1
00:00:01,078 --> 00:00:02,287
":في الحلقات السابقة"

2
00:00:02,370 --> 00:00:04,415
.أنت كاذب وقاتل

3
00:00:04,499 --> 00:00:06,000
.سأرحل عن الضيعة

4
00:00:06,083 --> 00:00:08,295
.سنتسبب في سجن "بلايك" مدّة طويلة

5
00:00:08,378 --> 00:00:10,506
.أحرقت مزرعة كروم أبي للتو

6
00:00:10,589 --> 00:00:13,635
والسبيل الوحيد لنحظى بعلاقة طيبة معًا
.هي بتغاضينا عن الماضي

7
00:00:13,718 --> 00:00:14,886
.لا يمكن حدوث هذا أبدًا

8
00:00:14,969 --> 00:00:16,889
"أليكسيس" هي مَن أطلقت النار على "مارك"

9
00:00:16,972 --> 00:00:18,098
.وتسبّبت في فقدان طفلنا

10
00:00:18,766 --> 00:00:20,560
.وقتلنا رجلًا بريئًا

11
00:00:33,367 --> 00:00:35,411
.يا لها من نوبة غضب عارمة

12
00:00:35,495 --> 00:00:36,746
."حتى بالنسبة لك يا "بلايك

13
00:00:36,830 --> 00:00:38,999
كيف دخلت بحق السماء؟ -
يكنّ لي رجال الأمن في الضيعة -

14
00:00:39,083 --> 00:00:40,793
.الود منذ القدم

15
00:00:41,210 --> 00:00:43,672
والآن، أتود أن تتحدّث أم أن تسكب شيئًا
آخر؟

16
00:00:43,755 --> 00:00:46,258
.أريد أن أسكب دماءك وحسب
.ليس لديّ ما أقوله لك

17
00:00:46,551 --> 00:00:48,719
.لذا لا تحاولي حتى الاعتذار -
.لن أفعل ذلك -

18
00:00:49,095 --> 00:00:50,764
.ليس لديّ ما أعتذر بسببه

19
00:00:50,848 --> 00:00:51,723
هل تمزحين؟

20
00:00:52,182 --> 00:00:55,061
"أطلقت النار على "مارك جينينغز
.وأرديته قتيلًا حين كنت تصوّبين نحو زوجتي

21
00:00:55,145 --> 00:00:57,021
.دفعتني إلى حالة من اليأس

22
00:00:57,355 --> 00:01:00,151
وأحيانًا ما تطلق السيدات اليائسات النار
.على أشياء يائسة

23
00:01:00,234 --> 00:01:02,736
هل تلقين باللوم عليّ بسبب أفعالك؟

24
00:01:02,820 --> 00:01:04,322
.أنا لا أخشاك

25
00:01:05,282 --> 00:01:08,161
.يمكنني التلاعب بك لتفعل كل ما أريد

26
00:01:08,661 --> 00:01:09,745
.بما في ذلك ارتكاب جريمة قتل

27
00:01:25,682 --> 00:01:26,641
هل راودك كابوس آخر؟

28
00:01:28,602 --> 00:01:32,481
أجل. لكنه أمر يمكن للوقت
.وأقراص منومة أقوى تأثيرًا أن تتداركه

29
00:01:32,857 --> 00:01:34,026
كيف تشعرين؟

30
00:01:34,735 --> 00:01:35,652
.أنا غاضبة

31
00:01:37,362 --> 00:01:38,239
ألست أنت كذلك؟

32
00:01:39,324 --> 00:01:41,659
"خدعتنا "أليكسيس
.وجعلتنا نقتل رجلًا بريئًا

33
00:01:41,743 --> 00:01:43,287
.كريستال"، لم يكن "ماك" ملاكًا"

34
00:01:43,954 --> 00:01:45,164
.أؤكد لك، أشعر بغضب عارم

35
00:01:45,247 --> 00:01:46,665
.لهذا أعجز عن النوم

36
00:01:46,917 --> 00:01:49,169
.خدعتني بأكاذيبها مجددًا -
ماذا سنفعل؟ -

37
00:01:49,502 --> 00:01:52,131
كيف نحرص على عدم رؤيتها مجددًا؟

38
00:01:52,215 --> 00:01:54,592
.عزيزتي، لا حاجة إلى خطة
."أليكسيس" مثل لعبة "اضرب الخلد"

39
00:01:54,675 --> 00:01:56,803
،متى طرحتها أرضًا
.تعاود الظهور في مكان آخر

40
00:01:56,887 --> 00:01:59,139
،إنها مضيعة لوقتنا وطاقتنا
.لذا علينا تجاهلها وحسب

41
00:01:59,431 --> 00:02:01,392
.يجب أن أستعيد سيطرتي على حياتي مجددًا

42
00:02:01,476 --> 00:02:04,230
وهذا يعني ألا أدعها
.تفسد الزخم الذي أتمتع به

43
00:02:04,313 --> 00:02:05,522
.أعددت ليوم حافل

44
00:02:06,774 --> 00:02:09,319
،وقد أحضرت شخصًا استثنائيًا من أجلك
اتفقنا؟

45
00:02:12,530 --> 00:02:14,116
.حان الوقت لتتخلي عن غضبك

46
00:02:14,825 --> 00:02:16,118
ماذا إن كنت لا أرغب في فعل ذلك؟

47
00:02:18,705 --> 00:02:19,539
.اسمعي

48
00:02:20,666 --> 00:02:21,542
.أحرى بك أن تفعلي

49
00:02:22,377 --> 00:02:24,128
.قبل أن تصيبي نفسك بحروق من الدرجة الثالثة

50
00:02:25,213 --> 00:02:26,590
.حاولي فعل ذلك من أجلي

51
00:02:29,928 --> 00:02:32,722
(عاد (بلايك كارينغتون"
.ويتأهب لاسترجاع ما هو ملك له

52
00:02:32,806 --> 00:02:35,476
رغم أن محاكمة لجريمة قتل
،قد تعرقل تقدّم أغلب البشر

53
00:02:35,559 --> 00:02:37,311
(لكنها أثارت جرأة السيد (كارينغتون

54
00:02:37,395 --> 00:02:40,148
الذي يقف مستعدًا وعلى شفا
،الاستحواذ على (أتلانتا) مجددًا

55
00:02:40,732 --> 00:02:41,733
".بل وربما البلد بأسره

56
00:02:42,067 --> 00:02:42,902
.كم هذا مقزز

57
00:02:42,986 --> 00:02:46,114
."ينعتونني بأنني "ابنة (كارينغتون) المنسية

58
00:02:46,447 --> 00:02:47,533
.وهم على حق

59
00:02:47,616 --> 00:02:49,076
،خلال الـ24 ساعة الماضية

60
00:02:49,159 --> 00:02:51,788
،توقّف 5 مستثمرين محتملين عن الاتصال بي

61
00:02:51,871 --> 00:02:55,000
كما قررت مجلتان
،أنني لست بأهمية كافية لأتصدر الغلاف

62
00:02:55,083 --> 00:02:57,211
،وتم حذفي كأحد حكام مسابقة فنون للأطفال

63
00:02:57,294 --> 00:02:58,796
.رغم أن ذلك قد لا يكون ذا صلة

64
00:02:58,879 --> 00:03:01,466
ماذا ستفعلين حيال ذلك إذًا؟ -
سأكف عن السباب -

65
00:03:01,550 --> 00:03:02,634
.بالقرب من مدارس ابتدائية

66
00:03:02,718 --> 00:03:03,969
."لا، أعني بشأن "بلايك

67
00:03:04,052 --> 00:03:05,179
."يمكنه الحصول على "أتلانتا

68
00:03:05,263 --> 00:03:08,516
.سأنتقل بـ"(فالون) أنليميتد" إلى العالمية

69
00:03:08,726 --> 00:03:12,604
"بداية بخدمة "(فالون) أنليميتد ستريمينغ
.التي سُميت حديثًا

70
00:03:12,688 --> 00:03:13,773
أتمتلكين خدمة بث محتوى؟

71
00:03:13,857 --> 00:03:15,775
أتتحدثين عن حساب "نيتفليكس" الخاص بك؟

72
00:03:15,859 --> 00:03:18,154
.كيربي"، بالطبع أمتلك خدمة بث المحتوى"

73
00:03:18,612 --> 00:03:19,905
كانت إحدى الشركات التي اشتريتها

74
00:03:19,989 --> 00:03:22,951
،مع "فمبيريال". لكن إن لم أتوسّع بها
فستضيع في خضم

75
00:03:23,035 --> 00:03:26,414
آلاف خدمات بث المحتوى الأخرى
.وسيكون من المحرج أن أضطر إلى إغلاقها

76
00:03:26,789 --> 00:03:31,879
إن كنت بحاجة إلى مزيد من المحتوى، فلديّ
.أفكار كثيرة للعروض، تتضمن أغلبها الكلاب

77
00:03:31,962 --> 00:03:35,633
شكرًا لك. لكنني في مباحثات بالفعل
مع شبكة أوروبية

78
00:03:35,717 --> 00:03:37,093
."تُدعى "كورلنت ميديا

79
00:03:37,177 --> 00:03:40,598
.سأصبح قوة عالمية لا تُقهر بوجودهم في صفي

80
00:03:40,681 --> 00:03:43,685
،مع عودة "بلايك" إلى مسرح الأحداث
يجب أن أكدح أكثر من ذي قبل

81
00:03:43,769 --> 00:03:46,355
.لأحظى بالتقدير وهذا ما أفعله بالضبط

82
00:03:51,652 --> 00:03:52,488
مرحبًا؟

83
00:03:54,948 --> 00:03:55,949
مرحبًا؟

84
00:03:57,243 --> 00:03:58,203
أمي؟

85
00:03:58,536 --> 00:03:59,954
.مرحبًا -
."أدم" -

86
00:04:00,956 --> 00:04:01,916
ماذا تفعل هنا؟

87
00:04:02,416 --> 00:04:03,250
.أرسم

88
00:04:04,836 --> 00:04:06,296
.طردني "بلايك" من الضيعة

89
00:04:06,380 --> 00:04:08,757
.لذا أقيم هنا حتى أتبيّن ماذا سأفعل لاحقًا

90
00:04:08,840 --> 00:04:09,926
.لا ترغميني على الرحيل رجاء

91
00:04:10,468 --> 00:04:13,514
.لأن أغطية فراشك ناعمة جدًا ورائحتها عطرة

92
00:04:14,139 --> 00:04:15,349
.بالطبع يمكنك البقاء

93
00:04:15,724 --> 00:04:17,977
لكن أرجو ألا تكون في انتظار
."أن يغفر لك "بلايك

94
00:04:18,061 --> 00:04:20,063
.أحب مزرعة الكروم تلك أكثر من حبه لأمه

95
00:04:20,146 --> 00:04:22,191
.سيعدل عن رأيه -
وإن لم يفعل ذلك؟ -

96
00:04:24,318 --> 00:04:27,239
ربما كان عليك إعادة التفكير
."في مساعدتي أنا و"جيف

97
00:04:27,697 --> 00:04:30,075
،أنا وأنت متشابهان أكثر مما تود أن تعترف

98
00:04:30,158 --> 00:04:32,995
لكن لا يمكنك أن تظل تمضي الوقت
.في رسم القطط طوال اليوم

99
00:04:34,414 --> 00:04:35,958
.أعلم مدى احتياجك إلى التوجيه

100
00:04:36,041 --> 00:04:38,168
ليس إن كان هذا التوجيه
."يؤدي إلى إيذاء "بلايك

101
00:04:38,293 --> 00:04:40,547
وهو المغزى من زواجك هذا، أليس كذلك؟

102
00:04:40,713 --> 00:04:42,298
.خطتك الكبرى لتدميره

103
00:04:42,757 --> 00:04:45,553
.لا أعلم ماذا تعني. تزوّجت من "جيف" عن حب

104
00:04:47,096 --> 00:04:50,308
سيعني لي الكثير
.لو كان زوجي وابني على وفاق

105
00:04:50,392 --> 00:04:51,560
.دعك من الأمر أرجوك يا أماه

106
00:04:51,893 --> 00:04:55,064
أؤكد لك، يكفيني تمامًا أن أظل محايدًا
.في هذه اللحظة

107
00:04:58,277 --> 00:05:01,448
"لا يمكن لمن يحمل لقب "كارينغتون
.أن يظل محايدًا إلى الأبد

108
00:05:09,291 --> 00:05:11,543
يجب أن ألتقي بـ"فالون" على الإفطار
.ولا يمكنني التأخر

109
00:05:11,626 --> 00:05:15,339
لأنني كلما تأخرت، تدفعني إلى القيام
.بصنائع كثيرة لها بدافع تأنيب ضميري

110
00:05:15,423 --> 00:05:17,550
.أشعر بالجوع أيضًا

111
00:05:18,010 --> 00:05:19,678
."كما أود أن أوطد معرفتي بـ"فالون

112
00:05:19,761 --> 00:05:22,765
ألم تكن تعمل معها؟
.أؤكد لك، لم يتغير شيء قط

113
00:05:22,849 --> 00:05:24,767
.بخلاف ربما، لون أطراف شعرها

114
00:05:24,851 --> 00:05:27,688
،لكنها تعرفني بصفتي "فليتشر مايرز" فقط
،عبقري الدعاية

115
00:05:27,771 --> 00:05:29,773
."لا بصفتي "فليتشر مايرز"، حبيب "سام

116
00:05:33,153 --> 00:05:35,823
.أنا آسف، قلت ذلك بدون قصد وحسب

117
00:05:37,450 --> 00:05:40,621
لكنني أرى أنك تشعر براحة تجاهه
.وأنه أمر طبيعي بالنسبة لك

118
00:05:40,913 --> 00:05:42,289
.ماذا؟ كلا

119
00:05:43,624 --> 00:05:44,459
.أجل

120
00:05:45,501 --> 00:05:47,128
.أنا بخير حال -
هل يجب أن نتحدث؟ -

121
00:05:48,839 --> 00:05:50,716
.تبدو وكأنك على وشك الإصابة بطفح جلدي

122
00:05:50,799 --> 00:05:52,594
أيمكننا عدم إقحام بشرتي في الأمر؟

123
00:05:53,553 --> 00:05:54,387
.أنا بخير

124
00:06:04,399 --> 00:06:05,234
أدم"؟"

125
00:06:08,238 --> 00:06:10,157
."مرحبًا يا "كيربي

126
00:06:10,741 --> 00:06:14,037
.أودّ التحدث معك لكنني منشغل الآن -
هل أنت منشغل بالترصّد؟ -

127
00:06:14,120 --> 00:06:15,914
.اسمعي، يجب ألا يعلم "بلايك" بوجودي هنا

128
00:06:15,997 --> 00:06:17,749
ألستما أكبر سنًا من أن تلعبا "الغميضة"؟

129
00:06:17,832 --> 00:06:21,545
أحتاج إلى إخراج بعض الأغراض من غرفتي
.القديمة، لكن "بلايك" حظر وجودي في الضيعة

130
00:06:22,213 --> 00:06:23,590
ماذا فعلت ليطردك؟

131
00:06:24,508 --> 00:06:26,176
.أشعلت حريقًا بسيطًا

132
00:06:26,260 --> 00:06:28,179
أيمكن أن يكون الحريق "بسيطًا" حقًا؟

133
00:06:28,972 --> 00:06:31,433
.أجل -
حيث أنني أصبحت -

134
00:06:31,517 --> 00:06:34,395
،أقيم هنا بشكل رسمي مجددًا
لمَ لا أحضر لك أغراضك وحسب؟

135
00:06:34,478 --> 00:06:37,732
،فهذا أقل ما يمكنني فعله من أجلك
."فقد ساعدتني على الخروج من "سينرجي

136
00:06:37,816 --> 00:06:40,111
،سيكون هذا رائعًا
.لأنني أعتقد أنني أسمع "بلايك" يقترب

137
00:06:45,826 --> 00:06:48,036
أحتاج إلى التحدث معك
.بشأن "فليتشر" وعلاقتي به

138
00:06:49,205 --> 00:06:52,375
سأريك إصبعي أنا أيضًا
.إن لم تعيريني انتباهك

139
00:06:52,458 --> 00:06:54,628
.تنهار صفقة الاندماج التي أسعى إليها

140
00:06:54,712 --> 00:06:56,714
هل ستنفصلين عن "ليام" مجددًا؟ -
.كلا -

141
00:06:56,797 --> 00:06:59,384
...ليام" في منتجع لركوب الخيل، أتحدث عن"

142
00:07:00,176 --> 00:07:02,054
كان يُفترض أن أجري اندماجًا
مع شبكة بث أوروبية

143
00:07:02,138 --> 00:07:04,140
.لكنهم قاموا بتأجيل صفقتي -
لماذا؟ -

144
00:07:04,223 --> 00:07:08,020
لا أعلم. على ما يبدو، ليس لديّ ما يكفي
"من مشتركين حاليين من "أوروبا

145
00:07:08,103 --> 00:07:11,107
لذا يفكرون الآن في قبول عروض
.من شركات أكبر حجمًا لخدمات بث المحتوى

146
00:07:11,190 --> 00:07:13,109
.لم أكن أعلم أن لديك شركة خدمات بث المحتوى

147
00:07:13,192 --> 00:07:15,904
،أم هل تتحدثين عن حساب "نيتفليكس" الخاص بك
،والذي بالمناسبة

148
00:07:15,988 --> 00:07:17,156
.كفّي عن تغيير كلمة السر له

149
00:07:19,200 --> 00:07:21,161
.حسنًا، سأرفّه عن نفسي

150
00:07:21,911 --> 00:07:24,624
وصفني "فليتشر" بأنني حبيبه
.في وقت سابق وأصابني ذلك بالهلع

151
00:07:24,707 --> 00:07:27,168
.أعتقد أنني لم أتوقع حدوث ذلك بهذه السرعة

152
00:07:27,252 --> 00:07:29,963
،أعني، لا تسيئي فهمي، صورنا معًا رائعة

153
00:07:30,047 --> 00:07:31,214
...وعلاقتنا الجنسية

154
00:07:32,216 --> 00:07:34,552
،"حسنًا، كنت سأقول "متّقدة
.لكن أحسبه وصفًا ملائمًا أيضًا

155
00:07:34,636 --> 00:07:36,305
.أنهوا مفاوضاتهم معي للتو

156
00:07:36,388 --> 00:07:39,642
لا يمكنني السماح بانهيار صفقة الاندماج
.و"بلايك" على وشك العودة إلى الساحة

157
00:07:39,725 --> 00:07:42,854
.إن كان ناجحًا، فهذا يجعلني أبدو بمظهر سيئ

158
00:07:42,937 --> 00:07:46,484
مثل آثار الموجة أو التداعيات
.أو نوع ما من الآثار السلبية

159
00:07:48,361 --> 00:07:49,488
ألا تُصغي إليّ بالمرة؟

160
00:07:50,572 --> 00:07:53,033
ما هذا الحشد من الرجال المثيرين؟ -
."لوس فالكونيس" -

161
00:07:53,117 --> 00:07:56,412
"إنه فريق كرة قدم ضخم من "إسبانيا
.وسيلاعبون فريق "أتلانتكس" الليلة

162
00:07:56,496 --> 00:07:59,458
يستغل "فليتشر" المباراة
.كوسيلة ضخمة للدعاية

163
00:08:00,584 --> 00:08:01,920
أما زلت تواعده؟

164
00:08:03,546 --> 00:08:05,507
.كنت أتحدث عنه منذ لحظات

165
00:08:05,840 --> 00:08:06,717
.مهلًا

166
00:08:07,593 --> 00:08:10,096
ستُبث هذه المباراة في "إسبانيا"، صحيح؟

167
00:08:10,179 --> 00:08:14,309
هذا مثاليّ، يمكنني تقديم
"فالون) أنليميتد ستريمينغ)"

168
00:08:14,393 --> 00:08:15,770
.إلى العملاء في "إسبانيا" مباشرة

169
00:08:16,270 --> 00:08:18,941
كيف؟ -
،يجب أن أتحدث مع "كولهان" أولًا -

170
00:08:19,024 --> 00:08:22,319
،لكن لو برهنت أنني أغيّر من الأوضاع

171
00:08:22,403 --> 00:08:25,156
،"ستتعاقد معي "كورلنت
وسأنقذ شركتي لخدمات بث المحتوى

172
00:08:25,240 --> 00:08:27,785
.وسيقرأ "بلايك" مقالات تتناول أخباري

173
00:08:27,868 --> 00:08:30,621
.كلا، لن أصبح منسية

174
00:08:31,163 --> 00:08:32,457
أهذا لحم خنزير؟

175
00:08:57,195 --> 00:08:58,698
إذًا، هل ستخبرينني ما هذا؟

176
00:08:58,781 --> 00:09:01,909
لأنني أعلم أنه ليس محض عمل عشوائي
.بدافع الكرم. لا أقصد الإهانة

177
00:09:01,993 --> 00:09:04,079
.إنه احتفال بشراكتنا

178
00:09:04,163 --> 00:09:07,250
كما تعلم، شراكة "(فالون) أنليميتد
."ستريمينغ" مع فريق "أتلانتكس

179
00:09:07,333 --> 00:09:09,252
هل تريدين الحصول على حق تسمية الملعب؟

180
00:09:09,335 --> 00:09:11,547
.لأن المشجعين يحظون بقسم خاص يحمل أسماءهم

181
00:09:11,630 --> 00:09:14,091
...ولكن يمكنك الحصول على -
.كلا. هذا إهدار للمال -

182
00:09:14,175 --> 00:09:17,679
لكن أتتذكر حين أعطيتك بكل كرم

183
00:09:17,763 --> 00:09:20,349
،"أسهمي في "أتلانتكس

184
00:09:20,433 --> 00:09:23,896
بدون قيد أو شرط؟ -
أتريدين وضع بعض القيود؟ -

185
00:09:23,979 --> 00:09:27,107
بحسب أبحاثي، سيشاهد نصف سكان
إسبانيا" مباراة كرة القدم الليلة"

186
00:09:27,191 --> 00:09:29,819
.وأنا أريد المشاركة -
،إن لم تكوني تريدين حق التسمية -

187
00:09:29,903 --> 00:09:33,365
أتريدين أن تكوني حارس المرمى الجديد؟ -
.كلا. أصابعي بالغة الرقة -

188
00:09:33,449 --> 00:09:37,162
لكنني فكرت في استخدام
عرض ما بين الشوطين للترويج لشركتي

189
00:09:37,245 --> 00:09:38,789
.ولزيادة عدد المشتركين لديّ

190
00:09:38,872 --> 00:09:40,958
منذ متى تحظين بشركة خدمات بث محتوى؟

191
00:09:41,042 --> 00:09:42,460
.منذ... هذا ليس المغزى

192
00:09:42,543 --> 00:09:46,298
عادة ما أبعث بتميمة النادي في الملعب
.لزيادة حماسة الجمهور ما بين الشوطين

193
00:09:46,632 --> 00:09:49,594
،"ليست مباراة "سوبربول" يا "فالون
.لا يشاهد أحد عرض ما بين الشوطين

194
00:09:49,677 --> 00:09:52,138
يراودني شعور
.أنهم سيرغبون في مشاهدة هذا العرض

195
00:09:53,389 --> 00:09:59,356
،انظر. ألعاب نارية، عزف بالطبول
،لافتات "(فالون) أنليميتد" في أرجاء الملعب

196
00:09:59,439 --> 00:10:00,774
،وبالطبع

197
00:10:00,857 --> 00:10:05,238
عرض ترويجي خاص
.للمشاهدين الإسبان لحثهم على الاشتراك

198
00:10:05,321 --> 00:10:08,408
،تعلمين أن المباراة ستُقام الليلة
أليس كذلك؟

199
00:10:08,784 --> 00:10:11,663
أجل، جعلت مساعدتي
.تتولى أمر الترتيبات اللازمة

200
00:10:12,121 --> 00:10:15,208
.آسف. أعدّ "فليتشر" لحدث صغير مسبقًا

201
00:10:15,292 --> 00:10:17,211
للترويج للفريق ذاته؟

202
00:10:20,632 --> 00:10:23,760
،اسمعي، يمكننا عرض لوحة على الشاشة

203
00:10:24,428 --> 00:10:26,764
،وإذاعة أن عرض ما بين الشوطين برعاية شركتك

204
00:10:26,848 --> 00:10:29,393
.لكن هذا أفضل ما يمكنني فعله
.إما أن تقبلي به أو لا

205
00:10:30,435 --> 00:10:31,478
.نعم، سأقبل به

206
00:10:34,440 --> 00:10:38,946
"لكننا نريد الفرصة لنري السيد "سوير
.قدر حماستنا أثناء تناولنا العشاء معًا

207
00:10:40,531 --> 00:10:41,616
...لو أمكنك فقط

208
00:10:43,034 --> 00:10:45,078
.حسنًا. شكرًا لك

209
00:10:47,206 --> 00:10:49,750
رفض عرضنا الثالث
.ويرفض حتى لقاءنا لمناقشته

210
00:10:49,835 --> 00:10:52,754
وقد أثرنا ضجة كفيلة
.بأن تجعل "بلايك" ينتبه لما يحدث

211
00:10:52,838 --> 00:10:53,964
.يجب أن نُسرع بالتحرّك

212
00:10:54,047 --> 00:10:56,134
،"قمنا بأبحاثنا يا "جيف
.حان الوقت لاستخدامها

213
00:10:56,217 --> 00:10:58,136
.كلا، كان يُفترض أن يكون ذلك ملاذنا الأخير

214
00:10:58,219 --> 00:11:00,055
.لا تعجبني فكرة الابتزاز

215
00:11:00,139 --> 00:11:02,474
.لا أحد تعجبه فكرة الابتزاز

216
00:11:02,558 --> 00:11:05,186
.لكنني أحترم مبادئك، لذا لديّ حل

217
00:11:05,520 --> 00:11:07,231
."أدم" -
"أدم" -

218
00:11:07,773 --> 00:11:08,774
هو الحل الذي لديك؟

219
00:11:09,275 --> 00:11:11,277
.ابنك مختل عقليًا، لا أقصد الإساءة

220
00:11:11,737 --> 00:11:15,198
،"لعله ورث أسوأ سماتي أنا و"بلايك

221
00:11:15,282 --> 00:11:16,826
.لكن هذا ما يجعله قيّمًا

222
00:11:16,909 --> 00:11:19,621
.سنستخدمه كاستشاري للأعمال القذرة

223
00:11:19,704 --> 00:11:22,958
.سيقوم بما لا ترغب أنت بفعله -
لا يمكنني العمل معه. اتفقنا؟ -

224
00:11:23,375 --> 00:11:24,669
.دعك من هذا الأمر وحسب

225
00:11:34,264 --> 00:11:36,892
توني"، مرحبًا، كيف حال الأطفال؟"

226
00:11:38,061 --> 00:11:39,896
.لأكون صادقة، كان سؤالًا مجازيًا

227
00:11:39,979 --> 00:11:42,024
.أحتاج إلى صنيع منك

228
00:11:44,026 --> 00:11:47,322
"يجب أن يخبر أحدهم "بلايك
.بوجود دخيل في الضيعة

229
00:11:48,698 --> 00:11:51,202
بعد الاكتشافات الأخيرة، هل من الحكمة

230
00:11:51,285 --> 00:11:52,787
أن تقوم بالتسوّق الآن؟

231
00:11:52,870 --> 00:11:53,996
ماذا تعني بذلك؟

232
00:11:54,080 --> 00:11:57,501
سيكون من المنطقي تمامًا
.أن تأخذ بعض الوقت لتتعافى

233
00:11:57,584 --> 00:12:00,213
.الشراء يعجّل بالشفاء
.لهذا يسمونه العلاج بالتسوق

234
00:12:00,296 --> 00:12:02,006
.والآن لنشترِ بعض الشركات

235
00:12:03,634 --> 00:12:05,594
.إن اليوم يوم التعافي

236
00:12:06,220 --> 00:12:09,099
...لنبدأ باستنشاق نفس عميق عبر الأنف

237
00:12:11,059 --> 00:12:12,978
.ودفعه بأكمله إلى الخارج عبر الفم

238
00:12:16,858 --> 00:12:19,903
"يقارنه الناس بجهاز دراجات "بيلوتون
.ولكن للملاكمة

239
00:12:19,986 --> 00:12:22,073
.أندريس"، إنه مذهل، يجب أن تجرّبه"

240
00:12:22,156 --> 00:12:23,825
.أفضّل ممارسة "تاي تشي" يا سيدي

241
00:12:23,908 --> 00:12:27,788
لا تزال شركة خاصة
.ولديهم حاليًا 8 مستثمرين

242
00:12:27,871 --> 00:12:31,084
اشترِ منهم حصصهم. هل أبدو وكأنني أريد
.أن أكون المستثمر التاسع؟ قُم بذلك

243
00:12:32,711 --> 00:12:35,631
لديك توتّر بالغ في كتفيك

244
00:12:35,715 --> 00:12:36,757
...و

245
00:12:38,593 --> 00:12:39,970
.في جميع أرجاء جسدك في الواقع

246
00:12:40,053 --> 00:12:41,763
أيمكننا تجربة شيء آخر؟

247
00:12:45,059 --> 00:12:47,396
.هذا المشروب الغازي الكحولي مثير للاشمئزاز

248
00:12:47,479 --> 00:12:50,399
.نعم، أعلم ذلك، لكنه يدرّ أموالًا طائلة
.لنشترِ الشركة

249
00:12:51,985 --> 00:12:52,902
!انطلق

250
00:12:52,986 --> 00:12:55,740
...نستخدم بلورات الليمون لتطهير

251
00:12:57,158 --> 00:13:01,496
.وتحفيز وموازنة مركز الطاقة الثالث

252
00:13:01,580 --> 00:13:05,042
لذا تحرري من كل ما تشعرين به
من سلبية وبدلًا منها

253
00:13:05,126 --> 00:13:10,090
.استحضري الصفاء والتواصل والسعادة

254
00:13:10,924 --> 00:13:12,385
.هذا لا يجدي نفعًا

255
00:13:13,720 --> 00:13:15,930
."هذه "سيلفرفليكس

256
00:13:16,014 --> 00:13:20,478
خدمة بث المحتوى الإعلامي
.وتحظى بعدد طيب من المشتركين في تزايد مطرد

257
00:13:20,561 --> 00:13:25,610
سيدي، إن سمحت لي، شراؤك لها
"سيضعك في منافسة مباشرة ضد "فالون

258
00:13:25,693 --> 00:13:28,946
التي تحاول إنعاش شركتها
.لخدمة بث المحتوى في هذه اللحظة

259
00:13:29,030 --> 00:13:30,032
.ليس عليك قول المزيد

260
00:13:30,699 --> 00:13:33,494
لنجعل "فالون" تجتهد لتحصل
.على شيء ولو لمرة في حياتها. اشترِها

261
00:13:33,578 --> 00:13:36,247
سأراقب معدل نبضات قلبك بينما

262
00:13:36,331 --> 00:13:38,501
.نخضع لبعض المحفزات المحتملة

263
00:13:38,584 --> 00:13:39,794
مستعدة؟

264
00:13:48,346 --> 00:13:49,514
.أنت تحرزين تقدمًا

265
00:13:54,269 --> 00:13:55,647
.تزداد نبضات قلبك بشدة

266
00:13:58,191 --> 00:14:00,027
حسنًا، أتعلمين؟

267
00:14:00,110 --> 00:14:03,030
حان الوقت لتستشيري
."طبيبًا نفسيًا حقيقيًا يا "كريستال

268
00:14:03,113 --> 00:14:05,367
.أدخلي الضوء، أخرجي السلبية

269
00:14:07,953 --> 00:14:08,788
نعم؟

270
00:14:09,330 --> 00:14:10,790
...أنا

271
00:14:11,290 --> 00:14:12,709
.لا ترتدي قميصًا

272
00:14:12,793 --> 00:14:13,919
هل كان يجب عليّ ذلك؟

273
00:14:14,711 --> 00:14:17,715
،كلا، ما كان يجب أن أقول ذلك جهرًا
.أنا آسفة

274
00:14:17,799 --> 00:14:20,510
.بأية حال، هذه بعض الأغراض التي بدت مهمة

275
00:14:21,137 --> 00:14:23,222
سلك الامتداد؟ -
كلمة مهمة -

276
00:14:23,305 --> 00:14:25,015
.يختلف معناها بالنسبة لمن يستخدمها

277
00:14:25,099 --> 00:14:27,435
.هذا رائع، شكرًا لك. أقدّر لك ذلك

278
00:14:28,395 --> 00:14:30,731
.أتمنى لو كان لديّ ما أقدّمه لك

279
00:14:30,815 --> 00:14:32,275
.لديّ معكرونة فورية

280
00:14:32,358 --> 00:14:34,611
.لا، لا عليك، أنا من يجب عليّ شكرك

281
00:14:35,612 --> 00:14:37,281
ما رأيك لو أعددت لك العشاء الليلة؟

282
00:14:37,364 --> 00:14:39,200
.بطعام حقيقي، لا معكرونة فورية

283
00:14:39,284 --> 00:14:41,744
انقضى حوالى أسبوع
،منذ تناولت طعامًا حقيقيًا

284
00:14:42,287 --> 00:14:44,290
.لذا، نعم، بالطبع -
...رائع، تعلم إذًا -

285
00:14:45,040 --> 00:14:48,545
،لا تتردد في ارتداء قميص أو لا
.القرار لك في كل الأحوال

286
00:14:51,340 --> 00:14:52,258
كيربي"؟" -
أبي؟ -

287
00:14:52,341 --> 00:14:54,343
."أندريس" -
ماذا تفعلين هنا؟ -

288
00:14:55,554 --> 00:14:58,724
.كانت تساعدني لإحضار بعض الأغراض من الضيعة

289
00:14:59,641 --> 00:15:03,104
ربما كان عليها انتهاز الفرصة
.لإحضار بقية الأغراض

290
00:15:03,855 --> 00:15:06,483
يبدو أن البستاني "توني" شاهدك وأنت تتلصص

291
00:15:07,026 --> 00:15:09,654
وأبلغ "بلايك" بإقامتك هنا
.في الشقة العلوية

292
00:15:09,905 --> 00:15:11,323
.ويريد رحيلك قبل نهاية الشهر

293
00:15:11,406 --> 00:15:14,368
.لا يمكنه فعل ذلك
.لا يمتلك "بلايك" الشقة العلوية، بل أمي

294
00:15:14,452 --> 00:15:16,662
،هذا صحيح
لكنه يمتلك جميع الأراضي المحيطة بها

295
00:15:16,746 --> 00:15:18,832
.لذا يمكنه منعك من المجيء والذهاب

296
00:15:18,916 --> 00:15:19,750
.أنا آسف

297
00:15:23,254 --> 00:15:24,422
.ذلك الوغد اللعين

298
00:15:30,972 --> 00:15:33,850
إذًا، أتناسبك الساعة 7؟

299
00:15:37,480 --> 00:15:38,565
.أحب الهدايا

300
00:15:38,649 --> 00:15:40,651
.كلا، إنها ليست من أجلك

301
00:15:40,734 --> 00:15:42,694
."إنها من أجل العاملين في "كورلنت -
مَن تعنين؟ -

302
00:15:42,778 --> 00:15:45,823
كورلنت". شبكة البث الأوروبية"
.التي أريد الاندماج معها

303
00:15:45,907 --> 00:15:47,701
.أخبرتك صباح اليوم -
.نعم -

304
00:15:47,785 --> 00:15:50,287
كنت أصغي إليك بإمعان شديد
.وأنت تتحدثين عن ذلك

305
00:15:50,371 --> 00:15:54,584
أرسلت الطائرة الخاصة
لإحضار المدير التنفيذي ورجاله

306
00:15:54,668 --> 00:15:56,963
لنلتقي وجهًا لوجه
."بعد مباراة فريق "أتلانتكس

307
00:15:57,046 --> 00:15:59,799
أُعجبوا بشدة
.بفكرتي الدعائية للجمهور الإسباني

308
00:15:59,882 --> 00:16:01,677
."لم أكن أعلم مدى ولعك بـ"إسبانيا

309
00:16:01,760 --> 00:16:03,679
."بالطبع، أحب "إسبانيا

310
00:16:03,762 --> 00:16:05,598
.أنا في غاية الأسف -
ماذا حدث؟ -

311
00:16:05,682 --> 00:16:07,892
ألم تغادر الطائرة وعلى متنها جمع "كورلنت"؟

312
00:16:07,976 --> 00:16:09,311
،رحلت الطائرة

313
00:16:09,395 --> 00:16:12,856
...وقد استقلوها لكن -
هيا، أخبريني، ماذا يحدث؟ -

314
00:16:12,940 --> 00:16:16,403
على ما يبدو، اشترى والدك
شركة خدمات بث محتوى خاصة به

315
00:16:16,486 --> 00:16:18,906
.و"كورلنت" تريد عقد شراكة معه

316
00:16:18,990 --> 00:16:20,616
.لذا، أحضر لهم طائرة هو الآخر

317
00:16:21,200 --> 00:16:22,035
.عليك المغادرة

318
00:16:26,916 --> 00:16:29,294
.سأقتل ذلك الرجل

319
00:16:32,381 --> 00:16:34,801
.أنت مثل الكسوف الشمسي

320
00:16:34,884 --> 00:16:37,470
.تضع كل ما دونك في ظلام

321
00:16:37,554 --> 00:16:40,683
.هلا تهدأين؟ إنها محض أعمال وحسب -
.أجل، أعمالي -

322
00:16:40,766 --> 00:16:44,104
.كنت سأتوسع عالميًا
."بينما كان عليك الاهتمام بـ"أتلانتا

323
00:16:44,187 --> 00:16:48,026
لكن لا، كان عليك أن تجد الشيء الذي
.أحاول تحقيقه وأن تحاول تدميره

324
00:16:48,109 --> 00:16:50,028
."إنها محض مصادفة يا "فالون

325
00:16:51,237 --> 00:16:54,825
،فأنت لست من اخترعت بث المحتوى
.لم أعلم حتى أن لديك شركة بث محتوى

326
00:16:54,908 --> 00:16:56,619
.لكنها رائجة بشدة هذه الأيام

327
00:16:57,662 --> 00:16:58,580
.وأنا مثلي مثل الجميع

328
00:16:58,663 --> 00:17:01,334
بحقك، لا يمكنك حتى استخدام
"جهاز تحكم "آبل تي في

329
00:17:01,417 --> 00:17:03,753
."بدون طلب المساعدة من "أندريس -
.لا يسهل استخدامه -

330
00:17:04,712 --> 00:17:06,256
،ولأكون صريحًا، لقد خاب أملي قليلًا

331
00:17:06,340 --> 00:17:08,800
،اعتقدت أنك ستتحمسين لمثل هذه المواجهة

332
00:17:09,427 --> 00:17:11,220
.لا أن تفري منها، كالفتيات الصغيرات

333
00:17:11,304 --> 00:17:12,972
".كالفتيات الصغيرات"

334
00:17:14,058 --> 00:17:17,644
.أنا قادرة تمامًا على مواكبتك يا أبي

335
00:17:18,021 --> 00:17:19,356
.لن أفر من مكاني

336
00:17:19,606 --> 00:17:23,402
،سألقاك في ساحة المعركة
.وسأطلق عليك النار بدون تردد

337
00:17:24,153 --> 00:17:26,155
!"بحقك. "فالون

338
00:17:26,238 --> 00:17:27,407
.هناك مَن بادر بالعدوان

339
00:17:27,574 --> 00:17:31,079
وهل تشاجرتما في بركة الزنبق
لأنها دمرت سيارتك؟

340
00:17:31,704 --> 00:17:34,457
بحثت عن حدود سرية علاقة
"المريض بالطبيب النفسي عبر "غوغل

341
00:17:34,540 --> 00:17:37,002
.في ولاية "جورجيا"، لذا، أجل

342
00:17:37,086 --> 00:17:40,423
لماذا يُشعرك هذا بغضب شديد
أكثر من الأشياء الأخرى التي اقترفتها؟

343
00:17:40,507 --> 00:17:44,512
،لأنها لم تدمّر... سيارتي وحسب

344
00:17:44,845 --> 00:17:48,642
بل ألقت باللوم على شخص آخر لذلك
.وتركته يتلقى العقاب

345
00:17:48,975 --> 00:17:50,602
.ولقد دمّرت سيارتين

346
00:17:50,936 --> 00:17:55,650
قد ينبع الغضب أحيانًا
.من توقعنا أن يعاملنا الآخرين بإنصاف

347
00:17:55,900 --> 00:17:57,778
.ربما كان عليك تعديل توقعاتك

348
00:17:58,320 --> 00:17:59,321
كيف يمكنني فعل ذلك؟

349
00:17:59,405 --> 00:18:00,697
أتريدين رأيي المهني؟

350
00:18:01,074 --> 00:18:02,283
.يجب عليك لقاء "أليكسيس" مجددًا

351
00:18:04,619 --> 00:18:06,872
.لكنني أرى أن هناك ما تحتاجين إليه منها

352
00:18:07,164 --> 00:18:09,835
.لعلك ما زلت تبحثين عن بارقة إنسانية

353
00:18:10,043 --> 00:18:12,504
.أو ما قد يبرر أفعالها

354
00:18:12,587 --> 00:18:17,718
ليس هناك شيء في العالم
.يمكنه أن يبرر ما فعلته بي وبسيارتي

355
00:18:18,010 --> 00:18:19,680
.يبدو أنه مضيعة للوقت

356
00:18:20,013 --> 00:18:21,723
."لا يمكنك التحكّم بالآخرين يا "كريستال

357
00:18:21,807 --> 00:18:23,977
.يمكنك فقط التحكّم في ردود أفعالك أنت

358
00:18:26,814 --> 00:18:29,567
فلتجعلي هذا الرمز
.يمثّل السيطرة التي تحتاجين إليها

359
00:18:30,276 --> 00:18:34,281
،إن شعرت باستحواذ غضبك عليك
.صبّي ما لديك من طاقة على الرمز

360
00:18:35,157 --> 00:18:39,120
.أحكمي سيطرتك عليها
.وبعد ذلك، أطلقيها بأسلوب صحي

361
00:18:40,372 --> 00:18:43,459
لا تقلق. استغرت وقتًا
.حتى عثرت على أسلوبي المفضّل أيضًا

362
00:18:43,542 --> 00:18:47,130
كيف أمكنه فعل هذا بي؟
.أحسن التصرف منذ أسابيع

363
00:18:47,505 --> 00:18:49,717
.لقد أحرقت مصنع نبيذه -
.منذ ذلك الحين -

364
00:18:49,800 --> 00:18:51,677
،ليت بإمكاني القول إنني مندهشة

365
00:18:52,261 --> 00:18:54,681
لكن "بلايك" ليس
.ممن يصفحون ويتناسون الإساءة قط

366
00:18:56,683 --> 00:18:57,560
...فلتعلم فقط

367
00:18:58,728 --> 00:18:59,937
.أنني أدعمك

368
00:19:00,521 --> 00:19:03,484
سأحفر نفقًا حتى الطريق الرئيسي
.إن كان هذا ما تحتاج إليه لتعيش هنا

369
00:19:03,942 --> 00:19:06,279
.لن يفوز "بلايك". أعدك بذلك

370
00:19:14,038 --> 00:19:15,290
.أمي، أنا آسف جدًا

371
00:19:15,373 --> 00:19:17,459
...رباه، كل ما فعلته بك، أنا

372
00:19:18,043 --> 00:19:21,172
،حين أتيت هنا في بادئ الأمر
،كنت أرغب أن أحظى بأسرة مثالية

373
00:19:21,255 --> 00:19:23,759
وألقيت باللوم
.على الجميع لإفسادهم ذلك الحلم

374
00:19:24,927 --> 00:19:25,844
."لكنه "بلايك

375
00:19:26,553 --> 00:19:28,264
.إنه من تسبّب في تصدع هذه الأسرة

376
00:19:30,058 --> 00:19:30,892
.نعم

377
00:19:31,936 --> 00:19:34,730
،أحسبني مستعدًا
.إن ما زلت ترغبين في مساعدتي

378
00:19:35,189 --> 00:19:38,652
تصادف أن لديّ أمرًا هامًا
.أدبّر لحدوثه مساء اليوم

379
00:19:39,528 --> 00:19:40,488
هل سيكون "جيف" حاضرًا؟

380
00:19:41,656 --> 00:19:42,490
.ليس اليوم

381
00:19:43,616 --> 00:19:45,911
.سيقتصر اليوم عليّ أنا وأنت

382
00:19:47,246 --> 00:19:48,581
.كلا

383
00:19:48,915 --> 00:19:50,708
.بحقك. تأخرت لحضور الإفطار. أنت مدين لي

384
00:19:50,792 --> 00:19:51,793
.بل جئت أنت مبكرة

385
00:19:51,876 --> 00:19:53,712
.تسبّبت في أزمة دعائية في الفندق

386
00:19:53,796 --> 00:19:56,340
،"ما عليك إلا طلب المساعدة من "فليتشر
حتى يغادر الملعب

387
00:19:56,423 --> 00:19:58,885
لأذهب للقيام ببعض التعديلات
.لعرض ما بين الشوطين الذي أعده

388
00:19:58,969 --> 00:20:01,556
"ماذا يجعلك تظنين أن "فليتشر
سيختارني بدلًا من وظيفته؟

389
00:20:01,639 --> 00:20:02,473
.لا أعلم

390
00:20:02,557 --> 00:20:05,894
هل تحسبه سيختار حبيبة الفاتن اللطيف
الذي يحتاج إلى مساعدة

391
00:20:05,978 --> 00:20:09,147
،أم عرض ما بين الشوطين السخيف
غير المتطلب والممل؟

392
00:20:09,231 --> 00:20:12,527
.أعتقد أننا نعرف الإجابة
حقًا، ما الذي يخيفك في الأمر؟

393
00:20:13,152 --> 00:20:15,239
...لا أعلم. ربما لأن حبيبي الجديد

394
00:20:16,490 --> 00:20:18,743
.لأن "فليتشر" سيتبين أنني خدعته

395
00:20:19,286 --> 00:20:21,162
ألا توجد شركات أخرى يمكنك الاندماج معها؟

396
00:20:21,246 --> 00:20:23,374
"كلا. ليس منذ أن أصبح "بلايك
.يحاول الاندماج معهم

397
00:20:23,457 --> 00:20:25,167
:إن فاز بصفقة "كورلنت"، سيكون مفاد المقال

398
00:20:25,251 --> 00:20:28,672
(بلايك كارينغتون)"
".يتفوق على ابنته الفاشلة، (فالون)، مجددًا

399
00:20:28,755 --> 00:20:30,591
.ولن يأخذني أحد على محمل الجد أبدًا

400
00:20:30,674 --> 00:20:33,886
ولقد وعدت هؤلاء الناس بالفعل
.أن يكون عرض ما بين الشوطين مذهلًا

401
00:20:33,970 --> 00:20:34,846
لماذا وعدتهم بذلك؟

402
00:20:34,929 --> 00:20:38,058
.تعلم أنني دائمًا ما أستبق الأحداث
.وذلك يفلح. دائمًا

403
00:20:38,142 --> 00:20:41,146
مهلًا، ما هي الأزمة الدعائية
التي أحدثتها في فندقي؟

404
00:20:42,397 --> 00:20:43,398
،بعد فترة وجيزة

405
00:20:43,481 --> 00:20:46,485
سيبدأ الناس بالتظاهر ضد
.ممارسات العمل المجحفة لديك

406
00:20:46,569 --> 00:20:48,487
.ليس لديّ ممارسات عمل مجحفة

407
00:20:48,571 --> 00:20:50,991
"ولهذا يجب عليك استدعاء "فليتشر
.للحضور إلى هناك

408
00:20:51,074 --> 00:20:53,244
يجب ألا نسمح للأمر
.بالتحول إلى كارثة إعلامية

409
00:20:57,332 --> 00:21:00,044
كريستال". هل كانت تحمل أي أسلحة؟"

410
00:21:00,586 --> 00:21:02,714
.لا تقلقي، تم تفتيشي. مرتين

411
00:21:02,797 --> 00:21:04,257
.يجب أخذ الحيطة دائمًا

412
00:21:04,883 --> 00:21:06,385
.ففي النهاية، لقد تعديت عليّ

413
00:21:06,469 --> 00:21:08,554
.بدون مبرر -
...بدون مبرر؟ أيتها -

414
00:21:11,683 --> 00:21:13,435
."لم آتِ للشجار مجددًا يا "أليكسيس

415
00:21:13,518 --> 00:21:16,022
.أملت أن نجري معًا حديثًا راشدًا وحسب

416
00:21:16,606 --> 00:21:18,858
تشعر طبيبتي النفسية
.أنه لا غنى عنه من أجل شفائي

417
00:21:19,276 --> 00:21:21,570
.ورحيلك لا غنى عنه لإتمام تمريني

418
00:21:22,780 --> 00:21:25,200
ألا تشعرين بأي ندم لما فعلت؟

419
00:21:25,533 --> 00:21:27,202
هل جئت آملة أن أشعر بذلك؟

420
00:21:27,745 --> 00:21:29,538
أن أستجدي منك العفو؟

421
00:21:29,955 --> 00:21:32,417
.أجد ذلك... مثيرًا للشفقة بشكل ساحر

422
00:21:33,043 --> 00:21:35,170
.لا أفهم كيف يمكنك أن تكوني بهذه القساوة

423
00:21:35,879 --> 00:21:37,465
.التمرين

424
00:21:38,049 --> 00:21:40,259
.وسيكون مثاليًا حين أدمّرك

425
00:21:41,720 --> 00:21:42,680
!أنت مجنونة

426
00:21:44,515 --> 00:21:46,559
،الآن وقد عرفت الحقيقة

427
00:21:46,893 --> 00:21:48,728
.لم يعد عليّ التظاهر بأنك تروقين لي

428
00:21:49,062 --> 00:21:50,064
.ولنكن واقعيين

429
00:21:50,481 --> 00:21:53,109
.لن يقدم "بلايك" على إيذائي أبدًا

430
00:21:55,362 --> 00:21:58,116
."أشكرك على المحادثة يا "أليكسيس
.لنكررها مجددًا

431
00:22:03,664 --> 00:22:04,498
.أخيرًا

432
00:22:06,668 --> 00:22:08,294
.لا بد وأنك تمازحني

433
00:22:08,378 --> 00:22:10,672
.جيف". يا لها من مفاجأة غير سارة"

434
00:22:10,755 --> 00:22:11,590
.دعني أخمن

435
00:22:12,007 --> 00:22:13,884
.أخبرتك "أليكسيس" أنك ستلتقي بها

436
00:22:13,968 --> 00:22:15,637
.وأنا قلت إنني لا أريد العمل معك

437
00:22:15,721 --> 00:22:17,389
.نعم، أخبرتها بالشيء ذاته

438
00:22:17,973 --> 00:22:20,601
أيجب عليّ الرحيل إذًا؟ -
.أجل -

439
00:22:20,852 --> 00:22:23,396
إلا إن كنت على استعداد
.وضع خلافاتنا جانبًا، اليوم فقط

440
00:22:23,479 --> 00:22:25,107
.لست مستعدًا لفعل ذلك -
.حسنًا، اسمع -

441
00:22:25,190 --> 00:22:27,860
،لا أعلم التفاصيل، لكنها مهمة تتطلّب شخصين

442
00:22:28,069 --> 00:22:30,488
وعلينا وضع جهاز تنصّت
.في غرفة ما قبل عقد اجتماع

443
00:22:30,947 --> 00:22:32,700
.قالت "أليكسيس" إن الوقت عامل جوهري

444
00:22:32,783 --> 00:22:35,953
نعم، وكان من الرعونة منها
.أن تهدر يومًا في هذا الهراء

445
00:22:36,036 --> 00:22:37,998
،لكن إن تراجعت الآن
سيمنح هذا "بلايك" الوقت

446
00:22:38,081 --> 00:22:39,249
.ليخرج من مأزقه

447
00:22:42,003 --> 00:22:43,212
.أنا آسف بسبب حادث التسمم

448
00:22:43,838 --> 00:22:46,925
،كان قرارًا غير صائب من جانبي
.لكنه انتهى الآن

449
00:22:47,009 --> 00:22:48,677
.من الواضح أنك بخير. حسنًا

450
00:22:49,011 --> 00:22:51,347
هل سيجعلك تشعر بتحسّن لو لكمتني في وجهي؟

451
00:22:55,394 --> 00:22:57,646
.جعلني أشعر ببعض التحسّن. أشكرك

452
00:22:59,024 --> 00:23:00,400
.الزيّ في مؤخرة السيارة

453
00:23:03,779 --> 00:23:05,781
"حسنًا، لا تعقّد الأمور، اتفقنا؟"

454
00:23:05,865 --> 00:23:06,909
،ادخل وحسب

455
00:23:06,992 --> 00:23:08,785
استبدل جهاز كشف أول أكسيد الكربون

456
00:23:08,869 --> 00:23:10,787
.بذلك الذي وضعنا فيه ميكروفونًا، واخرج

457
00:23:14,501 --> 00:23:15,335
نعم؟

458
00:23:15,419 --> 00:23:18,130
.مرحبًا، أنا "بوريس" من فريق صيانة الفندق

459
00:23:18,255 --> 00:23:20,675
.جئت لاستبدال جهاز كشف أول أكسيد الكربون

460
00:23:20,759 --> 00:23:22,385
.أنت تعقّد الأمور هكذا

461
00:23:22,469 --> 00:23:24,847
.هذا ليس بالوقت المناسب -
.لن يستغرق سوى دقيقة -

462
00:23:25,556 --> 00:23:27,725
.قلت إنه ليس بالوقت المناسب
.أنتظر حضور شخص ما

463
00:23:29,770 --> 00:23:31,063
.لا يمكنني المغادرة

464
00:23:31,146 --> 00:23:34,484
إن البقاء في غرفة
.بها جهاز كشف معطوب مخالف للقانون

465
00:23:34,651 --> 00:23:36,402
.سيكون عليك استبدال الغرفة -
.كلا -

466
00:23:36,486 --> 00:23:38,155
.لا يمكنه استبدال الغرفة -
.لن أستبدلها -

467
00:23:38,239 --> 00:23:39,073
!أرجوك

468
00:23:40,533 --> 00:23:42,160
.ليس عليّ تركيبه الآن

469
00:23:42,244 --> 00:23:45,748
.يمكنني تركه في غرفتك وأن أحضر لاحقًا

470
00:23:45,831 --> 00:23:48,376
.لا يمكن أن يراني رئيسي عائدًا به. أرجوك

471
00:23:48,834 --> 00:23:50,796
.حسنًا. فلترحل الآن

472
00:23:54,759 --> 00:23:55,718
."انتهى بث "بوريس

473
00:23:58,681 --> 00:24:00,599
ألا يمانع السيد "كولهان" هذا الأمر حقًا؟

474
00:24:00,683 --> 00:24:03,061
،أيمانع قيامنا بعرض مذهل ما بين الشوطين

475
00:24:03,144 --> 00:24:05,105
لنري العالم ما يمكنك فعله؟

476
00:24:05,188 --> 00:24:06,773
."أحسبه لا يمانع بالمرة يا "سكوتي

477
00:24:06,856 --> 00:24:08,526
.يقلقني ما تطلبين مني فعله

478
00:24:08,859 --> 00:24:10,987
،الحركة خلال عرض الألعاب النارية

479
00:24:11,070 --> 00:24:13,282
...القفز على جهاز القفز

480
00:24:13,365 --> 00:24:16,786
عادة ما يتطلب ذلك مني التمرّن يومًا
.كاملًا

481
00:24:16,869 --> 00:24:20,207
"أفهم أن مظهر "فيليب ذا فينكس
في الملعب لا يبدو مدروسًا

482
00:24:20,291 --> 00:24:22,585
.أو معقدًا في نظرك، لكنه كذلك

483
00:24:22,876 --> 00:24:26,089
.تطلق القمصان من خلال المدافع
."ليس كأداء في "سيرك دو سولاي

484
00:24:27,299 --> 00:24:28,968
."درست في "جوليارد -
.وهو أمر محزن -

485
00:24:29,427 --> 00:24:32,179
.لكن... "جوليارد" باهظة التكلفة

486
00:24:32,263 --> 00:24:36,727
لذا، ما رأيك لو منحتك 50 ألف دولار
نظير ألا تؤدي عرض ما بين الشوطين

487
00:24:36,810 --> 00:24:38,062
وأن تحتفظ بالأمر سرًا؟

488
00:24:38,146 --> 00:24:40,690
."اترك الرأس، خذ المال. هيا يا "سكوتي

489
00:24:45,738 --> 00:24:46,656
."سأرسل مالك عبر "فينمو

490
00:24:47,198 --> 00:24:48,033
.خُذ

491
00:24:49,826 --> 00:24:51,662
بالقطع لا. لمَ لا تقومين أنت بذلك؟

492
00:24:51,746 --> 00:24:54,625
كلا. يجب عليّ مراقبة
.عدد الاشتراكات التي ستتدفق

493
00:24:54,708 --> 00:24:57,377
.كما أنك تحظى بكتفين عريضين وقويين

494
00:24:57,461 --> 00:24:59,589
.يمكنك ملء هذا الزي بطرق لا يسعني فعلها

495
00:24:59,922 --> 00:25:01,799
،كذبت على "فليتشر" مرة من أجلك اليوم

496
00:25:01,883 --> 00:25:03,802
.لكنني أحظى بكتفين رائعين حقًا، شكرًا لك

497
00:25:04,094 --> 00:25:05,971
.فليتشر" منهمك في التعامل مع قلاقل عمالية"

498
00:25:06,055 --> 00:25:08,266
ما عليك إلا الخروج إلى الملعب
وأن تكون على طبيعتك المرحة

499
00:25:08,350 --> 00:25:11,186
أمام لافتة "(فالون) أنليميتد
.في (إسبانيا)". هيا، سيكون أمرًا ممتعًا

500
00:25:15,441 --> 00:25:18,070
حسنًا. لكن هذا فقط لأنه أقرب ما يكون

501
00:25:18,153 --> 00:25:21,115
،"لأدائي دور "بلوتو" في "ديزني لاند
.وهو ما حلمت بفعله طيلة حياتي

502
00:25:21,199 --> 00:25:23,117
.سيكون رائعًا، أعدك بذلك

503
00:25:24,369 --> 00:25:27,122
أظننت حقًا أن بوسعك إيقاعي في شرك
مع "أدم" ليُعجب أحدنا بالآخر؟

504
00:25:27,206 --> 00:25:30,460
،لا أعلم معنى ذلك
.لكن المهمة تكللت بالنجاح

505
00:25:30,669 --> 00:25:31,503
.كما آمل

506
00:25:31,920 --> 00:25:34,757
.أجل. لكنك خالفت ما قلته لك عن عمد

507
00:25:34,840 --> 00:25:38,136
،قمت بمخاطرة محسوبة
.ومن الواضح أنها أجدت نفعًا

508
00:25:38,220 --> 00:25:40,972
."تدبّرت أمر ولاء "أدم" لـ"بلايك

509
00:25:41,056 --> 00:25:44,227
العائق الوحيد المتبقي
...لإقامة شراكة مثمرة هو

510
00:25:44,310 --> 00:25:45,269
أهو أنا؟

511
00:25:45,353 --> 00:25:47,981
.كنت سأقول إنه عنادك، لكن نعم. إنه أنت

512
00:25:48,065 --> 00:25:49,608
.أخبرتك أن لديّ أسبابي

513
00:25:49,692 --> 00:25:51,528
."إنه ابني يا "جيف

514
00:25:52,195 --> 00:25:55,866
،أعلم أنه يكون صعب المراس أحيانًا
.لكنه في أعماقه، طيب القلب

515
00:25:57,785 --> 00:25:58,744
.لقد دس لي السم

516
00:25:58,828 --> 00:26:02,082
قام عن عمد بطلاء جدران مكتبي بدهان سام

517
00:26:02,165 --> 00:26:03,083
.وكدت أهلك

518
00:26:03,250 --> 00:26:05,712
.ما زلت مريضًا الآن، لكنه لا يعرف ذلك

519
00:26:05,795 --> 00:26:08,090
.وأفضّل ألا ينال الرضا بمعرفته ذلك

520
00:26:10,175 --> 00:26:11,218
.لم أكن أعلم قط

521
00:26:11,301 --> 00:26:13,179
نعم، اغفري لي إذًا لو لم أبدِ الحرص

522
00:26:13,263 --> 00:26:15,432
على دعوة ابن زوجتي الجديد
.لحضور حفل شواء عائلي

523
00:26:16,934 --> 00:26:17,852
.أنا آسفة

524
00:26:18,394 --> 00:26:21,064
اسمعي. علينا منذ الآن
،أن نكون على وفاق تام

525
00:26:21,148 --> 00:26:22,482
.وإلا فلن يفلح هذا الأمر

526
00:26:26,487 --> 00:26:30,576
.حسنًا. تبقت 5 دقائق قبل موعد العرض
هل أنت في موقعك يا "سام"؟

527
00:26:30,659 --> 00:26:33,036
.أجل، لكن الرؤية صعبة جدًا عبر هذا الشيء

528
00:26:33,120 --> 00:26:34,581
"ماذا لو ارتطمت بشيء ما؟"

529
00:26:34,664 --> 00:26:37,250
.ستكون بخير -
ماذا يحدث بحق السماء يا "فالون"؟ -

530
00:26:37,333 --> 00:26:39,754
سمعنا للتو شائعة لا تُصدق
عن تعديلات في عرض ما بين الشوطين؟

531
00:26:39,837 --> 00:26:42,716
"ألا يجب أن تكون في "لا ميراج
مع العاملين المتظاهرين؟

532
00:26:42,799 --> 00:26:46,428
أعلم أنك لم تفعلي شيئًا
.طلبت منك تحديدًا عدم القيام به

533
00:26:46,511 --> 00:26:48,055
أليس كذلك؟ -
إنه نفس العرض -

534
00:26:48,139 --> 00:26:50,641
.الذي خططتما له. لكنه أكثر إبهارًا وحسب

535
00:26:50,725 --> 00:26:52,102
.لن تلحظا الفارق بالمرة

536
00:26:52,186 --> 00:26:55,147
فالون"، لماذا كُتب على قميص هذا الرجل"
خبير ألعاب نارية"؟"

537
00:26:55,230 --> 00:26:56,441
.لم أكن لأستعين بهاوٍ

538
00:26:56,524 --> 00:26:59,319
أخبريني أرجوك أنك لم تخططي
.لعرض ألعاب نارية ما بين الشوطين

539
00:26:59,402 --> 00:27:00,905
.لم أعد أعلم الآن إن كنت تريدني أن أكذب

540
00:27:00,988 --> 00:27:03,282
.حسنًا. عليك إلغاء هذا الأمر في الحال

541
00:27:11,292 --> 00:27:14,963
"توسعت شركة "(بلايك كارينغتون) إنتربرايز
.بما يعادل 800 بالمئة اليوم

542
00:27:15,339 --> 00:27:18,343
،إن بناء الإمبراطوريات عمل مضني
.لكنني بدأت أشعر كسابق عهدي مجددًا

543
00:27:18,426 --> 00:27:21,555
"أنتظر فقط أن تبلغني "كورلنت ميديا
.بقرارها بشأن صفقة الاندماج

544
00:27:23,766 --> 00:27:25,977
ما زالوا يفكرون
.في عرض "فالون" على ما يبدو

545
00:27:29,189 --> 00:27:30,024
.بحقك

546
00:27:30,691 --> 00:27:31,818
ماذا يدور بداخلك؟

547
00:27:31,901 --> 00:27:34,238
."لا أفهم لماذا تهاجم "فالون

548
00:27:34,321 --> 00:27:35,697
هل ستنحازين إلى صفها الآن؟

549
00:27:36,865 --> 00:27:38,618
.تحب "فالون" أن تجعلني أبدو كالشرير

550
00:27:38,701 --> 00:27:40,662
.لعلك كذلك. فأنت تفعل ذلك على الدوام

551
00:27:40,745 --> 00:27:45,167
تتلاعب بمشاعر الآخرين
.لخدمة احتياجاتك الأنانية

552
00:27:45,292 --> 00:27:47,796
،بدأت أعتقد أن هذه السيدة لم تجديك نفعًا

553
00:27:47,879 --> 00:27:49,631
.لأنك تتصرفين بأسلوب عدائي للغاية

554
00:27:50,715 --> 00:27:51,884
.التقيت بـ"أليكسيس" اليوم

555
00:27:52,510 --> 00:27:54,804
لماذا عرضت نفسك لتلك الشمطاء الشريرة؟

556
00:27:54,887 --> 00:27:56,265
."لأنني كنت بحاجة إلى ذلك يا "بلايك

557
00:27:56,765 --> 00:27:59,101
.لا يسعني المضي قدمًا -
ألم نتفق -

558
00:27:59,184 --> 00:28:01,271
بعدم السماح لها بإفساد حياتنا؟ -
.أجل -

559
00:28:02,230 --> 00:28:03,690
...لكن لا يسعني إلا أن أتساءل

560
00:28:04,316 --> 00:28:07,278
،"لو أنك علمت أنها "أليكسيس"، لا "ماك

561
00:28:07,611 --> 00:28:10,407
...التي تسببت في مقتل طفلنا قبل مولده

562
00:28:11,491 --> 00:28:13,286
فهل كانت ستلقى نفس العقاب؟

563
00:28:16,080 --> 00:28:17,708
.يجب ألا تعذبي نفسك بالتساؤلات

564
00:28:19,626 --> 00:28:21,253
.كلانا يعرف أن الإجابة هي لا

565
00:28:22,130 --> 00:28:24,674
،لن تحرّك ساكنًا لتعاقب تلك المرأة المروعة

566
00:28:25,174 --> 00:28:26,927
.لأنك تحميها دائمًا

567
00:28:27,386 --> 00:28:28,804
.أتمنى فقط لو عرفت سبب ذلك

568
00:28:31,725 --> 00:28:33,268
.نعم! "سام"، يفلح الأمر

569
00:28:33,351 --> 00:28:35,646
يتلقى موقعنا الإلكتروني
."زيارات كثيرة من "إسبانيا

570
00:28:36,564 --> 00:28:38,441
.حمدًا للرب. لا توجد ألعاب نارية

571
00:28:38,524 --> 00:28:40,068
.أجل. كل شيء على ما يرام

572
00:28:41,612 --> 00:28:43,740
.هذه ألعاب نارية بلا شك

573
00:28:44,324 --> 00:28:47,202
."أعطيني جهاز اللاسلكي اللعين يا "فالون
.ستحرقين الملعب

574
00:28:47,285 --> 00:28:48,329
.توقف -
!أعطيني اللاسلكي -

575
00:28:48,412 --> 00:28:49,705
.لا أفهم ما تقولين

576
00:28:49,788 --> 00:28:51,165
.أعطيني جهاز اللاسلكي -
!كلا -

577
00:28:51,248 --> 00:28:52,083
انطلق؟

578
00:28:52,292 --> 00:28:54,794
"قلت (انطلق)، أليس كذلك؟" -
مهلًا. أهذا "سام"؟ -

579
00:28:56,756 --> 00:28:57,715
!"فيل ذا فينكس"

580
00:29:00,719 --> 00:29:01,553
سام"؟"

581
00:29:03,597 --> 00:29:04,933
"أين الجميع؟" -
."سام" -

582
00:29:05,016 --> 00:29:08,061
.لا تهلع، لكنك تحترق بدرجة بسيطة للغاية

583
00:29:08,144 --> 00:29:09,980
ماذا؟ أيجب أن أتوقف، وأنبطح أرضًا وأتدحرج؟

584
00:29:10,064 --> 00:29:13,318
كلا. استمر في الركض
."وقف أمام لافتة "(فالون) أنليميتد

585
00:29:13,401 --> 00:29:15,570
.سأرسل من يحمل جهاز إطفاء الحريق

586
00:29:15,654 --> 00:29:18,157
ماذا يحدث؟ أما زلت مشتعلًا؟

587
00:29:25,707 --> 00:29:27,293
.انظروا إلى اللافتة

588
00:29:28,461 --> 00:29:30,255
أمكتوب عليها ما أظن أنه مكتوب؟

589
00:29:30,839 --> 00:29:31,924
.يا إلهي

590
00:29:32,216 --> 00:29:33,425
.كم هذا مؤسف

591
00:29:38,807 --> 00:29:40,434
.كان هذا رائعًا، شكرًا لك

592
00:29:40,977 --> 00:29:43,187
،من اللطيف أن أتناول وجبة منزلية

593
00:29:43,271 --> 00:29:45,565
رغم أنني لست واثقًا
.إن كان سيظل منزلي بعد الآن

594
00:29:45,649 --> 00:29:47,192
عم تتحدث؟

595
00:29:47,819 --> 00:29:49,153
.ليس هناك ما يبقيني هنا

596
00:29:49,529 --> 00:29:52,616
.يرفض "بلايك" التحدث معي ولا أمتلك مالًا

597
00:29:52,700 --> 00:29:53,742
ماذا عن والدتك؟

598
00:29:53,993 --> 00:29:56,120
.لديها شروط لا أعتقد أن بإمكاني قبولها

599
00:29:57,163 --> 00:30:00,626
لذا ربما حان وقت
..."عودتي إلى حياتي في "مونتانا

600
00:30:01,168 --> 00:30:03,379
.كطبيب -
.رباه، لم أكن أعلم أنك خدمت في الجيش -

601
00:30:03,921 --> 00:30:05,924
.طبيب بيطري -
.صحيح -

602
00:30:06,008 --> 00:30:07,259
.نعم، كنت أعلم ذلك

603
00:30:07,718 --> 00:30:10,305
،بصفتي شخصًا قام مؤخرًا بما تقترح فعله

604
00:30:10,388 --> 00:30:12,890
.أؤكد لك أن الهرب لا يصلح شيئًا

605
00:30:13,684 --> 00:30:15,227
."أنت تنتمي إلى هذا المكان يا "أدم

606
00:30:15,561 --> 00:30:18,023
وربما كان بوسعنا
.أن نوطد معرفتنا أحدنا بالآخر

607
00:30:21,151 --> 00:30:22,570
أتريدين كأسًا آخر؟ -
.أجل -

608
00:30:23,154 --> 00:30:24,113
.رائع

609
00:30:36,879 --> 00:30:40,008
،تعرف ما يقولون
ليس هناك دعاية سيئة." أليس كذلك؟"

610
00:30:40,383 --> 00:30:43,511
من الواضح أنهم لم يروا هذا العنوان الرئيسي
.بشأن عرض ما بين الشوطين

611
00:30:44,472 --> 00:30:47,641
،إن كنت تظن أن هذا عدائي
.فعليك سماع حديثها مع مساعدتها

612
00:30:47,975 --> 00:30:49,728
.إنه جنوني -
."هذا ليس مضحكًا يا "سام -

613
00:30:50,020 --> 00:30:52,940
هل بعثتني إلى الفندق
،لأتولى أمر متظاهرين زائفين

614
00:30:53,024 --> 00:30:55,318
ثم ساعدت في إفساد
عرض ما بين الشوطين الذي أعددته؟

615
00:30:55,777 --> 00:30:57,780
سأكون محظوظًا
.لو احتفظت بوظيفتي يوم الاثنين

616
00:30:57,863 --> 00:30:58,947
."إنها "فالون

617
00:30:59,490 --> 00:31:02,869
...لا أعلم السبب، ماذا تفعل بي، لكن وكأنها

618
00:31:03,119 --> 00:31:03,953
.منومة مغناطيسية

619
00:31:04,037 --> 00:31:06,082
.منومة مغناطيسية شريرة ترتدي ثيابًا رائعة

620
00:31:06,374 --> 00:31:07,875
.لا تلقِ باللوم على "فالون". أنت راشد

621
00:31:07,958 --> 00:31:11,046
هل ستشعر ببعض الرضا
لو علمت أنني أشعر ببعض الإذلال؟

622
00:31:11,129 --> 00:31:12,923
أتعني مثلما شعرت صباح اليوم

623
00:31:13,006 --> 00:31:15,301
حين هلعت لدى سماعك كلمة "حبيب"؟

624
00:31:15,927 --> 00:31:18,931
.ما كنت لأصفه بالهلع -
.لكنك لم تغتبط فرحًا -

625
00:31:20,349 --> 00:31:22,519
.سام"، أنا معجب بك جدًا"

626
00:31:23,770 --> 00:31:25,522
كثيرًا. لكنني بدأت أتساءل

627
00:31:25,605 --> 00:31:28,442
.إن كنت تفسد فرصة علاقتنا معًا عن عمد

628
00:31:29,944 --> 00:31:32,114
هلا نذهب إلى حيث نتحدث بهذا الأمر؟

629
00:31:32,197 --> 00:31:34,157
.ليس لديّ ما أقوله خلاف ذلك

630
00:31:35,827 --> 00:31:36,661
."فليتشر"

631
00:31:41,667 --> 00:31:43,502
أرجو أن تكوني سعيدة، نجحت في خداعي

632
00:31:43,585 --> 00:31:44,838
.للعمل مع زوجك

633
00:31:46,631 --> 00:31:47,966
هل دسست له السم؟

634
00:31:48,049 --> 00:31:49,135
.حسنًا، يمكنني الشرح

635
00:31:49,218 --> 00:31:52,722
."أعلم أنه بدافع ولائك المضلل لـ"بلايك

636
00:31:52,806 --> 00:31:54,349
.جيد، لأنني لا يمكنني الشرح حقًا

637
00:31:54,433 --> 00:31:56,643
ما لا أعرفه هو كيف يمكن لمن هو من صلبي

638
00:31:56,726 --> 00:31:58,271
.أن يتّسم بهذه القسوة

639
00:31:59,313 --> 00:32:01,733
إن كان عليّ أن أخمن، فأعتقد أنه في
.الجينات

640
00:32:02,234 --> 00:32:05,070
.وقد استجديت "جيف" بقدر ما يمكنني احتماله

641
00:32:05,362 --> 00:32:07,740
."لم يعد الأمر يتعلق بالاعتذار يا "أدم

642
00:32:08,116 --> 00:32:09,784
.سيكون عليك إثبات أن بإمكاننا أن نثق بك

643
00:32:09,868 --> 00:32:10,828
أنتما"؟"

644
00:32:10,911 --> 00:32:12,538
.أنا و"جيف" لن نتجزأ

645
00:32:12,830 --> 00:32:14,541
إن لم يكن بإمكانك قبول ذلك، سأكون مضطرة

646
00:32:14,624 --> 00:32:16,585
،للموافقة على قرار "بلايك" بطردك من العلية

647
00:32:16,668 --> 00:32:18,378
.ولا أعلم إن كنت ستتمكن من العودة

648
00:32:18,462 --> 00:32:19,881
هل هذا تهديد؟

649
00:32:20,089 --> 00:32:21,215
.بل يُسمى تربية أبوية

650
00:32:22,675 --> 00:32:24,136
،وربما لو أنك حظيت به في نشأتك

651
00:32:24,219 --> 00:32:26,972
.لما دسست السم للشرفاء

652
00:32:29,642 --> 00:32:32,646
ماذا تريدين مني فعله؟
.يأبى "جيف" سماعي تمامًا

653
00:32:34,356 --> 00:32:36,818
.هذا مرهون بما تتفوه به يا عزيزي

654
00:32:38,153 --> 00:32:40,030
أتدركين قدر ما تسببت به
من أضرار يا "فالون"؟

655
00:32:40,114 --> 00:32:41,699
.يرى أغلب الناس أنه كان مضحكًا

656
00:32:41,782 --> 00:32:43,117
أتعلمين ما الذي لم يكن مضحكًا؟

657
00:32:43,201 --> 00:32:45,954
اضطرارنا لإرجاء الشوط الثاني
مدة ساعة كاملة

658
00:32:46,038 --> 00:32:47,956
.بسبب احتراق ملعب المباراة -
.سأدفع ثمنه -

659
00:32:48,040 --> 00:32:49,167
."هذا ليس المغزى يا "فالون

660
00:32:50,418 --> 00:32:52,921
المغزى هو أنني أحمق
لأنني سمحت لنفسي أن أكون ضحية

661
00:32:53,005 --> 00:32:54,924
.لنزاعات آل "كارينغتون" فيما بينهم. مجددًا

662
00:32:55,674 --> 00:32:59,804
أنا في غاية الأسف، حسنًا؟
...أعلم أنني تماديت في الأمر، لكنني كنت

663
00:33:00,972 --> 00:33:02,850
."كنت أحاول الخروج من ظل "بلايك

664
00:33:02,934 --> 00:33:05,895
حقًا؟ ربما كان عليك سؤال نفسك
ما أهمية ذلك حقًا؟

665
00:33:06,438 --> 00:33:07,523
.ولكن فلتفعلي ذلك بعد رحيلك

666
00:33:15,241 --> 00:33:16,075
هل أنت جادة؟

667
00:33:17,493 --> 00:33:19,204
ألم تسمعي كلمة مما قلت؟

668
00:33:19,287 --> 00:33:21,081
.أرجوك. نحتاج إلى 5 دقائق فقط

669
00:33:21,164 --> 00:33:22,707
."اخرجي من منزلي يا "أليكسيس

670
00:33:22,791 --> 00:33:24,669
.يوشك هذا الاتفاق أن يتم إلغاؤه -
."جيف" -

671
00:33:24,752 --> 00:33:27,798
منذ سنوات، أحاول وأخفق
."في محاولتي النيل من "بلايك

672
00:33:28,423 --> 00:33:32,178
،لقد كدحت، وزحفت وتوسلت
.ولقد سئمت محاولاتي البائسة دون طائل

673
00:33:32,470 --> 00:33:35,306
،لقد منحتني أول فرصة حقيقية للفوز

674
00:33:35,390 --> 00:33:36,809
.ولكن فلنواجه الحقائق

675
00:33:37,685 --> 00:33:41,982
،بلايك" رجل قوي وعديم الرحمة"
.ونحتاج إلى كل سبل المساعدة الممكنة

676
00:33:42,065 --> 00:33:42,899
.نعم

677
00:33:43,525 --> 00:33:44,609
.لكن ليست مساعدته

678
00:33:49,157 --> 00:33:51,618
،أعلم أنك لن تثق بـ"أدم" أبدًا
.لا ألومك لذلك

679
00:33:52,411 --> 00:33:55,164
،لكن لماذا تكتفي بالثقة
بينما يمكنك أن تحظى بضمانة؟

680
00:33:58,586 --> 00:33:59,545
.شاهد وحسب

681
00:34:05,260 --> 00:34:06,846
."اسمي "أدم كارينغتون

682
00:34:08,639 --> 00:34:13,020
أريد الاعتراف بأنني دسست السم
...لـ"جيف كولبي" بهدف التسبب في مرضه

683
00:34:14,021 --> 00:34:14,981
.إن لم يكن لقتله

684
00:34:29,123 --> 00:34:30,166
.مرحبًا يا أبي

685
00:34:30,666 --> 00:34:32,043
.فالون". دعيني أخمن"

686
00:34:32,127 --> 00:34:35,297
أتلقين باللوم عليّ لحادث عرض
ما بين الشوطين المؤسف، بطريقة ما؟

687
00:34:35,380 --> 00:34:36,214
.كلا

688
00:34:36,883 --> 00:34:39,802
.أردت التأكد فقط من فهمك لما يحدث

689
00:34:39,886 --> 00:34:42,723
.بل يجب أن تفهمي أنني استعدت سيطرتي

690
00:34:42,806 --> 00:34:46,061
ليس هناك ما بوسعك أو بوسع "أليكسيس" قوله
.لتنتزعي ذلك مني

691
00:34:46,144 --> 00:34:49,440
.علام تسيطر؟ لقد فقدت سيطرتك منذ أمد بعيد

692
00:34:53,737 --> 00:34:57,157
.سمحت لنا بأخذ كل شيء -
.أنت مثير للشفقة يا أبي -

693
00:34:57,240 --> 00:34:59,911
،تعلم بدقة متى فقدت سيطرتك

694
00:34:59,994 --> 00:35:02,414
.ولن تستعيدها أبدًا

695
00:35:23,815 --> 00:35:24,650
.رائع

696
00:35:25,192 --> 00:35:27,528
."تعيشين في فندق وتأكلين في "بوفيه

697
00:35:27,611 --> 00:35:29,781
أيجب أن يساورني القلق؟ -
ما سبب مجيئك؟ -

698
00:35:29,864 --> 00:35:33,160
شاهدت في التلفاز أنك كدت تتسببين
.في بدء حرب إسبانية أمريكية أخرى

699
00:35:33,244 --> 00:35:34,912
.جئت لأطمئن من أنك بخير

700
00:35:35,121 --> 00:35:36,163
.سأكون بخير حال

701
00:35:36,372 --> 00:35:37,207
...وكذلك

702
00:35:37,958 --> 00:35:43,005
لا شك لديّ أنه حدث مؤسف
."من أحداث كثيرة تقع لك بسبب "بلايك

703
00:35:43,089 --> 00:35:44,340
.دعيني أخمن

704
00:35:44,632 --> 00:35:46,009
.تحاولين تجنيدي مجددًا

705
00:35:46,093 --> 00:35:50,098
بل أحاول فهم سبب
.سماحك المستمر لأبيك بإثارة حفيظتك

706
00:35:51,224 --> 00:35:52,726
.لست ابنة آل "كارينغتون" المنسية

707
00:35:52,809 --> 00:35:54,812
.رائع. أنت أيضًا قرأت المقال

708
00:35:54,895 --> 00:35:56,105
...ما أقصده هو

709
00:35:56,188 --> 00:35:58,567
"إن أردت رؤية "بلايك
،يلقى ما يستحق من عقاب

710
00:35:58,650 --> 00:36:00,277
.فلتساعديني أنا وزوجي

711
00:36:00,652 --> 00:36:02,780
.حتى "أدم" انضم إلينا

712
00:36:02,864 --> 00:36:04,365
.حسنًا، هذا ليس حافزًا بالنسبة لي

713
00:36:06,325 --> 00:36:07,327
.لكنك على حق يا أماه

714
00:36:07,411 --> 00:36:09,371
،أسمح لـ"بلايك" بإثارة حفيظتي باستمرار

715
00:36:09,663 --> 00:36:11,708
لكن انضمامي إلى فريقك الهزلي

716
00:36:11,791 --> 00:36:13,835
.لن يحل هذه المشكلة -
لكن لو علمت فقط -

717
00:36:13,918 --> 00:36:16,130
...بالمرحلة التالية من خطتنا -
.لا يا أمي -

718
00:36:16,213 --> 00:36:19,550
أنا آسفة، لكنني أرى مستقبلي
.أمامي مباشرة بالمعنى الحرفي للكلمة

719
00:36:20,844 --> 00:36:22,012
.أتحدث عنك

720
00:36:22,512 --> 00:36:24,390
.نعم، أدركت ذلك

721
00:36:25,016 --> 00:36:29,563
اسمعي، أتفهم أنك تحبين
،"أن تتحدد معالم حياتك وفق حياة "بلايك

722
00:36:29,646 --> 00:36:31,315
.لكن لا يسعني فعل ذلك

723
00:36:31,732 --> 00:36:35,570
أدركت الآن أن الشخص الوحيد
.الذي أتنافس ضده هو نفسي

724
00:36:35,820 --> 00:36:38,908
وقد تسببت لنفسي بما يكفي من متاعب
."حتى دون تدخل "بلايك

725
00:36:38,991 --> 00:36:40,618
.لذا، سأغادر

726
00:36:41,327 --> 00:36:44,623
.لا تترددي في إضافة ما شئت إلى حساب غرفتي

727
00:36:44,873 --> 00:36:45,750
.يسرّني تحمّل التكلفة

728
00:36:46,250 --> 00:36:47,794
تعلمين أنني ثرية الآن، أليس كذلك؟

729
00:36:48,085 --> 00:36:50,255
.أجل. في الوقت الراهن

730
00:36:54,343 --> 00:36:55,178
.مرحبًا

731
00:36:56,513 --> 00:36:58,097
.تبدو رائعًا في الملابس الرياضية

732
00:37:00,017 --> 00:37:02,353
ماذا أتى بك إلى هنا؟ -
.أعلم أنني أخطأت -

733
00:37:03,188 --> 00:37:05,357
أعتقد أنك كنت محقًا، سعيت دون وعي

734
00:37:05,440 --> 00:37:07,360
.إلى إفساد فرصة أن نحظى بعلاقة معًا

735
00:37:07,443 --> 00:37:08,736
...وحقيقة الأمر هي

736
00:37:09,487 --> 00:37:11,698
.أنه يخيفني الاعتراف بقدر إعجابي بك

737
00:37:12,241 --> 00:37:14,785
.لم أُعجب بأحد على هذا النحو منذ زمن بعيد

738
00:37:14,868 --> 00:37:17,247
..."سام" -
لكن ما كان يجب أن أتصرّف هكذا -

739
00:37:17,330 --> 00:37:19,082
."حين تلفظت بكلمة "حبيب

740
00:37:19,666 --> 00:37:21,043
...أحسبني فقط شعرت أن

741
00:37:21,877 --> 00:37:24,380
"لا أعلم، أن كلمة "حبيب
،"بمنزلة خطوة نحو كلمة "زوج

742
00:37:24,463 --> 00:37:27,968
،"والتي بدورها خطوة نحو كلمة "طلاق
.وهو ما سبق لي خوضه

743
00:37:29,136 --> 00:37:29,971
.لذا لقد أخطأت

744
00:37:32,223 --> 00:37:33,057
.أنا آسف

745
00:37:33,809 --> 00:37:35,519
.كان يجب أن تتصل بي قبل مجيئك

746
00:37:36,520 --> 00:37:38,439
حبيبي؟ إلى مَن تتحدث؟

747
00:37:39,065 --> 00:37:39,899
.لا أحد

748
00:37:40,733 --> 00:37:41,902
.ليس إلا بائع ما

749
00:37:56,086 --> 00:37:57,004
.ها أنا أطرق الباب

750
00:38:00,675 --> 00:38:01,509
.مرحبًا

751
00:38:02,760 --> 00:38:06,473
أعلم أنني آخر مَن تريد رؤيته الآن على
،الأرجح

752
00:38:06,974 --> 00:38:08,184
.لكنني أحمل أنباء طيبة

753
00:38:08,268 --> 00:38:11,104
هل اخترعت آلة زمنية لأتمكن
من حظرك من حضور مباراة الأمس؟

754
00:38:11,730 --> 00:38:14,692
.كلا. لكنني أحب روح دعابة "كولهان" النادرة

755
00:38:15,151 --> 00:38:16,068
.لنتحدث معًا

756
00:38:16,528 --> 00:38:17,362
...إذًا

757
00:38:17,821 --> 00:38:21,910
،بالرغم من إخفاق عرض ما بين الشوطين بالأمس

758
00:38:22,201 --> 00:38:26,206
لكننا حظينا بزيادة ملحوظة
.في الاشتراكات من دول أجنبية

759
00:38:26,290 --> 00:38:28,083
."لم تكن... من "إسبانيا

760
00:38:28,459 --> 00:38:30,754
.لكن من أسواق أوروبية أخرى

761
00:38:30,837 --> 00:38:33,381
أتت قرون من النزاعات بين الدول الأوروبية

762
00:38:33,465 --> 00:38:34,926
.والضغائن ببعض النفع أخيرًا

763
00:38:35,009 --> 00:38:36,344
ما المغزى من حديثك هذا يا "فالون"؟

764
00:38:36,427 --> 00:38:37,261
...حسنًا

765
00:38:37,428 --> 00:38:41,767
"أثارت أرقامنا إعجاب "كورلنت
لدرجة دفعتها إلى اتخاذ القرار

766
00:38:41,850 --> 00:38:44,604
،لتُعيد بدء مفاوضاتها لتحقيق الاندماج
."والتخلّي عن "بلايك

767
00:38:44,687 --> 00:38:46,523
.أيقظيني متى تحدثت بشأن الأنباء الطيبة لي

768
00:38:50,653 --> 00:38:53,740
إنه عرض من أجل
.حقوق التسمية الرسمية لهذا الملعب

769
00:38:53,823 --> 00:38:56,702
.أحسب فريقك بحاجة إليه -
ألم تقولي إنه إهدار ضخم للمال؟ -

770
00:38:56,786 --> 00:38:59,038
ليس إهدارًا للمال
.إن كان استثمارًا في شخصك

771
00:38:59,121 --> 00:39:02,501
فلتعتبره مكافأة لك
.لمساعدتك إياي لأدرك ما يجب عليّ فعله

772
00:39:03,795 --> 00:39:04,837
...اعتبارًا من الآن

773
00:39:05,672 --> 00:39:10,302
."لن أعيش في ظل "بلايك كارينغتون

774
00:39:11,053 --> 00:39:13,181
.أعتقد أنني أدين لك بالاعتذار

775
00:39:15,141 --> 00:39:16,351
حذرتني طبيبتي النفسية

776
00:39:16,769 --> 00:39:20,356
أنني عرضة إلى خطر
.أن أصب جام غضبي على الأبرياء

777
00:39:20,439 --> 00:39:23,944
.لا. بل أنا أدين لك بالاعتذار
.وأنا لست بريئًا تمامًا

778
00:39:25,571 --> 00:39:26,614
.أنت محقة

779
00:39:27,740 --> 00:39:30,536
أقوم بحماية "أليكسيس" بالفعل
.ولا يمكنني تفسير ذلك

780
00:39:31,328 --> 00:39:33,080
.إنها أم ولدَيك

781
00:39:34,124 --> 00:39:37,252
أعلم أنها ستظل جزءًا من حياتنا، مهما
.فعلنا

782
00:39:38,671 --> 00:39:40,965
،لكن الغضب يؤدي إلى مزيد من الغضب

783
00:39:41,882 --> 00:39:43,593
.وأنا مستعدة لكسر الحلقة

784
00:39:44,386 --> 00:39:45,262
.وأنا كذلك

785
00:39:48,641 --> 00:39:52,479
"اعتقدت أنني سأتغلب على غضبي تجاه "أليكسيس
،بالبدء في تأسيس إمبراطورية جديدة

786
00:39:52,563 --> 00:39:54,732
.لكن واقع الأمر أنني فقدت سيطرتي على حياتي

787
00:39:54,815 --> 00:39:57,068
.وقد بدأ حدوث ذلك قبل واقعة "ماك" بكثير

788
00:39:57,152 --> 00:39:58,069
ماذا تعني؟

789
00:39:58,153 --> 00:40:00,614
."بدأ ذلك حين فقدت "كارينغتون أتلانتك

790
00:40:01,532 --> 00:40:02,783
.عندها ساءت الأمور جميعها

791
00:40:02,867 --> 00:40:05,287
،"منذ ذلك الحين، تتلاعب بي "أليكسيس

792
00:40:05,370 --> 00:40:07,873
."وتستفزني "فالون"، ويخدعني "أدم

793
00:40:08,624 --> 00:40:11,085
.تلك هي اللحظة التي فقدت فيها سيطرتي

794
00:40:12,629 --> 00:40:16,175
.كارينغتون أتلانتك" هي إرثي"

795
00:40:16,633 --> 00:40:19,637
.وقد حان الوقت لتعود إلى حيث يجب أن تكون

796
00:40:23,642 --> 00:40:24,727
."جيف كولبي"

797
00:40:26,271 --> 00:40:28,148
كم من مرة يجب أن أخبرك؟

798
00:40:28,648 --> 00:40:29,649
.لن نبيع

799
00:40:30,276 --> 00:40:32,612
من هذه بحق السماء؟ -
.إنها زوجتي -

800
00:40:33,738 --> 00:40:34,615
.وشريكة أعمالي

801
00:40:35,032 --> 00:40:37,534
.لدينا ما نعتقد أنه سيجعلك تعدل عن رأيك

802
00:40:40,413 --> 00:40:42,040
.إنه مكتمل، ليس عليك أن تحصيه"

803
00:40:42,123 --> 00:40:44,794
ومتى يمكننا توقّع إرخاء صرامة اللوائح؟

804
00:40:44,877 --> 00:40:46,670
.عادة، يحدث ذلك خلال أشهر

805
00:40:46,754 --> 00:40:49,591
،لكن مع ورود قدر مناسب من التبرعات
".قد يحدث ذلك خلال أسابيع

806
00:40:52,845 --> 00:40:54,764
أليست سريعة الحركة؟ -
.كالهرة -

807
00:40:55,681 --> 00:40:58,018
كانت تلك "ستيفاني غراهام"، أليس كذلك؟ -
.أجل -

808
00:40:58,102 --> 00:41:00,688
.أعتقد أنها تعمل في إدارة الموارد الطبيعية

809
00:41:00,772 --> 00:41:03,691
هذا صحيح. حين بحثنا
،في أمر علاقتك بها في بادئ الأمر

810
00:41:03,775 --> 00:41:06,070
...اعتقدنا أنها محض علاقة غرامية وحسب، لكن

811
00:41:06,153 --> 00:41:08,782
لحسن طالعنا، هذا أسوأ بكثير. أليس كذلك؟

812
00:41:08,865 --> 00:41:10,575
أعني، رشوة

813
00:41:10,909 --> 00:41:13,871
امرأة مسؤولة
عن إنفاذ اللوائح المتعلقة بالبيئة؟

814
00:41:14,747 --> 00:41:17,334
،في حال تم فضح أمرك
.فلن يلقى ذلك رضا المستثمرين

815
00:41:17,417 --> 00:41:19,378
.أو السلطات -
.لا -

816
00:41:20,879 --> 00:41:24,968
،في حال أشرت على مجلس الإدارة بالبيع
فهل ستعطيانني التسجيل؟

817
00:41:27,763 --> 00:41:29,890
.أعتقد أن بوسعنا مناقشة ذلك -
.أجل -

818
00:41:29,974 --> 00:41:30,851
"(كارينغتون أتلانتك)"

819
00:41:30,934 --> 00:41:32,269
.سنناقش هذا الأمر

820
00:41:33,186 --> 00:41:34,354
.مرحبًا يا أخي

821
00:41:35,189 --> 00:41:37,733
...أحتاج إلى مساعدتك بأمر ما

822
00:41:38,359 --> 00:41:40,237
.أو بشخص ما

823
00:41:41,155 --> 00:41:44,033
.إن كان "بلايك" لن يعاقبها، فسأعاقبها أنا

824
00:41:45,285 --> 00:41:49,915
."أريد موت "أليكسيس كارينغتون

