﻿1
00:00:16,398 --> 00:00:22,437
‫"هل تحتاجين
‫إلى حب جديد؟ أنا مستعد"

2
00:00:24,609 --> 00:00:26,520
‫"هل تريدين وقتي؟"

3
00:00:28,910 --> 00:00:31,996
‫"أنا مستعد لتقديمه، أجل"

4
00:00:32,821 --> 00:00:38,512
‫"لٔانني مَن سيساندك
‫عندما لا تجدين أحداً"

5
00:00:40,902 --> 00:00:42,466
‫"سأكون رجلك"

6
00:00:46,636 --> 00:00:52,545
‫"أجل، أنا مَن سيساندك
‫عندما لا تجدين أحداً"

7
00:00:54,761 --> 00:01:02,668
‫"سأكون رجلك
‫سأكون رجلك، حسناً!"

8
00:01:09,602 --> 00:01:15,206
‫"لمجرد أننا خسرنا
‫لمجرد أنّ الماضي ليس كما كنا نريده"

9
00:01:15,337 --> 00:01:17,944
‫"فهذا لا يعني
‫أنه لا يمكننا أن نتغير"

10
00:01:19,290 --> 00:01:21,375
‫"في لحظة
‫يمكننا أن نفعل ذلك"

11
00:01:21,680 --> 00:01:23,331
‫"ما الذي تريدون
‫أن تفكروا فيه الليلة"

12
00:01:23,418 --> 00:01:28,198
‫"عندما تراجعون هذا في أذهانكم
‫والٔاضواء مطفأة وأنتم تحاولون أن تناموا؟"

13
00:01:35,627 --> 00:01:38,016
‫- آسفة لٔانني تأخرت
‫- لا عليك

14
00:01:39,189 --> 00:01:42,057
‫- وشاح جميل
‫- حقاً، هل يروقك؟

15
00:01:42,143 --> 00:01:44,315
‫- يبدو جميلاً عليك
‫- شكراً

16
00:01:45,662 --> 00:01:47,661
‫- هل أنت مستعد؟
‫- أجل

17
00:01:48,399 --> 00:01:50,225
‫- ماذا نفعل؟
‫- لا تطرح علي ذاك السؤال

18
00:01:52,180 --> 00:01:54,829
‫- حسناً
‫- هل تشعر بالتوتر

19
00:01:57,045 --> 00:01:58,218
‫أيجدر بي أن أشعر بالتوتر؟

20
00:02:00,260 --> 00:02:03,692
‫- أجل، أشعر بالتوتر
‫- لا داعي لذلك

21
00:02:08,341 --> 00:02:09,732
‫شكراً على مجيئك (جيم)

22
00:02:12,860 --> 00:02:18,464
‫لا بأس أن تشعر ببعض الارتباك
‫حتماً الٔامر صعب عليك

23
00:02:19,941 --> 00:02:23,287
‫- يعني لي الكثير أنه هنا
‫- طبعاً

24
00:02:23,808 --> 00:02:27,414
‫يعني لي هذا الكثير حقاً
‫لٔانني سأواجهك مباشرةً

25
00:02:27,544 --> 00:02:30,803
‫ويهرب معظم الرجال من ذلك
‫إذاً شكراً على وجودك هنا

26
00:02:32,802 --> 00:02:33,975
‫على الرحب والسعة

27
00:02:39,883 --> 00:02:41,576
‫إذاً ما الذي أردت
‫أن تواجهينني به؟

28
00:02:41,664 --> 00:02:44,705
‫- هل أدخل صلب الموضوع تواً؟
‫- إذا شئت

29
00:02:44,879 --> 00:02:49,789
‫أريد أن أقول لك
‫(جيم) إنّ مالك يدمرك

30
00:02:49,918 --> 00:02:54,176
‫مال والدك
‫هو أشبه باختناقك بقيئه

31
00:02:55,263 --> 00:03:01,129
‫يجعلني هذا أرغب في البكاء لٔانني
‫أتخيلك أحياناً من دونه وماله والمال

32
00:03:01,259 --> 00:03:03,778
‫وتكون إنساناً مختلفاً تماماً

33
00:03:07,689 --> 00:03:09,948
‫لا تفعل ما فعلته (جيم)

34
00:03:11,034 --> 00:03:17,508
‫ليس بي
‫وليس بأي أحد، لا تفعل هذا فحسب

35
00:03:22,417 --> 00:03:26,892
‫لا أدري ما العمل به، إنه أشبه
‫بجدار حجري، لا أعرف حتى...

36
00:03:27,153 --> 00:03:29,108
‫لمَ وافق على المجيء إلى هنا؟

37
00:03:33,323 --> 00:03:36,146
‫- هل تريد، هل تريدني...؟
‫- لا تخاطبه، خاطبني أنا

38
00:03:37,883 --> 00:03:39,535
‫اشرح لي لما حصل الٔامر

39
00:03:39,752 --> 00:03:43,880
‫- لعلك سعيت إلى الرجل الخاطئ
‫- أخبرني فحسب بحقك!

40
00:03:44,010 --> 00:03:45,181
‫(جيما)

41
00:03:46,008 --> 00:03:49,180
‫- سب واصرخ!
‫- لا أعرف ما السبب!

42
00:03:50,353 --> 00:03:56,044
‫(جيما)، لا أعرف لما تحصل
‫الٔامور في حياتي أو حياتك

43
00:03:57,261 --> 00:04:02,475
‫إذا كان علي التحزر
‫لقلت شيئاً عن كونك بغيضة جداً

44
00:04:02,605 --> 00:04:03,822
‫مثل الٓان؟

45
00:04:05,429 --> 00:04:08,470
‫- هل أنا بغيضة الٓان؟
‫- لا

46
00:04:22,416 --> 00:04:23,589
‫- مرحباً
‫- مرحباً

47
00:04:26,152 --> 00:04:28,933
‫- هل أنت بخير؟
‫- أجل

48
00:04:30,845 --> 00:04:34,668
‫- إذاً ما كان ذلك بالتحديد؟
‫- لا يهم

49
00:04:38,360 --> 00:04:39,533
‫أهذا كل شيء؟

50
00:04:40,360 --> 00:04:42,530
‫- ماذا يفترض بي أن أفعل الٓان؟
‫- لا أبالي بما تفعله

51
00:04:49,136 --> 00:04:50,744
‫- دفعت لي (جيما) المال
‫- دفعت لك؟

52
00:04:50,872 --> 00:04:53,611
‫أجل، حصتك في مكتبي
‫لا تقلقي، لقد أقفلته

53
00:04:54,045 --> 00:04:56,347
‫- دفعت لك؟ مقابل ماذا؟
‫- إنها قصة طويلة

54
00:04:56,477 --> 00:04:58,216
‫- حجزتني من أجل جلسة
‫- متى؟

55
00:04:59,345 --> 00:05:03,908
‫انتهى الٔامر بالفعل، الٓان للتو
‫رأيتها خلال استراحة الغداء

56
00:05:04,038 --> 00:05:07,643
‫اتصلت بي في وقت متأخر من ليلة
‫أمس، ماذا كان يفترض بي أن أفعل؟

57
00:05:07,774 --> 00:05:11,075
‫إذا اتصلت بك زبونة مباشرةً
‫فيجب أن تخبرني تواً

58
00:05:11,207 --> 00:05:14,812
‫- لا يجوز ذلك، هناك بروتوكول
‫- دفعت لي 500 دولار

59
00:05:14,942 --> 00:05:16,420
‫- ما الخطب في ذلك؟
‫- اسمع، في الٔاسبوع الماضي

60
00:05:16,593 --> 00:05:17,766
‫ذهبت إلى منزلها من دون علمي

61
00:05:17,854 --> 00:05:19,679
‫والٓان تتصل بك
‫في أية ساعة من الليل؟

62
00:05:19,809 --> 00:05:21,807
‫- كان وقتاً مقبولاً
‫- سأتحدث إليها

63
00:05:21,937 --> 00:05:24,588
‫- لا تفعلي هذا، ليست فكرة جيدة
‫- لمَ لا؟

64
00:05:24,718 --> 00:05:28,845
‫- تمر بفترة عصيبة
‫- ما أدراك بهذا؟

65
00:05:29,583 --> 00:05:31,365
‫اصطحبتني لرؤية طبيبها النفسي

66
00:05:32,364 --> 00:05:34,581
‫أجل، أظن أنها
‫استخدمتني لهذا السبب

67
00:05:34,667 --> 00:05:38,448
‫أظن أنه يفترض بي
‫أن أساعدها لحل المشكلات

68
00:05:38,924 --> 00:05:42,835
‫تخطر أمور كثيرة في بالي
‫ولكنني لن أقولها، سأبقي فمي مطبقاً

69
00:05:42,966 --> 00:05:47,310
‫دعيها وشأنها، حسناً؟
‫سأتحدث إليها بشأن القواعد

70
00:05:47,440 --> 00:05:49,048
‫- حسناً
‫- علي الذهاب

71
00:05:56,562 --> 00:05:58,171
‫هل تشربين
‫ما يكفي من الماء مؤخراً؟

72
00:05:59,084 --> 00:06:01,039
‫- ماذا؟
‫- تبدين وكأنك تعانين الجفاف

73
00:06:01,864 --> 00:06:04,037
‫ما هذا، أسلوب إهانة
‫بواسطة طب الجلد؟

74
00:06:04,515 --> 00:06:09,555
‫لا حبيبتي، المياه ممتازة للبشرة
‫أجل، كما أنها مفيدة لمعالجة الاكتئاب

75
00:06:10,771 --> 00:06:14,073
‫فقدت كلبك
‫لقد نفق وهذا صعب

76
00:06:14,204 --> 00:06:18,070
‫سئمت المال (رون)
‫أريد التحدث عن المال

77
00:06:18,765 --> 00:06:20,417
‫- ماذا عنه؟
‫- هل نملكه؟

78
00:06:21,155 --> 00:06:23,545
‫أنحن ثريان أم فقيران؟ لا أعرف

79
00:06:23,718 --> 00:06:25,803
‫نقود سيارة (مرسيدس)
‫وندفع راتباً لـ(ناتاشا)

80
00:06:26,238 --> 00:06:29,845
‫ومن جهة أخرى، نفق (دوريس)

81
00:06:30,148 --> 00:06:34,231
‫لسنا ثريين ولا فقيرين (جيس)
‫ولكننا خسرنا مبلغاً كبيراً

82
00:06:34,797 --> 00:06:38,055
‫ثلاثون في المئة
‫ربما أربعون، إذاً...

83
00:06:38,186 --> 00:06:39,749
‫- أربعون في المئة؟
‫- أجل، علي الذهاب إلى العيادة

84
00:06:39,880 --> 00:06:44,527
‫أربعون في المئة ممَ (رون)؟
‫هذا هو المحبط جداً

85
00:06:44,963 --> 00:06:46,918
‫(رون)، أنت لا تخبرني شيئاً

86
00:06:48,309 --> 00:06:51,654
‫هل من شيء تريدين شراءه؟
‫أهذا ما في الٔامر؟

87
00:06:51,957 --> 00:06:56,737
‫هل تشعرين بأنك مهملة
‫أو محرومة؟ قولي ذلك وسأشتريه لك

88
00:06:56,868 --> 00:07:00,821
‫وإذا لم يكن بإمكاني تحمل الكلفة
‫فسأرهن ساعتي (ييغر) وسأغسل الصحون

89
00:07:01,298 --> 00:07:03,124
‫أنا مستعد لٔاكل الجمر
‫المتقد من أجلك حبيبتي

90
00:07:03,254 --> 00:07:09,336
‫لا أريدك أن تأكل الجمر المتقد
‫(رون)، أريد معرفة الٔارقام فحسب

91
00:07:09,468 --> 00:07:12,725
‫لا أعرف الأرقام بالتحديد (جيس)
‫ولكن إذا كنت تريدين تقديم المساعدة

92
00:07:12,899 --> 00:07:15,680
‫فيمكنك وضع لائحة بالنفقات
‫المنزلية التي يمكن تخفيضها

93
00:07:15,808 --> 00:07:18,808
‫أو يمكنك دوماً إيجاد عمل

94
00:07:31,190 --> 00:07:33,450
‫لم أسمع شيئاً بعد
‫إذاً حظاً سعيداً في ذلك

95
00:07:34,493 --> 00:07:36,490
‫- مرحباً
‫- مرحباً

96
00:07:36,621 --> 00:07:37,750
‫شكراً على مقابلتي هنا

97
00:07:37,837 --> 00:07:39,922
‫- ماذا؟
‫- تركت لك رسالة عن لقائنا معاً؟

98
00:07:40,792 --> 00:07:42,138
‫اسبقوني يا رفاق، سألحق بكم

99
00:07:43,529 --> 00:07:45,136
‫- عفواً، ماذا تفعلين هنا؟
‫- أعرف أنك منهمكة

100
00:07:45,266 --> 00:07:46,439
‫لٔانك لم تعاودي الاتصال بي

101
00:07:46,527 --> 00:07:51,132
‫- ولكنني كنت في الجوار ففكرت...
‫- (تيري)، أنا أعمل

102
00:07:51,260 --> 00:07:53,000
‫- هذا مكان عملي
‫- اسمي (تانيا)

103
00:07:53,391 --> 00:07:55,173
‫حسناً، لمَ لا تطلعينني
‫على سبب مجيئك؟

104
00:07:55,303 --> 00:07:59,083
‫اسمعي (جيما)، خلت كلامي
‫كان واضحاً خلال مقابلتنا الٔاولى

105
00:07:59,213 --> 00:08:04,209
‫ما أردته كان غير اعتيادي
‫ووافقت شرط أن توافقي على قواعدنا

106
00:08:04,339 --> 00:08:08,554
‫وإحدى تلك القواعد هي ألّا يتم
‫الاتصال بزبون أو الدفع له مباشرةً

107
00:08:08,684 --> 00:08:12,941
‫تريثي، مرحباً، أجل
‫أجل، سآتي حالًا، حسناً

108
00:08:14,810 --> 00:08:17,808
‫- لا تدعه يراه (براد)
‫- الٔامر بسيط، ما...

109
00:08:18,633 --> 00:08:20,240
‫إذاً هكذا تجري الأمور

110
00:08:20,372 --> 00:08:24,455
‫أعرف أنك بصفتك امرأة أعمال
‫تفهمين بعد أعوام من العمل

111
00:08:24,585 --> 00:08:28,713
‫أنّ هناك أنظمة معينة تبقي
‫القطار يسير في الوقت المحدد...

112
00:08:29,712 --> 00:08:30,883
‫سأصعد حالاً

113
00:08:31,842 --> 00:08:35,360
‫- ما الذي تتكلمين عنه؟
‫- حدودنا

114
00:08:35,969 --> 00:08:38,141
‫ماذا إذا تجاهلتك
‫وفعلت ما يحلو لي؟

115
00:08:39,009 --> 00:08:41,964
‫- ماذا؟
‫- ما الذي يمنعني من...؟

116
00:08:42,095 --> 00:08:44,918
‫لا أدري، من عدم
‫تكبد عناء الٕاصغاء إليك؟

117
00:08:47,698 --> 00:08:52,696
‫أنا سأمنعك
‫هذه خدمتي، أنا أضع القواعد

118
00:08:52,825 --> 00:08:56,692
‫(جيما)، (جيما)
‫لا أتحمل الحمقى بطيبة خاطر

119
00:08:56,867 --> 00:09:01,253
‫اسمعي، (راي) هو موظف عندي
‫ولا يمكنك الوصول إليه إلّا من خلالي

120
00:09:01,384 --> 00:09:04,381
‫- ثمة صلة وثيقة بيننا
‫- مَن هو (راي)؟

121
00:09:05,164 --> 00:09:09,161
‫- هل تقصدين (راندال)؟
‫- لا، لا أقصد (راندال)

122
00:09:09,291 --> 00:09:10,986
‫ليس هناك (راي)

123
00:09:11,116 --> 00:09:14,461
‫أتعلمين؟ أنت مطرودة
‫هذا صحيح، أطردك كزبونة

124
00:09:14,678 --> 00:09:18,848
‫سئمت منك والنساء مثيلاتك
‫يسرني التخلص منك!

125
00:09:26,757 --> 00:09:29,667
‫هذا جيد جداً، أليس كذلك؟
‫وانظرا إلى الألواح الجديدة

126
00:09:29,929 --> 00:09:32,752
‫- ولكن الرائحة ما زالت نتنة
‫- هذا طبيعي

127
00:09:33,187 --> 00:09:36,097
‫بأية حالٍ، سأصلح الأمور
‫قبل أن تعودا للإقامة هنا

128
00:09:38,096 --> 00:09:40,876
‫- ممتاز
‫- رائع، لنختر سيارة

129
00:09:42,614 --> 00:09:44,700
‫حسناً، وضعت دوائر
‫حول تلك التي أجدها جيدة

130
00:09:44,917 --> 00:09:46,699
‫أخبراني أية واحدة تريدان

131
00:09:47,828 --> 00:09:50,087
‫- (ماستانغ) طراز 89؟
‫- أجل، كلاسيكية

132
00:09:50,174 --> 00:09:52,086
‫هذا ما كُتب في الٕاعلان
‫إنها سيارة مذهلة

133
00:09:53,258 --> 00:09:55,388
‫يسجل عدّادها 120 ألف ميل

134
00:09:55,648 --> 00:10:00,080
‫وإن يكن؟ تلك أميال على الطريق العامة
‫تحدثت إلى الرجل الذي يبيعها

135
00:10:01,687 --> 00:10:03,382
‫حسناً، أياً كان، قررا أنتما

136
00:10:04,643 --> 00:10:08,421
‫- إلى أين تذهبين؟ خلتنا سنشتري سيارة
‫- هي لا تبالي أبي

137
00:10:08,813 --> 00:10:13,027
‫- لا يهمها شيء سوى حبيبها النذل
‫- دعك من الٔامر (دايمون)

138
00:10:13,374 --> 00:10:15,720
‫لعلها ترى أمراً لا تراه أنت

139
00:10:16,893 --> 00:10:22,585
‫- ما الذي تتكلم عنه؟
‫- أقصد أنّ الناس معقدون، هم كالبصل

140
00:10:24,062 --> 00:10:29,493
‫تقشر طبقة وتجد
‫أحياناً شيئاً لم تكن تتوقعه

141
00:10:30,232 --> 00:10:33,012
‫لا، هذا غير صحيح
‫تجد المزيد من البصل فحسب

142
00:10:34,924 --> 00:10:38,052
‫الطقس جميل اليوم، أليس كذلك؟

143
00:10:41,918 --> 00:10:45,394
‫يا للروعة (راي)
‫يتقدم ترميم هذا المكان جيداً

144
00:10:46,263 --> 00:10:48,132
‫ولكن الرائحة ما زالت كريهة جداً

145
00:10:51,607 --> 00:10:53,345
‫- هل هذا...؟
‫- مرحباً

146
00:10:53,562 --> 00:10:57,081
‫- مرحباً، حتماً أنت...
‫- أجل (تانيا)، هذا ابني

147
00:10:57,821 --> 00:11:01,513
‫- (دايمون)، (تانيا)
‫- مرحباً، يا للروعة

148
00:11:01,992 --> 00:11:04,902
‫أظن أنني أرى شبهاً، أجل

149
00:11:05,379 --> 00:11:07,725
‫- الحاجبان، أليس كذلك؟
‫- (دايمون)، سنعود حالاً

150
00:11:07,856 --> 00:11:11,071
‫تفقد الـ(ماستانغ) طراز 89
‫يمكنك استخدام هذا الوقت كي تتحمس

151
00:11:12,027 --> 00:11:13,982
‫- سررت بمعرفتك
‫- أجل وأنا أيضاً

152
00:11:14,373 --> 00:11:17,328
‫شكراً (تانيا)
‫الٓان يظن ابني أنك حبيبتي

153
00:11:17,458 --> 00:11:20,238
‫لمجرد أنني أتيت
‫إلى منزلك؟ لا تكن كالأطفال

154
00:11:20,368 --> 00:11:22,106
‫- ماذا تريدين؟
‫- لدي خبر سار

155
00:11:22,237 --> 00:11:25,582
‫التقيت بـ(مولي) وتريد
‫أن تحجزك مجدداً ليلة السبت

156
00:11:25,712 --> 00:11:28,623
‫- هذا السبت؟
‫- أجل، يمكنك الذهاب باكراً

157
00:11:28,754 --> 00:11:33,316
‫ثم تأتي وتقابلني ونحمّل الٔافلام لاحقاً
‫استأجرت مجموعة أفلام من (نتفليكس)

158
00:11:33,967 --> 00:11:37,182
‫- وسنأكل الفشار، يمكنك أن تأتي...
‫- (تانيا)، لدي حياة

159
00:11:37,312 --> 00:11:40,224
‫- لدي مباراة هذا السبت
‫- حسناً، إذاً ربما نفعل ذلك يوم الجمعة

160
00:11:40,398 --> 00:11:41,830
‫لا، قالت (جيما)
‫إنها تريد يوم الجمعة

161
00:11:42,917 --> 00:11:45,133
‫لا تقلقي، سأطلب
‫منها أن تحجز من خلالك

162
00:11:46,957 --> 00:11:52,214
‫حسناً، فات الٔاوان على ذلك
‫اتخذت قراراً تنفيذياً

163
00:11:53,127 --> 00:11:54,256
‫ما الذي تتكلمين عنه؟

164
00:11:54,778 --> 00:11:56,125
‫أنا مدير تنفيذي أيضاً

165
00:11:56,255 --> 00:11:59,905
‫- لا بأس بها
‫- لا، إنها فظة وقد طردتها

166
00:12:00,079 --> 00:12:04,726
‫- طردتها، فقدت أعصابي، طردتها
‫- تراجعي عن طردها!

167
00:12:05,249 --> 00:12:10,332
‫- تباً (تانيا)، لمَ أفسدت هذا الٔامر؟
‫- أنا لا أفسد الٔامر

168
00:12:12,764 --> 00:12:18,152
‫أنا أصلحه، حسناً؟
‫سأصلحه، دعني وشأني فحسب

169
00:12:20,803 --> 00:12:23,408
‫أمي، لا أشعر بالارتياح حيال هذا

170
00:12:23,582 --> 00:12:25,842
‫(روني) يحب الخصوصية
‫أريد احترام خصوصيته

171
00:12:25,972 --> 00:12:28,275
‫- إذاً؟ ارحلي أنت
‫- ماذا عنك؟

172
00:12:28,536 --> 00:12:31,142
‫سأبقى ولا أحترم خصوصيته

173
00:12:32,663 --> 00:12:39,788
‫انظري، فواتير بطاقات اعتماد
‫(فيزا)، (ماستركارد)، المزيد من (فيزا)

174
00:12:40,091 --> 00:12:42,916
‫- ماذا يثبت هذا؟
‫- لا ينفق الفقراء بهذا القدر

175
00:12:43,047 --> 00:12:44,261
‫الٔاثرياء فحسب

176
00:12:46,392 --> 00:12:49,520
‫احرصي على إعادة كل شيء
‫سيلاحظ إذا حُركت الأشياء

177
00:12:49,650 --> 00:12:53,083
‫أنت زوجته، يحق لك
‫أن تعرفي عندما يكون زوجك كاذباً

178
00:12:53,213 --> 00:12:56,167
‫- هو ليس كاذباً أمي
‫- إنه أسوأ من كاذب

179
00:12:56,646 --> 00:12:59,902
‫يعاملك كالطفلة، أسوأ من طفلة

180
00:13:00,033 --> 00:13:04,769
‫يعاملك كحيوان أليف
‫ككلبك النافق

181
00:13:04,987 --> 00:13:06,508
‫ما الذي تتكلمين عنه؟

182
00:13:06,638 --> 00:13:09,288
‫"هل تريدين حقنة في وجهك؟"

183
00:13:09,418 --> 00:13:11,808
‫"الكثير من التجاعيد هنا
‫الكثير من البثور هناك"

184
00:13:11,938 --> 00:13:16,761
‫- هو يعتني بي أمي، هو يعتني بك
‫- كم يملك من المال، هل تعرفين؟

185
00:13:16,891 --> 00:13:20,019
‫طبعاً لا تعرفين
‫لٔانه لا يريدك أن تعرفي

186
00:13:21,192 --> 00:13:23,452
‫هذا يكفي
‫تفقدينني صوابي، أعيديها

187
00:13:27,100 --> 00:13:32,488
‫أسهم البورصة، وجدت أهم ملف

188
00:13:32,792 --> 00:13:38,962
‫الٓان قولي لي إنه ليس ثرياً
‫833 ألف دولار

189
00:13:42,611 --> 00:13:44,392
‫لمَ هو بين هلالين؟

190
00:13:45,826 --> 00:13:48,172
‫هذه خسارة أمي

191
00:13:50,953 --> 00:13:55,341
‫هذا يعني
‫أنه خسر 833 ألف دولار

192
00:13:58,990 --> 00:14:02,076
‫حسناً، ربما كنت مخطئة
‫لعله خسر المال

193
00:14:03,031 --> 00:14:05,593
‫هل أنت جائعة؟
‫سأعدّ ما نأكله

194
00:14:06,635 --> 00:14:10,287
‫"هنا (جيما)
‫كن صبوراً ستتلقى رداً في النهاية"

195
00:14:10,417 --> 00:14:15,587
‫لا، مرحباً (جيما)
‫أنا (تانيا)، اسمعي، لدي خبر مذهل

196
00:14:15,978 --> 00:14:19,802
‫بالرغم من سوء التفاهم الذي حصل
‫بيننا، أجريت نقاشاً مع (راندال)

197
00:14:19,932 --> 00:14:24,059
‫وقررنا أن نسمح
‫لك بالاحتفاظ بعضويتك

198
00:14:25,102 --> 00:14:28,751
‫شرط أن تحترمي قواعدنا

199
00:14:29,056 --> 00:14:32,922
‫من فضلك اتصلي بي
‫ساعة تشائين، حسناً؟

200
00:14:38,672 --> 00:14:42,321
‫- يجب أن تعاودي الاتصال بها
‫- آسفة، كنت منهمكة جداً

201
00:14:42,451 --> 00:14:46,753
‫ولكن حقاً (راندال)
‫كل ذاك الحديث عن القواعد والحدود

202
00:14:47,883 --> 00:14:51,531
‫- حبيبتك (تانيا) تلك طريفة
‫- هي ليست حبيبتي

203
00:14:51,662 --> 00:14:53,704
‫إنها قوادتك، أليست كذلك؟

204
00:14:56,441 --> 00:15:03,001
‫- خلتني منقح كتب
‫- منقح كتب؟ كم هذا قديم

205
00:15:05,130 --> 00:15:06,303
‫ما اسمك الحقيقي؟

206
00:15:11,952 --> 00:15:15,732
‫- لا يمكنني أن أطلعك عليه
‫- لمَ لا؟ جازف وثق بي

207
00:15:17,339 --> 00:15:20,424
‫وإذا كنت تعجز عن ذلك
‫فاختلق اسماً ما، لن أعرف الفرق

208
00:15:25,681 --> 00:15:26,897
‫اسمي (راي)

209
00:15:29,547 --> 00:15:32,197
‫المزيد، أخبرني بالمزيد

210
00:15:32,327 --> 00:15:33,892
‫- لا، لا
‫- أرجوك

211
00:15:34,152 --> 00:15:37,367
‫سأدفع لك، الكثير

212
00:15:37,715 --> 00:15:42,147
‫- ماذا تخالينني، عاهراً؟
‫- أجل، أجل، أنت عاهر

213
00:15:43,407 --> 00:15:46,969
‫أنت مضحك جداً
‫وأنت مثير جداً وأنا منجذبة جداً إليك

214
00:15:48,186 --> 00:15:49,359
‫ولكنك ستخبرني

215
00:15:54,355 --> 00:15:55,529
‫أهذا كل ما تفعله؟

216
00:15:58,830 --> 00:16:01,523
‫- هل أنت إطفائي؟
‫- لا

217
00:16:01,654 --> 00:16:04,739
‫- شرطي؟
‫- لا

218
00:16:04,913 --> 00:16:06,563
‫- سمكري؟
‫- لا

219
00:16:06,955 --> 00:16:10,300
‫- كف عن تعذيبي
‫- لا

220
00:16:10,821 --> 00:16:15,296
‫- تجعلني أرغب في مضاجعتك
‫- سأتقاضى منك ضعف المبلغ

221
00:16:16,209 --> 00:16:18,599
‫أخبرني ما عملك اللعين

222
00:16:21,465 --> 00:16:27,983
‫أنا مدرب
‫أنا مدرب كرة سلة في ثانوية

223
00:16:29,026 --> 00:16:34,152
‫أريدك مشاهدتك تفعل ذلك
‫أقصد التدريب

224
00:17:05,909 --> 00:17:07,040
‫هيا، الدفاع!

225
00:17:08,257 --> 00:17:09,430
‫هيا!

226
00:17:14,079 --> 00:17:16,034
‫"كانت تبدو كمباراة خاسرة أخرى"

227
00:17:16,686 --> 00:17:20,423
‫"كانت فرق كثيرة تهزمنا بسهولة
‫بحيث بالكاد أتذكر كيف أفوز"

228
00:17:22,204 --> 00:17:23,897
‫- خطأ
‫- هو لم يلمسه!

229
00:17:24,027 --> 00:17:26,070
‫هيا أيها الحكم، لا تتحيز

230
00:17:26,895 --> 00:17:28,633
‫يصدر الحكم قرارات
‫خاطئة طوال الليل

231
00:17:32,457 --> 00:17:33,934
‫ما الذي تنظر إليه (راي)؟

232
00:17:35,193 --> 00:17:36,844
‫- أجل
‫- ركّز على المباراة

233
00:17:41,580 --> 00:17:47,359
‫"انتهى الشوط الأول، النتيجة
‫(وولفز) 26 و(توماهوكس) 36"

234
00:17:48,314 --> 00:17:50,747
‫يا إلهي
‫يروقني بريق الشفاه ذاك...

235
00:17:50,877 --> 00:17:54,484
‫مرحباً، أيمكنني الحصول
‫على تذكرة للـ(وولفز) وزرين؟

236
00:17:54,658 --> 00:17:58,045
‫- تقصدين للمباراة
‫- صحيح، المباراة

237
00:17:59,003 --> 00:18:00,784
‫- شكراً
‫- مرحباً

238
00:18:01,045 --> 00:18:03,650
‫مرحباً، (دايمون)

239
00:18:04,173 --> 00:18:06,474
‫- كيف حالك؟
‫- أنا بخير

240
00:18:08,430 --> 00:18:12,904
‫- هل تحضرين المبارايات؟
‫- لا، لا

241
00:18:13,035 --> 00:18:17,380
‫كنت في المنزل أقضي الليلة بمزاج رديء
‫فخلت أنه يجدر بي التواجد مع البشر

242
00:18:18,510 --> 00:18:22,724
‫أجل، يوجد بشر هنا كما أفترض

243
00:18:23,028 --> 00:18:25,027
‫- إذا كانت هذه الٔامور تروقك
‫- أنت مضحك، ألست كذلك؟

244
00:18:25,896 --> 00:18:30,588
‫بلى، أفترض
‫أنّ لدي شخصية مضحكة

245
00:18:31,761 --> 00:18:37,929
‫- مرحباً حبيبي، هل أنت مستعد؟
‫- مرحباً أمي، هذه إحدى أصدقاء أبي

246
00:18:40,754 --> 00:18:44,099
‫- "إحدى أصدقاء أبي"، أنا (جيسيكا)
‫- مرحباً، (تانيا)

247
00:18:44,229 --> 00:18:45,707
‫- سررت بمعرفتك
‫- سررت بمعرفتك

248
00:18:46,359 --> 00:18:49,661
‫- أجل، أنت (داربي)، أليس كذلك؟
‫- بلى

249
00:18:50,530 --> 00:18:53,136
‫رائع، إذاً...

250
00:18:54,005 --> 00:18:55,569
‫لنتابع المباراة، حسناً؟

251
00:18:56,048 --> 00:18:59,609
‫- أين ستجلسين؟
‫- أنا؟ لا أدري، أي مكان، لا أدري

252
00:19:00,349 --> 00:19:02,868
‫- الرقم 51 يقتلنا هناك
‫- أجل

253
00:19:06,257 --> 00:19:07,951
‫"كنت أعلم أنه
‫كان يجدر بي أن أنتبه أكثر"

254
00:19:08,256 --> 00:19:09,645
‫"ولكنني لم أكن مبالياً"

255
00:19:09,776 --> 00:19:13,339
‫(بازديركا)، اقضِ عليه، حسناً؟
‫هذه مباراة بين المدارس، هيا

256
00:19:14,816 --> 00:19:17,162
‫"خلال عامين
‫لم يحضر أحد مباراياتي"

257
00:19:17,510 --> 00:19:21,203
‫"والٓان ها نحن، في أسوأ
‫سلسلة خسارة في حياتي"

258
00:19:22,505 --> 00:19:29,545
‫"وزوجتي السابقة وولداي وقوادتي
‫يجلسون جميعاً هناك جنباً إلى جنب"

259
00:19:29,675 --> 00:19:31,151
‫- هيا بنا، هيا!
‫- هيا بنا

260
00:19:31,890 --> 00:19:35,192
‫ما خطب أبي؟
‫يبدو شارداً نوعاً ما

261
00:19:35,801 --> 00:19:40,580
‫- لا أدري، هل ازداد وزناً؟
‫- أظن أنه فقد الوزن

262
00:19:41,274 --> 00:19:42,969
‫حتماً يعود السبب
‫إلى التخييم خارجاً

263
00:19:43,100 --> 00:19:48,791
‫أتعلم كم أنت غبي؟
‫لا تتمتع بشخصية حتى

264
00:19:48,921 --> 00:19:51,137
‫- بلى، أتمتع بشخصية
‫- لا، غير صحيح

265
00:19:51,267 --> 00:19:54,177
‫- حتى القوطيين يعتبرونك مدعياً
‫- أيها الولدان، أرجوكما

266
00:19:55,220 --> 00:19:58,131
‫- أعرف ما تعنينه
‫- كم عمر أولادك؟

267
00:20:00,869 --> 00:20:03,389
‫لا، أنا أعلّم الٔاولاد فحسب

268
00:20:03,519 --> 00:20:07,125
‫أقصد أنني كنت أعلّم الٔاولاد
‫مادة الشعر قبل تخفيض الميزانية

269
00:20:08,299 --> 00:20:12,555
‫- إذاً هل تحضرين مباريات (راي) غالباً؟
‫- أنا؟ أبداً

270
00:20:13,425 --> 00:20:14,901
‫أقصد، كنت أحضرها
‫عندما كنا متزوجين

271
00:20:15,857 --> 00:20:18,117
‫كنت رئيسة المشجعات في شبابي

272
00:20:18,247 --> 00:20:22,549
‫ولكنني الليلة قلت لنفسي "لمَ لا؟ يعمل
‫زوجي حتى ساعة متأخرة وأنا راشدة"

273
00:20:22,809 --> 00:20:25,503
‫"سأذهب وأقضي ليلة
‫رائعة مع ولدَي الرائعين"

274
00:20:25,633 --> 00:20:27,806
‫"ونشاهد الـ(وولفز) كما كنا نفعل"

275
00:20:28,110 --> 00:20:29,978
‫أليس كذلك أيها الولدان
‫أليس هذا ممتعاً؟

276
00:20:31,498 --> 00:20:32,671
‫هذا لطيف

277
00:20:33,584 --> 00:20:35,061
‫كيف تعرفين (راي)؟

278
00:20:38,059 --> 00:20:39,536
‫نحن صديقان

279
00:20:40,535 --> 00:20:41,881
‫صديقان طيبان

280
00:20:43,316 --> 00:20:45,575
‫علاقتنا معقدة أنا و(راي)

281
00:20:46,661 --> 00:20:51,918
‫- بأية طريقة؟
‫- تسديدة جيدة، أحسنتم أيها الـ(وولفز)!

282
00:20:52,743 --> 00:20:54,262
‫كانت تلك لصالح الفريق الٓاخر

283
00:20:55,003 --> 00:20:57,306
‫- نحن الفريق الٔابيض وهم الحمر
‫- وقت مستقطع، وقت مستقطع

284
00:20:57,392 --> 00:21:01,561
‫- وقت مستقطع
‫- تجمعوا، تجمعوا، لنفعل هذا، هيا

285
00:21:01,867 --> 00:21:05,648
‫هذا الفريق ليس أفضل
‫منا بسبع نقاط، حسناً؟

286
00:21:05,733 --> 00:21:09,991
‫كل ما علينا فعله هو تسجيل المزيد
‫من التسديدات، إنها مباراة بسيطة يا رفاق

287
00:21:10,469 --> 00:21:11,904
‫"ثم أتت"

288
00:21:12,815 --> 00:21:15,813
‫"أرغمتني على إخبارها
‫ولكنني لم أظن أنها ستأتي حقاً"

289
00:21:19,680 --> 00:21:23,590
‫"ثم شعرت بذلك
‫فجأةً أردت أن أفوز"

290
00:21:25,198 --> 00:21:29,238
‫"وأردت أن أفوز فيما تشاهد"

291
00:21:30,281 --> 00:21:32,410
‫حسناً (مايك)، سأتولى هذا

292
00:21:33,409 --> 00:21:38,840
‫اسمعوا يا رفاق، لا يتعلق
‫الٔامر بالتسديدات ولا يتعلق بهم

293
00:21:39,579 --> 00:21:45,791
‫بل يتعلق بكم
‫ما في صميمكم، ما في صميمكم

294
00:21:46,573 --> 00:21:47,876
‫ما الذي تريدون
‫أن تفكروا فيه الليلة

295
00:21:48,007 --> 00:21:52,135
‫عندما تراجعون هذه المباراة في أذهانكم
‫والٔاضواء مطفأة وأنتم تحاولون أن تناموا؟

296
00:21:52,873 --> 00:21:56,870
‫أنكم بذلتم سبعين في المئة
‫من جهودكم أم ثمانين في المئة؟

297
00:21:58,910 --> 00:22:05,342
‫إذا لم نبذل جهودنا كلها
‫إذا لم نبذل كل ما لدينا في سبيلها

298
00:22:07,253 --> 00:22:10,380
‫فأياً كانت الٔارقام على
‫لوح النتائج، سنكون الخاسرين

299
00:22:10,946 --> 00:22:14,551
‫إذا كنا نعتقد
‫بأننا أفضل مما يعتقد الٓاخرون

300
00:22:20,461 --> 00:22:27,064
‫إذا لعبنا بقلوبنا فأياً كانت النتيجة
‫لوح النتائج لا يهم

301
00:22:30,758 --> 00:22:31,931
‫سنكون الفائزين

302
00:22:37,319 --> 00:22:38,533
‫سنكون الفائزين

303
00:22:43,314 --> 00:22:44,748
‫"الدفاع" بعد العدّ حتى ثلاثة

304
00:22:44,965 --> 00:22:46,703
‫حسناً يا رفاق
‫واحد، اثنان، ثلاثة

305
00:22:46,833 --> 00:22:48,876
‫- الدفاع!
‫- حسناً، هيا، هيا

306
00:22:54,089 --> 00:22:58,260
‫- أجل!
‫- أجل، أجل، أحسنتم!

307
00:23:02,474 --> 00:23:05,515
‫هيا أيها الحكم! لا تدع
‫رمز المنطقة الرفيع الشأن ذاك

308
00:23:05,644 --> 00:23:07,383
‫يؤثر في طريقة تحكيمك المباراة

309
00:23:07,513 --> 00:23:10,164
‫- اجلس واصمت!
‫- أنت اجلس!

310
00:23:10,857 --> 00:23:15,899
‫- هيا أيها الـ(وولفز)!
‫- "هيا أيها الـ(وولفز)، هيا"

311
00:23:17,029 --> 00:23:20,938
‫"أرادت أن تشاهدني أدرّب
‫لم أكن سأدعها تراني أخسر"

312
00:23:21,112 --> 00:23:26,803
‫"ستنال ما دفعت ثمنه وسلسلة الخسارة
‫هذه، كانت هذه السلسلة ستنتهي"

313
00:23:30,497 --> 00:23:31,756
‫أجل!

314
00:23:32,408 --> 00:23:33,972
‫فخ، فخ!

315
00:23:37,752 --> 00:23:39,925
‫استعيدوا الكرة، مَن يستلم؟

316
00:23:46,441 --> 00:23:47,614
‫خطأ

317
00:24:29,322 --> 00:24:30,974
‫لا أخطاء، لا أخطاء!

318
00:24:37,751 --> 00:24:44,746
‫"والنتيجة النهائية هي
‫الـ(وولفز) 56 نقطة والـ(توماهوك) 55"

319
00:25:06,121 --> 00:25:07,599
‫- مَن تلك؟
‫- لا أعرف

320
00:25:21,111 --> 00:25:23,413
‫كانت هذا رائع
‫جيد، هذا ما أحب رؤيته

321
00:25:24,022 --> 00:25:27,150
‫مباراة جيدة (مايك)
‫شكراً على ضبط الٔامور إلى حين...

322
00:25:27,280 --> 00:25:30,496
‫إلى حين ماذا؟ إلى حين دخلت
‫حبيبتك الشقراء وقلبتك رأساً على عقب؟

323
00:25:31,060 --> 00:25:34,839
‫- مَن هي؟
‫- إنها جالبة حظي

324
00:25:35,578 --> 00:25:36,752
‫تريثي قليلاً

325
00:25:36,836 --> 00:25:38,619
‫مهلاً، انتظري

326
00:25:39,880 --> 00:25:43,268
‫- ماذا تريد مني (راي)؟
‫- لقد دفعت لي كي تأتي إلى هنا

327
00:25:43,398 --> 00:25:45,178
‫حاولت دفعها
‫إلى الحجز من خلالك

328
00:25:45,310 --> 00:25:48,004
‫ماذا تفعلين هنا بأية حال؟
‫خلتك لا تهوين الرياضة

329
00:25:48,178 --> 00:25:53,565
‫أطلعتها على مكان عملك وعلى طبيعة
‫عملك وعلى هويتك، أدخلتها حياتك

330
00:25:53,825 --> 00:25:56,259
‫هل أنت مجنون؟
‫قد نُزج في السجن بسبب هذا

331
00:25:56,389 --> 00:26:03,644
‫- هلّا تهدأين، أثق بها
‫- تثق بها؟

332
00:26:07,511 --> 00:26:10,161
‫- مرحباً أيها المدرب
‫- مرحباً

333
00:26:45,571 --> 00:26:48,959
‫- تلك قفزة مذهلة
‫- أجل

334
00:26:49,175 --> 00:26:50,697
‫"يسجل (دريكر) التقاطة غيرت مسار
‫اللعبة ويقود الـ(وولفز) إلى النهائيات"

335
00:26:50,827 --> 00:26:54,911
‫- كان هذا منذ زمن بعيد
‫- تبدو على حالك، تبدو سعيداً

336
00:27:00,125 --> 00:27:01,471
‫أتريديننا أن نقيم علاقة جدية؟

337
00:27:02,774 --> 00:27:05,728
‫أتقصد أنك تريد اصطحابي إلى منزلك
‫لنؤدي لعبة التقبيل لسبع دقائق؟

338
00:27:08,596 --> 00:27:12,767
‫أتعلمين؟
‫ربما لن أتقاضى منك بعد الٓان

339
00:27:14,244 --> 00:27:16,243
‫ولكن الٔامر لن يعود
‫ممتعاً بهذا القدر عندئذٍ

340
00:27:53,737 --> 00:27:59,689
‫"أخرج نفسك من ذهنك
‫افتح عينيك لشمس الصباح"

341
00:27:59,863 --> 00:28:02,816
‫"تقبل في صميمك
‫كل ما أصبحته"

342
00:28:02,903 --> 00:28:06,510
‫"إذا كنت تثق بنفسك كفاية
‫كي تقود فليس هناك ما تفوز به"

343
00:28:06,534 --> 00:28:10,534
{\shad5\bord3\Hc&H920301&\3c&H920301&\4c&\blur7}
alsugair ترجمة أصلية iBelieve7

