[Script Info] ; Script generated by Aegisub r8942 ; http://www.aegisub.org/ Title: وسام الشريفي ScriptType: v4.00+ PlayDepth: 0 WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: 1 Audio File: V:/Fairy Gone/s2/Fairy Gone 2nd Season - 02 [720p].mkv Video File: V:/Fairy Gone/s2/Fairy Gone 2nd Season - 02 [720p].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 32 Active Line: 44 Video Position: 34192 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: tittle-furigana,Janna LT,22.5,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: حقوق الترجمه-furigana,Ready to Ride,22.5,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,1,0,1,1,0,7,10,10,10,1 Style: open romaji 2-furigana,Heuristica,17.5,&H0093F6C9,&H00FFF1AC,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,9,10,10,25,1 Style: open romaji-furigana,Action Man hun,17.5,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,25,1 Style: Default-furigana,Khalid Art bold,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0,0,28,1 Style: Default,Mitra LT Bold,80,&H00F1F4F9,&H000000FF,&H000A162D,&HBE000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1,2,20,20,10,1 Style: open romaji,Action Man hun,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,25,1 Style: open romaji 2,Heuristica,35,&H0093F6C9,&H00FFF1AC,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,9,10,10,25,1 Style: حقوق الترجمه,Ready to Ride,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,1,0,1,2,0,7,10,10,10,1 Style: Tittle,Bahij Koufiya,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,9,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:09.60,0:00:14.02,Default,,0,0,0,,{\be1} !...راي دون! راي دون! راي دون! راي دون Dialogue: 0,0:00:14.02,0:00:23.56,Default,,0,0,0,,{\be1}{\i1}...جريمة هذا العالم، العقاب، الألم، المعاناة، الحزن، الفرح{\i0} Dialogue: 0,0:00:23.56,0:00:27.77,Default,,0,0,0,,{\be1}{\i1}كل ذلك يخصّنا نحن البشر{\i0} Dialogue: 0,0:00:33.97,0:00:38.31,Default,,0,0,0,,{\be1}{\i1}حتى لو إنتقَمتْ، فلن يتغير الماضي{\i0} Dialogue: 0,0:00:38.31,0:00:41.39,Default,,0,0,0,,{\be1}{\i1}أنا أدرك ذلك{\i0} Dialogue: 0,0:00:42.60,0:00:46.39,Default,,0,0,0,,{\be1}لستُ بحاجةٍ إلى الماضي أو المستقبل Dialogue: 0,0:00:46.39,0:00:49.02,Default,,0,0,0,,{\be1}سأحرص على أن ينال ما يستحقه Dialogue: 0,0:00:50.14,0:00:52.14,Default,,0,0,0,,{\be1}هذا جيد بما يكفي لي Dialogue: 0,0:00:58.18,0:01:03.81,Default,,0,0,0,,{\be1}بأمر من رئيس الوزراء، سنرافقكِ نحن دوروثيا إلى تسوبال Dialogue: 0,0:01:05.89,0:01:08.89,Default,,0,0,0,,{\be1}المدير أولير ما زالَ في هيبرانز؟ Dialogue: 0,0:01:08.89,0:01:09.77,Default,,0,0,0,,{\be1}نعم سيدي Dialogue: 0,0:01:09.77,0:01:11.14,Default,,0,0,0,,{\be1}أنا تحت تصرفكم، إذن Dialogue: 0,0:01:11.14,0:01:12.39,Default,,0,0,0,,{\be1} !حاضر Dialogue: 0,0:01:25.77,0:01:28.47,Default,,0,0,0,,{\be1}{\i1}سأحرص على أن ينال ما يستحقه{\i0} Dialogue: 0,0:01:28.47,0:01:30.52,Default,,0,0,0,,{\be1}{\i1}هذا جيد بما يكفي لي{\i0} Dialogue: 0,0:03:05.93,0:03:08.52,Tittle,,0,0,0,,{\be1}{\an8}الحلقه 14 \N "قلعة موقفة للعجلات" Dialogue: 0,0:03:16.22,0:03:17.94,Default,,0,0,0,,{\be1}كال او، مرةً اخرى؟ Dialogue: 0,0:03:18.39,0:03:20.52,Default,,0,0,0,,{\be1}يمكنك التوقف عن الشكوى Dialogue: 0,0:03:22.81,0:03:23.90,Default,,0,0,0,,{\be1}حتى تسوبال Dialogue: 0,0:03:25.35,0:03:30.31,Default,,0,0,0,,{\be1}نحن سرافقة راي دون ... دوق كال او، ثم نعود؟ Dialogue: 0,0:03:30.31,0:03:33.43,Default,,0,0,0,,{\be1}نعم، تلك مهمّتُنا Dialogue: 0,0:03:54.47,0:03:56.43,Default,,0,0,0,,{\be1}{\i1}أنا لَنْ أَتْركَك تُفلت{\i0} Dialogue: 0,0:04:33.43,0:04:35.02,Default,,0,0,0,,{\be1}!أين راي دون؟ Dialogue: 0,0:04:37.22,0:04:38.77,Default,,0,0,0,,{\be1}!ماذا؟ ! ماذا حَدثَ؟ Dialogue: 0,0:04:38.77,0:04:41.10,Default,,0,0,0,,{\be1}!إنفجار؟ ! لِماذا؟ Dialogue: 0,0:04:41.10,0:04:42.18,Default,,0,0,0,,{\be1}!لم يكن حادثا Dialogue: 0,0:04:42.18,0:04:43.27,Default,,0,0,0,,{\be1}صحيح Dialogue: 0,0:04:43.27,0:04:44.43,Default,,0,0,0,,{\be1}!تحققوا على الوضع Dialogue: 0,0:04:44.43,0:04:45.24,Default,,0,0,0,,{\be1}حاضر-\Nحاضر- Dialogue: 0,0:04:47.47,0:04:48.68,Default,,0,0,0,,{\be1} !ماذا Dialogue: 0,0:04:48.68,0:04:50.10,Default,,0,0,0,,{\be1} !ما هذا Dialogue: 0,0:04:59.52,0:05:00.77,Default,,0,0,0,,{\be1} !دوق كال او Dialogue: 0,0:05:00.77,0:05:02.43,Default,,0,0,0,,{\be1}...دوروثيا Dialogue: 0,0:05:03.85,0:05:04.64,Default,,0,0,0,,{\be1} !فري Dialogue: 0,0:05:04.64,0:05:05.68,Default,,0,0,0,,{\be1}!خُذ بيَدَّي Dialogue: 0,0:05:25.60,0:05:30.97,Default,,0,0,0,,{\be1}يبدو أن القلعة بنيت منذ أكثر من 300 عام، وتدهورت بسبب الاهمال Dialogue: 0,0:05:32.72,0:05:36.72,Default,,0,0,0,,{\be1}لا توجد بلداتٌ هنا، وكذلك محطات القطار Dialogue: 0,0:05:36.72,0:05:38.68,Default,,0,0,0,,{\be1}علينا فقط أن نبيت الليلة هنا Dialogue: 0,0:05:38.68,0:05:42.14,Default,,0,0,0,,{\be1}حسنًا، ليس الأمر كما لو كان بإمكاننا النوم في العراء Dialogue: 0,0:05:45.85,0:05:47.89,Default,,0,0,0,,{\be1}دوق كال او، من هنا Dialogue: 0,0:06:03.52,0:06:04.89,Default,,0,0,0,,{\be1}ادخل Dialogue: 0,0:06:10.68,0:06:12.31,Default,,0,0,0,,{\be1}لم أرَك من قبل Dialogue: 0,0:06:13.43,0:06:16.89,Default,,0,0,0,,{\be1}اسمي ميشيل كونور، دوق كال او Dialogue: 0,0:06:16.89,0:06:23.60,Default,,0,0,0,,{\be1}كونور ... سليل تيموثي كونور، الذي كتب مُجلد الجنيات الأحمر؟ Dialogue: 0,0:06:23.60,0:06:26.64,Tittle,,0,0,0,,{\be1\pos(228,626)}{\fade(500,500)\pos(228,592)\t(0.5,3,)\t(500,3000,)\c&HC5C7CA&\t(3000,6000)} "ميشيل كونور" Dialogue: 0,0:06:24.14,0:06:26.64,Default,,0,0,0,,{\be1}{\an8}في الحقيقةِ أَنا Dialogue: 0,0:06:27.81,0:06:30.93,Default,,0,0,0,,{\be1}من الجيد رؤيتَك بخير، دوق كال او Dialogue: 0,0:06:33.22,0:06:36.43,Default,,0,0,0,,{\be1}يبدو أن هناك من خرج لقتلي Dialogue: 0,0:06:36.43,0:06:38.32,Default,,0,0,0,,{\be1}النجاح يَدْعو الحسد Dialogue: 0,0:06:39.77,0:06:45.43,Default,,0,0,0,,{\be1}من المحتمل أن تكرهني طائفة ديز و بقايا أركيم Dialogue: 0,0:06:45.43,0:06:49.10,Default,,0,0,0,,{\be1}وأنت، لتحولك لخائن Dialogue: 0,0:06:50.31,0:06:52.85,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا عن غولبارن؟ Dialogue: 0,0:06:54.22,0:06:57.97,Default,,0,0,0,,{\be1}رئيس الوزراء؟ في هذه الحالة، إنها خطوة جريئة Dialogue: 0,0:06:57.97,0:07:06.60,Default,,0,0,0,,{\be1}في أعماقهِ، يريدك رئيس الوزراء من المتمردين أيضًا، لكنهُ ربما \Nلا يستطيع التحركَ الآن، في حين أنه ليس لديهِ سبب شرعي لقتلك Dialogue: 0,0:07:06.60,0:07:10.18,Default,,0,0,0,,{\be1}ذلك يَعْني، إنها أركيم Dialogue: 0,0:07:14.52,0:07:17.80,Default,,0,0,0,,{\be1}اُحرس هذا المكان المتهدمْ ؟ القول اسهل من الفعل Dialogue: 0,0:07:19.60,0:07:22.47,Default,,0,0,0,,{\be1}علينا فقط بذل قصارى جهدنا في الوقت الحالي Dialogue: 0,0:07:22.47,0:07:25.52,Default,,0,0,0,,{\be1}يجب أن تصل التعزيزات صباح الغد Dialogue: 0,0:07:30.02,0:07:34.47,Default,,0,0,0,,{\be1}أتساءل ما إذا كان العدو سوف يتوقف عند تفجير الجسر؟ Dialogue: 0,0:07:34.47,0:07:36.20,Default,,0,0,0,,{\be1}دعونا نأمل ذلك Dialogue: 0,0:07:37.02,0:07:42.47,Default,,0,0,0,,{\be1}هذا ليس عصر الفرسان، ولكن نحن هنا رغم ذلك لندافع عن القلعة Dialogue: 0,0:07:51.89,0:07:57.10,Default,,0,0,0,,{\be1}{\i1}أنا سَأُفاجئُه . تلكَ الطريقه الوحيدة لقَتْلِ ذلك الرجل{\i0} Dialogue: 0,0:08:09.93,0:08:11.85,Default,,0,0,0,,{\be1}هل تُراقِب بشكلٍ صحيح؟ Dialogue: 0,0:08:11.85,0:08:15.77,Default,,0,0,0,,{\be1}نعم، أنا أراقب بعيني Dialogue: 0,0:08:17.89,0:08:22.02,Default,,0,0,0,,{\be1}أنا أُراقِب فعلاً . و هذا لا يعني أنني لا أستطيعُ التثاؤب Dialogue: 0,0:08:22.02,0:08:22.93,Default,,0,0,0,,{\be1}حسناً Dialogue: 0,0:08:22.93,0:08:24.77,Default,,0,0,0,,{\be1}...لا، أنا حقاً Dialogue: 0,0:08:24.77,0:08:27.22,Default,,0,0,0,,{\be1}كلارا، هَلْ سمعتِ شيء؟ Dialogue: 0,0:08:29.10,0:08:30.64,Default,,0,0,0,,{\be1}إستخدمِي توميليس Dialogue: 0,0:08:42.60,0:08:45.77,Default,,0,0,0,,{\be1}!جنّيات إصطناعية! خمسة لكل واحدة منها ! المجموع عشره Dialogue: 0,0:08:45.77,0:08:47.35,Default,,0,0,0,,{\be1}!كما توقعت Dialogue: 0,0:08:51.18,0:08:52.43,Default,,0,0,0,,{\be1} !خذ Dialogue: 0,0:08:56.06,0:08:57.89,Default,,0,0,0,,{\be1}!إنه لا يتوقف Dialogue: 0,0:08:57.89,0:08:59.22,Default,,0,0,0,,{\be1} !سينباي Dialogue: 0,0:09:03.31,0:09:04.81,Default,,0,0,0,,{\be1}!ها قد اتوا Dialogue: 0,0:09:07.77,0:09:09.22,Default,,0,0,0,,{\be1}!سوف يدهَسَكِ Dialogue: 0,0:09:15.31,0:09:17.35,Default,,0,0,0,,{\be1}أنه هجومُ العدو Dialogue: 0,0:09:17.35,0:09:21.89,Default,,0,0,0,,{\be1}ميشيل، فلنأخذ احتياطاتنا. خذ دوق كال او وابتعد عن هنا Dialogue: 0,0:09:26.72,0:09:31.31,Default,,0,0,0,,{\be1}هَلْ ستَقْتلُهم جميعاً بإستعمال سورورياس؟ Dialogue: 0,0:09:31.31,0:09:35.72,Default,,0,0,0,,{\be1}كالطريقة التي قصمت بها ديز ورجاله؟ Dialogue: 0,0:09:35.72,0:09:39.22,Default,,0,0,0,,{\be1}إذا كان هذا ما تتمناه، فلن أوقفك Dialogue: 0,0:09:43.31,0:09:44.47,Default,,0,0,0,,{\be1}من هنا Dialogue: 0,0:09:52.39,0:09:53.81,Default,,0,0,0,,{\be1}!هدفهم هو راي دون Dialogue: 0,0:09:53.81,0:09:56.85,Default,,0,0,0,,{\be1}!نسَنَنْظرُ في ذلك لاحقاً ! دعنا نُسيطرُ على هذا، و بسرعه Dialogue: 0,0:10:01.56,0:10:02.89,Default,,0,0,0,,{\be1}!خذوا مواقعكم Dialogue: 0,0:10:16.35,0:10:17.22,Default,,0,0,0,,{\be1} !مؤلم Dialogue: 0,0:10:17.22,0:10:18.14,Default,,0,0,0,,{\be1} !سيرج Dialogue: 0,0:10:18.14,0:10:19.39,Default,,0,0,0,,{\be1} !كيف تجرؤ؟ Dialogue: 0,0:10:35.72,0:10:37.10,Default,,0,0,0,,{\be1}من أنتِ؟ Dialogue: 0,0:10:44.60,0:10:48.64,Default,,0,0,0,,{\be1}مهارات رائعة. أنتِ لستِ من بقايا أركيم Dialogue: 0,0:10:48.64,0:10:50.32,Default,,0,0,0,,{\be1}أين الدوق رين دون؟ Dialogue: 0,0:10:51.10,0:10:52.64,Default,,0,0,0,,{\be1}سَأَجْعلُ هذا سريعاً Dialogue: 0,0:11:05.31,0:11:07.14,Default,,0,0,0,,{\be1} ...تلك الجنيه Dialogue: 0,0:11:32.89,0:11:33.97,Default,,0,0,0,,{\be1}!هل يمكنُك الاستمرار؟ Dialogue: 0,0:11:33.97,0:11:35.10,Default,,0,0,0,,{\be1}طبعا Dialogue: 0,0:11:35.10,0:11:36.64,Default,,0,0,0,,{\be1} !الان، سينباي Dialogue: 0,0:11:41.72,0:11:42.47,Default,,0,0,0,,{\be1} !هيا بنا Dialogue: 0,0:11:42.47,0:11:43.89,Default,,0,0,0,,{\be1} !حاضر Dialogue: 0,0:11:43.89,0:11:46.02,Default,,0,0,0,,{\be1}!ها قد اتت المزيد من الجنيات الاصطناعية Dialogue: 0,0:11:48.47,0:11:49.89,Default,,0,0,0,,{\be1}!مارليا، قومي بالتغطية لي Dialogue: 0,0:11:49.89,0:11:51.10,Default,,0,0,0,,{\be1} !عُلم Dialogue: 0,0:11:55.68,0:11:56.93,Default,,0,0,0,,{\be1}انت لن تفعل هذا Dialogue: 0,0:11:59.85,0:12:01.56,Default,,0,0,0,,{\be1}مُدينٌ لكِ لهذا Dialogue: 0,0:12:07.22,0:12:09.85,Default,,0,0,0,,{\be1}اهذه هي جنّيات أركيم الإصطناعية؟ Dialogue: 0,0:12:12.72,0:12:14.18,Default,,0,0,0,,{\be1}!العدو الفعل في الداخل؟ Dialogue: 0,0:12:14.18,0:12:15.56,Default,,0,0,0,,{\be1} !لنذهب، مارليا Dialogue: 0,0:12:15.56,0:12:16.64,Default,,0,0,0,,{\be1} !حاضره Dialogue: 0,0:12:31.52,0:12:34.22,Default,,0,0,0,,{\be1}لماذا أنت خلف دوق كال او؟ Dialogue: 0,0:12:34.22,0:12:37.31,Default,,0,0,0,,{\be1}ربما لا تعرف ماذا فعل في سونا Dialogue: 0,0:12:37.31,0:12:38.81,Default,,0,0,0,,{\be1}لن تَفْهمَ إذا أخبرتُك Dialogue: 0,0:12:38.81,0:12:41.56,Default,,0,0,0,,{\be1}أتقولين أنكِ أحد الناجين من سونا؟ Dialogue: 0,0:12:42.81,0:12:44.58,Default,,0,0,0,,{\be1}أنتِ تمتلكين جنية Dialogue: 0,0:12:45.81,0:12:47.39,Default,,0,0,0,,{\be1}وماذا في ذلك؟ Dialogue: 0,0:12:50.10,0:12:53.89,Default,,0,0,0,,{\be1}تلك الجنيّةِ. . . فهمت الأمر Dialogue: 0,0:13:08.43,0:13:09.97,Default,,0,0,0,,{\be1}قويُة جداً Dialogue: 0,0:13:24.10,0:13:25.46,Default,,0,0,0,,{\be1} !فير Dialogue: 0,0:13:25.77,0:13:28.14,Default,,0,0,0,,{\be1}!ولفران، أنه انت Dialogue: 0,0:13:31.56,0:13:34.39,Default,,0,0,0,,{\be1}الحظ السعيد والسيئ وجهان لعملةٍ واحدة Dialogue: 0,0:13:48.47,0:13:50.14,Default,,0,0,0,,{\be1} !فير Dialogue: 0,0:13:51.31,0:13:52.93,Default,,0,0,0,,{\be1}!لم تَصعد بعد Dialogue: 0,0:13:55.52,0:13:56.72,Default,,0,0,0,,{\be1} !مارليا Dialogue: 0,0:14:11.97,0:14:16.97,Tittle,,0,0,0,,{\be1}{\an8} "قبل 8 سنوات" Dialogue: 0,0:14:15.47,0:14:16.97,Default,,0,0,0,فلاش باك,{\be1}{\3c&HB70529&}أين أنا؟ Dialogue: 0,0:14:17.14,0:14:20.52,Default,,0,0,0,فلاش باك,{\be1}{\3c&HB70529&}اه، لقد إستيقظتِ Dialogue: 0,0:14:20.52,0:14:25.52,Default,,0,0,0,فلاش باك,{\be1}{\3c&HB70529&}أَنا داميان كارم، عالِم جنّيات متواضع Dialogue: 0,0:14:25.52,0:14:26.85,Default,,0,0,0,فلاش باك,{\be1}{\3c&HB70529&}و أنتِ؟ Dialogue: 0,0:14:28.02,0:14:30.22,Default,,0,0,0,فلاش باك,{\be1}{\3c&HB70529&} عالِم جنّيات؟ Dialogue: 0,0:14:30.22,0:14:32.85,Default,,0,0,0,فلاش باك,{\be1}{\3c&HB70529&}نعم، مِنذ زمن طويل Dialogue: 0,0:14:32.85,0:14:38.27,Default,,0,0,0,فلاش باك,{\be1}{\3c&HB70529&}"سلفي هو كروتشا الباستورا، الذي كتب مجلد "الجني الاسوداء Dialogue: 0,0:14:38.27,0:14:42.18,Default,,0,0,0,فلاش باك,{\be1}{\i1\3c&HB70529&}"لكن اسمك داميان "كارمي {\i0} Dialogue: 0,0:14:42.18,0:14:47.06,Default,,0,0,0,فلاش باك,{\be1}{\3c&HB70529&}نعم، إذا ظَهر اسم سلالتي للنور فذلك سيعيقني في كثير من الأمور Dialogue: 0,0:14:47.06,0:14:50.56,Default,,0,0,0,فلاش باك,{\be1}{\3c&HB70529&}لهذا السبب استخدام اسمٌ مستعار Dialogue: 0,0:14:50.56,0:14:54.77,Default,,0,0,0,فلاش باك,{\be1}{\3c&HB70529&}جنية ... كان هناك الكثير منهم في غابة سونا Dialogue: 0,0:14:54.77,0:14:57.97,Default,,0,0,0,فلاش باك,{\be1}{\3c&HB70529&}هل أنتِ من سونا؟ Dialogue: 0,0:14:57.97,0:15:01.52,Default,,0,0,0,فلاش باك,{\be1}{\3c&HB70529&}هذا واحد خائف، وحزين Dialogue: 0,0:15:05.93,0:15:09.27,Default,,0,0,0,فلاش باك,{\be1}{\3c&HB70529&}تقصدي ... انها مرئيةً لكِ؟ Dialogue: 0,0:15:09.27,0:15:15.68,Default,,0,0,0,فلاش باك,{\be1}{\3c&HB70529&}حتى سكان سونا يجب أن يكونوا قادرين فقط على رؤية\N الجنيات الأولية بالعين المجردة في سنٍ مبكرة جدًا Dialogue: 0,0:15:15.68,0:15:18.72,Default,,0,0,0,فلاش باك,{\be1}{\3c&HB70529&}هل انت خائف؟ هل أنت حزين؟ Dialogue: 0,0:15:18.72,0:15:21.93,Default,,0,0,0,فلاش باك,{\be1}{\3c&HB70529&}هل ستختفي قريباً؟ Dialogue: 0,0:15:21.93,0:15:24.06,Default,,0,0,0,فلاش باك,{\be1}{\3c&HB70529&}هذا ما أشعرُ بهِ أيضًا Dialogue: 0,0:16:00.68,0:16:02.02,Default,,0,0,0,,{\be1}على مهلكِ Dialogue: 0,0:16:04.06,0:16:06.18,Default,,0,0,0,,{\be1}مارليا Dialogue: 0,0:16:06.18,0:16:07.85,Default,,0,0,0,,{\be1}أنا مسروره Dialogue: 0,0:16:07.85,0:16:09.22,Default,,0,0,0,,{\be1}عن ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:09.22,0:16:12.27,Default,,0,0,0,,{\be1}لانكِ لكم تتعرضِ للاذى Dialogue: 0,0:16:14.68,0:16:18.43,Default,,0,0,0,,{\be1}لقد أحضرتني إلى هنا ... بنفسكِ؟ Dialogue: 0,0:16:18.43,0:16:19.77,Default,,0,0,0,,{\be1}اجل Dialogue: 0,0:16:19.77,0:16:22.77,Default,,0,0,0,,{\be1}هَلْ تُدركين ما تفعلينه؟ Dialogue: 0,0:16:22.77,0:16:23.72,Default,,0,0,0,,{\be1} ...انا فقط Dialogue: 0,0:16:24.89,0:16:28.52,Default,,0,0,0,,{\be1}أنا فقط أردتُ إنْقاذكِ Dialogue: 0,0:16:31.81,0:16:33.56,Default,,0,0,0,,{\be1}جنية؟ Dialogue: 0,0:16:33.56,0:16:36.77,Default,,0,0,0,,{\be1}آه. انها يراعة Dialogue: 0,0:16:36.77,0:16:39.38,Default,,0,0,0,,{\be1}لقد خدعت في البداية أيضًا Dialogue: 0,0:16:40.68,0:16:42.27,Default,,0,0,0,,{\be1}إنهم بالفعل جميلين Dialogue: 0,0:16:54.06,0:16:55.52,Default,,0,0,0,فلاش باك,{\be1}{\3c&HB70529&} !إفعلها {\fade(0,500)} {\t(0,1,)\t16000,170000)} Dialogue: 0,0:17:00.52,0:17:02.14,Default,,0,0,0,,{\be1}لقد ذهبوا Dialogue: 0,0:17:26.10,0:17:30.06,Default,,0,0,0,,{\be1}!أنتِ هَجرتِ الجيشَ، وإتّفقتَ مع أركيم Dialogue: 0,0:17:30.06,0:17:31.97,Default,,0,0,0,,{\be1}!ذلك طريق طويل للسقوط Dialogue: 0,0:17:31.97,0:17:33.85,Default,,0,0,0,,{\be1}أغلِق فمك Dialogue: 0,0:17:39.52,0:17:42.68,Default,,0,0,0,,{\be1}لا تلقِ على محاضر Dialogue: 0,0:17:42.68,0:17:47.97,Default,,0,0,0,,{\be1}هل تعتقد أن الحصول على طوق من قبل زيسكيا الموحّدة يجعلك كلبًا مطيعاً؟ Dialogue: 0,0:17:47.97,0:17:52.14,Default,,0,0,0,,{\be1}!الى من تتحدث؟ أنت في عصابةٍ من الأوغاد Dialogue: 0,0:17:52.14,0:17:54.89,Default,,0,0,0,,{\be1}عيناك لا تَرى شيء Dialogue: 0,0:17:54.89,0:17:56.39,Default,,0,0,0,,{\be1}هاه؟ Dialogue: 0,0:17:56.39,0:17:58.02,Default,,0,0,0,,{\be1}أنت تلبس غمامة Dialogue: 0,0:18:00.27,0:18:02.97,Default,,0,0,0,,{\be1}هل تتذكرين ما حدث في سونا؟ Dialogue: 0,0:18:02.97,0:18:04.31,Default,,0,0,0,,{\be1}نعم Dialogue: 0,0:18:04.31,0:18:06.68,Default,,0,0,0,,{\be1}أفكر في الأمر في كل وقت Dialogue: 0,0:18:06.68,0:18:09.39,Default,,0,0,0,,{\be1}أحاول عدم التفكير في الامر Dialogue: 0,0:18:10.60,0:18:12.64,Default,,0,0,0,,{\be1}لماذا أنتِ في دوروثيا؟ Dialogue: 0,0:18:12.64,0:18:14.58,Default,,0,0,0,,{\be1}متى كَسبتِ إستعمالَ الجنيّة؟ Dialogue: 0,0:18:15.81,0:18:19.93,Default,,0,0,0,,{\be1}في ذلك اليوم التقينا فيه، كنتُ أعمل في مجالِ الأمنِ في المزاد Dialogue: 0,0:18:19.93,0:18:23.18,Default,,0,0,0,,{\be1}هل حصلت على جنية... في ذلك اليوم؟ Dialogue: 0,0:18:23.18,0:18:27.10,Default,,0,0,0,,{\be1}صحيحْ . ذهبت مباشرةً إلى جسدي Dialogue: 0,0:18:27.10,0:18:29.47,Default,,0,0,0,,{\be1}هذا ليس طبيعيا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:18:30.56,0:18:34.26,Default,,0,0,0,,{\be1}حتى جنود الجنيات يجب أن يخضعوا للجراحة أولاً، كما سمعت Dialogue: 0,0:18:35.43,0:18:36.44,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا عنكِ، فير؟ Dialogue: 0,0:18:40.97,0:18:43.12,Default,,0,0,0,,{\be1}هل كنتِ تتبعي راي دون طِوال هذا الوقت؟ Dialogue: 0,0:18:44.10,0:18:47.12,Default,,0,0,0,,{\be1}هل تعتقدي أن لديهِ الحق في العيش؟ Dialogue: 0,0:18:47.64,0:18:48.85,Default,,0,0,0,,{\be1} ...حسناً Dialogue: 0,0:18:48.85,0:18:52.35,Default,,0,0,0,,{\be1}أنتِ تحرسِيه من بين كل الناس Dialogue: 0,0:18:52.35,0:18:53.86,Default,,0,0,0,,{\be1}!ما الحكمة من ذلك؟ Dialogue: 0,0:18:54.47,0:18:56.02,Default,,0,0,0,,{\be1}الحكمة. ؟ Dialogue: 0,0:18:56.43,0:19:00.30,Default,,0,0,0,,{\be1}!إذا كنتِ تتذكرين ما حدثَ في ذلك اليوم، فلن تحاولي أبدًا منعي Dialogue: 0,0:19:00.81,0:19:05.72,Default,,0,0,0,,{\be1}...لكن ... حتى لو قتلتُ راي دون ... سونا Dialogue: 0,0:19:05.72,0:19:09.02,Default,,0,0,0,,{\be1}!لا يمكنكِ استعادة ما فقدتهِ، لذلك فقط إنسِ ذلك؟ Dialogue: 0,0:19:09.02,0:19:11.97,Default,,0,0,0,,{\be1}ذلك لَيسَ المغزى ! أَفْهمُ ذلك Dialogue: 0,0:19:11.97,0:19:15.06,Default,,0,0,0,,{\be1}أنا أفهم شعوركِ Dialogue: 0,0:19:15.06,0:19:16.08,Default,,0,0,0,,{\be1}لدرجة أنه يؤلِم Dialogue: 0,0:19:17.14,0:19:18.89,Default,,0,0,0,,{\be1}!إذاً لا تقفي في طريقي Dialogue: 0,0:19:18.89,0:19:20.06,Default,,0,0,0,,{\be1} !كلا Dialogue: 0,0:19:22.56,0:19:24.68,Default,,0,0,0,,{\be1}!أنتِ هنا Dialogue: 0,0:19:24.68,0:19:26.68,Default,,0,0,0,,{\be1}!أنا لم أفقدكِ، فير Dialogue: 0,0:19:26.68,0:19:27.43,Default,,0,0,0,,{\be1} !دعيني Dialogue: 0,0:19:27.43,0:19:28.72,Default,,0,0,0,,{\be1} !لا أريد Dialogue: 0,0:19:40.22,0:19:42.18,Default,,0,0,0,,{\be1}!ماذا حدث بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:19:50.43,0:19:51.68,Default,,0,0,0,,{\be1} !بئساً Dialogue: 0,0:19:55.77,0:19:57.60,Default,,0,0,0,,{\be1} !لماذا؟ Dialogue: 0,0:19:57.60,0:20:01.10,Default,,0,0,0,,{\be1}!على عكسي، أنت لديكَ عائلة Dialogue: 0,0:20:04.43,0:20:07.77,Default,,0,0,0,,{\be1}!ألم تذهب لرؤيتهم بعد أن تركت الجيش؟ Dialogue: 0,0:20:07.77,0:20:11.22,Default,,0,0,0,,{\be1}!هل حدث شيء لزوجتِك وابنتك؟ Dialogue: 0,0:20:12.10,0:20:15.18,Default,,0,0,0,,{\be1}أنا لن أقولَ لك أن تُغلق فَمَك بعد الآن Dialogue: 0,0:20:16.27,0:20:18.14,Default,,0,0,0,,{\be1}سأغلقهُ بنفسي Dialogue: 0,0:20:22.89,0:20:25.27,Default,,0,0,0,,{\be1}!أنت لَنْ تَفْهم Dialogue: 0,0:20:26.72,0:20:28.77,Default,,0,0,0,,{\be1}!هذه ليست طبيعتك Dialogue: 0,0:20:50.81,0:20:53.47,Default,,0,0,0,,{\be1}لأي غَرضٍ تقاتل؟ Dialogue: 0,0:20:53.47,0:20:58.39,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا تَحْمي؟ البلد؟ الرفاق؟ Dialogue: 0,0:20:58.39,0:21:00.56,Default,,0,0,0,,{\be1}{\i1}ما الذي تبقى؟{\i0} Dialogue: 0,0:21:01.97,0:21:03.39,Default,,0,0,0,,{\be1}!...أنا Dialogue: 0,0:21:05.02,0:21:06.81,Default,,0,0,0,,{\be1}!ولفران، إنتظر Dialogue: 0,0:21:10.56,0:21:13.02,Default,,0,0,0,,{\be1}...الآن، أنا Dialogue: 0,0:21:13.02,0:21:15.56,Default,,0,0,0,,{\be1}!الآن، أَفْهمُ ما تَشْعرين به Dialogue: 0,0:21:15.56,0:21:17.27,Default,,0,0,0,,{\be1}!لِهذا أُريدُ إيقافكِ Dialogue: 0,0:21:17.27,0:21:20.85,Default,,0,0,0,,{\be1}!تريد مني أن أسامحهُ، وأذهب لأجد الهدوء أو شيءٍ من هذا؟ Dialogue: 0,0:21:20.85,0:21:22.22,Default,,0,0,0,,{\be1} !ليس كذلك Dialogue: 0,0:21:22.22,0:21:26.56,Default,,0,0,0,,{\be1}!ليس لدي اي شيء! لقد أخذ كل شيء مني Dialogue: 0,0:21:26.56,0:21:28.85,Default,,0,0,0,,{\be1}!تهدم كل شيء Dialogue: 0,0:21:28.85,0:21:31.31,Default,,0,0,0,,{\be1}!لديكِ أنا Dialogue: 0,0:21:31.31,0:21:33.60,Default,,0,0,0,,{\be1}!أنتِ وأنا على قيد الحياة Dialogue: 0,0:21:35.60,0:21:38.60,Default,,0,0,0,,{\be1}لديكِ ... أنا Dialogue: 0,0:21:42.56,0:21:43.81,Default,,0,0,0,,{\be1} !إخرسي Dialogue: 0,0:21:48.39,0:21:49.64,Default,,0,0,0,,{\be1} !فير Dialogue: 0,0:21:51.27,0:21:54.60,Default,,0,0,0,,{\be1}!أنا لن أستسلم Dialogue: 0,0:21:54.60,0:21:57.10,Default,,0,0,0,,{\be1}!لن اسمح للامور بأن تنتهي هكذا Dialogue: 0,0:21:59.06,0:22:00.64,Default,,0,0,0,,{\be1} ...أنا Dialogue: 0,0:22:01.77,0:22:04.89,Default,,0,0,0,,{\be1}...حتى لو غبتِ عن ناظري Dialogue: 0,0:22:04.89,0:22:07.27,Default,,0,0,0,,{\be1} !...سأراهِن بإيجادَكِ ثانيةً Dialogue: 0,0:23:39.22,0:23:45.10,Default,,0,0,0,,{\be1} صديقة طفولة مارليا فيرونيكا تبحث عن دوق كال او Dialogue: 0,0:23:42.22,0:23:46.06,Default,,0,0,0,,{\be1\an9}لا شيء جيد يأتي من تدخلي Dialogue: 0,0:23:45.10,0:23:48.56,Default,,0,0,0,,{\be1} أليس بالإمكان أن تَأتمنَنا؟ Dialogue: 0,0:23:46.06,0:23:48.56,Tittle,,0,0,0,,{\be1\an8}"في المرة القادمة"\N "تنظيف الشوارع الخلفية"