﻿1
00:00:05,500 --> 00:00:09,440
الحلقة الثانية من الموسم الأول
{\c&HFFD500&}(Normal People) مسلسل{\c}

2
00:00:09,580 --> 00:00:15,460
ترجمة
{\c&H00FFDF&}~MoMo Tarek~{\c}

3
00:00:48,350 --> 00:00:50,350
(هِيا) .. تفضلى

4
00:00:58,030 --> 00:01:00,350
هل يمكننى إحضار مشروب لكى ؟

5
00:01:01,110 --> 00:01:03,610
حسناً -
حسناً -

6
00:01:03,710 --> 00:01:06,650
ممم , حسناً أريد كوباً من الشاي -
شاي ؟ -

7
00:01:06,750 --> 00:01:07,890
تفضلى من هنا

8
00:01:07,990 --> 00:01:09,130
هذا الطريق ؟ -
نعم -

9
00:01:09,230 --> 00:01:11,230
عظيم

10
00:01:14,950 --> 00:01:16,850
لديك بوسترات كثيرة هنا

11
00:01:16,950 --> 00:01:18,950
آلا تملكين مثلهم ؟

12
00:01:19,830 --> 00:01:21,950
عظيمة جداً

13
00:01:22,430 --> 00:01:23,960
أتعتقد ان (عظيمة) هى اول انطباع
يأخذه

14
00:01:24,060 --> 00:01:26,120
معظم الناس عندما يتعاملون معى ؟
{\c&H00BAFF&}-تقصد انها غير اجتماعية و منبوذة من المجتمع-{\c}

15
00:01:26,220 --> 00:01:28,080
و ما هو انطباعهم إذا ؟

16
00:01:28,180 --> 00:01:30,180
لا اعرف

17
00:01:30,820 --> 00:01:32,480
مزعجة

18
00:01:32,580 --> 00:01:34,760
كريهة

19
00:01:34,860 --> 00:01:37,480
مُجادلة قطعاً

20
00:01:37,580 --> 00:01:41,280
ربما (فخورة بنفسها) هو الإنطباع السائد
ممم .. مغرورة

21
00:01:41,380 --> 00:01:44,280
باردة -
لا توقفى لا أحد يقول هذا عنك -

22
00:01:44,380 --> 00:01:46,740
الناس تقول انى مزعجة -
و ماذا فى هذا ؟ -

23
00:01:47,860 --> 00:01:50,040
ربما يقول الناس هذا عنى ايضاً

24
00:01:50,140 --> 00:01:52,120
لا .. لا يفعلوا ذلك

25
00:01:52,220 --> 00:01:54,760
لا أحد يجدك مُزعجاً

26
00:01:54,860 --> 00:01:56,880
الخجلاء ليسوا مٌزعجين

27
00:01:56,980 --> 00:01:58,980
هل تعتقدى انى خجول ؟

28
00:02:00,060 --> 00:02:03,280
أهذا بسبب انى لا أعطي
رأى فى آى شئ دائماً

29
00:02:03,380 --> 00:02:05,960
انت لم تٌبدى رأيك
على أى شئ مسبقاً

30
00:02:06,060 --> 00:02:08,060
أبداً

31
00:02:08,380 --> 00:02:10,500
انتى تعرفين دائماً ما تفكرين
به و ما تشعرين

32
00:02:11,300 --> 00:02:12,880
انا لست كذلك

33
00:02:12,980 --> 00:02:15,580
ينبغى عليك ان تعرف ما الذى يشغلك -
لا -

34
00:02:16,700 --> 00:02:18,700
انا فى صراع مع هذا فى الحقيقة

35
00:02:20,780 --> 00:02:23,360
اقوم بإعادة التفكير فى أحداث ماضية

36
00:02:23,460 --> 00:02:26,200
و اتذكر كيف كان شعورى حينها

37
00:02:26,300 --> 00:02:29,200
عندما حدثت

38
00:02:29,300 --> 00:02:30,960
و لا أظفر بآي فكرة
{\c&HFF00F8&}(يقصد انه لا يتذكر ما الذي كان يشعر به){\c}

39
00:02:31,060 --> 00:02:33,300
اذا , كيف تعرف ما الذى تريده ؟

40
00:02:34,100 --> 00:02:36,200
لا أعرف

41
00:02:36,300 --> 00:02:38,420
معظم الوقت لا املك آيِ دليل
{\c&HCAD83D&}(يقصد افكاره و مشاعره){\c}

42
00:02:42,460 --> 00:02:44,460
و ماذا عن الآن ؟
{\c&H0000FF&}(...لقطة مخلة قادمة...)
-ستستمر للدقيقة 9:09-{\c}

43
00:03:08,220 --> 00:03:10,880
ايمكننا خلع ملابسنا الان ؟

44
00:03:10,980 --> 00:03:12,720
نعم

45
00:03:12,820 --> 00:03:14,820
نعم

46
00:03:29,610 --> 00:03:31,610
انت ايضاً

47
00:03:32,090 --> 00:03:34,090
حسناً

48
00:03:46,330 --> 00:03:49,430
انه ضيق بعض الشئ -

49
00:03:49,530 --> 00:03:50,990
لا اعتقد ذلك

50
00:03:51,090 --> 00:03:52,990
اسف

51
00:03:53,090 --> 00:03:55,090
هيا

52
00:04:13,570 --> 00:04:16,710
ايمكننى ان اسألك عن شئ -
بالطبع -

53
00:04:16,810 --> 00:04:19,390
و ليس من شأنى حقاً ان اتدخل

54
00:04:19,490 --> 00:04:21,490
حسناً

55
00:04:23,610 --> 00:04:25,610
هل تفعل هذا كثيراً ؟

56
00:04:26,930 --> 00:04:28,870
ماذا تقصدين بقولك " هذا " ؟

57
00:04:28,970 --> 00:04:32,670
تذهب إلى منازل الفتيات بعد المدرسة
و نوعاً ما

58
00:04:32,770 --> 00:04:35,270
تغويهم .. او قبيل ذلك

59
00:04:35,370 --> 00:04:37,370
هل هذا ما تعتقدينه ؟

60
00:04:38,570 --> 00:04:41,110
ان اتى إلى منزلك مع

61
00:04:41,210 --> 00:04:43,290
تخطيط كبير لكى اغويكى ؟

62
00:04:44,610 --> 00:04:46,350
اخبرتينى من قبل انكى معجبة بي

63
00:04:46,450 --> 00:04:47,990
لكن معظم الفتيات معجبون بك ايضاً

64
00:04:48,090 --> 00:04:50,170
حقاً .. لا أملك اى فكرة عن ذلك

65
00:04:51,330 --> 00:04:53,910
لم آتى إلى منزلك بآي دافع خفي

66
00:04:54,010 --> 00:04:56,010
انا فقط

67
00:04:57,370 --> 00:04:59,370
انا فقط احب ان اتكلم معك

68
00:05:01,010 --> 00:05:03,750
آلا يمككنى القول بإنه انتى
التى أغويتنى

69
00:05:03,850 --> 00:05:06,590
كنت احاول فعل ذلك بالفعل

70
00:05:06,690 --> 00:05:09,410
لم اكِ اعتقد انه سيفلح -
حسناً .. تهانينا لقد نجح -

71
00:05:11,770 --> 00:05:14,930
يوجد كثيراً من الفتيات الجميلات
فى المدرسة معجبون بك

72
00:06:13,960 --> 00:06:15,820
هل كل شئ على ما يرام ؟

73
00:06:17,160 --> 00:06:18,340
نعم

74
00:06:18,440 --> 00:06:20,500
نعم , انه شعور رائع

75
00:06:40,000 --> 00:06:41,900
هل هذا جيد ؟ -
نعم -

76
00:06:42,000 --> 00:06:44,000
نعم ؟ -
نعم -

77
00:07:06,160 --> 00:07:07,580
هل معك واقى ذكرى ؟

78
00:07:07,680 --> 00:07:09,500
نعم

79
00:07:09,600 --> 00:07:11,600
هل هذا ما تريدينه ؟

80
00:07:12,320 --> 00:07:14,320
نعم -
حسناً -

81
00:07:24,230 --> 00:07:26,090
هل هذه أول مرة لكي ؟

82
00:07:26,190 --> 00:07:27,770
نعم -

83
00:07:27,870 --> 00:07:29,170
هل كل شئ على ما يرام ؟

84
00:07:29,270 --> 00:07:33,250
حسناً , نعم .... انه فقط

85
00:07:33,350 --> 00:07:35,650
اذا اردتى التوقف او اى شئ يمكننا

86
00:07:35,750 --> 00:07:37,130
ان توقف

87
00:07:37,230 --> 00:07:39,170
اشك فى انى سأطلب ذلك

88
00:07:39,270 --> 00:07:42,530
اعرف لكن
اذا كان يؤلم او اى شئ

89
00:07:42,630 --> 00:07:44,410
بإمكاننا التوقف و لن
يكون هذا حرجاً

90
00:07:44,510 --> 00:07:46,810
فقط اخبرينى

91
00:07:46,910 --> 00:07:48,930
شكراً

92
00:07:58,230 --> 00:08:00,410
اعتقد انك جميلة جداً
على ايٍ حال

93
00:08:03,310 --> 00:08:05,670
لا تجاملنى

94
00:08:33,630 --> 00:08:35,090
هل كل شئ على ما يرام ؟ -
نعم -

95
00:08:35,190 --> 00:08:37,010
نعم ؟ -

96
00:08:37,110 --> 00:08:38,690
هل يؤلم ؟

97
00:08:38,790 --> 00:08:40,890
قليلاً

98
00:08:40,990 --> 00:08:42,990
شعور جميل -
حسناً -

99
00:09:17,260 --> 00:09:19,960
فيما كنت مشغولاً يا والدرون

100
00:09:20,060 --> 00:09:21,240
ماذا ؟

101
00:09:21,340 --> 00:09:23,360
سمعت ان أمك لم تكِ موجودة يوم السبت بالمنزل

102
00:09:23,460 --> 00:09:25,280
و لم يخبر اى أحد ؟
ما الذى دعاه ؟
{\c&H00FFD3&}(يقصدون انه لم يدعوهم لمنزله عندما تغيبت والدته ليمرحون)

103
00:09:25,380 --> 00:09:27,120
لم اكِ اعتقد بانه امر هام

104
00:09:27,220 --> 00:09:28,340
لم تعتقد بانه أمر هام بسبب أحتمالية

105
00:09:28,420 --> 00:09:30,360
ضربك فى منزلك

106
00:09:30,460 --> 00:09:32,860
لا استطيع تصديق هذا

107
00:09:33,460 --> 00:09:34,760
ماذا فعلت اذا بدلاً عن ذلك ؟
{\c&H00EAFF&}(يقصد بدلاً عن دعوتهم لمنزله)

108
00:09:34,860 --> 00:09:37,880
ممم لا شئ .. فقط كنت أذاكر

109
00:09:37,980 --> 00:09:40,700
اوه يا والدرون
انا مشفق عليك

110
00:09:41,620 --> 00:09:43,160
نعم

111
00:09:43,260 --> 00:09:44,320
انا الأسوء

112
00:09:44,420 --> 00:09:46,320
بل انت السوء نفسه

113
00:10:02,420 --> 00:10:03,720
كونل

114
00:10:03,820 --> 00:10:05,820
إخرج هذه الأشياء من اجلى لو سمحت -
حسناً -

115
00:10:37,300 --> 00:10:39,460
{\c&H0000FF&}-(مشهد خارجى قادم)-
* حتى الدقيقة 12:32*

116
00:11:19,370 --> 00:11:21,530
اكانت هذه المرة جيدة ؟
-نعم

117
00:11:22,410 --> 00:11:25,210
نعم .. كانت راقية

118
00:11:34,170 --> 00:11:36,310
هل تتذكر المباراة ؟

119
00:11:36,410 --> 00:11:38,410
نعم

120
00:11:40,730 --> 00:11:42,730
كنت أشاهدك و انت تلعب لعلمك

121
00:11:43,890 --> 00:11:45,910
... و صراحتاً

122
00:11:46,010 --> 00:11:48,010
كنت جميلاً جداً

123
00:11:51,010 --> 00:11:54,450
كنت أفكر فى مدرى رغبتى
 فى مشاهدتك و انت تمارس الجنس

124
00:11:58,810 --> 00:12:02,070
أقصد .. ليس معى فقط

125
00:12:02,170 --> 00:12:04,170
بل مع اى احد اخر

126
00:12:06,890 --> 00:12:08,890
كم سيكون هذا الشعور جيداً

127
00:12:14,970 --> 00:12:16,390
هذا مريب حقاً , أليس كذلك

128
00:12:20,170 --> 00:12:22,390
نعم

129
00:12:22,490 --> 00:12:24,570
نعم هذا مريب حقاً يا ماريان

130
00:12:27,890 --> 00:12:30,090
لكنى اعتقد انى افهمك

131
00:13:42,240 --> 00:13:44,280
أواثق من عدم ممانعتك
من وجودى هناك

132
00:13:44,880 --> 00:13:46,620
لماذا أمانع ؟

133
00:13:46,720 --> 00:13:49,140
ربما يكون مريباً قليلاً
بالنسبة لك

134
00:13:49,240 --> 00:13:52,560
أنا و كل أصدقائك فى الملهى
الليلي مع بعضنا

135
00:13:55,160 --> 00:13:56,700
فقط تخيلى نفسك كأنك تبيعى
تذاكر اليناصيب

136
00:13:56,800 --> 00:13:58,580
فى حدث للمدرسة هذا كل شئ

137
00:13:58,680 --> 00:14:00,660
قالت لى كارين

138
00:14:00,760 --> 00:14:02,020
بانه سيكون فظاً منى

139
00:14:02,120 --> 00:14:03,780
رفض هذه الفرصة الذهبية
بان نكون اصدقاء

140
00:14:03,880 --> 00:14:06,160
أؤيذ ذلك بشدة

141
00:14:11,280 --> 00:14:13,280
مؤكد ان كل هذه الأشياء
تبدو كالنكتة علي آى حال

142
00:14:14,440 --> 00:14:16,440
لا اعرف لماذ لا يزالوا يفعلونها

143
00:14:17,560 --> 00:14:19,140
توجه إلى اى كنيسة
فى العالم

144
00:14:19,240 --> 00:14:21,240
و قل هذا

145
00:14:25,120 --> 00:14:27,560
اتمنى آلا تجد محاولة مقاومتى
صعبة عليك

146
00:14:29,800 --> 00:14:31,800
بالتاكيد , أولم تكن هكذا دائماً ؟

147
00:14:34,520 --> 00:14:36,520
فعلاً ؟

148
00:15:17,070 --> 00:15:19,770
تبدين جميلة يا ريتشيل

149
00:15:19,870 --> 00:15:21,570
مثل كارين

150
00:15:21,670 --> 00:15:23,290
ذات الشخصية اللطيفة

151
00:15:23,390 --> 00:15:25,670
امرآة سيئة للغاية

152
00:15:26,950 --> 00:15:29,570
ربما هى تعتقد ان (والدرون)
شخص حساس و عاطفي

153
00:15:29,670 --> 00:15:31,450
هذا بسبب انه فقط لا
يقول اى شئ

154
00:15:31,550 --> 00:15:33,750
الا تأخذ ف الاعتبار ممارسة هذا
الأسلوب لنفسك

155
00:15:37,630 --> 00:15:39,790
نعم يا شباب
بسرعة و بروعة

156
00:15:41,190 --> 00:15:42,490
انا جائع

157
00:15:42,590 --> 00:15:44,130
لا تتأخر هناك , حسناً ؟

158
00:15:44,230 --> 00:15:45,690
يجب ان اذهب للمنزل

159
00:15:45,790 --> 00:15:47,610
أمازلت ستذهب إلى (أوبراين) لاحقاً
أليس كذلك ؟

160
00:15:47,710 --> 00:15:49,330
ينبغى عليك -
سأكون هناك -

161
00:15:49,430 --> 00:15:51,550
مقبلات الربيع , ها ؟ -
نعم -
{\c&H00F6FF&}(تؤكل كمقبلات وتكون عادةً مقليّة)

162
00:15:56,270 --> 00:15:57,650
هنا

163
00:15:57,750 --> 00:15:59,870
لم أكن اعلم ان والدتك تعمل فى
منزل آل (شاردين)

164
00:16:00,630 --> 00:16:02,410
نعم

165
00:16:02,510 --> 00:16:05,010
تعمل هناك منذ عام تقريباً
لكن من أين عرفت ذلك ؟

166
00:16:05,110 --> 00:16:06,090
أخبرنى (الآن)

167
00:16:06,190 --> 00:16:07,930
تعرف أخيها ؟ -
نعم -

168
00:16:08,030 --> 00:16:09,690
هل ذهبت بنفسك إلى هناك من قبل ؟

169
00:16:09,790 --> 00:16:11,050
إلى بيتهم ؟

170
00:16:11,120 --> 00:16:12,300
ذهبت لمرات قليلة نعم

171
00:16:12,400 --> 00:16:13,490
كيف هو المكان بالداخل ؟

172
00:16:13,590 --> 00:16:16,250
كبير جداً كما هو واضح

173
00:16:17,670 --> 00:16:20,350
كيف تبدو (ماريان)
فى مسكنها ؟

174
00:16:21,190 --> 00:16:23,590
لا اعرف .. لم ارها كثيراً هناك

175
00:16:25,470 --> 00:16:27,970
اذا هى تعتقد بأنك خادم
بالنسبة لك , اليس كذلك ؟

176
00:16:28,070 --> 00:16:29,210
اشك فى ذلك

177
00:16:29,310 --> 00:16:31,090
لكن والدتك هى خادمتها فى المنزل
إليس كذلك ؟

178
00:16:31,190 --> 00:16:33,770
انها منظفة و تكون هناك
مرتين أو ثلاث مرات فى الاسبوع فقط

179
00:16:33,870 --> 00:16:35,490
و اظن انهم متسامحين مع ذلك

180
00:16:35,590 --> 00:16:37,530
الآ تملك (ماريان) جرس صغير
تستعمله

181
00:16:37,630 --> 00:16:39,710
عندما تريد لفت انتباه والدتك , اليس كذلك ؟
{\c&H00A2FF&}(يسخر من والدته)

182
00:16:41,550 --> 00:16:43,890
ليس عليهم صنع المقبلات
لقت جلبت لك شيبسي حار

183
00:16:43,990 --> 00:16:45,990
شكراً لك

184
00:16:46,550 --> 00:16:47,970
هيا يا شباب اركبوا
{\c&H0000FF&}(مشهد خارجى قادم)
-ينتهى الدقيقة 17:33-

185
00:17:03,070 --> 00:17:05,410
هل يوجد آي أحد فى المدرسة
انت معجب به ؟

186
00:17:08,140 --> 00:17:09,080
ماذا ؟

187
00:17:09,180 --> 00:17:10,760
انا مازلت بداخلك حرفياً

188
00:17:13,420 --> 00:17:15,520
ماذا عن ريتشيل ؟

189
00:17:15,620 --> 00:17:17,160
لماذا تقولين هذا ؟

190
00:17:17,260 --> 00:17:19,080
انها جميلة

191
00:17:19,180 --> 00:17:21,320
انها معجبة بك بوضوح

192
00:17:21,420 --> 00:17:24,320
لا أكن لها المشاعر المتبدلة على
آي حال

193
00:17:24,420 --> 00:17:26,520
لكنها لديها وجه

194
00:17:26,620 --> 00:17:28,000
جميل

195
00:17:28,100 --> 00:17:29,840
و انتى ايضاً كذلك

196
00:17:42,940 --> 00:17:45,040
ما الذى تفكر فيه ؟

197
00:17:45,140 --> 00:17:46,840
مممم

198
00:17:46,940 --> 00:17:48,940
الجامعة

199
00:17:49,660 --> 00:17:51,660
لا اعرف لماذا اخترت ان ادرس
المحاماه

200
00:17:52,340 --> 00:17:54,160
لا اتذكر لماذا حقاً
اعتقدت انها فكرة جيدة

201
00:17:54,260 --> 00:17:56,260
للحصول على وظائف ؟ -
نعم -

202
00:17:56,860 --> 00:17:59,840
لكن اتعرفين لا يمكننى تصور نفسى
و انا كذلك

203
00:17:59,940 --> 00:18:03,360
لا استطيع ان اتخيل نفسي
ببدلة

204
00:18:03,460 --> 00:18:05,860
و أٌدين الناس على جرائمهم

205
00:18:07,420 --> 00:18:09,420
لا ادرى حقاً مالذى كان يجب
علي ان اختاره حينها

206
00:18:13,740 --> 00:18:15,740
ينبغى انه تختار (الإنجليزى)
بدلاً عن ذلك

207
00:18:18,980 --> 00:18:21,480
هل تعنين ذلك , تمزحين
أليس كذلك ؟

208
00:18:21,580 --> 00:18:24,900
لا .. انا اعتقد
حقاً انه يجب عليك ذلك

209
00:18:25,740 --> 00:18:28,840
انها المادة الوحيدة التى
سوف تستمتع بها حقاً

210
00:18:28,940 --> 00:18:32,000
و ستقضى كل وقت فراغك
فى القراءة

211
00:18:32,100 --> 00:18:34,320
و اين سأدرس الإنجليزية فى (جالواى) ؟
{\c&H00FFFF&}-جالواي هي عاصمة مقاطعة جالواي في محافظة كوناكت في جمهورية أيرلندا-

212
00:18:34,420 --> 00:18:36,580
يمكن ان تذهب إلى ترينتى
{\c&H00F6FF&}-كلية الثالوث ‏ هي إحدى كليات جامعة كامبريدج في إنجلترا-

213
00:18:41,020 --> 00:18:43,940
انتى واثقة جداً بانهم
سيقبلونكى هناك أليس كذلك ؟

214
00:18:46,780 --> 00:18:49,180
و من ثم سنكون فى الكلية
ذاتها مع بعضنا

215
00:18:51,420 --> 00:18:52,960
اراهن بإنك ستتظاهرين بأنك لا تعرفيننى

216
00:18:53,060 --> 00:18:55,060
اذا تقابلنا هناك وجهاً لوجه

217
00:19:00,940 --> 00:19:02,240
اسف

218
00:19:02,340 --> 00:19:04,730
ان لن اتظاهر ابداً بعدم
معرفتى لك يا (كلونيل)

219
00:19:07,650 --> 00:19:09,830
حقاً ؟

220
00:19:09,930 --> 00:19:11,930
لا

221
00:19:15,410 --> 00:19:17,410
حسناً

222
00:19:18,450 --> 00:19:21,010
سوف أختار اللغة الانجليزية
و اختار كلية ترينتى

223
00:19:21,890 --> 00:19:23,870
حقاً ؟ -
نعم

224
00:19:23,970 --> 00:19:28,090
من يهتم بالوظيفة
على ايً حال

225
00:19:56,130 --> 00:19:58,190
هل انهيتى ملف التقديم ؟

226
00:19:58,290 --> 00:20:00,270
نعم .. قاربت على الإنتهاء منه

227
00:20:00,370 --> 00:20:02,790
سوف انهيه الليلة

228
00:20:02,890 --> 00:20:04,390
هل تريدين شاي ؟

229
00:20:04,490 --> 00:20:06,430
لا شكرا .. أتريد شاي يا (آلين) ؟

230
00:20:06,530 --> 00:20:08,530
نعم

231
00:20:10,610 --> 00:20:13,110
اعتقد اني ربما سأتوجه إلى

232
00:20:13,210 --> 00:20:15,070
طريق ولينجتون الاسبوع القادم

233
00:20:15,170 --> 00:20:18,290
حسناً -
يحتاج الحمام للتجهيز -

234
00:20:19,250 --> 00:20:21,470
يمكنك ان تختارى اللون

235
00:20:21,570 --> 00:20:24,230
حيث ستكونين انتى الوحيدة
التى سيتسنى لها النظر إليه

236
00:20:24,330 --> 00:20:26,330
حقاً ؟

237
00:20:27,090 --> 00:20:29,730
شكراً , احب ان افعل ذلك

238
00:20:32,010 --> 00:20:35,150
لا اريد ان اتحايل على القدر
فربما لا يحدث ذلك
{\c&H00FFDF&}(تقصد انها لا تريد ان تتعشم)

239
00:20:35,250 --> 00:20:37,190
ماريان نحن لا نتصرف هكذا

240
00:20:37,290 --> 00:20:39,850
حسناً -
لم يتبقى إلا القليل -

241
00:20:41,130 --> 00:20:43,130
نعم

242
00:20:45,770 --> 00:20:48,230
انه السير المحبب
عبر القناة

243
00:20:48,330 --> 00:20:50,390
فقط بالقرب منها

244
00:20:50,490 --> 00:20:53,410
اعتدنا ان نركب الدرجات على
طول الطريق بجوارها

245
00:20:54,130 --> 00:20:56,630
انتى كنتى تقودين دراجات ؟ -
نعم -

246
00:20:56,730 --> 00:20:58,510
دراجات حقيقية ؟

247
00:21:02,040 --> 00:21:03,740
آلان ؟

248
00:21:03,840 --> 00:21:05,840
سأذهب للحانة

249
00:21:17,160 --> 00:21:19,820
اخرس

250
00:21:19,920 --> 00:21:21,940
قولها بصوت اعلى

251
00:21:22,040 --> 00:21:24,140
انظر إليه

252
00:21:24,240 --> 00:21:25,900
جربها الان ... جربها

253
00:21:43,255 --> 00:21:46,255
(ما الذي تفعله؟)

254
00:21:58,680 --> 00:21:59,820
خدعة واضحة تماماً امامنا

255
00:21:59,920 --> 00:22:01,860
نعم .. تراهن على ذلك

256
00:22:03,960 --> 00:22:05,980
توقف

257
00:22:06,080 --> 00:22:07,780
ماذا عن كارين ؟

258
00:22:07,880 --> 00:22:09,940
لم يدعوها احداً من قبل .
بالتأكيد خدها للحفلة -

259
00:22:10,040 --> 00:22:12,740
لا شكراً .. اوفر دعوتى لريتشيل

260
00:22:12,840 --> 00:22:14,260
فى احلامك يا صاحبي

261
00:22:14,360 --> 00:22:16,340
انها تسعى إلى ان يدعوها (والدرون)
إليس كذلك ؟

262
00:22:16,440 --> 00:22:18,020
نعم حسناً -
اعتقد انه يمكننى الانقضاض عليها وخطفها منه -

263
00:22:18,120 --> 00:22:20,120
لا تمانع يا (والدرون) اليس كذلك ؟

264
00:22:23,120 --> 00:22:24,540
إلا اذا استطعت بالطبع
ان أٌقنع

265
00:22:24,640 --> 00:22:27,440
(ماريان شاردان) الجميلة
 بالذهاب معى

266
00:22:28,160 --> 00:22:30,060
ما رأيك يا ماريان ؟
فى ان تأتى معى للحفلة ؟

267
00:22:30,160 --> 00:22:32,740
ممم لا

268
00:22:32,840 --> 00:22:34,860
اتعتقدين انك جيدة جداً على ؟
{\c&H00FF00&}(يقصد انها تتكبر عليه و هو ليس بمستواها)

269
00:22:34,960 --> 00:22:36,340
نعم , جداً , جداً

270
00:22:37,880 --> 00:22:40,020
هل انتى جادة ؟

271
00:22:40,120 --> 00:22:43,500
نعم
انها جيدة جدا على ان اكون بمستواك

272
00:22:43,540 --> 00:22:45,620
اى احد يفكر فى الاقتراب منك
لابد و إنه رجل بائس للغاية

273
00:22:45,720 --> 00:22:48,020
حقاً -
نعم -

274
00:22:48,120 --> 00:22:50,620
يا إيتها العائرة القبيحة

275
00:22:53,240 --> 00:22:55,240
اللعنو على هذا يا رجل

276
00:22:57,720 --> 00:22:59,720
انت لا تفعلها هكذا

277
00:23:16,830 --> 00:23:18,830
هل انتى بخير ؟

278
00:23:21,110 --> 00:23:22,610
كيف كانت عطلتك ؟

279
00:23:22,710 --> 00:23:25,010
كانت جيدة , نعم

280
00:23:25,110 --> 00:23:26,530
ذهبت للحانة

281
00:23:26,630 --> 00:23:28,530
بعضهم انتهى به المطاف إلى الأشباح

282
00:23:28,630 --> 00:23:31,290
و لكنى وصلت للمنزل مبكراً -
إلى ماذا ؟ -

283
00:23:31,390 --> 00:23:34,310
الاشباح ... بيت الأشباح

284
00:23:34,670 --> 00:23:36,210
ما هذا ؟

285
00:23:36,310 --> 00:23:38,590
خلف المدرسة .. تعرفين
انه بيت مهجور هناك

286
00:23:41,710 --> 00:23:43,970
آلن تذهبي لهناك قط ؟

287
00:23:44,070 --> 00:23:45,890
اعتدت ان اقضى معظم وقتى هناك

288
00:23:45,990 --> 00:23:48,090
كنت اعتقد ان الجميع يعرف عن هذا الأمر

289
00:23:48,190 --> 00:23:50,190
ليس أنا

290
00:23:56,910 --> 00:23:59,330
اريد ان اراه

291
00:23:59,430 --> 00:24:01,250
هل يمكنك أخذى لهناك ؟

292
00:24:01,350 --> 00:24:04,090
بالتأكيد

293
00:24:04,190 --> 00:24:06,310
حسنا؟ -
حسناً

294
00:24:12,230 --> 00:24:14,230
من هنا

295
00:24:38,190 --> 00:24:40,190
هل كل شئ على ما يرام ؟ -
نعم -

296
00:25:07,540 --> 00:25:10,260
يمكن ان استلقى هنا

297
00:25:11,020 --> 00:25:13,580
و انت يمكنك فعل اى شئ بي

298
00:25:17,740 --> 00:25:19,740
هل تعرف ذلك ؟

299
00:25:23,060 --> 00:25:24,880
ها تستمتعين بجعلي
اشعر بعدم الإرتياح ؟

300
00:25:24,980 --> 00:25:26,980
انا لا اجعلك تشعر بآي شئ

301
00:25:29,980 --> 00:25:31,980
ربما فقط .. ينبغى ان ادعك بمفردك

302
00:25:32,380 --> 00:25:35,020
لا يا ماريان
... اذا فعلتى ذلك سوف

303
00:25:36,100 --> 00:25:38,100
اذا فعلت ذلك سوف ماذا ؟

304
00:25:39,780 --> 00:25:41,820
ماذا تعنين , بإنك لا تريدي رؤيتى
مرة أخرى ؟

305
00:25:44,940 --> 00:25:46,320
حسناً لاكون صريحاً
سأكون مندهشاً بعض الشئ

306
00:25:46,420 --> 00:25:48,540
لانه يبدو لى بأنكي
تستمتعين بهذه العلاقة

307
00:25:54,460 --> 00:25:56,620
انظرى , انا اسف
.... انا فقط

308
00:25:57,980 --> 00:26:00,360
... لا اعرف كيف

309
00:26:00,460 --> 00:26:02,760
انتى تجعليننى اشعر بعدم الإرتياح
بحديث عن

310
00:26:02,860 --> 00:26:04,600
عدم رغبتك فى قضاء الوقت معى بعد الان

311
00:26:04,700 --> 00:26:06,700
لاني اعتقد بإنك معجبة بى

312
00:26:08,300 --> 00:26:10,300
انا معجبة بك بالفعل

313
00:26:13,900 --> 00:26:16,100
اذا كنتى لا تريدين هذا الذي بيننا مره أخرى
سأكون منزعجاً

314
00:26:17,580 --> 00:26:20,060
و مبجرد طلبك لهذا لا يجعنى سعيداً
حسناً ؟

315
00:26:26,340 --> 00:26:28,640
... انت لا تمانع انى

316
00:26:28,740 --> 00:26:30,740
قبيحة ؟

317
00:26:31,900 --> 00:26:33,900
و ذات ثدى صغير

318
00:26:35,540 --> 00:26:37,740
متأسف لقولهم ذلك عليكى

319
00:26:38,700 --> 00:26:40,360
هل هذا ما تعتقده بى ايضاً ؟

320
00:26:40,460 --> 00:26:42,920
هم حتى لا يعتقدون ذلك بأنفسهم

321
00:26:43,020 --> 00:26:44,800
اذا اعتقد (أيريك)
بإنه يملك فرصة طفيفة للظفر بك

322
00:26:44,900 --> 00:26:47,180
سوف يتحدث بطريقة مختلفة تماماً

323
00:26:48,220 --> 00:26:50,220
سيعتقد بانه اقل منك بالفعل

324
00:26:57,170 --> 00:26:58,950
سأشتاق لكي

325
00:26:59,050 --> 00:27:01,530
اذا كنتى لا تريدين رؤيتى بعد الأن

326
00:27:09,530 --> 00:27:11,310
هل ستشتاق للنوم معى ؟

327
00:27:11,410 --> 00:27:13,410
نعم

328
00:27:14,610 --> 00:27:16,610
كثيراً

329
00:27:28,770 --> 00:27:30,590
ايمكننا الرجوع لمنزلى الان ؟

330
00:27:30,690 --> 00:27:32,690
نعم

331
00:27:34,290 --> 00:28:31,200
تمت الترجمة بواسطة
{\c&H00F0FF&}~MoMo Tarek~

