[Script Info] ; Script generated by Aegisub r8942 ; http://www.aegisub.org/ Title: وسام الشريفي ScriptType: v4.00+ PlayDepth: 0 WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: 1 Audio File: V:/Fairy Gone/s1/Fairy Gone - 09 [720p].mkv Video File: V:/Fairy Gone/s1/Fairy Gone - 09 [720p].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Active Line: 184 Video Position: 34228 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: song arabic-furigana,Hacen Dalal,22.5,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: tittle-furigana,ae_Sindibad,17.5,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.05,1,2,10,10,10,1 Style: حقوق الترجمه-furigana,Ready to Ride,22.5,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,1,0,1,1,0,7,10,10,10,1 Style: End romagi-furigana,AC,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: open romaji 2-furigana,Gemelli,17.5,&H00000000,&H00FFFFFF,&H00FFE700,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,9,10,10,10,1 Style: open romaji-furigana,Action Man hun,22.5,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 Style: song-furigana,Rosemary,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H008100CC,&H00FF1600,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2.5,8,10,10,10,1 Style: Default-furigana,AGA Rasheeq V.2 رشيق,18,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0,0,28,1 Style: Default,Mitra LT Bold,80,&H00F1F4F9,&H000000FF,&H000A162D,&HBE000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1,2,20,20,10,1 Style: song,Rosemary,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H008100CC,&H00FF1600,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,5,8,10,10,10,1 Style: open romaji,Action Man hun,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,10,1 Style: open romaji 2,Gemelli,35,&H00000000,&H00FFFFFF,&H00FFE700,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,9,10,10,10,1 Style: End romagi,AC,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: حقوق الترجمه,Ready to Ride,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,1,0,1,2,0,7,10,10,10,1 Style: Tittle,Bahij Koufiya,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,9,10,10,10,1 Style: song arabic,Hacen Dalal,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:14.54,0:00:18.37,Tittle,,0,0,0,,{\be1}{\an8}"قصر رونداسيا الإمبراطوري" Dialogue: 0,0:00:19.08,0:00:23.87,Default,,0,0,0,,{\be1}الدوق هايبرانز، عملكَ الأخير كَانَ نبيلاً و عادل Dialogue: 0,0:00:23.87,0:00:27.29,Default,,0,0,0,,{\be1}أنت أحد الرعايا المخلصين النموذجيين Dialogue: 0,0:00:27.29,0:00:29.08,Default,,0,0,0,,{\be1}أَنا غير جدير بمديحِكَ Dialogue: 0,0:00:29.08,0:00:34.08,Default,,0,0,0,,{\be1}،من دواعي سروري هو أن رئيس الوزراء نجا من الخطر Dialogue: 0,0:00:34.08,0:00:37.91,Default,,0,0,0,,{\be1}وبأن ذلك أراح بال جلالتك Dialogue: 0,0:00:37.91,0:00:42.58,Default,,0,0,0,,{\be1}نَجوتُ من الموتِ بأعجوبة . لذلك، أشكرك مرة أخرى Dialogue: 0,0:00:42.58,0:00:45.16,Default,,0,0,0,,{\be1}لقد فعلتُ ما سيفعلهُ أي شخص Dialogue: 0,0:00:45.16,0:00:49.45,Default,,0,0,0,,{\be1}،أنا لستُ بطلاً مثل " الدوق كال او "، أحد الفرسان السبعة Dialogue: 0,0:00:49.45,0:00:52.54,Default,,0,0,0,,{\be1}ولكني أيضاً كنتُ جنديًا في السابق Dialogue: 0,0:00:52.54,0:00:54.33,Default,,0,0,0,,{\be1}راي دون Dialogue: 0,0:00:54.33,0:00:58.79,Default,,0,0,0,,{\be1}...هو بالتأكيد كَانَ بطل، سابقاً Dialogue: 0,0:01:00.95,0:01:05.25,Tittle,,0,0,0,,{\be1}{\fade(700,100)\pos(202.725,368.667)}"إمبراطور زاسكيا الموحدة: قلعة هارولد" Dialogue: 0,0:01:01.04,0:01:05.25,Default,,0,0,0,,{\be1}{\an8} سأعطيك مُكافأةً . هل هناك أي شيء تريده؟ Dialogue: 0,0:01:05.95,0:01:08.20,Default,,0,0,0,,{\be1}نعم، فخامتُك Dialogue: 0,0:01:08.20,0:01:10.50,Default,,0,0,0,,{\be1}أتمنى أن أحصل على سلاح الجنّ Dialogue: 0,0:01:10.50,0:01:12.50,Default,,0,0,0,,{\be1} !اوه؟ Dialogue: 0,0:01:12.50,0:01:15.50,Default,,0,0,0,,{\be1}قُلتَ، سلاح جن؟ Dialogue: 0,0:02:51.75,0:02:54.50,Tittle,,0,0,0,,{\be1}{\an8}"الحلقه 9"\N"متلاعبون وسبعة فرسان" Dialogue: 0,0:02:59.04,0:03:01.00,Default,,0,0,0,,{\be1}سَمعتُ الأخبارَ Dialogue: 0,0:03:01.00,0:03:04.08,Default,,0,0,0,,{\be1}كُنتم جداً مشغولين في المراسمِ Dialogue: 0,0:03:04.08,0:03:07.62,Default,,0,0,0,,{\be1}...نعم. لكن، أنا حقاً لم Dialogue: 0,0:03:07.62,0:03:11.12,Default,,0,0,0,,{\be1}منذُ أن جِئتِ فمزاج اولائك الرجال عال Dialogue: 0,0:03:11.12,0:03:12.83,Default,,0,0,0,,{\be1}سأقول لها Dialogue: 0,0:03:12.83,0:03:17.08,Default,,0,0,0,,{\be1}حَسناً، رُبَّمَا؟ أَعْني، أَتمنّى ذلك Dialogue: 0,0:03:20.91,0:03:27.70,Default,,0,0,0,,{\be1}لكن على الرغمِ من مرورِ عشرِ سنواتٍ على انتهاءِ الحرب، يبدو أن واحدة أخرى ستبدأ Dialogue: 0,0:03:27.70,0:03:28.62,Default,,0,0,0,,{\be1}هاه؟ Dialogue: 0,0:03:28.62,0:03:32.12,Default,,0,0,0,,{\be1}هَلْ سَتكُونُ كال او، أَو هيبرانز؟ Dialogue: 0,0:03:32.12,0:03:35.37,Default,,0,0,0,,{\be1}حَسناً، أعتقدُ أن "كال او" هي المشتبه بها Dialogue: 0,0:03:42.79,0:03:45.29,Tittle,,0,0,0,,{\be1}{\an8}"سكن كال او الرسمي" Dialogue: 0,0:03:45.87,0:03:48.98,Default,,0,0,0,,{\be1}شوارتز ديز بدأ بالتحرك؟ Dialogue: 0,0:03:51.08,0:03:52.18,Default,,0,0,0,,{\be1}اخبرني بالمزيد Dialogue: 0,0:03:57.91,0:04:00.41,Tittle,,0,0,0,,{\be1}{\an8}"سكن رئيسِ الوزراء الرسميِ" Dialogue: 0,0:04:00.66,0:04:06.58,Default,,0,0,0,,{\be1}سنجعل سيت من وزارة الجنيات يتحمل مسؤولية\N الخطأ الذي حدث في حفل الذكرى السنويه Dialogue: 0,0:04:06.58,0:04:08.98,Default,,0,0,0,,{\be1}نائب الوزير بيلوود، أنت سَتَخْلفُه Dialogue: 0,0:04:09.66,0:04:11.00,Default,,0,0,0,,{\be1}حاضر Dialogue: 0,0:04:12.29,0:04:16.58,Default,,0,0,0,,{\be1}الدوق هيبرانز طَلبَ مِنْنا تَسليم أحد أسلحةِ الجن Dialogue: 0,0:04:16.58,0:04:18.20,Default,,0,0,0,,{\be1} ...حسنٌ Dialogue: 0,0:04:18.20,0:04:22.41,Default,,0,0,0,,{\be1}يَقُولُ بأنّه سَيَستعملُه لحِماية جلالتهِ في حالة الطوارئِ Dialogue: 0,0:04:22.41,0:04:24.37,Default,,0,0,0,,{\be1}تلك ذريعة بالطبع Dialogue: 0,0:04:24.37,0:04:30.04,Default,,0,0,0,,{\be1}دوق كال او هو أحد الفرسان السبعة، لذلك لديه بالفعل سلاح الجن Dialogue: 0,0:04:30.04,0:04:33.98,Default,,0,0,0,,{\be1}الدوق هيبرانز لا يمتلك واحد. وبالتالي، هناك نقص في التوازن Dialogue: 0,0:04:34.50,0:04:36.06,Default,,0,0,0,,{\be1}ما الذي تنوي فعلهُ؟ Dialogue: 0,0:04:37.62,0:04:39.12,Default,,0,0,0,,{\be1}سوف أعطيها له Dialogue: 0,0:04:39.12,0:04:42.95,Default,,0,0,0,,{\be1}نائب الوزير بيلوود، خذ سلاح الجن من القبو Dialogue: 0,0:04:42.95,0:04:47.25,Default,,0,0,0,,{\be1}ستنقُلها دوروثيا، صحيح ايتها المُديره؟ Dialogue: 0,0:04:47.25,0:04:48.20,Default,,0,0,0,,{\be1}صحيح Dialogue: 0,0:04:50.20,0:04:51.64,Default,,0,0,0,,{\be1}{\i1}مزيداً من المتاعِب{\i0} Dialogue: 0,0:04:53.37,0:04:55.87,Tittle,,0,0,0,,{\be1}{\an8}"وزارة الجنّياتِ" Dialogue: 0,0:05:19.62,0:05:26.41,Default,,0,0,0,,{\be1}المعذره، أسلحة الجن حُمِلتْ مِن قِبل سبعةِ فرسانٍ أثناء حربِ التوحيدِ. . . ؟ Dialogue: 0,0:05:26.41,0:05:27.52,Default,,0,0,0,,{\be1}الفرسان السبعة Dialogue: 0,0:05:37.70,0:05:44.28,Default,,0,0,0,,{\be1}بينسيلير. فراتانيل. فيروزتيل. اليادرا Dialogue: 0,0:05:44.87,0:05:48.79,Default,,0,0,0,,{\be1}قتلوا العديد من جنود الجنيات خلال الحرب Dialogue: 0,0:05:48.79,0:05:53.33,Default,,0,0,0,,{\be1}من بين أسلحة الجن السبعة الموجودة، يتم تخزين أربعةً منها هنا Dialogue: 0,0:05:53.33,0:05:56.66,Default,,0,0,0,,{\be1}تحتفظ وزارة الجنيات لدينا بسيطرةٍ صارمةٍ عليها Dialogue: 0,0:05:56.66,0:05:59.16,Default,,0,0,0,,{\be1}راي دون لديه واحدة أيضا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:05:59.16,0:06:01.50,Default,,0,0,0,,{\be1}نعم، سورورياس Dialogue: 0,0:06:01.50,0:06:06.16,Default,,0,0,0,,{\be1}على سبيل المصادفة، المديره أحد الفرسانِ السبعة، وهي تَمتلكُ اليادرا Dialogue: 0,0:06:06.16,0:06:11.00,Default,,0,0,0,,{\be1}أوه، سَمعتُ بأنّ أحد الفرسانِ السبعة كَانَت إمرأة Dialogue: 0,0:06:11.00,0:06:13.95,Default,,0,0,0,,{\be1}...اذن، هي المديره نين Dialogue: 0,0:06:13.95,0:06:17.00,Default,,0,0,0,,{\be1}أليس فيروستيل ملكك؟ Dialogue: 0,0:06:17.00,0:06:20.80,Default,,0,0,0,,{\be1}لَستُ أحد الفرسانِ السبعة. فقط مجرد مؤتمن عليه Dialogue: 0,0:06:24.16,0:06:27.54,Default,,0,0,0,,{\be1}سنقوم بتسليم فراتانيل إلى دوق هيبرانز، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:27.54,0:06:28.58,Default,,0,0,0,,{\be1}أجل Dialogue: 0,0:06:28.58,0:06:33.00,Default,,0,0,0,,{\be1}فراتانيل، الذي ينتمي إلى جارلان باتيل، قائد الفرسان السبعة Dialogue: 0,0:06:33.00,0:06:36.87,Default,,0,0,0,,{\be1}أتساءل كيف يعتزم الدوق هايبرانز استخدامه Dialogue: 0,0:06:37.91,0:06:40.37,Tittle,,0,0,0,,{\be1}{\an8}"أطراف رونداسيا " Dialogue: 0,0:06:50.83,0:06:54.04,Default,,0,0,0,,{\be1}من هذه الزاوية، تبدو رونداسيا جميلة Dialogue: 0,0:06:56.91,0:07:01.83,Default,,0,0,0,,{\be1}تلك الجوهرةِ الجميلةِ في متناول اليد Dialogue: 0,0:07:01.83,0:07:04.20,Default,,0,0,0,,{\be1}سأقضي وقتًا رائعًا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:07:04.20,0:07:08.75,Default,,0,0,0,,{\be1}بالتاكيد. لقد جهزت منصة رائعة لك، أيها العقيد Dialogue: 0,0:07:10.04,0:07:12.06,Default,,0,0,0,,{\be1} الآن لقد رفعت آمالي Dialogue: 0,0:07:16.54,0:07:19.91,Tittle,,0,0,0,,{\be1}{\an8}"محطة رونداسيا " Dialogue: 0,0:07:24.45,0:07:28.75,Default,,0,0,0,,{\be1}فراتانيل كنز وطني. تأكد من تسليمها بأمان Dialogue: 0,0:07:28.75,0:07:29.95,Default,,0,0,0,,{\be1} !حاضر Dialogue: 0,0:07:29.95,0:07:33.20,Default,,0,0,0,,{\be1}أردتُ الذهاب إلى هابستادت، أيضاً Dialogue: 0,0:07:33.20,0:07:34.62,Default,,0,0,0,,{\be1}أتريدُ أن تحلّ مكاني؟ Dialogue: 0,0:07:34.62,0:07:37.91,Default,,0,0,0,,{\be1}لا اريد. الامر يبدو متعباً Dialogue: 0,0:07:39.33,0:07:40.79,Default,,0,0,0,,{\be1}توخِ الحذر Dialogue: 0,0:07:40.79,0:07:42.91,Default,,0,0,0,,{\be1}نعم روبورت - سان Dialogue: 0,0:07:52.12,0:07:55.25,Default,,0,0,0,,{\be1}لا تريد الذهاب؟ للأسف Dialogue: 0,0:07:55.25,0:08:00.33,Default,,0,0,0,,{\be1}أتباعي قادرون على أخذ فراتانيل إلى هابستادت Dialogue: 0,0:08:00.33,0:08:01.91,Default,,0,0,0,,{\be1}كُنْ مطمئِناً Dialogue: 0,0:08:07.66,0:08:12.02,Default,,0,0,0,,{\be1}أرقنَا دمّاً وعرقاً كثيراً لبِناء هذا العصر مِنْ السلامِ Dialogue: 0,0:08:12.91,0:08:14.98,Default,,0,0,0,,{\be1}أَشْكُّ في أيّ شئِ سَيَحْدثُ Dialogue: 0,0:09:10.16,0:09:12.62,Tittle,,0,0,0,,{\be1}{\an8}"قصر رونداسيا "\N" ميدان البوابة السماويةِ" Dialogue: 0,0:09:30.70,0:09:34.75,Default,,0,0,0,,{\be1}من العادة أن تقوم الجنيات الاصطناعية بدوريةٍ هنا Dialogue: 0,0:09:34.75,0:09:39.40,Default,,0,0,0,,{\be1}بعد تلك الحادثةِ، ثقة كلتا النماذج الجديدة والقديمة في موضعِ الشَكِّ Dialogue: 0,0:09:39.79,0:09:44.08,Default,,0,0,0,,{\be1}إذا كانت الحرب ستحدثُ الآن، فستكون فوضى كبيرة Dialogue: 0,0:09:44.08,0:09:46.41,Default,,0,0,0,,{\be1}!اتمانع الا تَجْلبُ النحس علينا؟ Dialogue: 0,0:09:54.87,0:09:57.87,Tittle,,0,0,0,,{\be1}{\an8}"مقر دوروثيا العام"\N" غرفة إستجوابِ" Dialogue: 0,0:09:55.00,0:09:57.87,Default,,0,0,0,,{\be1}كَيفَ تورطت مَع أركيم؟ Dialogue: 0,0:09:59.45,0:10:00.50,Default,,0,0,0,,{\be1}من يدري Dialogue: 0,0:10:01.54,0:10:04.06,Default,,0,0,0,,{\be1}ألم تكن على اتصال بــ ولفران رو؟ Dialogue: 0,0:10:06.41,0:10:10.60,Default,,0,0,0,,{\be1}فشلت خطتُك. لذلك، ربما تتجنب عقوبة الإعدام Dialogue: 0,0:10:11.29,0:10:13.12,Default,,0,0,0,,{\be1}شريطةً أن تروي القصة بأكملها Dialogue: 0,0:10:13.91,0:10:16.66,Default,,0,0,0,,{\be1}ربما سأقضي بقية حياتي في السجن على أي حال Dialogue: 0,0:10:17.33,0:10:21.90,Default,,0,0,0,,{\be1}العفو يُمْكِنُ أَنْ يُخفّضَ حُكمَكَ. من الممكن أيضاً أن تبدأ من جديد Dialogue: 0,0:10:23.33,0:10:23.98,Default,,0,0,0,,{\be1}تيد Dialogue: 0,0:10:25.58,0:10:28.76,Default,,0,0,0,,{\be1}هانس قالَ بأنّك مثل إبنهُ Dialogue: 0,0:10:31.37,0:10:34.41,Default,,0,0,0,,{\be1}لا تجعل هذا أكثر صعوبة على والدك بالتبني Dialogue: 0,0:10:36.12,0:10:38.04,Default,,0,0,0,,{\be1}...!أيها الرئيس Dialogue: 0,0:10:46.58,0:10:49.66,Default,,0,0,0,,{\be1}أيها العقيد، الشمس تغربُ Dialogue: 0,0:10:51.29,0:10:55.30,Default,,0,0,0,,{\be1}ما لم يتدفق الدم ويغلي، فإنه راكد Dialogue: 0,0:10:56.50,0:10:59.44,Default,,0,0,0,,{\be1}ما لم يمتَ شخصٌ، فإنه فقط يتعفن Dialogue: 0,0:11:00.91,0:11:03.90,Default,,0,0,0,,{\be1}صوفي، هل ستموتي أيضًا؟ Dialogue: 0,0:11:04.95,0:11:08.29,Default,,0,0,0,,{\be1}في أي وقت، إذا كان بجانبك Dialogue: 0,0:11:15.16,0:11:16.34,Default,,0,0,0,,{\be1}لاتقلق عليهِ Dialogue: 0,0:11:34.25,0:11:37.52,Default,,0,0,0,,{\be1}نين أولير لا تستطيعُ تَرْك رونداسيا، ايه؟ Dialogue: 0,0:11:38.75,0:11:40.88,Default,,0,0,0,,{\be1}...أود أن أعلق على قلة قواتك Dialogue: 0,0:11:41.83,0:11:45.33,Default,,0,0,0,,{\be1}لكن ذلك لا يعني لك شيء، أيها العقيد Dialogue: 0,0:11:45.33,0:11:49.10,Default,,0,0,0,,{\be1}انضم إذا كنت تريد بعض المرح، ولفران رو Dialogue: 0,0:11:49.75,0:11:51.54,Default,,0,0,0,,{\be1}هذا ليس عملي Dialogue: 0,0:12:10.95,0:12:12.56,Default,,0,0,0,,{\be1}آ-آسفه Dialogue: 0,0:12:13.66,0:12:16.02,Default,,0,0,0,,{\be1} ...لا بأس Dialogue: 0,0:12:16.83,0:12:18.14,Default,,0,0,0,,{\be1}لا تقلقي Dialogue: 0,0:12:22.00,0:12:24.24,Default,,0,0,0,,{\be1}اليس العكس صحيح؟ Dialogue: 0,0:12:30.54,0:12:31.82,Default,,0,0,0,,{\be1}لقد اقتربنا Dialogue: 0,0:12:41.91,0:12:43.45,Default,,0,0,0,,{\be1}!ما الذي يفعلهُ شخصُ ما هناك؟ Dialogue: 0,0:12:46.25,0:12:47.54,Default,,0,0,0,,{\be1} !ما الامر؟ Dialogue: 0,0:12:48.70,0:12:50.62,Default,,0,0,0,,{\be1}!ماذا تفعل؟! هل تريد أن تموت؟ Dialogue: 0,0:12:55.16,0:12:57.10,Default,,0,0,0,,{\be1}!إذهبْ، آيزينكوبف Dialogue: 0,0:13:49.12,0:13:50.94,Default,,0,0,0,,{\be1}{\3c&HDE2806&}شكراً لك Dialogue: 0,0:13:53.25,0:13:54.42,Default,,0,0,0,,{\be1}{\3c&HDE2806&}خذي قسطاً من النوم Dialogue: 0,0:14:40.20,0:14:43.90,Default,,0,0,0,,{\be1}نحن لا نترك أي جزء في الصيد. لا إستثناءاتَ Dialogue: 0,0:15:07.79,0:15:09.94,Default,,0,0,0,,{\be1}أسف مارليا Dialogue: 0,0:15:12.04,0:15:14.84,Default,,0,0,0,,{\be1}لا بأس فيكتور - سان Dialogue: 0,0:15:33.54,0:15:36.74,Default,,0,0,0,,{\be1}...أتساءل ما إذا كان خطأي مرة أخرى Dialogue: 0,0:15:40.75,0:15:44.88,Default,,0,0,0,,{\be1}لأنه في نهاية الأمر، أنا طفله ملعونه Dialogue: 0,0:15:46.33,0:15:47.88,Default,,0,0,0,,{\be1} !مارليا !مارليا Dialogue: 0,0:15:49.00,0:15:50.88,Default,,0,0,0,,{\be1} !هيّا، إستيقظي Dialogue: 0,0:15:51.79,0:15:52.90,Default,,0,0,0,,{\be1}!هل اصبتِ بأي أذى Dialogue: 0,0:15:53.62,0:15:55.88,Default,,0,0,0,,{\be1}لا أنا بخير Dialogue: 0,0:16:04.70,0:16:07.41,Default,,0,0,0,,{\be1}!الوحدة الثالثة، حرس فراتانيل Dialogue: 0,0:16:07.41,0:16:10.04,Default,,0,0,0,,{\be1}نحن موضع هجوم . هل بإستطاعتكِ فعلَ هذا؟ Dialogue: 0,0:16:10.04,0:16:11.33,Default,,0,0,0,,{\be1}أجل Dialogue: 0,0:16:21.45,0:16:24.62,Default,,0,0,0,,{\be1}هناك ما بين 10 و 15 أعداء. انها ليست قوة كبيرة Dialogue: 0,0:16:24.62,0:16:27.16,Default,,0,0,0,,{\be1}من المحتمل أنهم يريدون فراتانيل Dialogue: 0,0:16:27.16,0:16:28.45,Default,,0,0,0,,{\be1}...دوقُ هيبرانز Dialogue: 0,0:16:28.45,0:16:31.34,Default,,0,0,0,,{\be1}لا، أعتقدُ أن فراتانيل أولويتنا القصوى الآن Dialogue: 0,0:16:31.87,0:16:33.02,Default,,0,0,0,,{\be1}يَجِبُ أَنْ نُقاومُ Dialogue: 0,0:16:33.66,0:16:34.44,Default,,0,0,0,,{\be1}أنا سَأَذْهبُ Dialogue: 0,0:16:36.04,0:16:37.80,Default,,0,0,0,,{\be1}حسنا. سنقوم بتغطيتك Dialogue: 0,0:16:54.54,0:16:57.91,Default,,0,0,0,,{\be1}!هذا الرجل ... تباً، هذا ما كان ينقصنا Dialogue: 0,0:16:57.91,0:16:59.45,Default,,0,0,0,,{\be1}من هو؟ Dialogue: 0,0:16:59.45,0:17:02.16,Default,,0,0,0,,{\be1}!بيفي ليسكار، أحد الفرسان السبعة Dialogue: 0,0:17:03.62,0:17:06.41,Default,,0,0,0,,{\be1}قاتلَ ضدّ التوحيدِ حتى النهايةِ ذاتهاِ Dialogue: 0,0:17:06.41,0:17:09.66,Default,,0,0,0,,{\be1}إذاً، هل لديه سلاح الجن؟ Dialogue: 0,0:17:11.50,0:17:15.25,Tittle,,0,0,0,,{\be1\pos(347.975,514)}{\fade(700,100)\an8\pos(215.975,334)}"وكيل الحربِ وزعيمِ جماعة المرتزقة: بيفي ليسكار " Dialogue: 0,0:17:12.54,0:17:15.90,Default,,0,0,0,,{\be1}{\an8} !دوروثيا! لنرى ما اذا كان يمكنكِ إيقافي Dialogue: 0,0:17:16.66,0:17:19.00,Default,,0,0,0,,{\be1}إنهُ. غادفاس Dialogue: 0,0:17:19.00,0:17:20.98,Default,,0,0,0,,{\be1}أسلحة الجن هي أعداء الجن الطبيعية Dialogue: 0,0:17:21.91,0:17:23.96,Default,,0,0,0,,{\be1}. . . ! و آيزينكوبف الخاص به Dialogue: 0,0:17:25.45,0:17:27.58,Default,,0,0,0,,{\be1}أنا سَأَستعملُ فراتانيل Dialogue: 0,0:17:27.58,0:17:30.30,Default,,0,0,0,,{\be1}ليس هناك طريقٌ آخر لمُجابهته Dialogue: 0,0:17:36.83,0:17:38.26,Default,,0,0,0,,{\be1}علينا ان نجذب انتباه العدو Dialogue: 0,0:17:41.66,0:17:42.74,Default,,0,0,0,,{\be1}يالهم من حصي Dialogue: 0,0:17:46.95,0:17:48.37,Default,,0,0,0,,{\be1} !ليلي Dialogue: 0,0:17:52.04,0:17:53.37,Default,,0,0,0,,{\be1} !اووز Dialogue: 0,0:17:58.58,0:18:00.12,Default,,0,0,0,,{\be1}اووه؟ Dialogue: 0,0:18:23.70,0:18:26.12,Default,,0,0,0,,{\be1}!تدحرجوا كما يتدحرج الحصى Dialogue: 0,0:18:43.75,0:18:46.37,Default,,0,0,0,,{\be1}!فراتانيل، هاه؟ مثير للإعجاب Dialogue: 0,0:18:46.37,0:18:47.66,Default,,0,0,0,,{\be1}و لكن...؟ Dialogue: 0,0:18:53.70,0:18:56.00,Default,,0,0,0,,{\be1}!يَجِبُ أَنْ تَفْعلَ أحسن مِنْ ذلك Dialogue: 0,0:19:03.83,0:19:07.10,Default,,0,0,0,,{\be1}أعتقدُ أن الحصى لا يمكنُ أن يصبحَ فجأةً صلب Dialogue: 0,0:19:10.08,0:19:11.45,Default,,0,0,0,,{\be1}جني؟ Dialogue: 0,0:19:16.45,0:19:19.92,Default,,0,0,0,,{\be1}ليس لديك ما يلزم لإطلاق النار عليّ Dialogue: 0,0:19:20.62,0:19:22.04,Default,,0,0,0,,{\be1} !صوفي Dialogue: 0,0:19:47.45,0:19:49.37,Default,,0,0,0,,{\be1}الامر ليس شخصي Dialogue: 0,0:20:10.50,0:20:13.70,Default,,0,0,0,,{\be1} المتواضعون يَجِبُ أَنْ يَتعلّموا مِنْ الهزيمةِ Dialogue: 0,0:20:13.70,0:20:17.54,Default,,0,0,0,,{\be1}إذا لم تَستطع تَغيير الإذلالِ إلى قوّةِ، في المرة القادمة سَتكون نهايتك Dialogue: 0,0:20:29.70,0:20:32.91,Default,,0,0,0,,{\be1}لديك معنويات عالية Dialogue: 0,0:20:32.91,0:20:36.33,Default,,0,0,0,,{\be1}من المحتمل أني كُنْتُ سَأَتمتّعُ بقتالك ثانيةً Dialogue: 0,0:20:37.58,0:20:40.16,Default,,0,0,0,,{\be1} ...اووز Dialogue: 0,0:20:40.16,0:20:43.66,Default,,0,0,0,,{\be1}لن تقاتل مرة أخرى أبدًا، بهذه الجروح Dialogue: 0,0:20:43.66,0:20:46.08,Default,,0,0,0,,{\be1}...لذلك، أقل ما يمكنني فعله هو Dialogue: 0,0:22:45.75,0:22:48.45,Default,,0,0,0,,{\be1} !اووز. .. .اووز - سان Dialogue: 0,0:22:52.16,0:22:54.75,Default,,0,0,0,,{\be1} ...اووز Dialogue: 0,0:23:19.37,0:23:20.70,Default,,0,0,0,,{\be1}اووز؟ Dialogue: 0,0:23:23.79,0:23:26.41,Default,,0,0,0,,{\be1} ...اووز Dialogue: 0,0:23:26.41,0:23:28.29,Default,,0,0,0,,{\be1} !اووز Dialogue: 0,0:23:33.25,0:23:36.66,Default,,0,0,0,,{\be1} !اووز Dialogue: 0,0:23:39.29,0:23:41.96,Default,,0,0,0,,{\be1}!لا أريدُ أن يموت شخص ما بسببي Dialogue: 0,0:23:40.79,0:23:43.12,Default,,0,0,0,,{\be1}أَتسائلُ إذا مارليا سَتعود Dialogue: 0,0:23:43.12,0:23:46.62,Tittle,,0,0,0,,{\be1\pos(1258,624)}نحن لسنا عائلة. لكننا رفاق نشاهد ظهور بعضهم البعض Dialogue: 0,0:23:46.02,0:23:48.50,Tittle,,0,0,0,,{\be1}{\an8}"في المرة القادمة" \N"طفله ملعونه" Dialogue: 0,0:23:46.62,0:23:48.50,Tittle,,0,0,0,,{\be1\pos(1248,642)}أنا لا أَستطيعُ فعلُ هذا