1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
"سحب وتعديل .. مثنى الصقير"

2
00:00:07,980 --> 00:00:12,373
خمس حالات انفطار قلب تذكارية
(ديزيرت أيلاند)

3
00:00:13,418 --> 00:00:15,505
...بالتسلسل الزمني هي

4
00:00:18,550 --> 00:00:20,552
(كيفين بانيستير)، (كات مونرو)

5
00:00:21,072 --> 00:00:23,335
...(سايمون ميلير)، (جاستين كيت)

6
00:00:23,771 --> 00:00:26,250
حسنا، هذا كل شيء على ما أعتقد

7
00:00:28,119 --> 00:00:30,861
ليس عليك الرحيل الآن -
أعلم -

8
00:00:31,643 --> 00:00:34,558
أعتقد أنّه سيكون أفضل لو فعلت -
ابقَ الليلة -

9
00:00:35,168 --> 00:00:37,690
كلا -
حسنا، ابقَ لاحتساء مشروب إذا -

10
00:00:37,951 --> 00:00:39,647
كلا، لا أعتقد أنّ المشروب سيحل الأمر
(يا (روب

11
00:00:39,822 --> 00:00:41,691
ماذا عن كأسي مشروب؟ -
رباه -

12
00:00:41,822 --> 00:00:43,736
أيمكننا جعل الأمر سهلا بعض الشيء
من فضلكِ؟

13
00:00:43,867 --> 00:00:45,694
متأسفة، هل هذا غير ملائم لك؟

14
00:00:46,999 --> 00:00:48,696
أتعلمين ماذا؟ سأذهب وحسب
حسنا؟

15
00:00:51,393 --> 00:00:52,872
(مهلا يا (ماك)، (ماك

16
00:00:53,437 --> 00:00:54,916
ماذا؟

17
00:00:56,048 --> 00:00:58,875
كنا في حالة سيئة -
(لا تبدئي يا (روب -

18
00:00:59,049 --> 00:01:00,483
أتتذكر؟

19
00:01:01,746 --> 00:01:04,921
أتتذكر حينما كنا في الحديقة
وكنا نستمع إلى (تاكينغ بوك)؟

20
00:01:06,662 --> 00:01:10,446
كنا نحظى بيوم سعيد جدا
والثنائي الغبيان اللعينان بالجهة المقابلة

21
00:01:10,576 --> 00:01:12,883
كانا يصرخان على بعضهما طوال الوقت

22
00:01:13,578 --> 00:01:15,057
أجل

23
00:01:15,883 --> 00:01:17,318
أتذكر

24
00:01:17,492 --> 00:01:18,972
قطعنا وعدا

25
00:01:20,320 --> 00:01:25,149
وعدنا بعضنا أنّ في حال أصبحت حالنا هكذا
سنذكر بعضنا البعض بالعودة

26
00:01:25,845 --> 00:01:27,324
إلى حالنا السابق، صحيح؟

27
00:01:28,672 --> 00:01:30,151
أجل

28
00:01:31,414 --> 00:01:32,848
أجل، فعلنا

29
00:01:34,632 --> 00:01:36,285
وأنا أذكرك الآن

30
00:01:38,068 --> 00:01:39,547
...حسنا

31
00:01:40,461 --> 00:01:41,940
أتذكر

32
00:01:43,680 --> 00:01:45,899
(لا يمكنني تذكر كيف كنت أشعر يا (روب

33
00:01:48,291 --> 00:01:49,726
أجل

34
00:01:50,248 --> 00:01:51,684
...سأذهب لأنّ

35
00:01:56,121 --> 00:01:57,600
سأراك لاحقا

36
00:01:59,035 --> 00:02:00,515
وداعا

37
00:02:13,130 --> 00:02:14,607
تهانينا

38
00:02:16,261 --> 00:02:17,915
انضممت إلى قائمة أكثر 5
(يا (ماك

39
00:02:19,786 --> 00:02:21,221
...الرقم 5

40
00:02:22,047 --> 00:02:23,527
برصاصة

41
00:02:24,701 --> 00:02:26,136
أهلا بك

42
00:02:35,054 --> 00:02:38,750
لديكِ عزيزتي الكثير لتتعلميه"
"أحبط وحان دوركِ

43
00:02:39,012 --> 00:02:42,318
"تهانينا، خضت هذا"

44
00:02:44,755 --> 00:02:46,277
مرحبا -
كيف الحال؟ -

45
00:02:46,625 --> 00:02:49,975
كيف الحال يا (كام)؟ ماذا تفعل؟ -
لا شيء، عدنا من منزل أبي وأمي -

46
00:02:50,235 --> 00:02:52,323
أعطتنا أمي الكثير من أغراضكِ
حينما كنتِ رضيعة

47
00:02:52,453 --> 00:02:53,933
اعتبرها هدية الاحتفال بالمولود

48
00:02:54,281 --> 00:02:55,891
ألم تسمعي؟ لن يكون هناك احتفال بالمولود

49
00:02:56,109 --> 00:02:58,197
نحن في حالة إنكار بأنّ هذا الطفل سيأتي

50
00:02:58,327 --> 00:02:59,762
"(مرحبا يا (نيكي" -
(مرحبا يا (بو -

51
00:03:00,024 --> 00:03:02,982
كيف الحال؟ -
"قالت أمي إنّها لم تحدثكِ منذ مدة" -

52
00:03:03,242 --> 00:03:05,025
...أرادت مني الاتصال لأرى إن كنتِ

53
00:03:05,156 --> 00:03:07,244
زوجة سعيدة بـ3 أطفال وكلب (جيرمين شيبيرد)؟

54
00:03:07,810 --> 00:03:10,290
تمهل، دعني أتفقد الأمر -
تملكين الدعابات، أتفهم الأمر -

55
00:03:10,420 --> 00:03:13,290
لكنّي جاد، سأذهب الليلة لاحتساء مشروب
(مع صديقي (كيليب

56
00:03:14,552 --> 00:03:16,815
(هل عرفتكِ على (كيليب -
إنّه ظريف -

57
00:03:17,031 --> 00:03:19,467
هل أنت حقا تحاول تعريفي على أحد
أصدقائك يا (كام)؟

58
00:03:19,597 --> 00:03:21,730
"...كلا" -
لأنّ بناء على الماضي يا رجل -

59
00:03:21,904 --> 00:03:23,383
هذا لا ينجح -
"أعلم" -

60
00:03:23,862 --> 00:03:28,255
لكن مضى عام واعتقدت أنّ الوقت حان
لتواعدي مجددا أو أيا كان

61
00:03:28,473 --> 00:03:30,995
هل هذه أنتِ أمي؟ -
حسنا، لا تفعلي هذا -

62
00:03:31,126 --> 00:03:33,563
حاولت -
ليس عليك المحاولة أنا بخير -

63
00:03:33,952 --> 00:03:36,040
لدي في الحقيقة موعد غرامي الليلة
...لهذا

64
00:03:38,259 --> 00:03:39,826
كلا، ليس لديكِ -
بل لدي -

65
00:03:40,478 --> 00:03:42,304
(أجل، لدي يا (كيم -
مهلا، ألديكِ حقا...؟ -

66
00:03:42,436 --> 00:03:44,479
أجل، علي الذهاب
علي الذهاب والاستعداد لموعدي الغرامي

67
00:03:44,697 --> 00:03:46,177
حسنا وداعا -
"(مهلا يا (روب" -

68
00:03:51,571 --> 00:03:53,006
يمكنني أن أحظى بموعد غرامي

69
00:03:54,354 --> 00:03:55,834
إن أردت ذلك

70
00:04:07,144 --> 00:04:08,579
وأريد هذا

71
00:04:10,276 --> 00:04:11,711
لأنّي بخير

72
00:04:13,756 --> 00:04:15,235
أنا بخير تماما

73
00:04:18,844 --> 00:04:21,194
لست بخير ولست مستعدة
هذا سيىء

74
00:04:22,674 --> 00:04:25,240
أجل، قدت السيارة إلى هنا
(من (كولورادو

75
00:04:26,153 --> 00:04:27,981
عشت هناك لمدة طويلة

76
00:04:28,199 --> 00:04:30,983
(ولطالما أردت العيش في مدينة (نيويورك
...لهذا

77
00:04:32,592 --> 00:04:34,071
ها أنا هنا

78
00:04:34,245 --> 00:04:37,508
هذا رائع يا رجل، رائع، رائع -
أجل -

79
00:04:37,899 --> 00:04:39,986
إن كان يتسنى لكِ الوقت
يمكنكِ الاستمتاع

80
00:04:40,116 --> 00:04:42,336
والذهاب إلى كل تلك الحدائق المحلية
في الطريق

81
00:04:42,509 --> 00:04:45,772
بمجرد تغيير التضاريس في البلد
والجولة في السيارة استثنائية

82
00:04:46,294 --> 00:04:50,340
أراضي وعرة، و(صهيون) وكم هذا رائع

83
00:04:52,515 --> 00:04:53,994
ماذا حل بيدكِ؟

84
00:04:54,124 --> 00:04:56,821
ساعي بريد على الدراجة
في طريقي إلى هنا

85
00:04:57,344 --> 00:04:58,953
في الحقيقة -
ماذا حدث؟ -

86
00:05:00,520 --> 00:05:01,999
سأذهب إلى دورة المياه

87
00:05:02,390 --> 00:05:03,824
حسنا

88
00:05:04,696 --> 00:05:06,131
سأبقى هنا

89
00:05:17,789 --> 00:05:19,268
سأبقى هنا

90
00:05:19,921 --> 00:05:21,486
"...مسائي قصير"

91
00:05:23,748 --> 00:05:27,924
كلا، أعلم أنّ هذا تصرف حقير
ويبدو كشاب لطيف جدا

92
00:05:28,055 --> 00:05:30,055
لكنّي... لست مستعدة

93
00:05:30,404 --> 00:05:33,449
أفهمتم؟ إنّها مدة قصيرة جدا
...مدة قصيرة جدا ولست مستعدة

94
00:05:40,148 --> 00:05:41,583
هاتفي

95
00:05:46,020 --> 00:05:47,500
حسنا

96
00:05:48,370 --> 00:05:49,804
حسنا

97
00:06:01,724 --> 00:06:03,203
كيف الحال؟ -
مرحبا -

98
00:06:05,030 --> 00:06:08,032
كنت متأكدا للحظة أنّكِ كنتِ تحاولين الهرب

99
00:06:09,508 --> 00:06:10,945
...كلا، كنت -
تبا -

100
00:06:11,077 --> 00:06:12,642
متأسفة جدا -
كلا، لا بأس -

101
00:06:12,817 --> 00:06:15,121
لا بأس، لا بأس، لا عليكِ -
تبا، متأسفة -

102
00:06:16,035 --> 00:06:17,861
أجل، مرحبا -
متأسفة -

103
00:06:19,820 --> 00:06:21,255
...أنصتي

104
00:06:23,605 --> 00:06:25,085
هذه الأمور معقدة

105
00:06:25,170 --> 00:06:26,737
صحيح، إنّها صعبة

106
00:06:33,958 --> 00:06:35,437
هذا لطف منك

107
00:06:36,784 --> 00:06:38,264
أتريدين مشروبا آخر؟

108
00:06:38,741 --> 00:06:40,178
أجل

109
00:06:44,311 --> 00:06:46,007
تملكين متجرا للأغاني؟

110
00:06:46,311 --> 00:06:47,790
أجل، أفعل -
هذا رائع -

111
00:06:47,921 --> 00:06:49,617
ليس الأمر فخما كما يبدو عليه

112
00:06:49,836 --> 00:06:51,531
يبدو رائعا، يبدو رائعا جدا

113
00:06:52,054 --> 00:06:54,446
سؤال -
إجابة -

114
00:06:55,012 --> 00:06:57,361
لو كنت سأعترف إليكِ الآن

115
00:06:57,621 --> 00:07:01,102
أنّي حقا... لا أمازحكِ

116
00:07:02,059 --> 00:07:04,625
أنّي أحب هذه الأغنية
هل ستنهضين وترحلين؟

117
00:07:04,972 --> 00:07:06,452
أحب هذه الأغنية

118
00:07:06,626 --> 00:07:08,671
حسنا -
إنّها أغنية رائعة -

119
00:07:08,975 --> 00:07:10,411
أجل -
أجل -

120
00:07:11,498 --> 00:07:15,281
لا أحب (روميرز) ككل -
حسنا -

121
00:07:16,587 --> 00:07:18,111
أفضل (تاسك)، أعلم أنّ هذا جدلي

122
00:07:18,285 --> 00:07:19,720
أجل، أجل

123
00:07:20,330 --> 00:07:23,679
روميرز) رائع)
أعني (ذا تشين) الرائع

124
00:07:24,113 --> 00:07:25,941
(دونت ستوب) أشبه بـ(ستوب)
من فضلك توقف

125
00:07:26,071 --> 00:07:28,464
بالتأكيد -
(أجل، لـ(سيكوند هاند نيوز -

126
00:07:29,290 --> 00:07:31,552
غو يور أون ويه) أجل)

127
00:07:31,813 --> 00:07:35,119
حسنا -
أجد أنّ الفرقة متعلقة بالمشاكل -

128
00:07:36,162 --> 00:07:38,425
أفهمت؟ يمكنك معرفة هذا من سماعك للأغنية

129
00:07:39,555 --> 00:07:42,297
(هناك كل هذا مع (ستيفي) و(لينزي

130
00:07:42,427 --> 00:07:45,645
(جون) و(كريستين) و(بوب ويستون)
(وزوجة (ميك فليتود

131
00:07:46,255 --> 00:07:47,691
(لينزي)

132
00:07:48,518 --> 00:07:51,694
لا يمكنني تذكر اسم الفتاة الأخرى
كريستين) ومهندس الصوت اللعين)

133
00:07:51,822 --> 00:07:54,302
أعني أنّه جنوني، أفهمت؟ يمكنك سماعه -
أجل -

134
00:07:55,520 --> 00:07:57,000
حينما تستمتع إليها

135
00:07:57,217 --> 00:07:59,130
ما زلت أتحدث
متأسفة جدا

136
00:07:59,435 --> 00:08:03,134
للإجابة على سؤالك البسيط جدا

137
00:08:05,395 --> 00:08:06,874
أجل، أحب هذه الأغنية

138
00:08:07,093 --> 00:08:08,526
جيد، جيد

139
00:08:08,658 --> 00:08:11,311
أعتذر لأنّ انتباهي تشتت للحظة -
كلا، كان هذا رائعا -

140
00:08:12,268 --> 00:08:15,270
أجل -
السؤال التابع له -

141
00:08:15,879 --> 00:08:19,402
هل ستنهضين وترحلين الآن
لأنّي لا أعرف الكثير عن (فليتوود ماك)؟

142
00:08:21,665 --> 00:08:23,142
أجل

143
00:08:23,274 --> 00:08:25,754
بحقكِ، ظننت أنّ هذا جيد -
أجل، سأرحل -

144
00:08:25,971 --> 00:08:27,841
كلا، هذا رائع -
سأرحل، سأرحل -

145
00:08:28,190 --> 00:08:31,191
كلا، أتحدث بجدية
أظن أنّي سأرحل

146
00:08:31,495 --> 00:08:32,974
حقا؟

147
00:08:34,626 --> 00:08:36,063
أجل، حسنا

148
00:08:36,194 --> 00:08:37,674
كان هذا ممتعا

149
00:08:38,630 --> 00:08:41,282
هل تود إيصالي؟

150
00:08:45,154 --> 00:08:46,634
أجل

151
00:08:47,504 --> 00:08:48,983
هذا على اليمين

152
00:08:54,115 --> 00:08:56,508
هل سأكون على ما يرام هنا؟ -
أجل، هيّا -

153
00:09:12,777 --> 00:09:14,995
لم أضاجع أحد منذ عام -
تبا -

154
00:09:15,344 --> 00:09:16,822
أجل

155
00:10:01,802 --> 00:10:03,282
أأنتِ جائعة؟

156
00:10:03,847 --> 00:10:05,326
أجل

157
00:10:06,370 --> 00:10:07,805
ألديكِ...؟

158
00:10:09,110 --> 00:10:10,590
ألديكِ شيئا لذيذا؟

159
00:10:11,677 --> 00:10:13,982
لا يبدو كذلك، كلا

160
00:10:18,899 --> 00:10:21,114
(أسبق وذهبتِ إلى (راوول
المكان قريب من هنا

161
00:10:21,465 --> 00:10:22,944
لديه فطورا رائع

162
00:10:24,334 --> 00:10:25,815
ألا تعيش في (أستوريا)؟

163
00:10:26,207 --> 00:10:28,685
أجل، أجل أحب الخبز المحمص

164
00:10:29,773 --> 00:10:32,035
بالإضافة إلى أنّه كان قريبا
...من نادي التسلق

165
00:10:35,211 --> 00:10:37,298
أتريد الذهاب لتناول الفطور الآن إذا؟

166
00:10:38,299 --> 00:10:39,778
أو في الصباح

167
00:10:42,475 --> 00:10:43,955
حسنا، ربما

168
00:10:46,868 --> 00:10:48,304
جيد

169
00:10:54,220 --> 00:10:55,654
كنت أحاول الهرب

170
00:10:59,787 --> 00:11:01,267
أجل، أعلم

171
00:11:06,574 --> 00:11:08,054
تصبح على خير

172
00:11:09,227 --> 00:11:11,142
مهلا، اقتربي

173
00:11:34,936 --> 00:11:36,371
مرحبا

174
00:11:47,203 --> 00:11:48,683
لا بد من أنّك تمازحني

175
00:11:56,119 --> 00:11:58,035
بالتأكيد، كان الرجل اللطيف

176
00:11:59,079 --> 00:12:01,081
دائما يكون الرجل اللطيف

177
00:12:03,777 --> 00:12:05,257
فطور لعين

178
00:12:10,216 --> 00:12:15,653
ولهذا السبب سيداتي سادتي
لن أعاود المواعدة

179
00:12:17,697 --> 00:12:19,480
لم أكن بحاجة إلى تذكرة أخرى

180
00:12:20,698 --> 00:12:22,655
لدي كل التذكرة التي أحتاج إليها

181
00:12:24,353 --> 00:12:29,050
(كـ(كيفين بانيستير)، (كات مونرو
(سايمون ميلير)، (جاستين كيت)

182
00:12:30,313 --> 00:12:31,747
(راسيل ماكورميك)

183
00:12:38,751 --> 00:12:42,753
رقم واحد -
"مرحبا، قد يكون الناس سود"  -

184
00:12:43,101 --> 00:12:46,233
"ويقولن إنّي الفتى الأظرف في المدينة"

185
00:12:46,407 --> 00:12:47,887
"(كيفين بانيستير)"

186
00:12:48,061 --> 00:12:49,539
مرحبا -
مرحبا -

187
00:12:50,105 --> 00:12:52,237
إلى ماذا تستمعين؟ -
(ويزير) -

188
00:12:52,584 --> 00:12:54,195
"(كذبت، كان (فرانك زابا"

189
00:12:54,671 --> 00:12:56,891
رائع -
"(كل الشبان البيض يحبون (ويزير" -

190
00:12:57,716 --> 00:13:00,370
"علاقتنا استمريت لـ6 ساعات بالضبط"

191
00:13:00,935 --> 00:13:03,372
ساعتين بعد المدرسة"
"(قبل (زينا، وارير برينسيس

192
00:13:03,764 --> 00:13:05,199
"لثلاثة أيام على التوالي"

193
00:13:05,809 --> 00:13:07,243
"لكن في اليوم الرابع"

194
00:13:08,071 --> 00:13:10,071
"(اللعينة (هانا شيبيرد"

195
00:13:11,812 --> 00:13:13,682
يا لها من عاهرة

196
00:13:19,815 --> 00:13:23,904
أيا كان الأمر، حيثما نذهب"
"مهما فعلنا، أيا كان من نعرفه

197
00:13:24,426 --> 00:13:25,904
أأنتِ بحاجة إلى علبة سجائر؟

198
00:13:26,123 --> 00:13:27,645
أقلعت عن التدخين -
حسنا -

199
00:13:28,428 --> 00:13:29,908
(شكرا لك يا (كارلوس

200
00:13:30,080 --> 00:13:33,779
بالمرتبة الثانية في حالات انفطار القلب
(التذكارية الـ5 هي (كات مونرو

201
00:13:35,519 --> 00:13:36,999
"كانت (كات) رائعة"

202
00:13:37,259 --> 00:13:40,392
"ومثيرة للاهتمام ورائعة وحسب"

203
00:13:41,261 --> 00:13:42,696
"أعني رائعة جدا"

204
00:13:42,827 --> 00:13:44,307
"رائعة حقا"

205
00:13:57,356 --> 00:14:02,098
تحدثت (كات) كثيرا"
"وكانت تقول تلك الأمور المثيرة الاستثنائية

206
00:14:02,402 --> 00:14:03,838
"مكان لعين سلبي وحسب"

207
00:14:03,968 --> 00:14:07,056
"إلى متى سنحتمل هذه الرجولة الوحشية؟"

208
00:14:07,231 --> 00:14:10,406
"تواعدنا لعام ولم أشعر بالراحة قط"

209
00:14:11,015 --> 00:14:12,756
بالتفكير في الأمر
لم أكن أملك فرصة

210
00:14:13,887 --> 00:14:15,322
(كات)

211
00:14:16,931 --> 00:14:18,715
أيتها العاهرة اللعينة

212
00:14:20,542 --> 00:14:22,108
لنسوي الأمر

213
00:14:22,761 --> 00:14:26,719
لم يكن الأمر أنّي لم أكن أنيقة
(أو مثيرة للاهتمام بما يكفي لـ(كات

214
00:14:27,067 --> 00:14:28,544
ولم أكن كذلك

215
00:14:28,980 --> 00:14:31,764
(المشكلة الحقيقة أنّ كان لـ(كات
نوعا مفضلا

216
00:14:33,201 --> 00:14:35,419
طويلة وشقراء

217
00:14:37,899 --> 00:14:39,334
بيضاء

218
00:14:41,030 --> 00:14:42,466
(كات)

219
00:14:44,597 --> 00:14:46,077
اصمتي

220
00:14:58,039 --> 00:15:01,563
حسنا، هكذا لا يجدر بكم
التخطيط لعمل

221
00:15:02,259 --> 00:15:03,825
أولا، الانفصال عن حبيبتكم

222
00:15:04,302 --> 00:15:05,782
ثانيا، هجر الجامعة

223
00:15:06,087 --> 00:15:08,479
ثالثا، الذهاب للعمل في متجر للأغاني
حالته غير مستقرة

224
00:15:09,261 --> 00:15:12,437
رابعا، أن تصبحوا مالكي
متجر الأغاني

225
00:15:12,568 --> 00:15:14,047
وأن تبقوا هناك طوال حياتكم

226
00:15:14,700 --> 00:15:16,179
...وخامسا

227
00:15:18,049 --> 00:15:19,528
ليس هناك خمسة

228
00:15:20,573 --> 00:15:24,269
على أي حال، لم ننسجم أنا و(كات) قط

229
00:15:25,140 --> 00:15:27,445
(رقم 3 في القائمة هو (سايمون ميلير

230
00:15:29,794 --> 00:15:31,230
انسجمنا

231
00:15:32,229 --> 00:15:33,927
مرحبا -
لا اقتراحات يا رجل -

232
00:15:34,189 --> 00:15:35,753
كلا، هل هؤلاء (ريديو ستارز)؟

233
00:15:36,492 --> 00:15:38,190
ماذا؟ -
ريديو ستارز)، صحيح؟) -

234
00:15:39,278 --> 00:15:41,408
أجل -
أحبهم -

235
00:15:41,844 --> 00:15:43,324
أجل وأنا كذلك

236
00:15:45,932 --> 00:15:47,412
"كلانا كان وحده في المدينة"

237
00:15:47,760 --> 00:15:49,805
"وشعرنا بهذا الشعور، الوحدة"

238
00:15:50,414 --> 00:15:52,065
"أحببنا ذات الأشياء"

239
00:15:52,763 --> 00:15:54,589
شراب (ويسكي) عادي"
"وأفلام مبالغ بها

240
00:15:55,242 --> 00:15:57,156
"والأهم هو الموسيقى"

241
00:15:57,982 --> 00:16:00,767
"كان لـ(سايمون) نظرية" -
الأشياء التي تحبينها -

242
00:16:01,376 --> 00:16:05,596
كلا، أهم مما أنتِ عليه

243
00:16:05,725 --> 00:16:07,206
أفهمتِ؟ -
أجل، أجل -

244
00:16:07,336 --> 00:16:08,771
دور العرض، برامج تلفزيونية
الأفلام، الأدب

245
00:16:08,901 --> 00:16:10,729
الشعر، مهم صحيح؟ -
لهذا أهمية -

246
00:16:11,076 --> 00:16:17,121
ولا هدف من التظاهر بأنّ علاقة ما لن تنجح
إن لم تحبا معظم الأشياء ذاتها

247
00:16:17,427 --> 00:16:18,993
أجل، صفني بالسطحية
لكنّ هذه هي الحقيقة

248
00:16:21,342 --> 00:16:22,821
متأسف

249
00:16:38,569 --> 00:16:41,353
اتضح أنّنا أحببنا الأشياء ذاتها"
"أكثر مما اعتقدنا

250
00:16:44,832 --> 00:16:46,311
أعتقد أنّي شاذ إذا

251
00:16:51,575 --> 00:16:53,054
وكان هذه نهاية العلاقة

252
00:16:54,621 --> 00:16:58,578
لدينا القليل من كل شيء
(الـ(روك)، (إليكتورنيك)، (هيبهوب) والـ(بوب

253
00:16:59,623 --> 00:17:01,189
(مقتبس من التعليق في (لون يلب

254
00:17:01,754 --> 00:17:06,321
مقاطع منسقة بشكلٍ جيد
موقع متواضع والمالكة وقحة قليلا

255
00:17:06,757 --> 00:17:09,758
نجمتين ونصف
نصف الجيران يظنون بأنّنا مخلفات غير مهمة

256
00:17:09,933 --> 00:17:11,716
النصف الآخر يظن بأنّنا هيبيين نحن للماضي

257
00:17:13,064 --> 00:17:14,541
كلاهما محق بعض الشيء

258
00:17:15,544 --> 00:17:16,979
(مرحبا يا (روب -
(مرحبا يا (سايمون -

259
00:17:18,458 --> 00:17:21,067
احتاج إلى المال لهذا وظفته
لبضعة أيام في الأسبوع

260
00:17:21,199 --> 00:17:23,853
وبدأ بالمجيء كل يوم

261
00:17:24,592 --> 00:17:26,027
كان هذا قبل 3 سنوات

262
00:17:27,681 --> 00:17:29,464
هل حظيت بمساء جيد؟ -
أجل، أجل -

263
00:17:29,942 --> 00:17:32,205
وجدت النسخة الأصلية
(من (غالوب)، لـ(لينا بلاتينوس

264
00:17:32,465 --> 00:17:33,944
رائع، رائع، رائع

265
00:17:34,075 --> 00:17:37,251
أتتذكرين حينما قلت إنّي سأشتري نسخة
أخرى لأنّ الأصلية غير موجودة؟

266
00:17:38,425 --> 00:17:40,164
وجدت الأصلية -
رائع جدا -

267
00:17:40,687 --> 00:17:42,166
بحالة رائعة

268
00:17:47,908 --> 00:17:49,953
ماذا حل بيدكِ؟ -
لا شيء -

269
00:17:50,474 --> 00:17:53,824
ماذا فعلت مساء أمس؟ -
خرجت في موعد غرامي -

270
00:17:55,607 --> 00:17:57,087
موعد غرامي؟

271
00:17:57,956 --> 00:17:59,434
كيف حالكما أيها العزيزان؟

272
00:18:05,090 --> 00:18:07,222
ما هذا؟ ما هذا؟

273
00:18:07,353 --> 00:18:10,049
لينا بلاتنوس) الإصدار الأصلي)

274
00:18:10,529 --> 00:18:14,050
رباه، لا يهمني
لنضع موسيقى حقيقية

275
00:18:14,791 --> 00:18:16,226
لنفعل هذا

276
00:18:20,229 --> 00:18:21,664
حسنا

277
00:18:21,794 --> 00:18:23,274
هيّا

278
00:18:25,970 --> 00:18:30,842
أتعلم ما الأمر الجنوني؟
حلمت بهذا الأمر مساء أمس

279
00:18:31,885 --> 00:18:33,366
أكنتِ ترتدين الوزرة؟ -
أجل -

280
00:18:33,628 --> 00:18:36,106
والأمر الجنوني جدا
...أنّي حلمت به وبعدئذٍ

281
00:18:36,367 --> 00:18:37,846
أجل يا رجل

282
00:18:38,020 --> 00:18:40,760
وفكرت فيما بعد
علي الاستماع إلى هذه الأغنية

283
00:18:40,978 --> 00:18:43,153
واستمعت إليها لأتفقد إن كانت تعجبني

284
00:18:43,283 --> 00:18:45,851
ونسيت أنّ هذه الأغنية رائعة جدا

285
00:18:47,634 --> 00:18:49,852
هيّا، هيّا -
كلا، كلا -

286
00:18:55,464 --> 00:18:56,900
صباح الخير

287
00:18:57,465 --> 00:18:58,942
(صباح الخير يا (روب

288
00:19:01,118 --> 00:19:02,599
سأنسى أمركِ إذا

289
00:19:10,080 --> 00:19:11,516
(أطفئيها يا (شيريز

290
00:19:12,646 --> 00:19:15,213
أطفئي هذا الهراء -
كلا، لا يمكنني رفع الصوت -

291
00:19:15,343 --> 00:19:16,778
حاولت هذا مسبقا -
...أطفئي -

292
00:19:17,127 --> 00:19:19,040
ماذا تقول؟ لا يمكنني سماعها

293
00:19:19,433 --> 00:19:22,173
كلا، كلا، انتظري
ابتعد يا (سايمون)، توقفي

294
00:19:22,521 --> 00:19:24,826
ما هذا؟ كلا

295
00:19:25,000 --> 00:19:26,479
كانت تلك الأغنية في مجموعة أغاني
صباح الاثنين

296
00:19:26,610 --> 00:19:30,047
جعلتها مميزة للجميع، مميزة -
حسنا، إنّه يوم الثلاثاء -

297
00:19:30,350 --> 00:19:32,482
تبا، هل اليوم الثلاثاء؟ -
أجل الثلاثاء -

298
00:19:32,743 --> 00:19:34,397
(تبا، حسنا يا (سايمون

299
00:19:35,354 --> 00:19:37,355
(سايمون)، (سايمون) -
ماذا؟ -

300
00:19:38,051 --> 00:19:39,704
أتريد معرفة ما الأغنية التالية
(يا (سايمون

301
00:19:39,964 --> 00:19:41,444
في المجموعة؟ -
ما هي الأغنية التالية؟ -

302
00:19:41,574 --> 00:19:44,140
(كانت تيك ماي أيز أوف يو) -
(فرانكي فالي أند ذا فور سيزونز) -

303
00:19:44,359 --> 00:19:47,446
(بحقكِ يا (روب
(لماذا لا تبدئين؟ كلا (لورين هيل

304
00:19:48,361 --> 00:19:50,754
لم يعجبك؟ لماذا لم يعجبك؟ -
رباه، ما من سبب -

305
00:19:51,230 --> 00:19:53,928
كلا، هناك سبب لهذا
(انظر إلى عيني وقل ما مشكلة (لورين هيل

306
00:19:54,059 --> 00:19:55,494
لماذا لم تعجبك -
لا شيء، ما من مشكلة -

307
00:19:55,625 --> 00:19:57,452
أعلم أنّ ليس هناك مشكلة -
أعني أنّها تصل متأخرة إلى حفلاتها -

308
00:19:57,582 --> 00:20:00,149
لكن لا شيء عدا هذا
أفضل الأصلية

309
00:20:00,497 --> 00:20:02,585
هذا هراء -
كيف له أن يكون هراء؟ -

310
00:20:02,671 --> 00:20:05,587
ذكرت ما أفضله -
إنّه هراء لأنّ التفضيل هراء -

311
00:20:05,803 --> 00:20:09,066
لن ينجح هذا -
إن كنت ستصفق سأصفق بدوري -

312
00:20:09,240 --> 00:20:12,242
أنا... لماذا صفقت الباب؟

313
00:20:12,415 --> 00:20:14,243
ما خطبها؟ -
خرجت في موعد غرامي مساء أمس -

314
00:20:21,202 --> 00:20:24,551
حسنا -
رقم 4 في قائمة انفطار القلب -

315
00:20:25,031 --> 00:20:26,511
(هو (جاستين كيت

316
00:20:26,814 --> 00:20:29,512
كان (جاستين) خيارا غريبا

317
00:20:30,295 --> 00:20:34,078
كان الفنانون المفضلين له
(هو (جي زي)، (أمينيم)، (لينكين بارك

318
00:20:34,775 --> 00:20:37,124
(إيروسميث) وفرقة (ديف ماثيوز)

319
00:20:37,472 --> 00:20:38,950
...لهذا

320
00:20:40,211 --> 00:20:41,648
اجل، كان حقيرا نوعا ما

321
00:20:42,214 --> 00:20:44,518
أجريت فحصا لأرى إن كنت مدمنا
على مواقع الانترنت ذلك اليوم

322
00:20:44,693 --> 00:20:46,216
أجريت الفحص عبر الموقع أولا

323
00:20:46,391 --> 00:20:48,607
لهذا...انذار -
"كان أيضا كوميديا ارتجاليا" -

324
00:20:49,043 --> 00:20:52,001
والذي يدا آنذاك"
"مثيرا جدا للاهتمام

325
00:20:52,654 --> 00:20:54,827
"لكن، كان لـ(جاستين) أمرا مميزا"

326
00:20:55,046 --> 00:20:57,134
بعض الصفات التي جعلت التسكع"
"معه مشوقا

327
00:20:57,613 --> 00:21:02,007
"صفات كالثقة والجاذبية وحبيبة"

328
00:21:03,224 --> 00:21:06,573
أعتقد أنّي في منتصف العشرينات"
"شعرت بالإثارة القليلة

329
00:21:07,096 --> 00:21:10,446
التقينا بالسر وتحدثنا عبر الهاتف بالسر"
"وضاجعنا بعضنا بالسر

330
00:21:10,749 --> 00:21:14,664
وحلمنا بكم سيكون رائعا"
"لو لم يكن علينا فعل الأمور بالسر

331
00:21:21,930 --> 00:21:24,975
"وفي يوم ما، لم نعد نفعل الأمور بالسر"

332
00:21:25,148 --> 00:21:27,192
هل تمازحينني؟ -
متأسفة -

333
00:21:27,454 --> 00:21:28,933
لا تلمسني

334
00:21:29,063 --> 00:21:30,499
أراكِ لاحقا

335
00:21:30,716 --> 00:21:34,371
"والذي أصبح أقل إثارة بشكلٍ كبير"

336
00:21:34,762 --> 00:21:37,632
لهذا من الطبيعي أنّي أردت إضافة"
"وشم باسمه على ذراعي

337
00:21:39,504 --> 00:21:42,504
عند التفكير في الأمر
كلانا كان حقيرا

338
00:21:53,815 --> 00:21:55,729
المعذرة، أيمكنني مساعدتك؟

339
00:21:56,382 --> 00:21:57,817
كلا، أنا بخير
شكرا لكِ

340
00:21:57,948 --> 00:22:00,384
تعلم أنّ هناك شخص حقيقي
يقف أمامك هنا

341
00:22:00,601 --> 00:22:02,515
هل تعرف، أنا هنا؟ -
إنّها هناك -

342
00:22:03,298 --> 00:22:05,212
(متأسف، اعتقدت أنّ (شزام
سيكون أمرا أسهل

343
00:22:05,473 --> 00:22:08,213
حسنا، اعتقدت أنّ (شزام) سيكون أمرا أسهل

344
00:22:08,649 --> 00:22:11,737
يصعب عليك فتح فمك اللعين الحقير

345
00:22:11,911 --> 00:22:15,131
والقول لي
"آنستي، أظن أنّ هذه الأغنية رائعة جدا"

346
00:22:15,260 --> 00:22:16,740
أتعرفين من يغنيها؟

347
00:22:16,870 --> 00:22:20,394
حيث سأقول لك
"أجل أيها اللعين الايطالي الجذاب"

348
00:22:20,481 --> 00:22:23,874
(أعلم، إنّه لـ(ليسكوب
...إنّهم فرنسيون وألبومهم موجود

349
00:22:24,048 --> 00:22:26,876
هنا -
هنا، كم ثمنه يا (جوني)؟ -

350
00:22:27,092 --> 00:22:30,877
20 دولار -
20 دولار، هناك تخفيض على هذا اللعين -

351
00:22:33,705 --> 00:22:35,140
هذا المكان رديء

352
00:22:36,315 --> 00:22:37,837
يجدر بك أن تكون سعيدا
لأنّك جذاب

353
00:22:41,057 --> 00:22:46,364
أحسنتما عملا، عمل بمستوى رفيع
أخفتما زبوننا الوحيد

354
00:22:46,494 --> 00:22:47,930
وتتحرشان به جنسيا

355
00:22:48,104 --> 00:22:50,887
ماذا كان ينبغي أن أفعل
الشاب جذاب وغبي

356
00:22:51,627 --> 00:22:54,237
تبا، هل الذنب ذنبي
لأنّي الشخص الحقير هنا؟

357
00:22:56,542 --> 00:22:58,020
كلا، كلا كان ذلك الشاب غبيا

358
00:22:58,107 --> 00:23:00,544
تماما، هذا ما أحاول قوله
لهؤلاء الأطفال

359
00:23:00,763 --> 00:23:02,893
عليكم أن تستحقوا الأمر

360
00:23:03,198 --> 00:23:05,372
اشتروا شيئا وتحلوا ببعض الاحترام

361
00:23:05,504 --> 00:23:08,461
المشكلة في هؤلاء الشبان
أنّ جيلهم كله فاسد

362
00:23:08,810 --> 00:23:11,159
جيلهم؟ من أي جيل أنتِ يا (شيريز)؟

363
00:23:11,289 --> 00:23:12,724
لست من أي منهم لأنّي انسحبت

364
00:23:14,335 --> 00:23:16,335
حسنا يا صديقاي، لنغلق هذا المكان

365
00:23:19,293 --> 00:23:22,599
(أجل، هيّا يا (روب
ارقصي يا فتاة، ارقصي

366
00:23:24,556 --> 00:23:26,209
البطريق الخجول المثير

367
00:23:34,083 --> 00:23:38,564
"يمكننا الغناء كآبائنا"

368
00:23:39,955 --> 00:23:43,219
(هيّا يا (إيلين"
"أقسم، ما يعنيه

369
00:23:43,523 --> 00:23:48,829
"تعنين لي كل شيء في هذه اللحظة"

370
00:24:05,099 --> 00:24:06,578
حسنا، تبا لنفعل هذا

371
00:24:07,666 --> 00:24:10,015
...الرقم 5 في قائمة انفطار القلب هو

372
00:24:11,188 --> 00:24:12,668
(راسيل ماكورميك)

373
00:24:16,148 --> 00:24:17,584
أجل

374
00:24:17,714 --> 00:24:20,107
"(المعروف بـ(ماك"

375
00:24:22,065 --> 00:24:23,587
(مرحبا (روب -
(راسيل) -

376
00:24:23,716 --> 00:24:25,892
سررت بلقائك، وأنت كذلك -
وأنا كذلك -

377
00:24:26,936 --> 00:24:28,416
شكرا لكِ -
أجل -

378
00:24:32,374 --> 00:24:34,592
لم يكن أخي يحاول حقا"
"تدبير موعد غرامي لنا

379
00:24:34,854 --> 00:24:36,549
"لكنّه لم يضطر إلى هذا"

380
00:24:37,159 --> 00:24:38,900
"حدث الأمر وحسب"

381
00:24:50,165 --> 00:24:52,166
ماذا لديكِ؟ -
...ألبوم رائع -

382
00:24:52,297 --> 00:24:55,473
"رباه، كان هذا الأمر الحقيقي"

383
00:24:56,385 --> 00:24:57,864
هل تفعل؟

384
00:24:58,169 --> 00:25:02,257
الحياة تتضمن الألعاب النارية"
"الكهرباء، السحر والأمر كله

385
00:25:05,389 --> 00:25:08,304
"بقينا في الداخل وضاجعنا بعضنا طوال الوقت"

386
00:25:14,178 --> 00:25:15,700
"خرجنا واستمتعنا"

387
00:25:20,180 --> 00:25:22,269
"فهمنا بعضنا وحسب"

388
00:25:22,529 --> 00:25:24,009
هل يحرق حلقك؟

389
00:25:25,836 --> 00:25:27,358
حسنا، دوركِ أنتِ

390
00:25:27,838 --> 00:25:29,446
حسنا، هذا دوري
لنرى

391
00:25:30,011 --> 00:25:31,489
"أنشأنا حياة سوية"

392
00:25:33,405 --> 00:25:38,189
(أتعلم أنّ الممثل (ألبرت بروكس

393
00:25:39,016 --> 00:25:42,366
اسمه الحقيقي (ألبرت أينستاين)؟

394
00:25:43,018 --> 00:25:45,149
ماذا؟ محال، بحقكِ -
ألم تعرف هذا؟ -

395
00:25:45,367 --> 00:25:48,065
لا يمكن لهذا أن يكون حقيقيا -
أعلم، أليس جنونيا؟ -

396
00:25:48,804 --> 00:25:50,281
اشرب -
حسنا -

397
00:25:50,674 --> 00:25:53,414
رباه، أبلي نجاحا في هذه اللعبة الآن

398
00:25:53,719 --> 00:25:55,199
حسنا -
سأنجح -

399
00:25:57,591 --> 00:25:59,069
حسنا دوري -
حسنا -

400
00:26:00,679 --> 00:26:04,334
...(أتعرفين يا (روب -
أخبرني -

401
00:26:05,333 --> 00:26:06,813
...أنّ

402
00:26:07,813 --> 00:26:10,075
أنّي وقعت في حبكِ بالكامل

403
00:26:31,303 --> 00:26:32,782
دوري

404
00:26:35,784 --> 00:26:37,262
أتعلم...؟

405
00:26:38,830 --> 00:26:40,309
(يا (ماك

406
00:26:42,048 --> 00:26:43,526
...أنّي

407
00:26:44,571 --> 00:26:46,050
أنّي أحبك أيضا

408
00:26:50,618 --> 00:26:52,053
أتعلم؟

409
00:26:52,966 --> 00:26:54,446
أيها الحقير

410
00:26:55,011 --> 00:26:58,839
(كان سيريني (تايلاند"
"و(سيدني) وكل هذه الأماكن

411
00:26:59,796 --> 00:27:02,146
(وكنا سننتقل للعيش في (لندن"
"حينما يتوفر لنا المال الكافي

412
00:27:02,929 --> 00:27:04,581
"ماذا كان الخطب إذا؟"

413
00:27:07,104 --> 00:27:10,497
(انتقل للعيش إلى (لندن"
"لكن ليس معي

414
00:27:12,280 --> 00:27:14,587
في الحقيقة، لم أتمكن من التأقلم قط

415
00:27:20,720 --> 00:27:23,198
لكن بعد هذا
...كنت مصرة

416
00:27:25,027 --> 00:27:26,461
على ألّا أحاول التأقلم مجددا

417
00:27:26,635 --> 00:27:29,290
...لهذا العام الماضي كنت ببساطة

418
00:27:30,943 --> 00:27:32,421
أتجنب المخاطرة

419
00:27:39,294 --> 00:27:40,774
مرحبا

420
00:27:41,121 --> 00:27:42,601
"(مرحبا، إنّه (كلايد"

421
00:27:44,950 --> 00:27:46,602
ما الأمر؟

422
00:27:47,255 --> 00:27:51,344
متأسف لأنّي لم أتصل"
"أعتقد أنّي نسيت هاتفي في شقتكِ

423
00:27:51,735 --> 00:27:53,693
"أعتقد أنّه في غرفة النوم"

424
00:27:57,086 --> 00:27:58,652
مرحبا، كيف حالكِ؟

425
00:27:59,738 --> 00:28:01,174
تفضل

426
00:28:01,567 --> 00:28:03,001
رائع، شكرا

427
00:28:03,132 --> 00:28:05,439
الحقيرون يعرفون الخروج خلسة
من الأماكن، أليس كذلك؟

428
00:28:06,133 --> 00:28:07,613
...ماذا؟ كلا، لم

429
00:28:08,875 --> 00:28:10,963
حسنا، أعلم أنّ هذا ما يبدو الأمر عليه
...لكن

430
00:28:13,007 --> 00:28:15,357
سحبوا سيارتي -
أجل -

431
00:28:15,486 --> 00:28:18,531
كلا، كلا أنا جاد
استيقظت لدخول الحمام

432
00:28:18,749 --> 00:28:21,098
ونظرت إلى الخارج
وكانوا يسحبون سيارتي

433
00:28:22,490 --> 00:28:26,666
طاردت شاحنة سحب السيارة في الشارع
...وكان علي الذهاب إلى العمل لهذا

434
00:28:27,927 --> 00:28:30,539
لم أدرك أنّي لم أمتلك هاتفي
حتى صعدت على قطار الأنفاق

435
00:28:31,799 --> 00:28:33,234
وبعدئذٍ لم أستطع تدبر أمري في قطار الأنفاق
...لهذا

436
00:28:34,235 --> 00:28:35,714
كان هذا فكاهي حقا

437
00:28:36,106 --> 00:28:37,541
قصة رائعة يا صديقي

438
00:28:37,933 --> 00:28:39,411
مهلا -
أجل، أجل -

439
00:28:40,454 --> 00:28:41,891
ظننت أنّنا حظينا بوقتٍ جيد

440
00:28:43,284 --> 00:28:44,718
...ظننت حقا -
أجل -

441
00:28:45,241 --> 00:28:46,719
أجل -
أجل، حظينا بوقتٍ ممتع -

442
00:28:49,156 --> 00:28:53,028
أيمكنني إذا الدخول؟
...يمكننا التحدث أو

443
00:28:53,375 --> 00:28:55,071
أجل، لا أعتقد أنّ هذه فكرة جيدة

444
00:28:55,595 --> 00:28:57,074
لا تعتقدين بأنّها فكرة جيدة

445
00:28:57,508 --> 00:28:59,639
أم أنّكِ تعلمين أنّها ليست فكرة جيدة

446
00:28:59,813 --> 00:29:01,596
لا أعلم إن كنت أعتقد بأنّها فكرة جيدة

447
00:29:01,771 --> 00:29:03,250
حسنا، لا بأس -
حسنا -

448
00:29:04,511 --> 00:29:05,991
هذا لكِ

449
00:29:07,470 --> 00:29:08,904
إنّه خبز محمص

450
00:29:17,214 --> 00:29:18,694
حسنا، كان شابا لطيفا

451
00:29:20,389 --> 00:29:21,868
...مثل

452
00:29:23,913 --> 00:29:25,348
شاب لطيف حقا

453
00:29:28,045 --> 00:29:29,523
...إذا

454
00:29:30,611 --> 00:29:34,744
لماذا تصرفت كحقيرة؟

455
00:29:40,400 --> 00:29:42,139
"ربما هناك أمر نسيت ذكره"

456
00:29:42,661 --> 00:29:45,924
"(تلك الليلة قبل موعدي مع (كلايد" -
(روب)، (روب) -

457
00:29:46,402 --> 00:29:47,882
(ماك)

458
00:29:51,927 --> 00:29:53,407
ماذا تفعل هنا؟

459
00:29:54,146 --> 00:29:55,623
عدت قبل أسبوعين

460
00:29:58,061 --> 00:30:00,974
كعودة دائمة؟

461
00:30:02,454 --> 00:30:07,239
...أجل، كنت أريد

462
00:30:07,673 --> 00:30:09,196
أجل، أجل

463
00:30:17,419 --> 00:30:19,332
هل ما زلتِ في الحي؟

464
00:30:20,724 --> 00:30:22,204
أجل، أجل

465
00:30:22,682 --> 00:30:24,117
في المتجر

466
00:30:28,075 --> 00:30:29,947
علينا التحدث في وقت ما

467
00:30:32,208 --> 00:30:33,688
...كنت

468
00:30:33,818 --> 00:30:35,775
يا للهول، يا رجل
ما هذا؟

469
00:30:35,906 --> 00:30:37,383
تبا -
أأنتِ بخير؟ -

470
00:30:38,299 --> 00:30:40,515
أأنتِ بخير؟ -
تبا، أجل أنا بخير -

471
00:30:40,821 --> 00:30:42,387
أنا بخير -
تنزفين، أأنتِ متأكدة؟ -

472
00:30:42,604 --> 00:30:44,084
أجل أنا بخير، لا بأس

473
00:30:46,695 --> 00:30:48,129
...حسنا، من الجيد

474
00:30:49,434 --> 00:30:50,955
سأراك لاحقا

475
00:30:52,436 --> 00:30:53,915
حسنا

476
00:30:54,087 --> 00:30:55,524
(وداعا يا (روب

477
00:31:00,352 --> 00:31:02,745
"رأيته مكتوبا ورأته قائلا"

478
00:31:06,226 --> 00:31:09,184
"القمر الوردي في طريقه"

479
00:31:12,228 --> 00:31:15,360
"ولا أحد منكم يقف باستقامة" -
(مرحبا يا (جيف -

480
00:31:15,492 --> 00:31:17,710
ألديك شيء من أجل هذا؟

481
00:31:18,361 --> 00:31:19,841
أجل، بالتأكيد

482
00:31:25,366 --> 00:31:26,801
"تبدين جميلة"

483
00:31:30,455 --> 00:31:31,891
شكرا لك

484
00:31:36,633 --> 00:31:38,198
الحقيقة البشعة في الأمر هي هذه

485
00:31:39,939 --> 00:31:43,506
لو سمعنا فجأة أنّ العالم سينتهي

486
00:31:43,941 --> 00:31:45,375
خلال 24 ساعة

487
00:31:46,507 --> 00:31:49,161
الأشخاص الذين سأتصل بهم في أول ساعة
سيكونون البديهيين

488
00:31:49,291 --> 00:31:52,597
(والداي، أخي، (سايمون
(وأعتقد (شيريز

489
00:31:56,469 --> 00:31:57,904
وسأتصل بهم جميعا

490
00:31:59,208 --> 00:32:03,254
لأعتذر عن اختياري لقضاء الساعات المقبلة

491
00:32:05,604 --> 00:32:08,474
(الـ23 ساعة المقبلة مع (ماك

492
00:32:19,479 --> 00:32:20,915
لقد عاد

493
00:32:23,917 --> 00:32:25,396
الأمر مريب أعلم

494
00:32:50,583 --> 00:32:52,627
(شكرا لكِ يا (آن بيبلز

495
00:32:58,848 --> 00:33:00,936
"لا يمكنني تحمل المطر"

496
00:33:02,588 --> 00:33:04,460
"من نافذتي"

497
00:33:07,548 --> 00:33:09,809
"تعيد إلي ذكريات لطيفة"

498
00:33:11,289 --> 00:33:12,940
"يا إطار النافذة"

499
00:33:14,639 --> 00:33:16,074
"...هل تتذكر"

500
00:33:19,466 --> 00:33:21,685
"كم كان الأمر لطيفا؟"

501
00:33:25,861 --> 00:33:29,167
"حينما كنا سوية"

502
00:33:31,516 --> 00:33:33,996
"كل شيء كان ضخما جدا"

503
00:33:37,824 --> 00:33:41,000
"بما أنّنا افترقنا الآن"

504
00:33:41,783 --> 00:33:43,217
"هناك صوت واحد فقط"

505
00:33:44,176 --> 00:33:48,698
الذي لا يمكنني تحمله"
"لا يمكنني تحمل المطر

506
00:33:50,526 --> 00:33:52,700
"من نافذتي"

507
00:33:55,180 --> 00:33:57,443
"يعيد إلي ذكريات لطيفة"

508
00:34:02,140 --> 00:34:04,316
"ابتعد عن نافذتي"

509
00:34:04,758 --> 00:34:09,758
"تقبلوا تحياتي .. مثنى الصقير"

