1
00:00:01,133 --> 00:00:02,552
":في الحلقات السابقة"

2
00:00:02,635 --> 00:00:05,765
أواجه محاكمة بتهمة جريمة قتل بالفعل
.يا حبيبتي. لن أقع في ورطة أكبر من تلك

3
00:00:05,849 --> 00:00:08,395
.دومينيك" زوجة أبيك" -
."عدني ألا تخبر "جيف" و"مونيكا -

4
00:00:08,478 --> 00:00:09,355
."ستقتلني "دومينيك

5
00:00:09,438 --> 00:00:10,731
.نحن أختان

6
00:00:12,151 --> 00:00:15,239
كنت لتظن أن دسي السم لأبيك
.كان سيفي بالغرض

7
00:00:15,949 --> 00:00:19,288
.أصبح كالخاتم في إصبعي، كما أردت تمامًا

8
00:00:20,039 --> 00:00:20,874
.رائع

9
00:00:30,515 --> 00:00:31,726
مايكل كولهان"؟" -
.أجل -

10
00:00:33,060 --> 00:00:34,354
.تم إعلامك بالدعوى

11
00:00:36,942 --> 00:00:40,699
،سيصدر العدد الأول بعد أيام
...ونتوقع إيرادات من الدعاية

12
00:00:40,782 --> 00:00:42,952
فالون كارينغتون"؟" -
!"أليسون" -

13
00:00:43,036 --> 00:00:43,913
.لا بد أنها في استراحة

14
00:00:45,498 --> 00:00:46,751
.تم إعلامك بالدعوى

15
00:00:52,594 --> 00:00:54,263
جوزيف أندريس"؟" -
.أجل -

16
00:00:55,431 --> 00:00:57,769
.تم إعلامك بالدعوى، وأرادوا أن أعطيك هذا

17
00:01:00,899 --> 00:01:02,401
."أنا "جوزيف أندريس

18
00:01:02,485 --> 00:01:04,154
".(أنا المدعية العامة (إيريكا براون"

19
00:01:04,238 --> 00:01:07,076
المدعية العامة الرئيسية
."في القضية ضد "بلايك كارينغتون

20
00:01:07,159 --> 00:01:09,872
وهل تتصلين لتتأكدي
من أنني تلقيت أمر الاستدعاء؟

21
00:01:09,956 --> 00:01:10,791
.يا لمراعاتك للآخرين

22
00:01:10,874 --> 00:01:13,462
.لدينا سجلات تشير إلى تواصلك مع الضحية

23
00:01:13,545 --> 00:01:15,507
.أتواصل مع العديد من الناس

24
00:01:15,590 --> 00:01:17,093
".ولا أتذكر أغلبهم"

25
00:01:17,176 --> 00:01:19,764
حسنًا، إن تصادف
وتذكرت الحقيقة بشأن هذه القضية

26
00:01:19,847 --> 00:01:22,519
،وساورك القلق لسبب ما من أن تجرم نفسك

27
00:01:22,602 --> 00:01:26,525
يمكننا أن نمنحك حصانة كاملة
.نظير شهادتك الصادقة

28
00:01:26,608 --> 00:01:29,363
إن غفرت لي ألفاظي، فلتأخذي حصانتك

29
00:01:29,446 --> 00:01:30,532
...ولتضعيها في

30
00:01:30,615 --> 00:01:31,867
"!قاتل"

31
00:01:31,951 --> 00:01:32,869
"(أنباء (أتلانتا"

32
00:01:32,953 --> 00:01:35,123
نبأ عاجل"
"محاكمة (بلايك كارينغتون) في قضية قتل

33
00:01:35,206 --> 00:01:36,375
"اسجنوه! قاتل"

34
00:01:37,252 --> 00:01:39,839
.كما قلت، لا تتعلق هذه القضية بي

35
00:01:39,922 --> 00:01:43,262
.بل تتعلق بمساءلة رجل بعينه عن أفعاله

36
00:01:43,512 --> 00:01:45,849
لهذا فهي قضية
."(الشعب ضد (بلايك كارينغتون"

37
00:01:46,434 --> 00:01:50,273
نشعر بثقة كاملة بأن لدينا أدلة كافية
.لنفوز بهذه القضية

38
00:01:56,158 --> 00:01:58,454
.من الواضح أن الادعاء لا يملك شيئًا قط

39
00:01:58,537 --> 00:02:01,709
لهذا تظهر باستمرار في التلفاز
.لتتحدث عن مدى جرمي

40
00:02:01,792 --> 00:02:04,589
واحتمالات الرهان بتبرئتي
.في "فيغاس" متعادلة

41
00:02:04,672 --> 00:02:07,719
،لا أقصد الرهان ضد الملهى
،أو الضيعة في حالتنا هذه

42
00:02:08,721 --> 00:02:12,143
لكن ألم يعثروا على "ماك" مغلفًا
في حقيبة جثث عليها حمضك النووي؟

43
00:02:12,226 --> 00:02:15,315
قطرة من الحمض النووي لن تصمد قط
.أمام جيشي من المحامين

44
00:02:15,398 --> 00:02:17,360
.وها هو نظام العدالة يفوز مجددًا

45
00:02:20,114 --> 00:02:21,116
.لا تصغِ إليه يا أبي

46
00:02:21,200 --> 00:02:24,873
ادخرت آخر صندوق من نبيذ "بلو بيلت" المعتق

47
00:02:24,956 --> 00:02:26,709
.لنفتحها احتفالًا بتبرئتك

48
00:02:27,335 --> 00:02:29,839
،أعرف قدر حبك لمصنع النبيذ
.فرأيت أنه سيكون لائقًا

49
00:02:29,923 --> 00:02:30,757
."كم أنت لطيف يا "أدم

50
00:02:30,841 --> 00:02:33,345
هل أمسكت "ناديا" بيدك بينما كنت تنتقيه؟

51
00:02:34,180 --> 00:02:35,641
.أم لعلك لم تعد بحاجة إليها

52
00:02:35,724 --> 00:02:38,479
...لا. لعبت "ناديا" دورًا جوهريًا في

53
00:02:43,112 --> 00:02:45,031
هل كل شيء بخير يا بني؟ -
.أجل -

54
00:02:45,866 --> 00:02:47,577
...أجل، كل شيء بخير. أنا فقط

55
00:02:48,411 --> 00:02:49,497
.أحتاج إلى الانفراد بنفسي

56
00:02:50,499 --> 00:02:53,963
حسنًا، تلقيت أمرًا بالحضور للإدلاء بشهادتي

57
00:02:54,046 --> 00:02:55,090
.لصالح الجانب الآخر

58
00:02:55,173 --> 00:02:57,135
.سيسألونني على الأرجح عن شخصيتك

59
00:02:57,218 --> 00:03:01,100
حسنًا، أثق أنك ستتحلين بالصدق والنزاهة
.وأنت تتغنين بخصالي الحسنة

60
00:03:01,183 --> 00:03:04,313
.أية خصال حسنة؟ لن أحنث باليمين لأنقذك

61
00:03:04,397 --> 00:03:05,858
.لم أطلب منك أن تكذبي

62
00:03:06,233 --> 00:03:09,698
لكن، أنا أعلم أن إصدار مجلتك
،سيبدأ بعد بضعة أيام

63
00:03:09,781 --> 00:03:11,951
.ولن تضير بعض الدعاية الإيجابية بشأن والدك

64
00:03:12,034 --> 00:03:15,290
.لم أبادر بإصدار مجلة لأكون داعية لك

65
00:03:15,373 --> 00:03:18,295
.لكن لا تقلق، سأدعمك علنًا

66
00:03:18,378 --> 00:03:22,760
حتى أنني سأرتدي
."زي "أبي يُحاكم لكنه بريء على الأرجح

67
00:03:24,138 --> 00:03:25,265
...بذكر ذلك

68
00:03:28,437 --> 00:03:29,856
.يا للجرأة

69
00:03:29,939 --> 00:03:32,694
،إن كان أبي يرغب في دعاية جيدة

70
00:03:32,777 --> 00:03:35,657
،فيجب عليه شراء مجلة خاصة به
.كأي شخص طبيعي

71
00:03:35,741 --> 00:03:39,664
ألا يفهم أن مستقبلي
كأحد أقطاب مجال الإعلام

72
00:03:39,748 --> 00:03:42,920
يتوقف بالكامل
على نجاح هذا العدد الأول من المجلة؟

73
00:03:43,838 --> 00:03:44,672
حزام؟

74
00:03:46,008 --> 00:03:48,178
،إنه يُحاكم بتهمة جريمة قتل

75
00:03:48,262 --> 00:03:50,349
.لذا، ربما كان يشغله بعض الأمور الأخرى

76
00:03:50,432 --> 00:03:52,895
.بحقك. هذه طبيعته الحقة

77
00:03:52,978 --> 00:03:54,940
،متحكّم، عديم الرحمة

78
00:03:55,023 --> 00:03:56,859
.يحاول التحايل دوماً على الأمور

79
00:03:57,277 --> 00:04:00,114
بذكر ذلك، هل أنت واثقة أنك لا ترغبين

80
00:04:00,199 --> 00:04:02,327
في جعل المقال أكثر تعاطفًا؟

81
00:04:03,246 --> 00:04:04,580
.أنا؟ لست من سأكتب المقال

82
00:04:04,957 --> 00:04:05,916
،كلا، بل أنا من سيكتبه

83
00:04:05,999 --> 00:04:08,003
كما تعرفين مسبقًا. وكنت أتساءل

84
00:04:08,295 --> 00:04:11,842
إن كانت ناشرتي وحبيبتي في ذات الوقت
.ستحظر نشر ما أريد كتابته في المقال

85
00:04:11,926 --> 00:04:16,308
ليام"، أنا لست كأبي، اتفقنا؟"

86
00:04:16,392 --> 00:04:18,354
أنا أبعد ما أكون عنه

87
00:04:18,437 --> 00:04:20,732
.لدرجة أن البعض لا يدركون أنني ابنته حتى

88
00:04:21,401 --> 00:04:25,407
لذا فلتكتب مقالك كما تريد

89
00:04:25,825 --> 00:04:29,372
طالما تقدمت به قبل الموعد النهائي غدًا
.لنتمكن من نشره على الإنترنت

90
00:04:29,706 --> 00:04:31,710
.تكونين مثيرة جدًا وأنت تملين أوامرك عليّ

91
00:04:37,678 --> 00:04:40,725
حسبت أنني كنت واضحة جداً في عيد الشكر
.بعدم رغبتي في رؤيتك مجددًا

92
00:04:40,808 --> 00:04:42,269
أملت أن تكوني قد استوعبت

93
00:04:42,352 --> 00:04:44,355
.أمر أن "(فانيسا) ابنة زوجي" الآن

94
00:04:44,439 --> 00:04:47,360
كذبت عليّ وعلى "جيف" بشأن هويتها الحقيقية

95
00:04:47,444 --> 00:04:49,573
.وحاولت استغلالنا لإطلاق مستقبلها المهني

96
00:04:49,656 --> 00:04:52,243
يؤسفني إن تطلب هذا
.أكثر من بضعة أيام لأدركه

97
00:04:52,328 --> 00:04:55,958
أرجوك ألا تدعي غضبك تجاهي
."يؤثر على شعورك تجاه "فانيسا

98
00:04:56,042 --> 00:04:57,419
.إنها لم تقترف إثمًا في هذا الأمر

99
00:04:57,502 --> 00:04:58,796
...عملها في الملهى

100
00:04:58,880 --> 00:04:59,798
.قد انتهى

101
00:05:00,674 --> 00:05:02,302
وسأجعل "جيف" يغيّر الأقفال

102
00:05:02,385 --> 00:05:04,514
لتكفّي عن الدخول
.وكأنك تنتمين إلى هذا المكان

103
00:05:04,598 --> 00:05:07,478
أين "جيف"؟
.لم أتمكن من الوصول إليه طيلة الأسبوع

104
00:05:07,561 --> 00:05:10,524
قالت مساعدته
.إنه سيكون قد عاد من المطار الآن

105
00:05:10,608 --> 00:05:12,194
أهذا سبب مجيئك إذًا؟

106
00:05:13,070 --> 00:05:15,616
.اعتقدت أن بإمكانك المجيء لتحدي من الأضرار

107
00:05:15,991 --> 00:05:16,951
،لن تفلحي في ذلك

108
00:05:17,452 --> 00:05:20,583
لأن "جيف" سيثور أكثر مني
.متى عرف بهذا الأمر

109
00:05:20,667 --> 00:05:21,959
.جيف" يعرف مسبقًا"

110
00:05:23,880 --> 00:05:26,760
تحققت من أمر موكلتك المزعومة
."بينما كنت في "أوروبا

111
00:05:26,843 --> 00:05:29,013
..."جيف" -
لا أريد سماع أعذارك، اتفقنا؟ -

112
00:05:29,097 --> 00:05:31,101
.اكتفيت منها ما يكفيني طيلة حياتي

113
00:05:31,768 --> 00:05:34,689
.لا أمقتك. لن أقتطعك من حياتي

114
00:05:35,065 --> 00:05:36,651
،لكنني أعلم هويتك الحقيقية

115
00:05:37,778 --> 00:05:39,072
.وقد تسالمت مع هذا

116
00:05:41,868 --> 00:05:44,873
هل تسالمت معه بما يجعلك تروّج
لـ"فانيسا" عبر خدمة البث المباشر لديك؟

117
00:05:46,334 --> 00:05:48,587
."لا تتمادي في مطالبك. لست "دالاي لاما

118
00:05:49,047 --> 00:05:51,717
.يعرض الادعاء صفقة تسبق المحاكمة

119
00:05:51,801 --> 00:05:52,719
.السجن مدة 25 عامًا

120
00:05:52,803 --> 00:05:53,888
ألا تعرفني مسبقًا؟

121
00:05:53,972 --> 00:05:57,352
،لن أمضي 25 عامًا في السجن
.ولن أقرّ بارتكاب جريمة قتل

122
00:05:57,436 --> 00:06:00,399
،إن وجدتك هيئة المحلفين مذنبًا
.قد يُحكم عليك بالسجن المؤبد أو ما هو أسوأ

123
00:06:00,482 --> 00:06:03,654
.أكّدت لي أن الأمور تبدو مطمئنة -
.وقد كانت كذلك -

124
00:06:03,737 --> 00:06:05,240
لكن وردتني أنباء من عميلي في الداخل

125
00:06:05,324 --> 00:06:08,329
.أن المدعية العامة لديها بطاقة رابحة

126
00:06:08,413 --> 00:06:10,249
شاهد سرّي تحاول إضافته

127
00:06:10,332 --> 00:06:13,004
سيشهد بوجود "ماك" في الضيعة
.في نفس وقت الوفاة الذي حدده الطب الشرعي

128
00:06:13,087 --> 00:06:14,506
ماذا؟ من هو؟

129
00:06:14,590 --> 00:06:15,591
.لا أعلم قط

130
00:06:16,426 --> 00:06:18,429
.لكن عليك التفكير بجدية في قبول الصفقة

131
00:06:22,311 --> 00:06:24,439
أتفكر فيما أفكر فيه؟ -
.بوجود واشي ما -

132
00:06:25,107 --> 00:06:27,235
لكن المشكلة وجود الكثيرين
.ممن يسكنون ويعملون في الضيعة

133
00:06:28,279 --> 00:06:29,198
.استجوب الجميع

134
00:06:30,324 --> 00:06:32,119
،لا تثق بأحد قط، تبيّن هويته

135
00:06:32,661 --> 00:06:34,164
.وتخلص من المشكلة

136
00:06:43,763 --> 00:06:45,432
،سيداتي وسادتي أعضاء هيئة المحلفين

137
00:06:46,184 --> 00:06:49,856
:نحن هنا اليوم للإجابة على سؤال بسيط جدًا

138
00:06:50,650 --> 00:06:53,780
هل "بلايك كارينغتون" قاتل؟
.الآن، أعلم ما قد تكونون تفكرون فيه

139
00:06:53,947 --> 00:06:57,077
ليس هذا الرجل المحترم الناجح

140
00:06:57,160 --> 00:07:01,000
الذي شاهدتم وجهه
."على غلاف مجلتي "تايم" و"فوربز

141
00:07:01,084 --> 00:07:02,962
.لكن للسيد "كارينغتون" جانب آخر

142
00:07:03,880 --> 00:07:05,800
.جانب لن تروه على غلاف المجلات

143
00:07:06,300 --> 00:07:08,596
،جانب مظلم، عديم الشفقة

144
00:07:08,680 --> 00:07:11,768
.وطبع حاد لا يفوقه إلا حسابه المصرفي

145
00:07:12,227 --> 00:07:14,314
،رجل يفتقر تمامًا إلى الأخلاقيات

146
00:07:14,398 --> 00:07:16,442
لدرجة تجعله يستعين بقاتل مأجور
.ليتولى حل مشاكله

147
00:07:16,526 --> 00:07:18,613
وحين جرؤ ذلك القاتل المأجور
،على أن ينقلب ضده

148
00:07:18,989 --> 00:07:20,783
."قتله "بلايك كارينغتون

149
00:07:22,578 --> 00:07:26,042
ثم ترك جثته لتتعفن
.في بحيرته الخاصة الفارهة

150
00:07:26,626 --> 00:07:28,546
.يلقى هذا الحديث استحسان هيئة المحلفين

151
00:07:28,629 --> 00:07:32,052
.أجل. ويبدو أبي وكأنه على وشك الانفجار

152
00:07:32,636 --> 00:07:35,725
،بعد سماع ما لدينا من أدلة وشهادة الشهود

153
00:07:35,808 --> 00:07:36,935
لن يمكن إنكار

154
00:07:37,019 --> 00:07:39,815
"أن "بلايك كارينغتون
يستحق المثول أمام العدالة

155
00:07:39,899 --> 00:07:41,735
.وأن يصدر ضده حكم لارتكابه جريمة قتل

156
00:07:45,700 --> 00:07:49,790
من الأفضل لك ألا تحملق بحدة هكذا
.بينما يتطلع أعضاء هيئة المحلفين إليك

157
00:07:50,124 --> 00:07:53,212
.إنهم يصدقون هذا الهراء -
.يجب ألا تفقد السيطرة على غضبك -

158
00:07:53,504 --> 00:07:55,090
.هذا ما يأملون أن يحدث تمامًا

159
00:07:55,592 --> 00:07:59,181
تواعدنا مرتين تلك الليلة
.ومجددًا في الصباح

160
00:07:59,264 --> 00:08:03,188
...ودعني أخبرك، لـ"جول" أروع

161
00:08:04,189 --> 00:08:06,777
.هلا تخفضين من صوتك؟ يوجد عملاء هنا

162
00:08:07,235 --> 00:08:08,864
.كما أنني أمر بفترة مقفرة

163
00:08:08,948 --> 00:08:11,159
ماذا عن "فليتشر"، خبير الدعاية؟
.حسبته قبلك

164
00:08:11,242 --> 00:08:13,079
.فعل ذلك، لكن لم يعاود الاتصال بي مجددًا

165
00:08:13,789 --> 00:08:16,335
.لا بد وأنها لم تعنِ له شيئًا -
."لا تتشاءم يا "سام -

166
00:08:16,418 --> 00:08:18,463
.فكّر بإيجابية وستنال مرادك

167
00:08:18,546 --> 00:08:21,551
.حسنًا، لا تلائمك الإيجابية المفرطة

168
00:08:21,635 --> 00:08:22,679
."يعود الفضل بأسره إلى "جول

169
00:08:22,762 --> 00:08:25,809
أخبرني أنني أفضل تلامذته
في ندوة التأمل والتحفيز

170
00:08:25,892 --> 00:08:27,103
.في "سافانا" الأسبوع الماضي

171
00:08:27,603 --> 00:08:29,481
.كان يجب أن تراه وهو يعلّم

172
00:08:29,564 --> 00:08:32,152
.كان وكأنه... يمس روحي

173
00:08:32,236 --> 00:08:34,740
.بعد أن أوشكت على استعادة شهيتي

174
00:08:34,824 --> 00:08:37,954
يريد أن أمضي بعض الوقت
."في مقر القيادة في "كارولاينا الجنوبية

175
00:08:38,037 --> 00:08:41,501
يرى أنني سأستفيد أن أمضي الوقت
.مع الآخرين ممن يفكرون بالضوء

176
00:08:41,919 --> 00:08:42,795
وهل ستذهبين؟

177
00:08:43,296 --> 00:08:46,635
أريد ذلك، لكن يجب
أن أظل هنا لأساند أبي على الأرجح

178
00:08:46,719 --> 00:08:49,055
بينما يتعامل مع أحداث
،محاكمة "بلايك" الجنونية

179
00:08:49,140 --> 00:08:51,935
.بالأخص بعد معاودته السكن في الضيعة

180
00:08:52,019 --> 00:08:54,690
.سيكون هذا داره دائمًا
.إنه حيث يشعر بالسعادة

181
00:08:54,982 --> 00:08:57,194
.وكأن الضيعة تمس روحه

182
00:08:57,278 --> 00:08:58,739
حسنًا. أتعلم؟

183
00:08:59,824 --> 00:09:01,869
،أشعر بزيادة طاقتي السلبية

184
00:09:01,952 --> 00:09:05,584
.لذا، سأبحث عن "جول" و... أتأمل

185
00:09:06,293 --> 00:09:08,337
وبـ"أتأمل" تعنين ممارسة الجنس، صحيح؟

186
00:09:09,381 --> 00:09:12,762
عملت كسائق لـ"بلايك" مدة 6 أعوام
.كما كنت شريكه في العمل

187
00:09:12,845 --> 00:09:16,810
،أليس صحيح أنك كثيرًا ما قمت بتوصيل الضحية

188
00:09:16,894 --> 00:09:19,440
،"نايثن ماكينتوش"
بحسب طلب السيد "كارينغتون"؟

189
00:09:19,732 --> 00:09:22,487
"أجل. اتّكل "بلايك" على "ماك
.لقضاء أعماله القذرة

190
00:09:22,570 --> 00:09:24,448
.اعتراض -
.مقبول -

191
00:09:24,866 --> 00:09:25,700
.أنا آسف

192
00:09:26,242 --> 00:09:28,288
.نعم، قمت بتوصيله أحيانًا

193
00:09:28,830 --> 00:09:33,171
أخبر السيد "كارينغتون" الشرطة
.أنه لم يرَ السيد "ماكينتوش" مدة 10 سنوات

194
00:09:33,254 --> 00:09:35,675
متى كانت آخر مرة رأيته يتواصل مع "بلايك"؟

195
00:09:35,759 --> 00:09:39,389
رباه، 10 سنوات؟
.لحسن الحظ لم يكن قد حلف اليمين

196
00:09:39,473 --> 00:09:40,892
.اعتراض -
.لا يمكنك قول ذلك -

197
00:09:40,975 --> 00:09:43,772
.أجب عن السؤال وحسب، أرجوك -
.آسف -

198
00:09:43,980 --> 00:09:47,779
كنت أرى "ماك" بصفة مستمرة
.حتى ساعة تركي العمل منذ عامين

199
00:09:47,862 --> 00:09:51,451
هل كنت تعلم ماذا يفعل لكسب عيشه؟ -
."كان متعهدًا لعلية القوم في "أتلانتا -

200
00:09:51,911 --> 00:09:55,083
،نظير ما يكفي من مال
.كان سيفعل أي شيء تحتاجين إليه

201
00:09:55,166 --> 00:09:57,086
،ترهيب، ضرب

202
00:09:57,587 --> 00:09:58,588
...قتل

203
00:09:59,632 --> 00:10:03,556
هل تفاجأت لوجود شخص مماثل
في حياة "بلايك كارينغتون"؟

204
00:10:03,639 --> 00:10:04,640
.كلا، على الإطلاق

205
00:10:05,016 --> 00:10:07,311
.فهما من طابع واحد، في النهاية

206
00:10:07,395 --> 00:10:10,567
.أعلم أن "بلايك" قادر على القتل
.لقد شهدت ذلك

207
00:10:11,610 --> 00:10:13,363
.لقد قتل أبي

208
00:10:13,613 --> 00:10:16,953
...اعتراض. لا يحاكم السيد -
.إنه كاذب أفاق. إنه يكذب -

209
00:10:17,036 --> 00:10:18,664
."اجلس يا سيد "كارينغتون

210
00:10:18,747 --> 00:10:20,083
،إن فقدت سيطرتك مجددًا

211
00:10:20,167 --> 00:10:22,795
.ستضطر إلى مشاهدة هذه المحاكمة من زنزانة

212
00:10:24,089 --> 00:10:28,096
،بسبب طبيعة هذه المحاكمة
.سأتحدث مع جميع العاملين

213
00:10:28,513 --> 00:10:29,932
.لنبدأ الآن

214
00:10:30,517 --> 00:10:33,564
هل سبق أن سمعت
من يتحدث بسوء عن السيد "كارينغتون"؟

215
00:10:33,731 --> 00:10:36,569
يستاء بستانيّ الضيعة بشدة
."لعدم إنتهائه من تنظيف مخلّفات "بو

216
00:10:36,652 --> 00:10:39,991
"تعتقد السيدة "غانرسون
.أنه لا يقدّر طهوها بما يكفي

217
00:10:40,074 --> 00:10:41,035
.إنه يحب طعامي بشدة

218
00:10:41,118 --> 00:10:43,748
هل رأيت أحدًا قط يلتقي بالسلطات؟

219
00:10:43,831 --> 00:10:46,543
"كان عم السيدة "غانرسون
."يعمل لدى "وزارة الإسكان والتنمية الحضرية

220
00:10:47,879 --> 00:10:49,381
تلك جهة حكومية، أليست كذلك؟

221
00:10:49,465 --> 00:10:51,176
.أعتقد أن "توني" قد يعرف شيئًا

222
00:10:51,260 --> 00:10:52,303
.لا أعلم أي شيء

223
00:10:52,386 --> 00:10:55,433
ودائمًا ما يتباهى
.بحب أطفاله لألعاب الفيديو

224
00:10:56,101 --> 00:10:58,230
.علمت أن أطفالك يحبون ألعاب الفيديو

225
00:11:00,192 --> 00:11:01,526
.لعلي أعرف شيئًا ما

226
00:11:03,405 --> 00:11:04,866
.لكن يجب ألا أفعل

227
00:11:07,244 --> 00:11:09,707
.يشعرني هذا التحديق بالقلق بعض الشيء

228
00:11:09,791 --> 00:11:11,168
.لا تقتل الرسول

229
00:11:11,460 --> 00:11:12,379
.أو البستاني

230
00:11:13,129 --> 00:11:14,840
أمضيت بعض الوقت هنا
.مع أحدهم الأسبوع الماضي

231
00:11:14,924 --> 00:11:17,971
."سمعته على الهاتف يقول كلمة "إف بي آي

232
00:11:18,597 --> 00:11:19,641
من كان؟

233
00:11:20,684 --> 00:11:21,519
."كيربي"

234
00:11:24,607 --> 00:11:28,321
.تبلي خير بلاء حقًا بمفردك
.قريبًا لن تكون بحاجة إليّ مطلقًا

235
00:11:28,990 --> 00:11:29,824
.لا تقولي ذلك

236
00:11:30,742 --> 00:11:32,829
كنت أتساءل، ماذا...؟

237
00:11:33,622 --> 00:11:35,500
ماذا سيحدث إن استعدت بصري؟

238
00:11:35,583 --> 00:11:38,213
.أول شيء، سأسعد بشدة من أجلك

239
00:11:39,549 --> 00:11:43,179
،أما بشأن عملي
.فستوكل إليّ الوكالة التي أتبعها بعمل آخر

240
00:11:43,639 --> 00:11:46,769
لكننا سنظل... نتواعد؟

241
00:11:47,103 --> 00:11:49,983
بعض من المرضى الذين أباشرهم
،ليسوا في المدينة أو حتى الولاية

242
00:11:50,275 --> 00:11:52,111
.لكننا سنتوصل إلى حل ما بطريقة ما

243
00:11:52,194 --> 00:11:54,866
أتعلم إلام يحتاج هذا؟
.بعض من زيتون "بروكلين" المتميز

244
00:11:54,949 --> 00:11:56,493
.سأعود على الفور -
.حسنًا -

245
00:12:22,037 --> 00:12:24,082
!"ناديا" -
ماذا حدث؟ -

246
00:12:24,165 --> 00:12:27,754
...كنت أحاول إعداد الشاي، و
.اعتقدت أن بإمكاني فعله بنفسي

247
00:12:27,837 --> 00:12:31,052
.إنه خطأي أنا
.ما كان يجب أن أتركك هنا وحدك

248
00:12:32,011 --> 00:12:34,099
.أعتقد أنني أدفع نفسي بشدة وحسب

249
00:12:34,974 --> 00:12:35,851
.كانت حماقة مني

250
00:12:36,310 --> 00:12:38,021
.حسنًا، أنا هنا الآن

251
00:12:38,689 --> 00:12:40,192
.بقدر ما كنت بحاجة إليّ

252
00:12:41,486 --> 00:12:45,242
كلّفنا تصرفك الأرعن يوم عيد الشكر
."صفقة غنائك في "ملهى كولبي

253
00:12:45,325 --> 00:12:47,538
كم من مرة يجب أن أعتذر لك عن ذلك؟

254
00:12:48,705 --> 00:12:52,087
"أنا آسفة أنني أخبرت "مونيكا
.أنني ابنة زوجك

255
00:12:52,170 --> 00:12:53,548
أيمكننا تجاوز ذلك الأمر الآن؟

256
00:12:53,631 --> 00:12:55,509
.في الواقع، يمكننا ذلك

257
00:12:55,968 --> 00:12:59,599
"لكن فقط لأنني قررت أن "بلايك
.هو من سيساعدنا في نيل مرادنا

258
00:12:59,891 --> 00:13:01,102
عقد تسجيل ألبوم غنائي؟

259
00:13:01,185 --> 00:13:03,313
،عقد تسجيل، أجل
.لكن ما هو أكثر من ذلك بكثير

260
00:13:03,397 --> 00:13:06,402
،أتحدث عن شركتنا

261
00:13:07,028 --> 00:13:08,364
.إمبراطوريتنا

262
00:13:08,447 --> 00:13:11,578
وهل يعرض علينا
عمي بالتبني غير الشقيق مساعدتنا؟

263
00:13:11,995 --> 00:13:13,747
أثناء محاكمته بجريمة قتل؟

264
00:13:13,831 --> 00:13:14,708
.كلا

265
00:13:15,208 --> 00:13:18,338
لكن بينما ينصب تركيز الأمة
،"على آل "كارينغتون

266
00:13:18,422 --> 00:13:21,051
فليس هناك ما يمنع
.أن نستأثر ببعض من ذلك لأنفسنا

267
00:13:23,054 --> 00:13:24,557
.سنظهر في الأنباء الوطنية

268
00:13:27,938 --> 00:13:31,068
أعتقد أنني ربما أصبحت
.أشعر نحوه بشيء من العاطفة

269
00:13:31,903 --> 00:13:34,657
"حتى أنني فكرت في الذهاب إلى "بلايك
.لأعترف له بكل شيء

270
00:13:36,243 --> 00:13:38,122
أنت تمزحين، أليس كذلك؟

271
00:13:38,206 --> 00:13:40,375
،أعني، عزيزتي، أنت ممثلة بارعة

272
00:13:40,459 --> 00:13:43,214
لكن لعبك دور
.المعالجة ذات قلب من ذهب" لا يلقى نجاحًا"

273
00:13:43,297 --> 00:13:45,718
لست أول من يحاول الحصول
.على المال مني قسرًا

274
00:13:45,801 --> 00:13:47,262
.رغم أنك ربما كنت ألطفهم

275
00:13:47,930 --> 00:13:49,849
.ستحصلين على ما تبقى حين تنتهين من الأمر

276
00:13:50,184 --> 00:13:52,062
.أُغرم "أدم" أخيرًا

277
00:13:52,145 --> 00:13:54,273
.لذا فلتفطري قلبه، إن تمكنت من إيجاده

278
00:13:55,484 --> 00:13:56,402
.انظروا إلى هذا

279
00:13:57,195 --> 00:13:59,032
.اجتماع سري في غرفة الأسلحة

280
00:13:59,115 --> 00:14:00,868
...حقيبة مليئة بالمال

281
00:14:01,619 --> 00:14:03,790
اجتماع نادي المطالعة؟ -
ماذا تفعلين هنا يا "كريستال"؟ -

282
00:14:03,873 --> 00:14:05,876
.كما قلت، هذا اجتماع سري

283
00:14:05,960 --> 00:14:08,881
.كنت أبحث عن "ناديا" في الواقع
.لأقيلها من العمل

284
00:14:09,131 --> 00:14:11,302
.لكن هذا يبدو أفضل من ذلك بكثير

285
00:14:11,386 --> 00:14:14,516
،"كريستال"
،أعلم أننا لسنا صديقتين مقرّبتين

286
00:14:14,599 --> 00:14:17,020
.لكنك لن تخبري أبي بهذا الشأن

287
00:14:17,104 --> 00:14:20,359
،أيًا ما تدبّرين، أريد معرفته
.وإلا سأخبر والدك

288
00:14:20,442 --> 00:14:23,281
.وكل ما كنت تخططين له سيذهب أدراج الرياح

289
00:14:42,396 --> 00:14:43,230
.نعم، هذا أنا

290
00:14:43,940 --> 00:14:47,404
،أريد التحري عن صاحب سيارة سوداء

291
00:14:47,487 --> 00:14:50,743
"كيه إل زي إف 917"

292
00:14:52,455 --> 00:14:53,289
.أشكرك

293
00:14:59,466 --> 00:15:00,468
.اصحبني إلى مقعدي

294
00:15:01,093 --> 00:15:03,514
.دومينيك ديفيرو"، شقيقة المتهم"

295
00:15:03,598 --> 00:15:07,187
.اسمك ليس مدرجًا هنا ضمن أفراد الأسرة
هل فزت بجائزة يانصيب؟

296
00:15:07,270 --> 00:15:09,441
هل أبدو وكأنني بحاجة إلى تذكرة يانصيب؟

297
00:15:11,069 --> 00:15:13,740
كريستال". هلا تخبرين"
هذا الرجل الأحمق أنني من الأسرة؟

298
00:15:14,658 --> 00:15:16,286
.أنا آسفة، لا أعرف هذه السيدة

299
00:15:17,037 --> 00:15:18,039
!"كريستال"

300
00:15:21,127 --> 00:15:23,799
،"هل فرغت من تنظيف "الكتاب المقدس
سيدة "كارينغتون"؟

301
00:15:23,882 --> 00:15:26,887
،سيادة القاضي، أنا على وشك إصدار مجلة

302
00:15:26,970 --> 00:15:29,015
.لذا لا يسعني أن أمرض

303
00:15:29,265 --> 00:15:30,476
.حسنًا، لقد فرغت الآن

304
00:15:32,020 --> 00:15:35,150
،هل تقسمين على قول الحقيقة
الحقيقة الكاملة ولا شيء سوى الحقيقة؟

305
00:15:35,234 --> 00:15:37,405
"أقسم بحقيبتي الـ"غوتشي
.المصنوعة خصيصًا لي، أجل

306
00:15:38,030 --> 00:15:41,954
،"آنسة "كارينغتون
هل تصفين والدك بأنه رجل متقلّب المزاج؟

307
00:15:42,037 --> 00:15:45,584
"أعتقد أن وصفه بأنه "شغوف
.أكثر قبولًا مجتمعيًا

308
00:15:46,169 --> 00:15:49,800
،بحسب عدد من التقارير الإخبارية
كثيرًا ما ألقى أغراضًا

309
00:15:49,883 --> 00:15:52,179
.نحو أفراد الأسرة والعاملين متى فقد أعصابه

310
00:15:52,263 --> 00:15:53,097
هل هذا صحيح؟

311
00:15:53,180 --> 00:15:55,309
،"لا أعتقد أنه يفعل هذا "كثيرًا

312
00:15:55,685 --> 00:15:59,483
،لكنه دائمًا ما يصوب إلى جانب رأس الشخص
.إن كان لذلك أهمية

313
00:15:59,567 --> 00:16:02,488
هل أنت على دراية بأن عددًا من مساعديه
تقدموا ببلاغات في العام الماضي

314
00:16:02,572 --> 00:16:03,991
.بتعرضهم إلى سوء معاملة

315
00:16:04,074 --> 00:16:05,493
...أجل، لكن

316
00:16:05,577 --> 00:16:08,498
هل أنت على دراية بأية حالات
خالف فيها والدك القانون؟

317
00:16:08,582 --> 00:16:10,334
اعتراض. ما دخل هذا بالقضية؟

318
00:16:10,418 --> 00:16:13,882
"سيادة القاضي، استخفاف السيد "كارينغتون
بالقانون والأخلاقيات في الماضي

319
00:16:13,965 --> 00:16:16,553
أمر لا غنى عنه
.لإثبات قدرته على ارتكاب جريمة قتل

320
00:16:16,636 --> 00:16:18,556
.مرفوض. يمكنك إجابة السؤال

321
00:16:18,974 --> 00:16:21,603
أنا على دراية
"أنك لا تصبحين مثل "بلايك كارينغتون

322
00:16:21,686 --> 00:16:24,608
،"بدون أن تحطمي بعض بيض "فابرجي
.إن كنت تفهمين مقصدي

323
00:16:24,859 --> 00:16:27,070
.لا أفهم ما تعنين. لكن لنمضي قدمًا

324
00:16:27,154 --> 00:16:30,911
ماذا عن حالات رشوته
لأفراد الشرطة أو السياسيين؟

325
00:16:30,994 --> 00:16:32,914
.لا يمكنني تأكيد أو نفي ذلك

326
00:16:32,997 --> 00:16:36,669
هل أنت على دراية باستئجار والدك
،لـ"ماك" ليقوم بأعمال مخالفة للقانون

327
00:16:36,754 --> 00:16:39,382
مثل إخفاء وفاة فتاة مراهقة في منزلكم؟

328
00:16:41,595 --> 00:16:44,975
.أنا... أخبرت الشرطة بذلك، أجل

329
00:16:46,812 --> 00:16:50,235
آنسة "كارينغتون"، هل تعتقدين أن والدك
قادر على ارتكاب جريمة قتل؟

330
00:16:50,902 --> 00:16:52,029
أيمكنني طلب "التعديل الخامس"؟

331
00:16:52,571 --> 00:16:54,449
.ينبئني وجهك بالرفض، أتبين ذلك

332
00:16:55,952 --> 00:17:00,292
أعتقد أن الجميع قادرون
،على ارتكاب جريمة القتل

333
00:17:00,376 --> 00:17:01,920
.إن تهيأت الظروف

334
00:17:02,004 --> 00:17:05,468
لسنا بحاجة إلى سماع أطروحة
."عن الوضع البشري يا آنسة "كارينغتون

335
00:17:06,887 --> 00:17:08,640
...لذا، إذًا

336
00:17:09,182 --> 00:17:10,017
.أجل

337
00:17:10,893 --> 00:17:13,773
،إنه قادر على ذلك
.لكن بالمعنى الكوني لذلك وحسب

338
00:17:14,316 --> 00:17:15,234
.لا مزيد من الأسئلة

339
00:17:16,820 --> 00:17:19,324
بطريقة ما، لا أعتقد أن تلميح ابنتي

340
00:17:19,408 --> 00:17:21,327
.بأنني قادر على قتل أحدهم كان نافعًا لنا

341
00:17:21,412 --> 00:17:22,705
.كلا، لم يكن كذلك

342
00:17:23,290 --> 00:17:24,876
.علينا التشكيك في شهادتها

343
00:17:25,334 --> 00:17:27,672
السؤال هو، إلى أي مدى؟

344
00:17:33,139 --> 00:17:33,974
.لا يسعني الانتظار

345
00:17:35,810 --> 00:17:37,229
هلا تلقاني في الشقة الليلة؟

346
00:17:39,525 --> 00:17:40,401
.أنا أفتقدك أيضًا

347
00:17:42,947 --> 00:17:43,782
."أدم"

348
00:17:44,867 --> 00:17:46,161
.لم أرك تأتي

349
00:17:46,787 --> 00:17:47,997
مع من كنت تتحدثين؟

350
00:17:48,582 --> 00:17:49,583
.ليس بشخص ذي أهمية

351
00:17:50,293 --> 00:17:52,631
.لكن حان وقت الغداء
.دعني أعد لك ما تأكله في المطبخ

352
00:17:52,714 --> 00:17:53,548
.هيا

353
00:17:58,514 --> 00:18:01,227
هل يمكنك قول إنك ترغبين في الثأر من أبيك؟

354
00:18:01,311 --> 00:18:02,146
.بالطبع لا

355
00:18:02,229 --> 00:18:05,234
،"ألم تسرقي منه "كارينغتون أتلانتيك
ثم قمت ببيعها؟

356
00:18:05,318 --> 00:18:07,948
.لم أسرق شيئًا قط. حصلنا على سعر رائع لها

357
00:18:08,031 --> 00:18:10,869
ولا أعلم لماذا تتصرف
.وكأنني من أُحاكم الآن

358
00:18:11,161 --> 00:18:15,877
هل قمت بتسريب تسجيل زوجته المتوفاة الجنسي
بدون أي اعتبار لمشاعره؟

359
00:18:18,256 --> 00:18:20,802
...أجل، لكن -
هل تكرهين والدك -

360
00:18:20,885 --> 00:18:23,056
لأنه حرمك من إرثه؟ -
.اعتراض -

361
00:18:23,139 --> 00:18:24,809
.إنه يقود الشاهدة -
.لا أبالي بوصيته -

362
00:18:24,892 --> 00:18:25,769
.اعتراض مقبول

363
00:18:26,561 --> 00:18:29,191
،أليس صحيحًا أنه في حال رشوة والدك للقانون

364
00:18:29,274 --> 00:18:31,612
فقد كان ذلك لإنقاذك من عدة
،حالات قيادة أثناء الثمالة

365
00:18:31,696 --> 00:18:34,116
،وأنه عرض عليك عددًا من الوظائف

366
00:18:34,199 --> 00:18:37,414
ثم تسببت في فصله
من منصب المدير التنفيذي لشركته؟

367
00:18:38,289 --> 00:18:39,959
هلا تحدّد "عدة حالات"؟

368
00:18:40,042 --> 00:18:42,088
،ألهذا تعتبرين

369
00:18:42,380 --> 00:18:44,675
،وأنا أقتبس من عدد من المقالات

370
00:18:44,759 --> 00:18:47,346
أنك "محض فتاة مدللة ثرية

371
00:18:47,430 --> 00:18:49,559
ما كانت لترتقي إلى شيء لولا والدها"؟

372
00:18:50,059 --> 00:18:51,311
!اعتراض

373
00:18:51,645 --> 00:18:55,067
."التزمي النظام يا آنسة "كارينغتون
.انتهكت احترام المحكمة وستعاقَبين بغرامة

374
00:19:05,334 --> 00:19:06,754
كيف تجرؤ؟

375
00:19:06,837 --> 00:19:07,756
كيف أجرؤ على ماذا؟

376
00:19:08,173 --> 00:19:11,303
،بحسب ما أعرفه، هذا منزلي
.وأنت دعوتني بأنني قاتل

377
00:19:11,386 --> 00:19:14,726
.لذا، إن أردت العنب، سأتناول العنب

378
00:19:14,809 --> 00:19:16,353
.لم أدعك بأنك قاتل

379
00:19:16,437 --> 00:19:18,690
.قلت إنك قادر على القتل

380
00:19:19,025 --> 00:19:19,859
.إنه نفس الاختلاف

381
00:19:19,942 --> 00:19:21,236
.لن يصيبك أذى

382
00:19:21,862 --> 00:19:22,697
.الوداع

383
00:19:22,781 --> 00:19:25,035
أرجو أنك تكتب

384
00:19:25,118 --> 00:19:27,872
جميع الأمور السيئة التي حدثت
.في قاعة المحكمة اليوم

385
00:19:27,956 --> 00:19:30,043
.ورغم ذلك يرغب في دعاية طيبة

386
00:19:30,376 --> 00:19:33,090
فقدت وريثة العرش رباطة جأشها"

387
00:19:33,173 --> 00:19:36,428
".وأظهرت مهارة غير معهودة لقذف المطرقة

388
00:19:38,808 --> 00:19:42,063
هل تكتب عن هذا الأمر؟ -
...أكتب وصفًا لما حدث في المحاكمة. إنه -

389
00:19:42,981 --> 00:19:44,567
.فالون"، إنه جزء من المحاكمة"

390
00:19:44,651 --> 00:19:46,654
.أخمن أنك لم تتصفحي الإنترنت مؤخرًا

391
00:19:46,737 --> 00:19:48,698
.لأنني لست وحدي من يكتب بهذا الصدد

392
00:19:48,782 --> 00:19:49,867
.لا، هذا صحيح

393
00:19:49,951 --> 00:19:52,205
لكنك وحدك من دونهم حبيبي

394
00:19:52,288 --> 00:19:54,125
.وتكتب لصالح مجلتي

395
00:19:54,208 --> 00:19:57,255
لذا، لا أعلم، مقال ناجح يظهر جنوني

396
00:19:57,338 --> 00:19:59,551
.لا يبدو أنه أفضل خيار لهذا المقال

397
00:19:59,634 --> 00:20:02,639
،لا أقصد إهانتك
.لكنني لست من جعلك تبدين وكأنك مجنونة

398
00:20:02,889 --> 00:20:04,642
،لكن كيف تحسبينه سيجعلني أبدو

399
00:20:04,725 --> 00:20:06,688
إن كتبت مقالًا منحازًا بسفور شديد؟

400
00:20:06,771 --> 00:20:10,193
سيجعلك تبدو كشخص لا يريد أن يجعل مني
.أضحوكة أوساط الناشرين

401
00:20:10,277 --> 00:20:13,073
فالون"، أخبرتني أن بإمكاني"
.كتابته كما يتراءى لي

402
00:20:13,907 --> 00:20:15,828
هل سيكون عملي معك هكذا دائمًا؟

403
00:20:16,245 --> 00:20:17,455
...أتعلم؟ أنت

404
00:20:18,498 --> 00:20:20,794
.أنت محق. فلتفعل ما يتوجب عليك فعله

405
00:20:24,258 --> 00:20:27,013
.تبيّنت هوية الشاهد الغامض يا سيدي

406
00:20:29,392 --> 00:20:31,270
."إنها "كيربي -
ماذا؟ ما أدراك بذلك؟ -

407
00:20:31,353 --> 00:20:32,522
حسنًا، كنت أتعقبها

408
00:20:32,606 --> 00:20:34,775
،ولم أتعرف على شخص كانت تتحدث معه

409
00:20:34,859 --> 00:20:38,699
،لذا، تحققت من لوحات سيارته المعدنية
.وتبين أن السيارة تابعة لهيئة فدرالية

410
00:20:40,452 --> 00:20:43,373
لطالما ألقت باللوم على الأسرة
.لإصابتي بنوبة قلبية

411
00:20:44,042 --> 00:20:46,712
.لم ترغب في عودتي إلى هنا
.تعتقد أن لك تأثيرًا سامًا

412
00:20:46,795 --> 00:20:49,550
،سنتعامل معها إذًا
.كما نتعامل مع أي خائن آخر

413
00:20:49,634 --> 00:20:50,928
.إنها ابنتي يا سيدي

414
00:20:51,011 --> 00:20:53,974
.وهذا خطأي إلى حد بعيد
.تركتها بدون رعاية وهي صغيرة السن

415
00:20:54,559 --> 00:20:56,062
.كانت تستحق عناية أفضل من جانبي

416
00:21:00,778 --> 00:21:04,242
نفعل جميعًا
."أفضل ما بوسعنا كآباء يا "أندريس

417
00:21:04,325 --> 00:21:06,996
.كنت أبًا طيبًا لي حين كنت بحاجة إليك

418
00:21:08,874 --> 00:21:10,543
.اتخذت "كيربي" قرارها بمحض إرادتها

419
00:21:11,420 --> 00:21:13,048
.حاول ألا تفرط في التفكير في الأمر الليلة

420
00:21:14,676 --> 00:21:16,888
.سنتبين كيف نتعامل مع هذا الأمر غدًا

421
00:21:16,972 --> 00:21:17,806
.سويًا

422
00:21:19,935 --> 00:21:23,190
لا أنفك أفكر في تركك لأمنا
.تفلت بما فعلته بدون عقاب بالأمس

423
00:21:23,274 --> 00:21:26,279
."إن تلك هي طبيعة "دوم
.كلما أسرع في تقبّل ذلك، كان أفضل

424
00:21:27,781 --> 00:21:29,701
.لكن لديّ أنباء أخرى من أجلك

425
00:21:29,784 --> 00:21:32,122
.مرحى. أرجو أنني لم أقاطعكما

426
00:21:32,205 --> 00:21:33,249
.كلا، على الإطلاق

427
00:21:34,250 --> 00:21:36,129
طلبت منكما الحضور لأخبركما

428
00:21:37,171 --> 00:21:38,966
.أنني بحاجة إلى أخذ استراحة من كل ما يحدث

429
00:21:39,050 --> 00:21:40,886
.لذا سأذهب إلى "نيويورك" لبعض الوقت

430
00:21:40,970 --> 00:21:43,558
ليس عليك الرحيل بسبب جنون "دوم"، اتفقنا؟

431
00:21:43,641 --> 00:21:46,228
.ما هو إلا طباع أسرتنا وحسب
.نحن غير اعتياديين

432
00:21:46,521 --> 00:21:48,607
.سأفتتح الملهى الجديد هناك بأية حال

433
00:21:49,150 --> 00:21:51,112
.وكنت أتساءل إن كنت ترغبين في مرافقتي

434
00:21:51,446 --> 00:21:53,073
.هذه الفوضى ليست من ذنبك قط

435
00:21:53,157 --> 00:21:55,368
وسيكون من الطيب أن أوطد معرفتي
.بفرد جديد في العائلة

436
00:21:55,453 --> 00:21:58,499
.من يدري؟ ربما كان بوسعنا العمل معًا
.أنت موهوبة

437
00:21:58,875 --> 00:22:01,838
وصدقيني، أعلم أنك لست بحاجة
.إلى جنون أمنا لتحققي النجاح

438
00:22:01,921 --> 00:22:03,799
.لذا، فلتفكري بالأمر -
.سأفعل ذلك -

439
00:22:05,093 --> 00:22:06,637
.يجب أن أترككما ليودّع أحدكما الآخر

440
00:22:11,980 --> 00:22:14,902
.حسنًا. أحسن رعاية ملهاي أثناء غيابي

441
00:22:15,944 --> 00:22:16,905
.سأفتقدك

442
00:22:17,364 --> 00:22:18,282
.سأدعمك

443
00:22:20,035 --> 00:22:21,704
ما الأنباء التي كنت تحملها لي؟

444
00:22:22,915 --> 00:22:25,669
.دعك من الأمر
فلتستمتعي في "نيويورك" وحسب، اتفقنا؟

445
00:22:25,878 --> 00:22:27,547
.اعتني بنفسك -
.سنتحدث لاحقًا -

446
00:22:30,844 --> 00:22:33,849
أعتقد أن شقيقتك لم تكن في مزاج
.يسمح لها بلقاء زوجتك الجديدة

447
00:22:37,231 --> 00:22:38,232
!كنت موقنة

448
00:22:38,524 --> 00:22:40,569
!"كنت أعلم أنك تخونني يا "بلايك

449
00:22:42,155 --> 00:22:44,242
!سيدة "كارينغتون"، أنا آسفة

450
00:22:44,325 --> 00:22:46,579
كيف أمكنك ذلك؟ مع موظفة تعمل لدينا؟

451
00:22:46,913 --> 00:22:48,582
أليس لديك أي اعتزاز بنفسك؟

452
00:22:49,251 --> 00:22:51,963
.منذ متى يحدث هذا؟ أريد تفسيرًا

453
00:22:52,047 --> 00:22:53,842
.لست بحاجة إلى تفسير أفعالي

454
00:22:53,925 --> 00:22:54,843
.فلتفسري لي أنت إذًا

455
00:22:54,926 --> 00:22:58,099
.تجمعنا علاقة غرامية منذ أشهر
.لهذا تم تعييني

456
00:22:58,349 --> 00:22:59,977
.أنت تزيدين الطين بلة وحسب

457
00:23:00,060 --> 00:23:02,147
."أشهر؟ حسبتك تضاجعين "أدم

458
00:23:02,230 --> 00:23:04,818
.ضاجعت "أدم" فقط لأثير غيرة زوجك وحسب

459
00:23:04,901 --> 00:23:06,237
.كنت أستغله

460
00:23:06,320 --> 00:23:09,576
.أريدك أن ترحلي
.وإياك والمجيء إلى هنا مجددًا

461
00:23:14,960 --> 00:23:15,795
.لقد غادر

462
00:23:15,879 --> 00:23:17,965
.لا أصدق كيف كان هذا ناجحًا. مرحى لنا

463
00:23:18,048 --> 00:23:19,718
نفعتنا مقتطفات خطاب
."بلايك" في منتدى "تيد"

464
00:23:19,801 --> 00:23:22,514
.أثق أنها أول مرة يستمع إليها أحد قط

465
00:23:22,973 --> 00:23:26,145
.ناديا"، أداء جيد، لكن "كريستال" على حق"

466
00:23:26,229 --> 00:23:28,357
.لا نريد رؤيتك هنا مجددًا

467
00:23:28,441 --> 00:23:30,945
،كان مكرك رائعًا حين كنا بحاجة إليه

468
00:23:31,029 --> 00:23:32,573
.لكنني لم أعد أثق بك بعد الآن

469
00:23:32,656 --> 00:23:33,616
.أتفهم ذلك

470
00:23:35,203 --> 00:23:37,080
.سررت بالتعامل معكما أيتها السيدتان

471
00:23:40,085 --> 00:23:43,549
أرجو أن يجدي هذا نفعًا
."وأن يدرك "بلايك" أخيرًا حقيقة "أدم

472
00:23:43,841 --> 00:23:44,843
.سيفلح بلا شك

473
00:23:44,927 --> 00:23:47,431
.لا يتسم "أدم" بالكياسة وهو مستاء

474
00:23:47,514 --> 00:23:49,601
،عادة ما تثور ثورته على نحو بالغ الجنون

475
00:23:49,684 --> 00:23:51,688
.كيوم جعل لأمي وجهًا مثل وجهي

476
00:24:30,753 --> 00:24:33,508
بلايك"؟ ماذا تفعل هنا؟" -
.علينا أن نتحدث معًا -

477
00:24:33,591 --> 00:24:35,636
بأية شأن؟ هل سبق أن تحدثنا معًا من قبل؟

478
00:24:36,178 --> 00:24:37,180
.لا تتظاهري بالغباء

479
00:24:37,514 --> 00:24:40,311
،"أعلم أنك كنت تتحدثين مع الـ"إف بي آي
.أيتها الساقطة الجاحدة

480
00:24:40,394 --> 00:24:42,481
.لم تكوني إلا محض طفيلية منذ جئت إلى هنا

481
00:24:42,565 --> 00:24:44,568
.أرفض التعامل مع سلبيتك في الوقت الحالي

482
00:24:44,651 --> 00:24:46,905
...أيًا ما تظن -
.لا أريد سماع كلمة منك -

483
00:24:47,114 --> 00:24:50,286
،لن تدلي بشهادتك
.وسترحلين عن المدينة في حال

484
00:24:51,621 --> 00:24:53,124
."أحضرت لك تذكرة طيران إلى "أستراليا

485
00:24:53,207 --> 00:24:55,544
.لكن بصراحة، لا أبالي إلى أين تذهبين

486
00:24:55,628 --> 00:24:58,842
.ابتعدي عني وعن أسرتي وحسب -
هل تحاول نفيي حقًا؟ -

487
00:24:58,925 --> 00:25:00,511
.لا أعلم عما تتحدث قط

488
00:25:00,595 --> 00:25:02,598
.لم أتحدث إلى الـ"إف بي آي" بشأنك -
.كفي عن ذلك -

489
00:25:02,681 --> 00:25:04,100
كفي عن أكاذيبك، اتفقنا؟

490
00:25:04,267 --> 00:25:06,730
،إن علمت بوجودك في "أتلانتا" مجددًا
.ستقع بيننا مشكلة

491
00:25:06,813 --> 00:25:08,191
هل يعلم أبي بهذا الأمر؟

492
00:25:08,274 --> 00:25:10,027
.أندريس" هو الذي أخبرني بما فعلت"

493
00:25:11,154 --> 00:25:13,199
.يرغب الجميع في رحيلك

494
00:25:16,789 --> 00:25:18,041
(فالون أنليميتد)"
"رئيسة التحرير

495
00:25:34,819 --> 00:25:36,780
"جارِ حذف النسخة الاحتياطية"

496
00:25:36,863 --> 00:25:37,824
"اكتمل الحذف"

497
00:26:13,133 --> 00:26:15,219
سيدي، متى كان لديك الوقت، لديّ بعض الأفكار

498
00:26:15,303 --> 00:26:18,391
.عن كيفية تعاملنا مع الشاهد السري

499
00:26:18,475 --> 00:26:20,144
.في الواقع، توليت ذلك الأمر ليلة أمس

500
00:26:20,479 --> 00:26:22,607
.ماذا تعني؟ ظننت أننا سنناقش الأمر معًا

501
00:26:22,690 --> 00:26:23,525
.صحيح

502
00:26:23,609 --> 00:26:26,196
،لكن كلما فكرت في الأمر
.شعرت بأن ليس لدي خيار

503
00:26:26,279 --> 00:26:28,366
"أعطيت "كيربي" تذكرة طيران إلى "أستراليا

504
00:26:28,450 --> 00:26:31,205
وأخبرتها أنها لم تعد موضع ترحيب
."في الضيعة أو في "أتلانتا

505
00:26:31,288 --> 00:26:33,541
اسمع، أعلم بمدى خطورة هذه المحاكمة

506
00:26:33,625 --> 00:26:35,754
،وأنك ربما لست في أفضل حالاتك الذهنية

507
00:26:35,837 --> 00:26:37,131
لكن أن تنفي ابنتي؟

508
00:26:37,215 --> 00:26:39,343
.انظر لما فعلته بـ"فالون" على منصة الشهود

509
00:26:39,426 --> 00:26:40,887
.هل تظن أنني أردت فعل ذلك؟ كلا

510
00:26:41,304 --> 00:26:44,267
،حين يكون الأمر مسألة حياة أو موت
.نحتاج إلى التعامل مع أبنائنا بصرامة

511
00:26:44,352 --> 00:26:46,647
،لم أشأ أن تقوم أنت بذلك، لذا
.أخذت الأمر على عاتقي

512
00:26:46,730 --> 00:26:48,483
.فهمت -
أما زلنا على وفاق؟ -

513
00:26:49,068 --> 00:26:50,862
بشأن شهادتك اليوم، كما اتفقنا؟

514
00:26:52,323 --> 00:26:53,157
.حسنًا

515
00:27:03,633 --> 00:27:04,552
المدعية العامة "براون"؟

516
00:27:05,262 --> 00:27:07,181
."أنا "جوزيف أندريس

517
00:27:08,809 --> 00:27:10,228
أما زال عرض الحصانة

518
00:27:10,311 --> 00:27:13,316
نظير الإدلاء بالشهادة
ضد "بلايك كارينغتون" قائمًا؟

519
00:27:25,253 --> 00:27:27,507
أهذا مكتب استقبال فندق "لا ميراج"؟

520
00:27:28,091 --> 00:27:29,802
."أنا مساعدة "بيونسيه

521
00:27:30,596 --> 00:27:32,807
.أجل، "بيونسيه" تلك

522
00:27:33,266 --> 00:27:36,354
نفكر في جعل فندقكم مقرًا
.خلال جولتها المقبلة

523
00:27:36,439 --> 00:27:37,690
بالطبع، علينا المرور بكم

524
00:27:37,773 --> 00:27:41,155
لنتأكد من أن كل شيء
.يرتقي إلى معاييرها المرتفعة

525
00:27:42,657 --> 00:27:43,491
.رائع

526
00:27:44,243 --> 00:27:45,328
.سأحضر على الفور

527
00:27:50,503 --> 00:27:51,547
سام". إلى أين تذهب؟"

528
00:27:51,631 --> 00:27:54,092
،فريق "بيونسيه" في طريقهم إلى فندقي

529
00:27:54,176 --> 00:27:56,889
.ويجب أن أتأكد من اصطفاف الجميع

530
00:27:57,349 --> 00:27:59,727
يا إلهي. أصاب بالهلع. كيف يبدو مظهري؟

531
00:28:00,646 --> 00:28:01,480
.هكذا أفضل

532
00:28:01,563 --> 00:28:04,276
أتمانع لو حللت محلك في المحاكمة؟
.أتوق بشدة إلى مساندة أخي

533
00:28:04,360 --> 00:28:06,112
.افعلي ما يحلو لك. لا أكاد أستمع إليك

534
00:28:06,405 --> 00:28:08,158
.اسمع. يمكنها أن تحل محلي

535
00:28:12,916 --> 00:28:16,756
.سمعت أن إصدار عدد مجلتك الأول تم تأجيله

536
00:28:16,839 --> 00:28:18,717
.بسبب عملية اقتحام -
.أجل -

537
00:28:18,801 --> 00:28:20,762
.لا بد وأن هناك من يمقتني بشدة

538
00:28:20,845 --> 00:28:23,558
قام بمحو كل شيء في القرص الصلب

539
00:28:23,642 --> 00:28:26,313
،ووسائط التخزين عن بعد
بما في ذلك العدد الأول

540
00:28:26,397 --> 00:28:27,774
.وقائمة التوزيع

541
00:28:27,857 --> 00:28:30,278
.يجب إعادة صنع كل شيء من عدم من جديد

542
00:28:30,570 --> 00:28:32,448
.هذا يبدو مروعًا

543
00:28:32,532 --> 00:28:33,826
.دعك من ذلك

544
00:28:34,118 --> 00:28:37,666
لا بد وأنك مغتبط بشدة
لأننا لن ننشر أنباء محاكمتك

545
00:28:37,749 --> 00:28:39,627
."بأسلوب "عادل غير متحيز

546
00:28:39,711 --> 00:28:42,674
هذا يعني أن نوبة غضبك
لن يتم ذكرها أيضًا، أليس كذلك؟

547
00:28:42,757 --> 00:28:45,303
كان ذلك سيسبب لك
.أنت ومجلتك إحراجًا بالغًا

548
00:28:45,387 --> 00:28:46,889
.وكأنك خططت لهذا الأمر

549
00:28:47,598 --> 00:28:48,934
من عساه يفعل مثل هذا؟

550
00:28:49,309 --> 00:28:52,273
.أنا. ولهذا أعلم أنك كنت لتفعلين ذلك

551
00:28:53,233 --> 00:28:55,319
،أنت في مثل ذكائي على الأقل
.بل لعلك أكثر ذكاء

552
00:28:55,696 --> 00:28:56,530
.حسنًا

553
00:28:58,576 --> 00:29:03,167
بخلاف الحقائق البديهية، من الجهة
،الافتراضية، إن كان لي دخل بما حدث

554
00:29:03,250 --> 00:29:06,547
،فهذا سيكون خطأك
.لأنك جعلت مني أضحوكة في المحاكمة

555
00:29:06,630 --> 00:29:10,178
،ومن الجهة الافتراضية
عدم المبادرة بنشر المجلة سيكون أفضل

556
00:29:10,262 --> 00:29:11,765
."من أجل علاقتي بـ"ليام

557
00:29:11,848 --> 00:29:14,101
.أنا منبهر بشدة من الجهة الافتراضية

558
00:29:15,520 --> 00:29:17,565
،لقد تسببت في ضرر شركتك
وتظاهرت بأنك الضحية؟

559
00:29:17,648 --> 00:29:19,527
تلك مناورة تقليدية
."من مناورات آل "كارينغتون

560
00:29:19,611 --> 00:29:22,783
.اعترفي بذلك، حسنًا؟ أنت شديدة الشبه بي

561
00:29:22,866 --> 00:29:25,078
.أرجوك ألا تقول ذلك مجددًا

562
00:29:25,162 --> 00:29:26,915
،وكذلك، على خلافك

563
00:29:26,998 --> 00:29:29,628
.لا أدمّر أفراد أسرتي أو أتحكم بهم

564
00:29:29,878 --> 00:29:31,214
.لا تبخسي نفسك قدرها

565
00:29:32,423 --> 00:29:35,261
.لقد قمت بتخريب مجلتك
."تحكمين سيطرتك على "ليام

566
00:29:35,345 --> 00:29:37,014
.يمكنك أن تتسمي بالوحشية متى احتجت إلى ذلك

567
00:29:37,390 --> 00:29:39,644
.تكونين أشبه بي أحيانًا أكثر من نفسي

568
00:29:40,020 --> 00:29:40,854
أتعلمين؟

569
00:29:42,148 --> 00:29:43,025
.أنا فخور بك

570
00:30:14,828 --> 00:30:18,500
،نعلم أن "ماك" اختفى يوم 15 مارس
.وهو ما يطابق تقرير الطبيب الجنائي

571
00:30:18,584 --> 00:30:21,338
أين كنت في تلك الليلة؟ -
.في الضيعة، كالمعتاد -

572
00:30:21,422 --> 00:30:24,218
،بصفتك كبير الخدم
هل يمكنك قول إنك على دراية

573
00:30:24,302 --> 00:30:27,015
بكل ما يحدث في أرجاء المنزل؟

574
00:30:27,473 --> 00:30:29,728
.ليس هناك ما يحدث إلا وأعرف بأمره

575
00:30:29,811 --> 00:30:33,358
هل شاهدت "ماك" في الضيعة يوم اختفائه؟

576
00:30:38,784 --> 00:30:39,912
.أجل

577
00:30:40,704 --> 00:30:42,708
هل يخون كبير الخدم "بلايك"؟

578
00:30:43,375 --> 00:30:44,252
ماذا كان سبب مجيئه؟

579
00:30:45,045 --> 00:30:48,217
،"أخفق "ماك" في مهمة أوكله بها "بلايك

580
00:30:48,300 --> 00:30:51,973
"لذا، طلب منه "بلايك
.المجيء إلى الضيعة ليعاقبه

581
00:30:52,057 --> 00:30:56,689
"هل تصف أسلوب "بلايك
قبل دخوله ذلك الاجتماع بأنه حاد؟

582
00:30:57,023 --> 00:30:58,944
أنه حتى مستعد للقتل؟

583
00:30:59,027 --> 00:31:00,111
.اعتراض، سيادة القاضي

584
00:31:00,195 --> 00:31:02,324
.هذا يتطلب التخمين -
.مقبول -

585
00:31:02,741 --> 00:31:04,744
.اعتراض، أيتها الساقطة الوضيعة

586
00:31:04,827 --> 00:31:07,540
كيف تجرؤين على اتهام أخي العزيز بمثل هذا؟

587
00:31:07,917 --> 00:31:09,628
.أبانا ساخط في قبره

588
00:31:09,711 --> 00:31:10,922
،لا أعلم من أنت

589
00:31:11,005 --> 00:31:12,758
لكن عليك أن تكفي
.عن هجومك ضد المدعية العامة

590
00:31:12,841 --> 00:31:16,097
،"سيادة القاضي، أنا "دومينيك ديفيرو
.أخت المتهم

591
00:31:16,180 --> 00:31:18,893
أيمكنني الاقتراب من المنصة؟ -
.لا يمكنك ذلك قط -

592
00:31:18,977 --> 00:31:22,315
،"سيد "كارينغتون
.أرجو منك إحكام السيطرة على أسرتك

593
00:31:22,399 --> 00:31:25,237
.هذه مظاهر تسيء إلى وضعك -
هل ستدعهم يطردونني خارجًا؟ -

594
00:31:25,320 --> 00:31:26,614
.بلايك"! أحتاج إلى حقيبتي"

595
00:31:27,156 --> 00:31:30,496
!أنت ساقطة -
.أيتها المدعية العامة، استأنفي أرجوك -

596
00:31:31,832 --> 00:31:33,584
إذًا، ماذا حدث لدى وصول "ماك"؟

597
00:31:36,088 --> 00:31:37,299
...أنا آسف يا سيدي، أنا

598
00:31:38,217 --> 00:31:39,303
.لم يعد بإمكاني مواصلة الكذب

599
00:31:41,973 --> 00:31:44,060
،"كان "بلايك" في قمة الغضب لدى وصول "ماك

600
00:31:44,144 --> 00:31:46,522
.وهدده هو وأسرته

601
00:31:46,606 --> 00:31:49,277
.اشتبكا بالأيدي. توجّب عليّ التدخل

602
00:31:50,112 --> 00:31:52,157
،اصطحبت "ماك" إلى الخارج ليهدأ

603
00:31:52,240 --> 00:31:54,077
.وعندها هاجمني

604
00:31:54,745 --> 00:31:55,788
.قاومته

605
00:31:55,872 --> 00:31:58,042
.لكن "ماك" كان غير متزن. كان قاتلًا

606
00:31:58,500 --> 00:32:01,422
وهل عندها
جاء السيد "كارينغتون" إلى الخارج؟

607
00:32:01,506 --> 00:32:03,426
...لا. حقيقة الأمر هي

608
00:32:05,596 --> 00:32:07,140
..."أنني باغتّ "ماك

609
00:32:08,601 --> 00:32:09,478
.وقتلته

610
00:32:12,358 --> 00:32:13,275
.دفاعًا عن نفسي

611
00:32:13,359 --> 00:32:16,490
.سيد "أندريس"، لقد أقسمت
.هذه ليست الشهادة التي كنا نتوقعها منك

612
00:32:16,573 --> 00:32:19,285
.اعتراض، سيادة القاضي
.المدعية العامة ترهب الشاهد

613
00:32:19,370 --> 00:32:21,206
كيف أرهب الشاهد؟ -
!احفظوا النظام -

614
00:32:21,289 --> 00:32:23,584
.إنه شاهدي -
!احفظوا النظام -

615
00:32:23,667 --> 00:32:25,087
.فليصمت الجميع

616
00:32:26,005 --> 00:32:28,217
سيد "أندريس"، أذكرك

617
00:32:28,301 --> 00:32:30,513
.بأن الحنث باليمين جريمة بالغة

618
00:32:30,846 --> 00:32:32,682
.أنا ملتزم بما شهدت به

619
00:32:34,603 --> 00:32:36,773
.أدعو إلى استراحة وجيزة

620
00:32:36,856 --> 00:32:38,735
.سنستأنف الجلسة بعد الظهر

621
00:32:41,406 --> 00:32:43,368
"مزارع بلو بيلت للكروم"

622
00:33:23,058 --> 00:33:24,519
.استاءت المدعية العامة بشدة

623
00:33:24,603 --> 00:33:27,858
واضطرب القاضي
لعدم قدرتها على توجيه أية اتهامات إليّ

624
00:33:27,942 --> 00:33:28,860
."لمقتل "ماك

625
00:33:28,943 --> 00:33:31,323
.لا يمكن استخدام أي مما قلت ضدك

626
00:33:31,406 --> 00:33:34,536
من كان ليظن أن عرض الادعاء عليك صفقة حصانة

627
00:33:34,995 --> 00:33:36,164
سيكون أمرًا جيدًا؟

628
00:33:36,581 --> 00:33:38,752
.نفعنا أننا تمكنا من استغلال ذلك ضدهم

629
00:33:39,837 --> 00:33:43,384
،واتصالك بهم في اللحظة الأخيرة
.كان ذلك رائعًا، بدون إعداد

630
00:33:43,468 --> 00:33:45,847
.افترضوا أنك ستشي بي

631
00:33:46,306 --> 00:33:48,518
.نعم، من المحال أن يجدونني مذنبًا الآن

632
00:33:49,102 --> 00:33:51,982
.بالأخص بعد أن تولينا أمر شاهدهم السري

633
00:33:52,066 --> 00:33:54,194
."اسمع، لقد فزنا يا "أندريس

634
00:33:56,072 --> 00:33:56,907
.كلانا معًا

635
00:33:58,284 --> 00:33:59,118
.بالفعل

636
00:34:00,287 --> 00:34:01,831
.رغم أنني لست سعيدًا

637
00:34:06,047 --> 00:34:07,258
بسبب "كيربي"؟

638
00:34:07,550 --> 00:34:08,385
.أجل

639
00:34:09,762 --> 00:34:11,848
،يجب أن أعترف، راودتني لحظة من الشك

640
00:34:12,559 --> 00:34:14,728
.لكن لطالما اعتبرتك ابنًا لي

641
00:34:15,814 --> 00:34:17,942
.لم يكن بوسعي أن أسمح لهم أن يسجنوك

642
00:34:18,317 --> 00:34:21,155
.قام والدك بالأمر ذاته من أجلي في شبابي

643
00:34:21,239 --> 00:34:22,658
.إنه أشبه بروايات "ديكنز" في الواقع

644
00:34:23,577 --> 00:34:25,079
.لكن "كيربي" ابنتي أيضًا

645
00:34:25,705 --> 00:34:27,875
لا أريد أن أضطر
.إلى اختيار أحد أبنائي دون الآخر

646
00:34:29,003 --> 00:34:29,837
.فهمت

647
00:34:30,463 --> 00:34:31,548
.لقد ارتكبت خطًأ

648
00:34:31,924 --> 00:34:34,636
ونعم، نتطلع بواجب
،أن نكون حازمين تجاه أبنائنا

649
00:34:34,720 --> 00:34:38,143
لكننا نتطلع بواجب
.أن نمنحهم حبًا غير مشروط أيضًا

650
00:34:39,520 --> 00:34:41,440
.لقد غفرت لـ"فالون" العديد من المرات

651
00:34:42,567 --> 00:34:44,653
.نعم. لعلي تماديت في الأمر

652
00:34:45,614 --> 00:34:48,285
لمَ لا تعيد "كيربي"؟
.يمكنها حتى البقاء في الضيعة مجددًا

653
00:34:48,368 --> 00:34:51,122
وإن ظهرت أي مشاكل
،بشأن تجنب أمر قضائي للإدلاء بشهادتها

654
00:34:51,205 --> 00:34:53,460
.سأجعل فريقي القانوني يتولى أمرها

655
00:34:56,381 --> 00:34:57,717
.سأتركك لتتولى هذا الأمر

656
00:34:59,178 --> 00:35:01,306
.أندريس"، شكرًا لك"

657
00:35:11,531 --> 00:35:14,828
.كيربي"، أنا والدك"
.اتصلت بك لأتقدم لك باعتذاري

658
00:35:15,664 --> 00:35:17,166
.أرجو منك العودة

659
00:35:19,294 --> 00:35:20,797
.أحظى بشعبية عارمة وسخرية على الإنترنت

660
00:35:20,880 --> 00:35:24,053
الجميع مهووسون
بالأخت التي تعدت على المدعية العامة

661
00:35:24,136 --> 00:35:26,139
.لحبها البالغ لأخيها القاتل

662
00:35:26,223 --> 00:35:28,560
ماذا ستكون حيلتك التالية؟
مساعدته على الهروب من السجن؟

663
00:35:29,561 --> 00:35:30,855
.ما كنت لأستبعد حدوث ذلك

664
00:35:31,231 --> 00:35:33,235
لكن الآن تريد
أنباء (أتلانتا) الساخنة" إجراء"

665
00:35:33,318 --> 00:35:36,240
."سبق صحافي معي بعنوان "صفات أخت قاتل

666
00:35:36,323 --> 00:35:39,078
.وسيتبعونني في أرجاء المحكمة عصر اليوم
.عليك المجيء

667
00:35:39,453 --> 00:35:40,831
،كنت أفكر يا أمي

668
00:35:40,914 --> 00:35:44,294
وأنا أفضّل عدم اللجوء
.إلى حيلك لتحقيق النجاح

669
00:35:44,378 --> 00:35:48,009
.حيل؟ أنا أفعل هذا من أجلك -
.بل تفعلينه من أجل نفسك -

670
00:35:49,136 --> 00:35:52,182
ولأصدقك القول، لم أعد أشعر
.أن بإمكاني أن أثق بك بعد الآن

671
00:35:52,266 --> 00:35:54,145
."ليس بعد ما قمت به مع "جيف" و"مونيكا

672
00:35:54,520 --> 00:35:59,821
فانيسا"، لطالما اعتبرتك ابنتي"
.أكثر ممن سواك

673
00:36:00,613 --> 00:36:02,993
.فأنت تتسمين بالكثير من صفاتي

674
00:36:03,076 --> 00:36:05,621
،رغم أن مستقبلي كمغنية فشل في مهده

675
00:36:05,705 --> 00:36:09,211
لكنني مستعدة للتضحية بكل شيء
.لأجعل مستقبلك الغنائي ناجحًا

676
00:36:09,962 --> 00:36:11,924
.أعتقد أنه من الأفضل أن أرحل لبعض الوقت

677
00:36:13,427 --> 00:36:14,971
،"دعتني "مونيكا" إلى الذهاب إلى "نيويورك

678
00:36:15,764 --> 00:36:16,682
.وسأذهب معها

679
00:36:16,766 --> 00:36:20,062
لكن ماذا عن الإمبراطورية التي أشيدها؟
.لن تكون ذات مغزى من دون وجودك هنا

680
00:36:21,148 --> 00:36:21,982
.سأذهب لأحزم حقائبي

681
00:36:29,077 --> 00:36:30,872
.بحقك، كنت أطالعها

682
00:36:30,955 --> 00:36:32,542
...أجل، لكن

683
00:36:33,376 --> 00:36:34,754
.لعلي قمت بفعل جنوني

684
00:36:35,171 --> 00:36:37,967
حسنًا. هل لهذا الأمر
علاقة بعملية اقتحام المجلة؟

685
00:36:39,053 --> 00:36:41,808
أو سبب عدم نشر أول جزء من مقالي؟

686
00:36:41,891 --> 00:36:43,143
ماذا يجعلك تظن ذلك؟

687
00:36:44,604 --> 00:36:45,814
.أعني، نعم، إنها الحقيقة

688
00:36:45,897 --> 00:36:48,151
.لكنني لا أقدّر أنه كان أول ما خمنت

689
00:36:48,610 --> 00:36:51,950
.لكن هذا ليس بيت القصيد
.ما أقصده هو، لقد تعلمت الدرس

690
00:36:53,201 --> 00:36:56,331
عجبًا، أنت وحدك من تستطيعين
.جعل مثل هذا الفعل الجنوني شيئًا إيجابيًا

691
00:36:56,415 --> 00:36:59,253
.كلا. إنني صادقة. لقد أدركت الحقيقة

692
00:36:59,337 --> 00:37:02,676
،وأدركت أنني أشبه ما أكون بأبي
.وهو ليس بأمر جيد بالمرة

693
00:37:02,759 --> 00:37:03,593
.انظر إليه

694
00:37:03,677 --> 00:37:06,056
.إنه أقرب ما يكون إلى أن يُدان وأن يُسجن

695
00:37:06,139 --> 00:37:09,270
لكن أن تتعلمي الدرس لا ينفي ما قمت به
.من عمل جنوني وما جعلتني أعاني منه

696
00:37:09,353 --> 00:37:10,522
.لا، أعلم ذلك

697
00:37:10,605 --> 00:37:12,316
،لهذا، منذ الآن وصاعدًا

698
00:37:12,692 --> 00:37:15,488
.سأبذل جهدًا كبيرًا لأصبح أفضل

699
00:37:17,074 --> 00:37:18,493
أيمكنك البدء بتقديم اعتذار؟

700
00:37:19,370 --> 00:37:20,205
.أجل

701
00:37:22,333 --> 00:37:25,380
اسمع، أعلم أنني أميل إلى الأفعال الدرامية

702
00:37:25,463 --> 00:37:27,133
وأنني أبادر بقبضة من حديد

703
00:37:27,216 --> 00:37:29,554
في حين يجب أن أتعامل
،بنعومة القفاز المخملي

704
00:37:29,637 --> 00:37:31,098
لكنني سأكف عن ذلك منذ الآن، اتفقنا؟

705
00:37:31,181 --> 00:37:33,435
.وأنا آسفة إن كنت قد أثرت جنونك

706
00:37:33,518 --> 00:37:34,353
.شكرًا لك

707
00:37:35,939 --> 00:37:36,774
...في الواقع

708
00:37:37,567 --> 00:37:40,739
هناك من يجب عليّ أن أقول له مثل ما قلت لك

709
00:37:40,822 --> 00:37:44,203
،في طريقي إلى أن أصبح شخصًا أفضل
.لأنه لن يكون كذلك أبدًا

710
00:37:44,287 --> 00:37:45,581
ماذا فعلت الآن؟

711
00:37:45,915 --> 00:37:47,626
جوليا"، أين "أدم"؟"

712
00:37:47,709 --> 00:37:49,545
.لم أره منذ ليلة أمس

713
00:37:49,629 --> 00:37:52,675
،"ولكن، سيدة "كارينغتون
.وردنا اتصال للتو من الحارس

714
00:37:52,759 --> 00:37:54,011
.مزرعة الكروم تحترق

715
00:37:55,472 --> 00:37:56,974
."يا إلهي. "أدم

716
00:38:02,275 --> 00:38:03,109
.مهلًا

717
00:38:03,653 --> 00:38:05,322
."وصلتني رسالتك بأنك ستغادرين مع "جول

718
00:38:05,405 --> 00:38:07,492
هل كنت تنوين الرحيل بدون أن تودعينني؟

719
00:38:07,575 --> 00:38:09,788
.لم أحسبك هنا. ظننت أنك في المحكمة

720
00:38:10,246 --> 00:38:13,043
،إنها قصة طويلة ومحيرة
"لكن يكفي قول إن مساعدة "بيونسيه

721
00:38:13,126 --> 00:38:15,547
.على متن يخت مع آل "أوباما" ولم تتصل بي

722
00:38:15,631 --> 00:38:17,509
بأية حال، لماذا عدّلت عن رأيك؟

723
00:38:17,592 --> 00:38:19,136
ماذا حدث لبقائك هنا لدعم والدك؟

724
00:38:21,391 --> 00:38:23,435
.أصيب أبي بجنون الريبة إلى حد مرضي

725
00:38:23,519 --> 00:38:26,148
."يعتقد أنني شاهد سري في محاكمة "بلايك

726
00:38:26,232 --> 00:38:28,026
مهلًا، ماذا يحسبك "أندريس"؟

727
00:38:28,110 --> 00:38:30,322
.لا تسأل، لأنني نفسي لا أفهم

728
00:38:30,406 --> 00:38:34,245
،"تواصلت معي الـ"إف بي آي
."لكن ليس فيما يخص "بلايك

729
00:38:34,328 --> 00:38:35,539
."بل بشأن "جول

730
00:38:36,249 --> 00:38:37,751
.كنت موقنًا إنه يمثل مشكلة

731
00:38:37,835 --> 00:38:40,505
.أتعلمين؟ ربما أجدر بك ألا تذهبي -
.كلا -

732
00:38:40,588 --> 00:38:43,720
،إنها بشأن أمور سخيفة
.مثل ما يخص التزام ضريبي أُسيء تمثيله

733
00:38:43,803 --> 00:38:46,140
.ليس بأمر جلل -
نعم، لكن ماذا إن كان "جول" يكذب؟ -

734
00:38:46,223 --> 00:38:48,561
."لا يمكن قول "كذب" بدون ذكر "إف بي آي

735
00:38:48,644 --> 00:38:49,478
ماذا؟

736
00:38:50,731 --> 00:38:52,191
."هذا "جول

737
00:38:53,068 --> 00:38:56,574
.سأراك على الأرجح بعد بضعة أيام -
.حسنًا. استمتعي بوقتك. انتبهي لنفسك -

738
00:38:56,657 --> 00:38:59,370
.ولا تنسي الاتصال بي، وإلا ساورني القلق

739
00:39:03,627 --> 00:39:04,671
يا إلهي، "أدم"؟

740
00:39:05,797 --> 00:39:08,135
فالون"؟ ماذا تفعلين هنا؟"

741
00:39:08,385 --> 00:39:10,556
.أنا في غاية الأسف. هذا كله بسببي

742
00:39:11,265 --> 00:39:12,142
ماذا تعنين؟

743
00:39:13,268 --> 00:39:16,733
"حسنًا، بدأ الأمر باستئجاري "ناديا

744
00:39:16,816 --> 00:39:18,486
،لتجعلك تُغرم بها

745
00:39:18,569 --> 00:39:21,491
،"ثم دبّرت الشجار الوهمي، بمساعدة "كريستال

746
00:39:21,574 --> 00:39:23,828
"لأجعل الأمر وكأن "بلايك
.طارح "ناديا" الغرام

747
00:39:23,912 --> 00:39:25,748
مهلًا. أهذا ليس حقيقيًا إذًا؟

748
00:39:27,042 --> 00:39:28,001
...أنا

749
00:39:30,923 --> 00:39:32,802
.أضرمت النيران في مزرعة أبي للكروم

750
00:39:32,885 --> 00:39:34,221
.حسنًا، ربما كان بالإمكان إنقاذها

751
00:39:34,304 --> 00:39:36,974
.كيف أمكنك فعل هذا بي؟ أنا في أضعف حالاتي

752
00:39:37,058 --> 00:39:38,644
سأعوضك عن هذا، اتفقنا؟

753
00:39:38,728 --> 00:39:40,606
.سأشتري لنا مزرعة كروم جديدة

754
00:39:40,689 --> 00:39:43,986
،لكنني أعمى بالفعل
وأصبحت مفطور القلب أيضًا؟

755
00:39:44,070 --> 00:39:45,739
...أعلم ذلك، وأنا آسفة جدًا، لكن

756
00:39:48,119 --> 00:39:49,830
مهلًا، كيف وصلت إلى هنا؟

757
00:39:50,288 --> 00:39:54,379
وكيف تمكنت من إشعال النيران في المزرعة
إن كنت لا تستطيع الرؤية؟

758
00:39:55,548 --> 00:39:57,217
.أنا بارع جدًا في استخدام عصاي

759
00:40:02,058 --> 00:40:02,893
.كنت موقنة

760
00:40:03,394 --> 00:40:05,063
.كنت أعلم أن بإمكانك أن ترى

761
00:40:05,147 --> 00:40:09,320
كيف تجرؤ على محاولة التلاعب بي
بينما أعتذر لك أنا بصدق؟

762
00:40:09,404 --> 00:40:11,533
!جعلتني أحرق مزرعة الكروم

763
00:40:11,616 --> 00:40:14,036
كنت تتظاهر طيلة هذا الوقت، أليس كذلك؟

764
00:40:15,664 --> 00:40:17,418
.كلا، هذا ما كنت لتقدمين أنت على فعله

765
00:40:20,297 --> 00:40:21,132
.أنت

766
00:40:22,426 --> 00:40:24,637
.أنت من ضربتني على رأسي -
ماذا؟ -

767
00:40:24,721 --> 00:40:27,017
.تذكّرت كل شيء الآن. أنت ضربتني على رأسي

768
00:40:27,100 --> 00:40:28,144
.مهلك -
!كدت أموت -

769
00:40:28,227 --> 00:40:31,524
تمالك أعصابك. يبدو أن فقدانك للذاكرة
.يتحوّل إلى جنون

770
00:40:31,608 --> 00:40:32,610
.أنت لا تُصدق

771
00:40:32,693 --> 00:40:34,321
!ما زلت تكذب، أيها المختل عقليًا

772
00:40:34,404 --> 00:40:35,531
!ليام"! يا رفاق، توقفا"

773
00:40:35,615 --> 00:40:37,075
!"توقفا! "ليام

774
00:40:38,328 --> 00:40:39,370
!"لا! "ليام

775
00:40:41,081 --> 00:40:43,711
.أبقِ الكاميرا مصوّبة تجاهي طيلة الجلسة

776
00:40:43,794 --> 00:40:45,088
.إنها الزوجة الثالثة

777
00:40:46,049 --> 00:40:47,384
.أنت لا تُصدّقين

778
00:40:47,968 --> 00:40:50,013
آخر فرصة لعقد صفقة
."باعترافك بالذنب يا سيد "كارينغتون

779
00:40:50,096 --> 00:40:53,186
تعقدين هذه الصفقة عليّ
.لأنك تعرفين أنك ستخسرين

780
00:40:53,269 --> 00:40:54,312
.فلينهض الجميع

781
00:41:00,489 --> 00:41:01,324
،سيادة القاضي

782
00:41:01,741 --> 00:41:04,746
.يرغب الادعاء في طلب شهادة شاهد أخير

783
00:41:04,829 --> 00:41:05,665
.اعتراض

784
00:41:05,748 --> 00:41:08,044
.اجلس يا سيد "كارينغتون". أنت لست محاميًا

785
00:41:08,127 --> 00:41:09,045
.اعتراض

786
00:41:09,462 --> 00:41:13,469
سيادة القاضي، كان هذا الشاهد خارج البلاد
.ولم يتمكن من الحضور إلا بالأمس

787
00:41:13,552 --> 00:41:16,599
.سيادة القاضي، هذه ليست مشكلتنا
.إنه ليس ضمن القائمة

788
00:41:16,891 --> 00:41:19,562
."سيثبت هذا الشخص جرم السيد "كارينغتون

789
00:41:19,646 --> 00:41:22,276
.قضيتنا بأسرها مرهونة بهذه الشهادة

790
00:41:24,028 --> 00:41:24,905
.سأسمح بذلك

791
00:41:26,491 --> 00:41:28,077
.سنستدعي إذًا شاهدنا الأخير

792
00:41:34,004 --> 00:41:36,173
الشاهد المفاجئ هو "جيف كولبي"؟

793
00:41:36,925 --> 00:41:37,801
.يا لها من مهزلة

794
00:41:42,435 --> 00:41:44,104
.أرجوك ذكر اسمك للمحكمة

795
00:41:44,187 --> 00:41:45,022
.بالطبع

796
00:41:48,987 --> 00:41:52,827
."أنا "أليكسيس كارينغتون كولبي

