﻿1
00:01:18,118 --> 00:01:20,550
‫أين نذهب؟

2
00:01:22,072 --> 00:01:23,418
‫(ليديا)؟

3
00:01:24,374 --> 00:01:29,110
‫(ليديا)؟ هل يمكننا أن نجلس...
‫يا إلهي

4
00:01:31,499 --> 00:01:35,886
‫أجل، (ليديا) اسمعي
‫أعلم، ربما أظن...

5
00:01:36,191 --> 00:01:40,056
‫قالت (تانيا)...
‫أظنّ أنّ هناك سوء تفاهم كبير بيننا

6
00:01:44,751 --> 00:01:47,313
‫حسناً، فهمت أنك غاضبة جداً مني

7
00:01:47,574 --> 00:01:54,526
‫ربما لم أتعامل مع وضعنا
‫بالطريقة المناسبة وأنت غاضبة

8
00:01:54,786 --> 00:02:00,043
‫هل للٔامر علاقة بتركي هذا العمل
‫لٔانها ليست مسألة منتهية

9
00:02:00,173 --> 00:02:03,171
‫يمكن لـ(أفريقيا) أن تنتظر
‫إن كان هذا ما...

10
00:02:04,258 --> 00:02:05,647
‫تباً

11
00:02:17,769 --> 00:02:20,637
‫- هل تخالني عمياء؟
‫- ماذا؟ ماذا؟

12
00:02:20,853 --> 00:02:23,331
‫- هل تخالني مضطربة عقلياً؟
‫- (ليديا)

13
00:02:23,461 --> 00:02:25,242
‫كنت هناك أفكّر
‫في أنني سأمارس الجنس مع قضيبك

14
00:02:25,372 --> 00:02:27,327
‫لٔاحصل على قضيب آخر بدلًا منك؟

15
00:02:55,523 --> 00:02:57,696
‫"رجاءً أصدر أمراً"

16
00:02:58,783 --> 00:03:01,041
‫- اتصلي بـ(تانيا سكايغل)
‫- "الاتصال بـ(تابيثا كايغن)"

17
00:03:01,172 --> 00:03:05,734
‫(سكايغل)، اتصلي...
‫اتصلي بـ(تانيا سكايغل)

18
00:03:05,864 --> 00:03:08,340
‫"هل قلت لي أن أتصل
‫بـ(تيموثي كيلروي)؟"

19
00:03:08,688 --> 00:03:13,381
‫- اتصلي بـ(تانيا سكايغل)
‫- "جاري الاتصال"

20
00:03:26,414 --> 00:03:28,543
‫(راي) كنت أحاول الاتصال بك
‫طوال الليل

21
00:03:28,803 --> 00:03:31,584
‫- يا إلهي، هل هو عاهرك؟
‫- اعتقلتني، (تانيا)

22
00:03:33,148 --> 00:03:34,582
‫- مَن؟
‫- (ليديا)

23
00:03:34,712 --> 00:03:37,882
‫ماذا؟ أين أنت؟
‫أنت في السجن؟

24
00:03:38,057 --> 00:03:41,142
‫أنا في متجر (سويفتي) الذي يقع
‫في تقاطع (كروكس) و(بيغ بيفر)

25
00:03:41,272 --> 00:03:43,445
‫- لمَ (سويفتي مارت)؟
‫- "(تانيا)"

26
00:03:43,575 --> 00:03:45,791
‫أريدك أن تركّزي قليلًا، حسناً؟

27
00:03:45,922 --> 00:03:50,136
‫- لا أعلم، توقّفت لشراء السجائر
‫- حسناً

28
00:03:50,267 --> 00:03:53,568
‫- هل حاولت مكالمتها؟ ربما...
‫- ترفض مكالمتي

29
00:03:53,698 --> 00:03:56,392
‫تتحدّث عن قضيب آخر

30
00:03:56,652 --> 00:03:58,868
‫آخر مرة تحققت فيها
‫كان لديّ قضيب واحد

31
00:03:58,998 --> 00:04:02,952
‫حسناً، أتعلم أمراً؟ سأهتم بالمسألة
‫سأتصل بها وأقنعها بالمنطق

32
00:04:03,082 --> 00:04:06,254
‫سأجعلها تعدل عن رأيها
‫ابقَ مكانك وحافظ على هدوئك

33
00:04:07,818 --> 00:04:11,033
‫يا إلهي، تباً، يا إلهي

34
00:04:19,852 --> 00:04:22,199
‫"متجر كحول (سويفتي مارت)"

35
00:04:22,330 --> 00:04:24,241
‫- "ماذا؟"
‫- مرحباً (ليديا)، ماذا يجري؟

36
00:04:25,196 --> 00:04:26,934
‫- ليس بالكثير
‫- "هذا رائع"

37
00:04:27,586 --> 00:04:31,584
‫هل تشعرين بالتوتر مؤخراً ربما؟

38
00:04:33,104 --> 00:04:34,668
‫ليس فعلًا، لماذا؟

39
00:04:34,799 --> 00:04:37,188
‫"شعرت بالانزعاج
‫لكيفية تركنا الٔامور"

40
00:04:37,317 --> 00:04:40,968
‫ارتأيت أنك ربما
‫ما كنت راضية تماماً

41
00:04:41,359 --> 00:04:45,877
‫لا، كان الٔامر رائعاً
‫والحديث الذي أجريناه أمس مفيد جداً

42
00:04:46,008 --> 00:04:48,874
‫في الواقع، أحببت الرجل الجديد
‫الذي أرسلته بدون إخباري

43
00:04:49,005 --> 00:04:51,743
‫(ليديا) أتعلمين أمراً؟
‫بالعودة إلى أحداث الماضي...

44
00:04:51,873 --> 00:04:54,871
‫"كان من الخطأ من قبلي على الٔارجح"

45
00:04:55,001 --> 00:04:59,215
‫أن أحجز لك موعداً
‫لخطتنا المفاجئة لذا...

46
00:04:59,345 --> 00:05:01,822
‫"لمَ لا نلتقي ونتحدث بالٔامر؟"

47
00:05:01,953 --> 00:05:05,385
‫لديّ متسع من الوقت
‫ألديك الوقت الٓان؟ يمكنني أن آتي إليك

48
00:05:05,471 --> 00:05:07,166
‫- "يبدو الٔامر جيداً (تانيا)؟"
‫- "جيد"

49
00:05:07,297 --> 00:05:09,990
‫- تباً، لديّ اتصال آخر
‫- "لا، لا"

50
00:05:10,120 --> 00:05:15,029
‫لا، لا، لا، (ليديا)، (ليديا)، (ليديا)
‫يمكنني... تباً، اللعنة

51
00:05:15,160 --> 00:05:17,766
‫(تشارلي)، (تشارلي)، آسفة، آسفة
‫آسفة، عليّ...

52
00:05:20,287 --> 00:05:26,022
‫علينا أن... اسمع
‫سأتصل بك من الطريق

53
00:05:27,803 --> 00:05:29,888
‫ذلك العاهر المجنون

54
00:05:31,409 --> 00:05:34,971
‫- مرحباً
‫- أمي، ربّ عملك هنا

55
00:05:35,667 --> 00:05:39,229
‫- مجدداً
‫- (مات)

56
00:05:41,227 --> 00:05:42,835
‫مرحباً

57
00:05:45,703 --> 00:05:48,049
‫- هل من خطب؟
‫- لا، لا

58
00:05:48,570 --> 00:05:53,740
‫لكنني شعرت ببعض الغرابة هناك
‫في وقت سابق

59
00:05:54,869 --> 00:05:57,172
‫ربما تسرّعنا قليلًا، ربما لا

60
00:05:57,303 --> 00:06:00,170
‫أنت امرأة جميلة
‫مارسنا الحب

61
00:06:00,561 --> 00:06:04,732
‫لا أريدك أن تشعري غداً
‫في المكتب...

62
00:06:04,992 --> 00:06:07,339
‫تصرّفي على طبيعتك
‫وسأتصرّف على طبيعتي

63
00:06:10,293 --> 00:06:11,684
‫هل تفهمين قصدي؟

64
00:06:14,116 --> 00:06:16,723
‫يمكنني التصرّف على طبيعتي

65
00:06:16,854 --> 00:06:21,806
‫- هذا... كنت أنوي فعل ذلك
‫- رائع

66
00:06:22,675 --> 00:06:24,153
‫أجل

67
00:06:26,585 --> 00:06:28,019
‫حسناً

68
00:06:28,886 --> 00:06:31,538
‫- هل هذا ما جئت تقوله لي؟
‫- أجل

69
00:06:32,059 --> 00:06:35,753
‫- هذا رائع، حسناً
‫- حسناً

70
00:06:37,186 --> 00:06:42,487
‫بالمناسبة، وظيفتك لم تتأثّر قط

71
00:06:48,352 --> 00:06:49,741
‫أراك غداً

72
00:06:51,567 --> 00:06:54,870
‫"هيا، لا تصغين إليّ
‫سبق أن حدّدنا ذلك"

73
00:06:55,086 --> 00:06:58,866
‫"لكنني مصغية جيداً هذه المرة (تشارلي)"

74
00:06:59,126 --> 00:07:03,296
‫- لا أعلم ما أفعله
‫- "سأخبرك بما لا يجدر بك فعله"

75
00:07:03,427 --> 00:07:06,860
‫لا تطاردي شرطية لعينة
‫اعتقلت لتوّها عاهرك

76
00:07:07,382 --> 00:07:08,989
‫دعيه وشأنه (تي)

77
00:07:10,595 --> 00:07:13,072
‫هل تقول إنه يجدر بي تركه محتجزاً؟

78
00:07:14,028 --> 00:07:17,981
‫سيذهب إلى وسط المدينة
‫هل تريدين موافاته؟

79
00:07:21,284 --> 00:07:25,977
‫ليس الوقت المناسب لممارسة الٔالاعيب
‫(ليديا) اسمعي، لا يمكنني دخول السجن

80
00:07:26,107 --> 00:07:28,540
‫أنا والد، أنا أستاذ

81
00:07:28,670 --> 00:07:31,711
‫أنا مدرّب لفريق كرة الطائرة للفتيات

82
00:07:32,145 --> 00:07:33,579
‫اصمت

83
00:07:35,578 --> 00:07:37,750
‫- هل ترى ذلك الرجل هناك؟
‫- أيّ رجل؟

84
00:07:37,880 --> 00:07:40,965
‫في أعلى السلالم، وجه بدين
‫وكتفان ضخمان

85
00:07:41,139 --> 00:07:43,180
‫- هل تقصدين الشرطي؟
‫- أجل

86
00:07:43,311 --> 00:07:47,830
‫هل يبدو لك لطيفاً؟
‫هل يبدو طيباً؟

87
00:07:48,873 --> 00:07:52,303
‫أجل، يبدو جيداً
‫يبدو لا بأس به

88
00:07:52,391 --> 00:07:54,389
‫حقاً؟ ليس جيداً

89
00:07:55,390 --> 00:07:58,170
‫غداً يمضي على زواجنا 3 سنوات

90
00:07:58,865 --> 00:08:02,730
‫أنت متزوجة؟
‫أنت متزوجة، هذا رائع

91
00:08:02,818 --> 00:08:06,642
‫ما الرائع بشأن ذلك؟
‫إنه سافل غاضب أناني

92
00:08:06,773 --> 00:08:09,683
‫يحب مضاجعة مومسات
‫بعمر العشرين

93
00:08:10,074 --> 00:08:12,507
‫- هل تريد لقاؤه؟
‫- تعنين على العشاء؟

94
00:08:12,638 --> 00:08:14,549
‫لا، بل في الحال

95
00:08:14,680 --> 00:08:16,201
‫- قد يكون الٔامر مسلّياً
‫- لا، لا أريد ذلك

96
00:08:16,286 --> 00:08:17,938
‫(ليديا) ليس الٔامر مسلّياً

97
00:08:20,372 --> 00:08:21,804
‫معك هاتف؟

98
00:08:23,412 --> 00:08:26,149
‫- أجل، أظن ذلك
‫- من هي (جيسيكا)؟

99
00:08:26,280 --> 00:08:29,147
‫زوجتي السابقة
‫لا تجيبي عليها من فضلك

100
00:08:29,278 --> 00:08:32,362
‫- لا يمكنك تجاهل زوجتك
‫- لا، لا، إنها زوجتي السابقة

101
00:08:32,492 --> 00:08:36,055
‫- إنها... آلو، (جيس)
‫- مرحباً أبي

102
00:08:36,142 --> 00:08:39,922
‫- الوضع سيّىء جداً هنا
‫- (دايمون) ماذا يجري؟

103
00:08:41,226 --> 00:08:43,354
‫لست مجرمة
‫لٔانني خرجت في موعد غرامي

104
00:08:43,441 --> 00:08:45,831
‫لم يكن موعداً غرامياً
‫كان أكثر من موعد غرامي

105
00:08:45,961 --> 00:08:47,654
‫- هلا تكفّين عن الحكم عليّ
‫- سيفسد كل شيء

106
00:08:47,786 --> 00:08:50,262
‫ربما يجدر بك المجيء إلى هنا
‫يزداد الوضع سوءاً

107
00:08:50,610 --> 00:08:53,911
‫(دايمستر)، أنا منشغل بعض الشيء

108
00:08:54,042 --> 00:08:57,952
‫- ما عاد بوسعي العيش هنا
‫- "لا، لم يكن موعداً"

109
00:08:58,039 --> 00:09:02,775
‫- ماذا فعلت؟
‫- لا شيء، لا شيء، لم أفعل شيئاً

110
00:09:02,905 --> 00:09:07,466
‫يتشاجر ولداي مع أمهم
‫ويريدانني أن أذهب إليهم

111
00:09:11,549 --> 00:09:13,202
‫أين يعيشون؟

112
00:09:16,330 --> 00:09:19,458
‫(جايسون) افتح الباب
‫أعلم أنك في الداخل، افتح الباب

113
00:09:20,934 --> 00:09:23,019
‫أسمع صوت التلفاز

114
00:09:25,801 --> 00:09:27,625
‫عليك أن تخبرها

115
00:09:29,276 --> 00:09:31,796
‫- لا؟ لا؟ سوف...
‫- تباً، لا

116
00:09:31,970 --> 00:09:33,447
‫لا، سأفعل ذلك
‫سأفعل ذلك

117
00:09:33,838 --> 00:09:37,010
‫- اسمعي (لينور)
‫- أين هو؟ أين كنت؟

118
00:09:37,270 --> 00:09:40,790
‫تركت زبونة بانتظارك هذا المساء
‫أين كنت بحق السماء؟

119
00:09:42,702 --> 00:09:45,874
‫- ماذا حصل لوجهك؟
‫- لست بخير (لينور)

120
00:09:45,959 --> 00:09:47,567
‫ليس بالٔامر الهام
‫(جايسون) وأنا...

121
00:09:47,698 --> 00:09:50,739
‫(ساندي) أقفلي فمك
‫اذهبي وأطعمي السلحفاة

122
00:09:52,781 --> 00:09:55,604
‫- ماذا ستخبرني؟
‫- خرجت في موعد آخر

123
00:09:56,257 --> 00:09:58,820
‫- أفعل ما أريد فعله
‫- لست رئيسته

124
00:09:58,950 --> 00:10:00,948
‫دبّرت الفتاة الٔاخرى الموعد
‫وعرضت المزيد من المال

125
00:10:01,080 --> 00:10:03,034
‫ولسنا آسفين على ذلك مطلقاً

126
00:10:05,685 --> 00:10:11,028
‫- أخذت زبونة من (تانيا)؟
‫- كان أشبه بمراجعة

127
00:10:11,159 --> 00:10:17,371
‫أبدت تلك المرأة ردة فعل غير مكبوتة
‫تصرّفت بقساوة بالغة

128
00:10:18,283 --> 00:10:19,848
‫دعني أرى

129
00:10:22,020 --> 00:10:23,411
‫- توقّفي
‫- ما هذا؟

130
00:10:23,497 --> 00:10:26,235
‫هل آلمتك؟ آسفة

131
00:10:26,669 --> 00:10:31,318
‫هل تعلم ما المؤلم فعلًا؟
‫أخذ شيء هشّ وكسره

132
00:10:31,796 --> 00:10:33,923
‫مثل ثقة الشخص

133
00:10:34,967 --> 00:10:37,270
‫أو هذا التلفاز الجميل

134
00:10:37,443 --> 00:10:39,136
‫يا إلهي

135
00:10:39,268 --> 00:10:40,767
‫هل آلمك ذلك؟

136
00:10:41,151 --> 00:10:46,365
‫- أجبني حين أتصل بك
‫- شكراً، شكراً (ليديا)، شكراً

137
00:10:46,756 --> 00:10:50,276
‫- سمعت حقاً كل شيء...
‫- لديك 5 دقائق

138
00:10:50,406 --> 00:10:53,056
‫إن حاولت الهرب
‫سأطلب وضع حواجز تفتيش عنك

139
00:10:53,274 --> 00:10:54,663
‫حسناً

140
00:11:02,948 --> 00:11:05,642
‫"أنا قريبة (راي)
‫أنا قريبة جداً، أين هي الٓان؟"

141
00:11:05,773 --> 00:11:07,771
‫إنها تنتظر عند حافة الطريق

142
00:11:08,119 --> 00:11:11,376
‫- "هل هدأت قليلًا؟"
‫- أجل، إنها مفعمة بالفرح (تانيا)

143
00:11:11,508 --> 00:11:13,028
‫عليّ أن أقفل

144
00:11:13,897 --> 00:11:15,765
‫- مرحباً
‫- ماذا تفعل هنا؟

145
00:11:15,895 --> 00:11:18,806
‫اتصل بي (دايمون)
‫وطلب مني المرور بكم

146
00:11:19,892 --> 00:11:21,891
‫- حسناً؟
‫- حسناً، أفضل أب لهذا العام

147
00:11:22,021 --> 00:11:23,412
‫تفضّل

148
00:11:24,063 --> 00:11:26,801
‫- هل من أحد ذاهب في رحلة؟
‫- أجل، نحن، لنذهب

149
00:11:26,929 --> 00:11:30,493
‫- أين حذاؤك؟
‫- (دارب) ماذا يجري؟

150
00:11:30,623 --> 00:11:33,057
‫- سأخبرك في السيارة، لنذهب
‫- أخذت أمي مفتاح السيارة

151
00:11:33,185 --> 00:11:34,664
‫لا تسمح لنا بقيادة سيارتنا

152
00:11:34,794 --> 00:11:37,444
‫لن أسمح لك بالقيادة
‫وأنت غاضبة وغير عقلانية

153
00:11:37,575 --> 00:11:40,269
‫(داربي) مصدومة أمي
‫إنه رب عملك

154
00:11:40,400 --> 00:11:42,485
‫ذلك الرجل أسوأ من (روني)
‫سيفسد كل شيء

155
00:11:42,571 --> 00:11:44,917
‫- إنه صديقي
‫- سمعت ما قاله

156
00:11:45,656 --> 00:11:47,307
‫خرجت في موعد غرامي
‫مع ذلك الطبيب؟

157
00:11:47,437 --> 00:11:51,391
‫أنت... دافع عني
‫دافع عني ولو لمرّة

158
00:11:51,521 --> 00:11:55,909
‫أنا أساندك، الطبيب؟

159
00:11:56,041 --> 00:11:58,516
‫ستتزوجينه وحسب
‫وتهجرين أبي مجدداً

160
00:11:58,646 --> 00:12:01,383
‫أجل، هذا سلوك مستقل جداً
‫تغسلين وتكرّرين فعلتك

161
00:12:01,514 --> 00:12:04,120
‫(داربي) لن أفعل ذلك
‫لا أفعل ذلك

162
00:12:04,251 --> 00:12:06,206
‫أتعلّم من أخطائي

163
00:12:06,814 --> 00:12:11,507
‫أكبر، أصبح أفضل حالًا

164
00:12:13,549 --> 00:12:16,416
‫حسناً، أيّها الشبان عليّ أن...

165
00:12:18,109 --> 00:12:21,022
‫حسناً جميعاً تعانقوا
‫تعالوا إلى هنا

166
00:12:21,150 --> 00:12:23,802
‫- تعانقوا أيّها الشبان
‫- لكننا لا نريد أن نتعانق

167
00:12:23,932 --> 00:12:25,496
‫نريد العودة للعيش معك

168
00:12:25,887 --> 00:12:30,188
‫حسناً أمك...
‫اسمعي، إليك رأيي بالٔامر

169
00:12:30,319 --> 00:12:32,969
‫ليست الٔامور دائماً
‫واضحة كلّ الوضوح، حسناً؟

170
00:12:33,186 --> 00:12:36,053
‫والٓان ضعي الحقائب جانباً
‫وضمّي والدك، حسناً؟

171
00:12:36,184 --> 00:12:37,749
‫ربما يحتاج إلى معانقة أيضاً

172
00:12:38,530 --> 00:12:44,613
‫هيا أيّها الشبان، هيا
‫نحن في الفريق عينه

173
00:12:44,743 --> 00:12:48,522
‫لا يمكننا أن ننقلب على بعضنا
‫نحن عائلة، علينا أن نتعاضد

174
00:12:49,131 --> 00:12:51,955
‫- نحن من آل (دريكرز)
‫- ليس أمي، إنها من آل (هاكسون)

175
00:12:53,172 --> 00:12:58,124
‫(دايمون) كفّ عن ذلك
‫تحب أمك، نحب أمك

176
00:13:00,122 --> 00:13:04,467
‫حسناً، كان حديثاً جيداً
‫يسرّني قيامنا بهذا

177
00:13:05,554 --> 00:13:08,247
‫أيّها الشبان، ستصطلح الٔامور

178
00:13:08,726 --> 00:13:13,113
‫أفرغي حقائبك، حسناً؟
‫أحسنا التصرف مع أمكما، أحبكما

179
00:13:16,198 --> 00:13:17,892
‫أين كان حذاؤه؟

180
00:13:18,674 --> 00:13:21,846
‫"كانت عائلتي بحاجة إليّ
‫وها أنذا عالق مع (رامبو)"

181
00:13:25,105 --> 00:13:27,102
‫"ماذا ستفعل بي بحق السماء؟"

182
00:13:32,838 --> 00:13:35,574
‫- كيف سار الٔامر؟
‫- لا أعلم

183
00:13:35,706 --> 00:13:38,311
‫لا بأس على ما أظن
‫بالنسبة إلى 5 دقائق

184
00:13:38,834 --> 00:13:43,047
‫- كم عمرهما؟
‫- 17، هما توأم

185
00:13:43,829 --> 00:13:48,522
‫- إنه سن صعب، صحيح؟
‫- أجل بالتأكيد

186
00:13:48,653 --> 00:13:50,781
‫- ألديك أولاد؟
‫- لا

187
00:13:51,824 --> 00:13:56,038
‫أردت الٔاولاد
‫توسّلت إليه طوال العام الماضي

188
00:13:56,168 --> 00:13:59,080
‫لمَ لا ننجب الٔاولاد؟
‫لمَ لا أحمل؟ لكنه لم يرد ذلك

189
00:14:00,339 --> 00:14:02,903
‫ما عاد يريد فعل أي شيء

190
00:14:08,637 --> 00:14:13,678
‫"أحب حين نقوم بجولة معاً"

191
00:14:14,372 --> 00:14:16,023
‫أحب هذه الٔاغنية

192
00:14:20,106 --> 00:14:24,669
‫"أحب حين نقوم بجولة معاً"

193
00:14:30,318 --> 00:14:34,617
‫"أحب حين نقوم بجولة معاً"

194
00:14:46,218 --> 00:14:48,652
‫- هل اتصلت بأحد؟
‫- ماذا؟

195
00:14:49,173 --> 00:14:51,780
‫هل اتصلت بأحد بحق السماء؟

196
00:14:56,125 --> 00:14:57,818
‫تباً

197
00:15:06,942 --> 00:15:08,333
‫يا إلهي

198
00:15:20,627 --> 00:15:24,495
‫- "ترجّلي من السيارة من فضلك"
‫- حسناً

199
00:15:27,796 --> 00:15:31,619
‫"تشغّله بقوة، ذلك المكربن"

200
00:15:31,837 --> 00:15:35,790
‫"عليك أن تفتح
‫افتح صمّام قطع الهواء"

201
00:15:35,964 --> 00:15:40,005
‫"لٔانك حين تكون هنا
‫لا ينكشح الهواء"

202
00:15:40,135 --> 00:15:43,003
‫"لٔانك تطلق... تطلق الدخان وحسب"

203
00:15:43,133 --> 00:15:45,132
‫(ليديا) أود أن...

204
00:15:47,825 --> 00:15:51,170
‫- (راي) بشأن القضيبين
‫- لا، لا، لا تتحدّثي عن ذلك (تانيا)

205
00:15:51,301 --> 00:15:53,690
‫أظنني قد أعرف
‫مَن هو صاحب القضيب الٓاخر

206
00:15:54,863 --> 00:15:57,296
‫- ماذا؟
‫- صاحب القضيب الٓاخر

207
00:15:59,121 --> 00:16:02,944
‫كان (جايسون)
‫أجل، اسمع

208
00:16:03,075 --> 00:16:06,029
‫لم تكن تجيب على هاتفك
‫وهدّدتني

209
00:16:06,159 --> 00:16:09,591
‫وقلت إنك ما عدت تريد مقابلتها
‫لذا أرسلت لها (جايسون)

210
00:16:09,722 --> 00:16:11,286
‫ما كان يفترض بي أن أفعل غير ذلك؟

211
00:16:11,416 --> 00:16:13,674
‫أرسلت (جايسون) بدلًا مني؟

212
00:16:15,457 --> 00:16:18,455
‫أرسلت ذلك المهرّج
‫بدون إخبارها؟

213
00:16:18,759 --> 00:16:21,192
‫اسمع، كان خطراً محتسباً

214
00:16:21,322 --> 00:16:24,841
‫إما أن تحبه وتدعنا
‫وشأننا إلى الٔابد أو...

215
00:16:24,972 --> 00:16:29,186
‫- أو ماذا؟ أو هذا؟
‫- هل يجري بينكما شجار العاشقين؟

216
00:16:30,576 --> 00:16:32,530
‫- لسنا عاشقين
‫- هذا دقيق

217
00:16:32,662 --> 00:16:35,052
‫كنا عاشقين لكننا ما عدنا كذلك

218
00:16:35,182 --> 00:16:37,440
‫لمَ عليك إخبارها بذلك؟
‫ما الذي تحققينه بذلك؟

219
00:16:37,572 --> 00:16:39,353
‫- لٔانها الحقيقة
‫- تريدين إخبارها الحقيقة؟

220
00:16:39,483 --> 00:16:41,655
‫لمَ لا تخبرينها عن (جايسون)؟ هيا

221
00:16:41,785 --> 00:16:43,306
‫- حسناً (راي)، قد أفعل ذلك
‫- أخبريها مَن صاحب تلك الفكرة

222
00:16:43,436 --> 00:16:44,827
‫- سأفعل ذلك
‫- هيا

223
00:16:44,955 --> 00:16:46,303
‫- سأفعل ذلك
‫- افعلي ذلك

224
00:16:46,434 --> 00:16:47,825
‫- أنا أفعل ذلك
‫- ماذا ستفعلين؟

225
00:16:49,692 --> 00:16:55,644
‫(ليديا) أعلم أنك متألّمة جداً حالياً
‫تشعرين بألم شديد وبالخيانة

226
00:16:57,904 --> 00:17:00,337
‫تؤلمني رؤيتك حزينة

227
00:17:00,901 --> 00:17:05,116
‫حين علمت أنك شرطية
‫أصبت بالهلع يا (ليديا)

228
00:17:05,246 --> 00:17:08,157
‫- أسأت التعامل مع الوضع
‫- تعاملت مع المسألة بشكلٍ فظيع

229
00:17:09,634 --> 00:17:11,807
‫أجل، تعاملت مع المسألة بشكلٍ فظيع

230
00:17:12,762 --> 00:17:16,195
‫احزروا ما سيحصل أيّها الشبان والشابات
‫عدنا إلى الخطة الٔاولى

231
00:17:16,324 --> 00:17:19,800
‫تباً، هذا هو، الزوج، الرجل الضخم

232
00:17:20,713 --> 00:17:23,407
‫- ما هذا بحق السماء؟ الشرطي؟
‫- أجل

233
00:17:23,535 --> 00:17:24,884
‫تباً

234
00:17:25,014 --> 00:17:27,230
‫(ليديا)، (ليديا)
‫من الرائع أنك متزوجة

235
00:17:27,404 --> 00:17:28,750
‫حقاً، أنا سعيدة لٔاجلك

236
00:17:28,880 --> 00:17:32,008
‫لم يسبق لي أن تزوجت
‫لكنني أؤمن بالزواج

237
00:17:32,139 --> 00:17:35,659
‫ما زلت أؤمن به
‫(ليديا) أنا واثقة أن زوجك لطيف جداً

238
00:17:35,920 --> 00:17:40,524
‫- أجل، أنا واثقة أنك ستعجبينه أيضاً
‫- (ليديا) اسمعي، لا تفعلي ذلك

239
00:17:40,655 --> 00:17:42,176
‫(ليديا)، كنت زوجاً

240
00:17:42,304 --> 00:17:45,912
‫هناك أسرار لا يجدر مشاركتها (ليديا)

241
00:17:46,042 --> 00:17:48,214
‫- ما الجدوى من إخباره الٓان؟
‫- لا، لا، لا تصرخ عليها

242
00:17:48,345 --> 00:17:50,127
‫فيمَ سيفيدك ذلك؟

243
00:17:52,603 --> 00:17:56,165
‫لا أكترث البتة
‫أريد أن أرى فقط ملامح وجهه

244
00:17:56,295 --> 00:17:58,294
‫- لا، لا، لا، لا، دعني أفعل ذلك
‫- لماذا؟ للانتقام منه وحسب؟

245
00:17:58,424 --> 00:18:01,118
‫- هلّا تصمتين
‫- لا تعرف شيئاً عن الموضوع

246
00:18:01,292 --> 00:18:05,244
‫عبثت معي تماماً كما عبث معي
‫والٓان حان الوقت لتتعذبا كلاكما

247
00:18:05,331 --> 00:18:07,330
‫لا، لا، لا، قد يصاب الرجال
‫بالغيرة ويتصرفون بشكلٍ غير عقلاني

248
00:18:07,461 --> 00:18:09,894
‫لا، يمكننا التحدث عن الٔامر

249
00:18:10,937 --> 00:18:13,457
‫- ماذا؟ هم كذلك
‫- والنساء كذلك

250
00:18:14,716 --> 00:18:16,367
‫هل سلوكها هذا عقلاني؟

251
00:18:17,106 --> 00:18:21,016
‫- يا إلهي، إنها تدخل، (راي)
‫- أعلم

252
00:18:21,494 --> 00:18:25,274
‫يا إلهي، يا إلهي
‫إنها تكلّمه

253
00:18:25,405 --> 00:18:27,751
‫إنها تكلّمه (راي)
‫إنها تكلّمه، تشير إلينا

254
00:18:27,881 --> 00:18:29,445
‫- أرى ذلك
‫- تشير إلينا (راي)

255
00:18:29,706 --> 00:18:32,270
‫- تشير إلينا
‫- أرى ذلك

256
00:18:32,355 --> 00:18:34,789
‫حسناً إنه ينظر إلينا
‫ينظر إلينا الٓان

257
00:18:35,266 --> 00:18:38,829
‫تباً (راي)، سيبرّحنا ضرباً
‫سنموت

258
00:18:38,960 --> 00:18:42,565
‫هلّا تحافظين على رباطة جأشك
‫لن نموت، لن يموت أحد

259
00:18:42,697 --> 00:18:47,301
‫نحن ميتان، نحن ميتان
‫ميتان، سنلقى حتفنا قريباً

260
00:18:49,387 --> 00:18:51,950
‫حسناً إنها عائدة، إنها عائدة
‫إنها عائدة

261
00:18:52,081 --> 00:18:54,123
‫- أجل حسناً تصرّفي بشكل طبيعي
‫- لا أستطيع

262
00:18:54,251 --> 00:18:55,990
‫لا أستطيع التصرّف بشكل طبيعي

263
00:18:57,251 --> 00:18:58,641
‫تباً لي

264
00:19:14,021 --> 00:19:19,842
‫إذاً... كيف جرى الٔامر؟

265
00:19:20,277 --> 00:19:21,841
‫كيف جرى الٔامر؟

266
00:19:21,971 --> 00:19:24,577
‫قلت له إنك عاهر ومحتال

267
00:19:24,882 --> 00:19:29,619
‫وقلت له إنني وجدتك تضاجع امرأة
‫في المتنزه ثم...

268
00:19:34,354 --> 00:19:37,264
‫سألته عمّا يريده على الفطور

269
00:19:38,176 --> 00:19:40,218
‫قلت له إنني أحبه

270
00:19:42,000 --> 00:19:43,346
‫أنا مثيرة للشفقة

271
00:19:43,477 --> 00:19:49,082
‫يدمّر زواجنا
‫وأقف هناك وأبتسم له

272
00:19:53,339 --> 00:19:57,293
‫(ليديا) أحياناً أشعر أنني مثيرة
‫للشفقة أيضاً

273
00:19:57,424 --> 00:19:59,509
‫أو كنت كذلك
‫لكنني ما عدت كذلك الٓان

274
00:19:59,639 --> 00:20:00,985
‫أصبحت الٓان حرّة
‫للتصرّف على طبيعتي

275
00:20:01,116 --> 00:20:03,549
‫بلا أصفاد أو أغلال أو أقنعة

276
00:20:03,680 --> 00:20:06,243
‫أنا مجرّد امرأة (ليديا)
‫أنا مجرّد امرأة

277
00:20:06,373 --> 00:20:10,674
‫جميعنا مجرّد نساء
‫باستثناء الرجال، ليسوا نساءً على الٕاطلاق

278
00:20:10,805 --> 00:20:14,281
‫لكننا نساء (ليديا)
‫نحن نساء

279
00:20:14,411 --> 00:20:16,453
‫نحن نساء، اسمعوا زئيرنا

280
00:20:17,279 --> 00:20:20,624
‫علينا أن نزأر (ليديا)
‫يمكننا أن نزأر

281
00:20:20,796 --> 00:20:23,578
‫للنساء قلوب كبيرة بحجم البالونات (ليديا)

282
00:20:23,708 --> 00:20:25,751
‫بالونات مليئة بالهيليوم

283
00:20:26,924 --> 00:20:30,355
‫وقلوبنا بالونات هواء ساخن
‫مليئة بالهيليوم

284
00:20:30,877 --> 00:20:32,789
‫قلوبنا أشبه بـ(هندنبيرغ)، (ليديا)

285
00:20:32,919 --> 00:20:35,091
‫لكن لا يجدر بنا أن ننفجر، لا، لا

286
00:20:35,222 --> 00:20:38,697
‫علينا أن نمتلىء
‫(ليديا)، املئي قلبك

287
00:20:38,914 --> 00:20:42,216
‫(ليديا) اشعري بقلبك... (ليديا)

288
00:20:43,346 --> 00:20:45,432
‫هذا غير ضروري (ليديا)، هيا

289
00:20:45,562 --> 00:20:48,342
‫(ليديا) هذا حقاً، ليس ضرورياً
‫حسناً

290
00:20:48,603 --> 00:20:49,992
‫خذي وقتك

291
00:20:51,861 --> 00:20:54,207
‫خذي كل الوقت الذي يلزمك

292
00:20:54,338 --> 00:20:55,771
‫هذا جنون

293
00:20:59,638 --> 00:21:02,810
‫- ستتركينها هناك؟
‫- إنها بخير

294
00:21:02,940 --> 00:21:04,939
‫أيّ شخص تخالني عليه؟

295
00:21:08,023 --> 00:21:10,327
‫لا أروقك كثيراً، أليس كذلك؟

296
00:21:10,933 --> 00:21:16,800
‫- لا بأس، لا بأس إن كنت لا أروقك
‫- بلى تعجبينني (ليديا)

297
00:21:17,321 --> 00:21:21,665
‫يروقني أنك جالسة هنا الٓان بجانبي

298
00:21:22,144 --> 00:21:27,661
‫تعجبينني في الحمّام
‫إلى أن تضربيني

299
00:21:27,965 --> 00:21:32,874
‫يؤسفني أن زوجك يؤذيك
‫يؤسفني...

300
00:21:35,916 --> 00:21:37,872
‫أنت تؤذيني أيضاً

301
00:21:41,129 --> 00:21:42,911
‫أجل أعلم

302
00:21:46,690 --> 00:21:50,340
‫يقولون إن العلاقة لا تعني شيئاً
‫بين الرجال والمومسات

303
00:21:53,338 --> 00:21:57,855
‫لكن حين أكون برفقتك
‫لا تبدو لي العلاقة بلا أهمية

304
00:22:03,243 --> 00:22:06,285
‫النساء مختلفات على هذا الصعيد

305
00:22:16,495 --> 00:22:19,449
‫هل تريدين... أن نتضاجع؟

306
00:22:22,404 --> 00:22:24,315
‫هذا أقل ما يمكنني فعله

307
00:22:25,270 --> 00:22:28,572
‫لا شرطيين وسارقين
‫لا مال

308
00:22:30,050 --> 00:22:32,874
‫أنت وأنا فقط

309
00:22:49,122 --> 00:22:51,989
‫"إذاً ربما لم يكن أفضل وقت لنا"

310
00:22:52,164 --> 00:22:54,640
‫"(تانيا) مكبّلة بعمود"

311
00:22:54,770 --> 00:22:57,508
‫"بينما أحاول نيل حريتي
‫من خلال المضاجعة"

312
00:22:57,768 --> 00:22:59,159
‫أحسنت (راي)

313
00:22:59,287 --> 00:23:01,765
‫تسيطر على زمام الٔامور (راي)
‫سنكون بخير

314
00:23:03,938 --> 00:23:05,502
‫نحن رائعان

315
00:23:08,803 --> 00:23:12,106
‫يا إلهي (راي)، هيا ضاجعها
‫ولننتهِ من هذه المسألة

316
00:23:13,148 --> 00:23:15,972
‫"لكن لم يقل أحد
‫إنّ العيش المتعلّق بهزّة الجماع سهل"

317
00:23:20,447 --> 00:23:22,533
‫"ليس التعامل مع الناس سهلًا"

318
00:23:23,793 --> 00:23:25,921
‫"يقعون في الحب"

319
00:23:27,094 --> 00:23:28,833
‫"يتزوجون"

320
00:23:30,918 --> 00:23:32,655
‫"يفقدون واحدهم الٓاخر صوابه"

321
00:23:38,347 --> 00:23:40,172
‫"سبق أن اختبرنا ذلك جميعاً"

322
00:23:44,460 --> 00:23:47,806
‫- حسناً
‫- "معظمنا لا يملكون شارة ومسدس"

323
00:23:49,717 --> 00:23:51,107
‫هيا

324
00:23:51,323 --> 00:23:53,106
‫- سنعود إلى المنزل (تانيا)
‫- ماذا؟

325
00:23:53,670 --> 00:23:55,365
‫سنعود إلى المنزل

326
00:23:56,221 --> 00:23:57,567
‫أيّها السافل

327
00:23:58,000 --> 00:24:02,000
{\shad5\bord3\Hc&H920301&\3c&H920301&\4c&\blur7}
alsugair ترجمة أصلية iBelieve7

