سوى أن أكون المفاجأة

364
00:21:28,584 --> 00:21:30,292
رائع، حسناً

365
00:21:31,959 --> 00:21:35,751
لنبدأ التصوير، الصوت؟ -
الصوت يسجل، وبدأ التصوير -

366
00:21:35,876 --> 00:21:40,375
إذن، يا له من عصر رائع
قضيته مع العائلة الثانية

367
00:21:40,501 --> 00:21:43,417
رائع، أجل -
...كاثرين)، هل كنت ستدلين بصوتك) -

368
00:21:43,542 --> 00:21:45,792
لكي يعود والداك لبعضهما؟

369
00:21:45,918 --> 00:21:48,542
كلا، هكذا أحصل على هدية
بعيد الميلاد المجيد وعيد ميلادي

370
00:21:48,667 --> 00:21:50,792
من كل منهما

371
00:21:50,999 --> 00:21:54,918
كاثرين)، كيف يؤثر كل هذا)
على مقاربتك للعلاقات؟

372
00:21:55,000 --> 00:21:57,876
،لا يؤثر كثيراً
أنا في مرحلة مختلفة من حياتي

373
00:21:57,999 --> 00:22:01,667
أنا وحبيبي صغيران جداً
...ولا نتحدث عن الزواج أو

374
00:22:01,792 --> 00:22:04,000
وحبيبك هو... (راهيم)؟

375
00:22:06,125 --> 00:22:09,751
أجل -
هذا اسم مثير للاهتمام -

376
00:22:09,876 --> 00:22:11,584
هل هو هندي؟ -
إيراني -

377
00:22:11,709 --> 00:22:16,334
إنه أمريكي من أصل فارسي

378
00:22:16,501 --> 00:22:17,999
(لنتصل بـ(تل أبيب

379
00:22:18,083 --> 00:22:20,542
وهل رحبت به في بيتك؟

380
00:22:20,667 --> 00:22:26,999
،كلا، فقط لأنها علاقة عابرة
وقد انتهت في الواقع

381
00:22:27,125 --> 00:22:29,834
حقاً؟ يؤسفني سماع ذلك -
لا عليك -

382
00:22:29,959 --> 00:22:34,834
،على ذكر العلاقات يا (آندرو)، آسفة
ولكن علي أن أسألك عن علاقتك

383
00:22:34,959 --> 00:22:37,751
،(مع عضو جماعة الضغط (جيم ميليتا
...والتلميح بأنك

384
00:22:37,876 --> 00:22:42,709
عرضت عليه التأثير على نائبة الرئيس -
...أجل، إنه -

385
00:22:44,709 --> 00:22:46,459
...باختصار

386
00:22:48,250 --> 00:22:50,083
!بالله عليك

387
00:22:50,209 --> 00:22:55,751
أجل، من المحتمل أن أكون
تخطيت حدودي بعض الشيء

388
00:22:56,459 --> 00:23:03,250
(أعتقد أنه يمكن القول بأن (آندرو
تخطى حدوده وقال شيئاً سخيفاً

389
00:23:03,792 --> 00:23:08,125
أعتقد أن نائبة الرئيس
...ستوافق أيضاً على أنه

390
00:23:08,250 --> 00:23:11,626
حينما قالت إنها داخل دائرة المعرفة
بالنسبة للأمن القومي

391
00:23:11,751 --> 00:23:14,834
فربما كان في ذلك مبالغة أيضاً

392
00:23:16,334 --> 00:23:19,667
،في الواقع
لست واثقة أن الموقفين متشابهان

393
00:23:19,792 --> 00:23:23,876
،أعتقد أنهما كذلك
...وكما ترفضين التعليق

394
00:23:23,999 --> 00:23:28,417
على الادعاءات الخاصة بالجاسوس
أو موقف الرهائن لحين انتهاء التحقيق

395
00:23:28,542 --> 00:23:35,083
فأنا أيضاً أود الامتناع حتى أعرف
ما أنا متهم بقوله أو عدم قوله

396
00:23:35,334 --> 00:23:42,334
هل تفهمين أن هذا يبدو كأنك تريدين
كسب الوقت وأنك تخفين شيئاً؟

397
00:23:44,417 --> 00:23:48,000
آسف، هل كان السؤال لي أم لها؟ -
أعتقد أن السؤال لي -

398
00:23:50,000 --> 00:23:53,918
،أريد التحدث عن الجاسوس
أقصد عميل الاستخبارات

399
00:23:54,000 --> 00:23:55,751
كلا... كلا -
أجل -

400
00:23:55,876 --> 00:24:01,375
كان هناك سوء فهم، وأريد
الاعتذار عنه بالنيابة عن الإدارة

401
00:24:01,501 --> 00:24:06,125
لم تكن النية
أن نضلل الشعب الأمريكي

402
00:24:06,250 --> 00:24:08,250
ولكن كانت تلك النتيجة -
!تباً -

403
00:24:08,375 --> 00:24:11,042
وأنا آسفة على ذلك

404
00:24:11,167 --> 00:24:15,501
ولكنني أقول إنني كنت
على علم تام بموقف الجاسوس

405
00:24:15,626 --> 00:24:17,250
ولكنها لم تعرف -
أعرف -

406
00:24:17,375 --> 00:24:20,125
،سيدتي نائبة الرئيس
هذا اعتراف خطير

407
00:24:20,250 --> 00:24:23,501
إنني ألعب دوراً الآن

408
00:24:23,626 --> 00:24:26,042
دور مهم في الأمن القومي

409
00:24:26,167 --> 00:24:29,292
وأنا فخورة بتلك المسؤولية

410
00:24:29,959 --> 00:24:32,209
أحياناً على المرء أن يتصرف

411
00:24:32,918 --> 00:24:36,459
...وعليه أن ينصت دائماً، لأن

412
00:24:36,584 --> 00:24:40,834
...في السياسة، العزيمة والشجاعة

413
00:24:42,083 --> 00:24:45,459
لا يكونان إلا بنفس مهارة الأذنين

414
00:24:48,250 --> 00:24:50,584
وأذناي هما مصدر رزقي

415
00:24:51,083 --> 00:24:55,584
حسناً، انتهت الفقرة يا رفاق -
حسناً -

416
00:24:56,209 --> 00:24:59,751
إنها جيدة -
سيدتي نائبة الرئيس، المقابلة مذهلة -

417
00:24:59,876 --> 00:25:04,167
شكراً جزيلاً -
ستأخذين الأضواء بعيداً عن الإغلاق -

418
00:25:04,292 --> 00:25:08,209
سنرى -
حظاً سعيداً يا (آندرو) في كل ذلك -

419
00:25:08,501 --> 00:25:12,459
،(أحسنتم يا فريق (ماير
كان ذلك رائعاً، أليس كذلك؟ تهانئي

420
00:25:12,584 --> 00:25:15,417
بالفعل، كان ذلك رائعاً يا أمي

421
00:25:15,542 --> 00:25:18,542
،(آسفة لأنني ذكرت (راهيم
أعرف أنك أردت ألا أفعل ذلك

422
00:25:18,667 --> 00:25:20,584
هل تعرفين ماذا؟ أنا آسفة
لأنك اضطررت لهجره على الهواء

423
00:25:20,709 --> 00:25:23,501
،هذه ملاحظات عن المقابلة
أريد مساعدتك على الانتباه لها

424
00:25:23,626 --> 00:25:26,584
...اغرب... قلت الكثير من الهراء -
كيف حالك؟ -

425
00:25:26,709 --> 00:25:29,459
لدرجة أنني سأحتاج معطراً للفم -
تريدين معطراً للفم؟ سأحضره لك -

426
00:25:29,584 --> 00:25:31,375
كلا، لا أقصد ذلك

427
00:25:31,834 --> 00:25:34,375
،سأكون بالخلف إن كان أحد يحتاجني
(في (الجناح الغربي

428
00:25:34,501 --> 00:25:36,834
لا أحد يحتاجك -
(لا أحد يحتاجك يا (جوناه -

429
00:25:37,042 --> 00:25:39,000
...(إيمي) -
نعم يا سيدتي -

430
00:25:39,125 --> 00:25:41,042
هل انصرف (آندرو)؟ -
لقد انصرف -

431
00:25:41,167 --> 00:25:43,417
هل يمكن أن تنظري إن كان بالخارج؟ -
يحتاج سترته فحسب -

432
00:25:43,542 --> 00:25:45,876
سترته هنا -
إنه يحتاج سترته، سترته فقط -

433
00:25:45,999 --> 00:25:48,167
سترته -
...هل أنتظر هنا، أم -

434
00:25:48,292 --> 00:25:51,584
سيدتي، هل تحتاجينني؟ حسناً -
كلا، لا عليك، أعرف أين هي أغراضه -

435
00:25:51,709 --> 00:25:54,000
شكراً -
...هل سيقومان -

436
00:25:54,542 --> 00:25:57,876
هل هذه معاشرة النصر؟ -
يحسن له أن ينزل -

437
00:25:57,999 --> 00:26:02,751
هل سينزل؟ هل علينا انتظاره؟ -
سنتكفل بالأمر -

438
00:26:02,876 --> 00:26:04,292
حسناً

439
00:26:04,959 --> 00:26:06,834
أين والداي؟

440
00:26:08,417 --> 00:26:11,292
هل غادر أبي؟ -
إنهما يقومان... بالتحادث -

441
00:26:11,417 --> 00:26:14,375
إنهما يتحادثان بالأعلى -
يتحادثان بالأعلى؟ -

442
00:26:14,501 --> 00:26:17,292
أعتقد أنهما سيحضران لك شيئاً -
!يا للهول -

443
00:26:18,834 --> 00:26:21,834
ترجمة: مصرية ميديا، القاهرة

