﻿1
00:00:01,751 --> 00:00:04,417
(خدمة توصيل (أمازون -
طلبت منك عدم المجيء إلى هنا -

2
00:00:05,042 --> 00:00:06,834
لا يحق لك أن تخبرني بمكان ذهابي

3
00:00:07,999 --> 00:00:10,792
أبلغ الراكب
(إنّه يُفحص بمستشفى (سينت إيميليا

4
00:00:11,250 --> 00:00:14,042
حسنا -
أرأيت يوما شخا يموت أمامك؟ -

5
00:00:14,959 --> 00:00:16,417
كل شيءٍ يبدو مختلفا الآن

6
00:00:16,834 --> 00:00:18,959
"ربما ما تزال مصدوما"

7
00:00:20,167 --> 00:00:23,751
ألا تعرفين سبب توجه هذين الشخصين
إلى منزلكِ بمنتصف الليل؟

8
00:00:24,584 --> 00:00:25,999
إلامَ تلمّح؟

9
00:00:26,334 --> 00:00:28,375
أحتاج إلى رسالة التوصية
بحلول الأسبوع المقبل

10
00:00:28,542 --> 00:00:30,334
كنت أفكر بأن تكتبيها بنفسكِ

11
00:00:30,667 --> 00:00:32,042
لا تخبري أحدا

12
00:00:32,167 --> 00:00:34,542
(أأخبركِ (جايمي
بما كنا نفعله في المدرسة؟

13
00:00:35,209 --> 00:00:38,209
أتظنّه ربما كان يحبك؟

14
00:00:38,751 --> 00:00:40,042
لا، لم يكُن الأمر كذلك

15
00:00:40,417 --> 00:00:42,250
ما ذلك؟ -
جرح سكين -

16
00:00:42,375 --> 00:00:44,334
حدث قبل 3 أيام على الأقل

17
00:00:44,667 --> 00:00:48,000
كشفوا عن البصمات الموجودة على الهاتف"
"ولم يجدوا شيئا وهذا مستحيل

18
00:00:48,125 --> 00:00:50,083
"ما لم يمسح أحد الهاتف"

19
00:00:54,083 --> 00:00:55,501
حسنا

20
00:01:17,334 --> 00:01:18,751
"...إذن، ما علينا"

21
00:01:29,918 --> 00:01:31,918
"...تعال إليّ الآن"

22
00:01:32,751 --> 00:01:34,667
"...مثل ما فعلت"

23
00:01:35,626 --> 00:01:37,334
"...بخطوات جميلة وهادئة"

24
00:01:38,834 --> 00:01:40,209
ألا بأس بهذا؟

25
00:01:41,250 --> 00:01:43,000
"...حيث تذهب"

26
00:01:43,375 --> 00:01:44,792
أجل

27
00:01:46,792 --> 00:01:48,959
"متى ستعود للمنزل؟"

28
00:01:49,542 --> 00:01:51,417
"ماذا وجدت؟"

29
00:01:52,417 --> 00:01:54,167
"...ليس لديك صديق"

30
00:01:54,959 --> 00:01:56,999
"...بعالم كهذا"

31
00:01:58,083 --> 00:02:00,125
"...يوجد حصن"

32
00:02:38,999 --> 00:02:40,375
تأخرت في الحمّام

33
00:02:41,501 --> 00:02:42,918
أجل

34
00:02:44,250 --> 00:02:46,000
في الواقع، لا أظنّني أريدها

35
00:02:46,751 --> 00:02:48,125
ألا تريد القهوة؟

36
00:02:48,792 --> 00:02:50,542
من أنت؟ -
...فقط -

37
00:02:51,417 --> 00:02:52,834
أحاول الابتعاد

38
00:02:53,792 --> 00:02:55,167
حسنا

39
00:02:56,083 --> 00:02:59,375
سأذهب إلى البقالة بعد إقفالي المتجر

40
00:02:59,542 --> 00:03:02,626
وأستأخذ شجرة القرانيا
من محل (أربور) اليوم؟

41
00:03:02,999 --> 00:03:05,667
لأنّنا إن لم نزرع
شجرة ولادة الطفل

42
00:03:05,792 --> 00:03:07,167
(قبل يوم إنزال (نورماندي
فذلك يجلب الحظ العاثر

43
00:03:07,292 --> 00:03:08,709
شجرة القرانيا من محل (أربور)، أجل

44
00:03:08,834 --> 00:03:10,834
كنت أفكر بتناول الطعام التايلندي اليوم

45
00:03:11,626 --> 00:03:13,459
وربما مشاهدة فيلم السجن الوثائقي

46
00:03:16,417 --> 00:03:17,999
لا داعٍ لأن تضعي لي جدولا

47
00:03:18,209 --> 00:03:20,417
أنا بخير -
خلافا لي -

48
00:03:23,542 --> 00:03:25,667
أنا قلقة فحسب -
أنا بخير -

49
00:03:29,125 --> 00:03:30,542
حسنا

50
00:03:30,918 --> 00:03:32,292
حسنا

51
00:03:32,542 --> 00:03:33,959
ولكن عليك إحضار تلك الشجرة اليوم

52
00:03:34,042 --> 00:03:35,709
(شجرة القرانيا من محل (أربور

53
00:03:39,876 --> 00:03:42,042
مرحبا، سهرت الليل بطوله

54
00:03:43,042 --> 00:03:45,250
أبسبب الأطفال؟ -
بل بسبب التفكير -

55
00:03:46,042 --> 00:03:47,959
بسبب ترك ذلك الرجل صديقه يموت

56
00:03:48,584 --> 00:03:50,334
ما أفضل تخميناتك؟ أكانا يتضاجعان؟

57
00:03:52,167 --> 00:03:53,584
لا أعرف

58
00:03:55,083 --> 00:03:56,501
ماذا تخطط إذن؟

59
00:03:58,709 --> 00:04:00,083
لا أعرف

60
00:04:01,167 --> 00:04:02,959
أنصت، إن أردت إبقاء تخميناتك لنفسك

61
00:04:03,042 --> 00:04:05,125
فأنا أتفهمك، حسنا؟
شعرت بالفضول فحسب

62
00:04:05,501 --> 00:04:07,459
لا، أنصت، لا توجد خطة

63
00:04:07,709 --> 00:04:12,584
بل أودّ أن أعرف
(إن تواصل (بيرنز) مع (نك هاس

64
00:04:12,709 --> 00:04:14,667
في الأيام السابقة للحادثة

65
00:04:15,626 --> 00:04:17,334
لأنّ هذه الإصابة

66
00:04:18,584 --> 00:04:23,918
موجودة في يده منذ مدة
وأريد معرفة سببها

67
00:04:25,501 --> 00:04:26,918
أأستطيع مساعدتك بذلك؟

68
00:04:33,167 --> 00:04:35,083
أجل -
"حضرة المحقق" -

69
00:04:35,542 --> 00:04:37,334
"سونيا بارزيل) هنا)"

70
00:04:37,501 --> 00:04:39,375
"تطلب مقابلة المحقق صاحب اللحية"

71
00:04:39,709 --> 00:04:41,083
"وارتأيت أنّه أنت"

72
00:04:46,167 --> 00:04:47,918
عاد لمنزلي

73
00:04:50,292 --> 00:04:51,709
آسفة

74
00:04:53,501 --> 00:04:54,918
من هو؟

75
00:04:55,292 --> 00:04:57,834
(الرجل من الحادثة (جايمي بيرنز

76
00:04:59,334 --> 00:05:00,999
بأيّ حال، كان وحده في سيارته

77
00:05:01,542 --> 00:05:03,709
وابتعد فور لمحني أراه

78
00:05:05,167 --> 00:05:06,834
أتريدين الدخول والجلوس؟

79
00:05:07,542 --> 00:05:08,959
8 دقائق وفق توقيتي

80
00:05:10,918 --> 00:05:12,292
بأيّ حال، ذلك كل ما رأيت

81
00:05:12,417 --> 00:05:14,709
ولكن أودّ معرفة ما ستفعله لردعه

82
00:05:16,250 --> 00:05:18,542
أردعه من فعل ماذا بالضبط؟

83
00:05:20,334 --> 00:05:23,083
أتعرف سبب وجوده
في الطريق المؤدي لمنزلي أساسا؟

84
00:05:24,250 --> 00:05:26,042
كانا تائهَين على ما يبدو

85
00:05:26,375 --> 00:05:27,834
وأتصدّق ذلك؟

86
00:05:28,999 --> 00:05:30,501
كانت تلك حادثة

87
00:05:30,751 --> 00:05:33,417
لا سبب يجعلنا نشتبه بشيءٍ آخر

88
00:05:34,834 --> 00:05:36,209
ذلك كل ما أستطيع قوله الآن

89
00:05:36,751 --> 00:05:38,125
لكنّه عاد لاحقا

90
00:05:40,042 --> 00:05:41,459
أنا آسف

91
00:05:42,125 --> 00:05:43,667
لا أستطيع التعاون أكثر الآن

92
00:05:43,792 --> 00:05:46,250
أعتذر عن ذلك
ولكن إن رأيتِ شيئا آخر

93
00:05:46,375 --> 00:05:48,334
يجب أن آتي لمقابلتك
كيلا تفعل شيئا

94
00:06:05,209 --> 00:06:06,709
وماذا حدث بعد ذلك؟

95
00:06:10,501 --> 00:06:13,959
أخرجوني وأخاطوا جرحي

96
00:06:14,999 --> 00:06:16,375
الشرطة

97
00:06:17,751 --> 00:06:19,209
تولوا أمر السيارة وكل شيء

98
00:06:20,501 --> 00:06:21,918
ذلك قاسٍ جدا

99
00:06:23,626 --> 00:06:25,000
ماذا عنكِ؟

100
00:06:25,709 --> 00:06:27,083
كيف كانت نهاية أسبوعكِ؟

101
00:06:29,209 --> 00:06:31,000
يُفترض أن أسلّم بحث (دوستويفسكي) اليوم

102
00:06:31,417 --> 00:06:33,876
أجريت امتحانات مستوى متقدم تدريبية

103
00:06:34,792 --> 00:06:37,542
وكتبت رسالة التوصية حوالي 20 مرة
أأحضرتها؟

104
00:06:38,667 --> 00:06:40,042
!سحقا

105
00:06:40,999 --> 00:06:43,667
(اللعنة، أعتذر بشدة يا (إيما -
لا بأس، لا بأس -

106
00:06:44,292 --> 00:06:46,751
لدي نسخة هنا
تستطيع توقيعها الآن إن أردت

107
00:06:46,876 --> 00:06:48,999
أعتذر بشدة عن ذلك -
لا بأس -

108
00:06:55,626 --> 00:06:57,167
ماذا؟

109
00:06:58,334 --> 00:07:01,459
أتريدين إرسالها حقا؟

110
00:07:03,751 --> 00:07:05,959
من يقرأها يشعر وكأنّها مكتوبة
بلغة الخوارزمية

111
00:07:06,584 --> 00:07:10,834
ماذا تعني؟ -
الوصف كالمُستخدم بمنطقة الولايات الثلاث -

112
00:07:10,959 --> 00:07:12,334
أنتِ لستِ هناك

113
00:07:12,542 --> 00:07:15,250
لكنّي ذكرت التطوع في دار العجزة والسباحة

114
00:07:15,375 --> 00:07:17,876
(بربكِ يا (إيما
هذه السيرة الذاتية كلام فارغ

115
00:07:19,083 --> 00:07:21,209
هذه نسخة لكِ وليست واقعية

116
00:07:22,584 --> 00:07:24,459
أهكذا تريدين دخول العالم؟

117
00:07:27,999 --> 00:07:29,375
لا

118
00:07:30,876 --> 00:07:32,876
سأتخطى هذا -
لا، دعني أحاول مجددا -

119
00:07:32,999 --> 00:07:34,375
أعدك بكتابتها بشكلٍ أفضل

120
00:07:34,792 --> 00:07:37,042
وأحتاج إليها بحلول يوم الثلاثاء
لأنّ موعد التسليم النهائي الأسبوع القادم

121
00:07:40,834 --> 00:07:42,209
غريب، أليس كذلك؟

122
00:07:45,125 --> 00:07:47,626
أنّ رسالة ما قد تحدد مصيركِ

123
00:07:51,292 --> 00:07:54,584
"ستصل بين الـ3 والـ8 مساءً"

124
00:07:54,959 --> 00:07:58,709
ولكن إن أردت تغيير ذلك
(تستطيع دخول (دبليو دبليو دبليو دوت

125
00:07:59,834 --> 00:08:02,083
لا أستطيع قراءة خطي، آسف

126
00:08:02,375 --> 00:08:04,209
(ولكن تستطيع البحث عنه على (غوغل

127
00:08:05,501 --> 00:08:07,000
هذا كل شيءٍ الآن

128
00:08:07,334 --> 00:08:08,834
(سلّم على (إيلاي

129
00:08:10,125 --> 00:08:11,542
سنتحدث قريبا

130
00:08:31,209 --> 00:08:32,626
إنّها طويلة جدا

131
00:08:35,667 --> 00:08:39,209
مرحبا -
تريد نبتةً متراصة بأصيص -

132
00:08:39,459 --> 00:08:42,459
لأنّها لا تحمل زهورا كثيرا

133
00:08:42,626 --> 00:08:44,042
ولكنّك تنتظر وستزهر

134
00:08:44,167 --> 00:08:45,876
ولكن هذه تبدو جيدة الآن

135
00:08:45,999 --> 00:08:48,459
ولكن جميعها عميقة الجذور

136
00:08:49,626 --> 00:08:51,751
بالواقع، سيحضر أحدهم شجرةً لي

137
00:08:52,167 --> 00:08:53,584
القرانيا

138
00:08:55,292 --> 00:08:57,459
أتريد المحلية أم الآسيوية؟

139
00:08:58,584 --> 00:09:01,834
عليك شراء الآسيوية
لأنّها منيعة ضد الاصفرار

140
00:09:01,959 --> 00:09:05,751
وذلك أسوأ مرض للقرانيا

141
00:09:06,667 --> 00:09:08,042
الآسيوية، حسنا

142
00:09:08,584 --> 00:09:09,999
شكرا

143
00:09:12,709 --> 00:09:14,334
...أنصت، أردت فحسب

144
00:09:16,959 --> 00:09:20,375
شعرت بفظاعة لتخريبي ملكية تلك الفنانة

145
00:09:20,501 --> 00:09:22,375
وذهبت إلى هناك للاعتذار

146
00:09:22,501 --> 00:09:24,834
ورأيت رجالك يفتشون أو غيره

147
00:09:26,000 --> 00:09:27,417
تُسمّى شبكة

148
00:09:28,918 --> 00:09:30,751
صحيح، لِمَ الشبكة؟

149
00:09:32,000 --> 00:09:33,626
إنّه بروتوكول معتاد

150
00:09:34,626 --> 00:09:36,000
حسنا

151
00:09:37,167 --> 00:09:40,999
أردت أن أعرض عليك مساعدتي
إن احتجت إليها

152
00:09:41,125 --> 00:09:42,709
إن كان هناك ما تبحث عنه

153
00:09:45,792 --> 00:09:49,042
أقدّر ذلك ولكن انتهينا

154
00:09:54,959 --> 00:09:56,334
كيف حالك؟

155
00:09:56,792 --> 00:09:58,167
كما تعرف

156
00:09:58,709 --> 00:10:00,083
مع خسارتك لصديقك

157
00:10:02,209 --> 00:10:03,626
هذا صعب

158
00:10:05,626 --> 00:10:08,167
ولكنّه لم يكُن في حياتي
...منذ فترة، لذا

159
00:10:09,334 --> 00:10:11,042
أجاء من البلدة للزيارة فحسب؟

160
00:10:12,626 --> 00:10:14,125
ربما هذه إحدى الأسباب

161
00:10:14,792 --> 00:10:17,209
لم يُخطط لذلك، أصحيح؟

162
00:10:19,876 --> 00:10:21,250
لا

163
00:10:21,501 --> 00:10:23,792
أظنّني أخبرتك
بأنّه جاء إلى منزلي فجأةً

164
00:10:24,959 --> 00:10:26,334
صحيح

165
00:10:27,250 --> 00:10:28,667
أجل

166
00:10:31,000 --> 00:10:36,250
أأخبرك أحد مسبقا بفعالية الحفّارة
لزراعة الشجر؟

167
00:10:36,959 --> 00:10:39,709
لا -
حسنا، إن لم تكُن لديك واحدة -

168
00:10:40,209 --> 00:10:41,834
أستطيع إحضار حفّارتي

169
00:10:42,542 --> 00:10:44,459
...لا، أنا جاد، هذا ليس

170
00:10:44,959 --> 00:10:46,999
لا مشكلة بذلك إطلاقا

171
00:10:47,167 --> 00:10:49,250
إذن، كيف هو أسبوعك؟

172
00:10:49,542 --> 00:10:50,959
ماذا عن صباح الأحد؟

173
00:10:52,542 --> 00:10:53,959
أصحيح؟ -
بالطبع -

174
00:10:54,042 --> 00:10:55,459
حسنا -
شكرا -

175
00:11:31,000 --> 00:11:32,417
بربك يا رجل

176
00:11:33,167 --> 00:11:34,584
لن نفعل ذلك

177
00:11:42,125 --> 00:11:44,083
كيلويني غلين) مع ثلج)

178
00:11:44,792 --> 00:11:46,167
تذكرت

179
00:11:46,417 --> 00:11:47,918
أجل، توقفت عن الشرب

180
00:11:51,584 --> 00:11:52,999
ذلك لا يعني أنّك لا تستطيع

181
00:11:54,709 --> 00:11:56,083
جيد

182
00:12:02,083 --> 00:12:03,501
كيف حالك إذن؟

183
00:12:05,584 --> 00:12:06,999
جيد

184
00:12:09,042 --> 00:12:10,459
رائع

185
00:12:10,999 --> 00:12:12,584
حسنا، ماذا تريد مني أن أقول؟

186
00:12:14,209 --> 00:12:16,584
لا أتوقّع منك
قطع كل هذه المسافة

187
00:12:17,417 --> 00:12:18,834
أردت التحدث فحسب

188
00:12:19,876 --> 00:12:23,417
المكالمات والرسائل الإلكترونية
ليست طريقة للتواصل

189
00:12:24,417 --> 00:12:26,959
ولكن عندما يتواصل معك أحد
بعد 18 سنة

190
00:12:27,751 --> 00:12:29,209
بعد قطعه علاقته بك تماما

191
00:12:31,000 --> 00:12:33,834
تريد النظر في عينيه
بينما يحاول شرح موقفه

192
00:12:49,459 --> 00:12:51,334
يبدو أنّه ثمل

193
00:12:52,000 --> 00:12:54,626
(ركب آخر قطار من (غراند سنترال
الساعة الـ50:1 صباحا

194
00:12:54,999 --> 00:12:57,876
بحيث وصل الساعة الـ40:2
قبل الحادثة بـ3 أيام

195
00:12:58,417 --> 00:13:00,417
...هذا ليس ضمن روتينه المعتاد ولكن

196
00:13:01,250 --> 00:13:05,751
ربما كانت آخر جولة
قبل بدء موعد الطعام الساعة الـ3

197
00:13:05,876 --> 00:13:07,459
لا، فكرت بذلك

198
00:13:07,792 --> 00:13:10,959
ثم تحققت من بيانات بطاقة الائتمان
كما طلبت

199
00:13:11,501 --> 00:13:13,209
لم أستطع تحديد موقع (جايمي) معه

200
00:13:13,334 --> 00:13:14,751
ولكن قبل دخوله البلدة

201
00:13:18,250 --> 00:13:22,292
(مانهاتن) -
سابياتو) الفندق والمطعم الفخم) -

202
00:13:22,834 --> 00:13:25,083
أنا وزوجتي أردنا ارتياده نهاية الأسبوع
ولكن اشترينا سيارة بدلا من ذلك

203
00:13:25,667 --> 00:13:27,042
تفقد هذه الفاتورة

204
00:13:27,584 --> 00:13:30,876
دعني أخمّن
هذا يوم عودته من القطار ذاته

205
00:13:33,999 --> 00:13:36,042
(أي عليّ الذهاب إلى (مانهاتن

206
00:13:41,250 --> 00:13:46,334
أيمكن أنّكِ عملتِ هنا
ليلة 8 أكتوبر قبل أسبوعين؟

207
00:13:46,709 --> 00:13:48,209
أجل، بالفعل

208
00:13:49,292 --> 00:13:51,250
أتتذكرين رؤية أحد هذين الرجلين؟

209
00:13:52,292 --> 00:13:54,709
عليّ استدعاء مديري -
...إذن أنتِ -

210
00:13:55,792 --> 00:13:57,459
أتعرّفتِ عليهما؟ -
أجل -

211
00:13:57,667 --> 00:13:59,375
ولكن لدينا موظف علاقات عامة

212
00:13:59,501 --> 00:14:01,792
يستطيع مساعدتك بما تريد -
الأمر كالتالي -

213
00:14:02,042 --> 00:14:03,918
باعتباركِ شاهدة عيان

214
00:14:05,167 --> 00:14:08,626
أكره قطعكِ كل هذه المسافة
إلى القسم المركزي

215
00:14:09,459 --> 00:14:11,626
حسنا، أتعني (دورشيستر)؟

216
00:14:11,918 --> 00:14:13,999
يستغرق الذهاب إليه ساعة
في المترو الشمالي

217
00:14:14,083 --> 00:14:15,667
والمسافة أطول قليلا في القطار المحلي

218
00:14:15,792 --> 00:14:19,417
أو لاستطعتِ إجابة بعض الأسئلة -
بصراحة، ما أعرفه كالتالي -

219
00:14:19,959 --> 00:14:22,125
القصير هاجم زبونا آخر

220
00:14:22,792 --> 00:14:24,167
اضطررنا إلى استدعاء الأمن

221
00:14:25,042 --> 00:14:26,459
من كان الزبون الآخر؟

222
00:14:27,167 --> 00:14:28,667
لم أرَ ذلك بالواقع

223
00:14:28,792 --> 00:14:30,167
لا أظنّهما يعرفان بعضهما البعض

224
00:14:31,000 --> 00:14:32,959
حسنا، أذلك كل شيء؟

225
00:14:35,459 --> 00:14:38,209
بعد مغادرته
رأيت الطاولة ملطخة بالدماء

226
00:14:41,042 --> 00:14:44,417
أظنّ عليّ مشاهدة فيديو كاميرا المراقبة

227
00:14:50,083 --> 00:14:53,042
أهذا خشب خام؟ إنّه جميل

228
00:14:53,167 --> 00:14:54,584
أترين؟ لذلك أحبكِ

229
00:14:54,709 --> 00:14:56,876
رغم ذلك لم يرَه الزبون غاليا

230
00:14:57,000 --> 00:14:58,542
(أردت منه العودة لـ(بالم بيتش

231
00:14:59,709 --> 00:15:02,626
براين)، عليك الدخول هناك)
سبق وبنت (غريس) الأساس

232
00:15:02,751 --> 00:15:05,417
عزيزي -
إنّها رائعة كالتعليمات تماما -

233
00:15:05,542 --> 00:15:06,959
متش) مهووس قليلا)

234
00:15:07,042 --> 00:15:10,250
(إنّه مهتم بـ(غريس) وألعاب الـ(ليغو
وكأنّها ستساعدها بدخول الحضانة

235
00:15:10,834 --> 00:15:12,250
(إنّها تبني برج (إيفل

236
00:15:12,501 --> 00:15:14,083
(لا تبني برج (إيفل

237
00:15:17,626 --> 00:15:20,125
سمعت عن حادثة السيارة وصديقك

238
00:15:21,876 --> 00:15:23,626
يسرني أنّك بخير -
شكرا -

239
00:15:24,375 --> 00:15:25,792
كيف حالك الآن؟

240
00:15:27,834 --> 00:15:29,209
أنا بخير

241
00:15:29,709 --> 00:15:31,083
...باعتبار

242
00:15:31,584 --> 00:15:34,375
خسرت أخي العام الماضي
بشكلٍ مفاجىءٍ للغاية

243
00:15:34,709 --> 00:15:36,876
صحيح، أتذكر -
إليك نصيحتي -

244
00:15:37,042 --> 00:15:40,501
سيطلب منك الناس تجربة العلاج بالتحدث
أو التأمل

245
00:15:40,626 --> 00:15:42,000
(متش) -
لا، دعني أقول هذا -

246
00:15:42,125 --> 00:15:45,000
بالواقع، الحزن يعيش في جسدك

247
00:15:45,834 --> 00:15:47,209
عليك إخراجه

248
00:15:47,667 --> 00:15:49,042
أسمعت عن دراجات (بيلوتون)؟

249
00:15:52,083 --> 00:15:54,209
"كل صباح من الـ6 للـ30:7"

250
00:15:54,751 --> 00:15:56,834
(ذات يوم أقود الدراجة في (باريس
ثم على الشاطىء

251
00:15:56,959 --> 00:15:58,751
وهناك مرشد فلا تكون وحدك

252
00:15:58,876 --> 00:16:00,334
(هناك واحدة اسمها (جيد

253
00:16:00,459 --> 00:16:02,167
متش) يقيم علاقةً عاطفيةً معها)

254
00:16:02,751 --> 00:16:04,501
تلهمني لتقديم أفضل ما عندي

255
00:16:04,751 --> 00:16:07,209
مثلك بالضبط عزيزي -
سأموت من الغيرة -

256
00:16:08,542 --> 00:16:12,334
لا، ولكنّها ساعدتني حقا بالمضي قدما

257
00:16:12,751 --> 00:16:14,125
(بعد وفاة (كيث

258
00:16:14,250 --> 00:16:16,292
فعلت ذلك حقا -
المضي قدما -

259
00:16:19,417 --> 00:16:20,834
لِمَ يقول الجميع ذلك؟

260
00:16:22,876 --> 00:16:24,501
...المعذرة، هذا فقط

261
00:16:27,250 --> 00:16:31,042
وكأنّ الشيء الوحيد المهم
هو التغلب على الأمور بأسرع وقت

262
00:16:33,375 --> 00:16:34,876
أعني أنّه لا مفر من الموت

263
00:16:38,042 --> 00:16:39,542
إنّه يقترب فحسب

264
00:16:42,083 --> 00:16:43,876
وجميع من أعرفهم خائفين

265
00:16:43,999 --> 00:16:45,709
ولكن لا أحد يريد مناقشة ذلك

266
00:16:45,834 --> 00:16:49,626
بل نخفي ذلك
في المستشفيات ودور العجزة

267
00:16:50,918 --> 00:16:55,792
لا نقتل طعامنا حتى
بل نغلف اللحم في هذه الفطائر

268
00:16:59,375 --> 00:17:00,876
يبدو هذا ككذبة

269
00:17:08,667 --> 00:17:12,292
عليّ أن أقول إنّي لم أتخيل
رؤيتك تأكل بمكانٍ كهذا

270
00:17:17,209 --> 00:17:19,501
...الأماكن كهذه تساعدني

271
00:17:22,876 --> 00:17:24,250
في تصفية ذهني

272
00:17:26,417 --> 00:17:28,125
أحسنت التصرف مع نفسك، أصحيح؟

273
00:17:28,709 --> 00:17:30,250
لكنت نجما في لمّ الشمل

274
00:17:31,083 --> 00:17:32,501
ليس وكأنّك تهتم

275
00:17:34,375 --> 00:17:35,959
لم أخطط لكسب المال

276
00:17:36,876 --> 00:17:38,751
ولكن كانت ظروفي صعبة بعد اختفائك

277
00:17:40,167 --> 00:17:41,584
بدأت تراودني الشكوك

278
00:17:44,542 --> 00:17:45,959
أنصت

279
00:17:47,209 --> 00:17:48,751
أنا آسف -
لا تأسف -

280
00:17:49,083 --> 00:17:50,501
ساعدتني

281
00:17:51,459 --> 00:17:52,876
ساعدتني

282
00:17:54,626 --> 00:17:58,250
كما تعلم، نقضي حياتنا بطولها
نتساءل عمّا في قمة الجبل

283
00:18:00,334 --> 00:18:02,250
نتخيل الإطلالة الجميلة من أعلى

284
00:18:03,292 --> 00:18:04,792
المال والأمان

285
00:18:07,250 --> 00:18:08,751
إجابة من نوعٍ آخر

286
00:18:11,042 --> 00:18:12,584
وبعد ما حدث معك

287
00:18:13,709 --> 00:18:15,083
احتجت إلى المعرفة

288
00:18:16,000 --> 00:18:18,792
فذهبت إلى القمة لأرى بنفسي

289
00:18:22,626 --> 00:18:24,000
وماذا؟

290
00:18:25,959 --> 00:18:28,209
ولم يكُن هناك شيء أفعله
سوى القفز

291
00:18:32,751 --> 00:18:34,125
لِمَ اتصلت بي؟

292
00:18:34,501 --> 00:18:35,918
لِمَ الآن؟

293
00:18:38,542 --> 00:18:41,626
أبسبب زواجك؟ -
لا، (ليلا) هي كل شيء -

294
00:18:41,751 --> 00:18:43,250
...وتفاؤلها

295
00:18:43,876 --> 00:18:46,209
حياتي جيدة
لا يحق لي أن أشتكي

296
00:18:46,334 --> 00:18:49,334
جايمي)، لا تعدد لي)
قائمة نعمك اللعينة

297
00:18:50,792 --> 00:18:52,167
كُن صادقا

298
00:18:58,501 --> 00:19:00,042
لم أعُد أشعر بشيء

299
00:19:02,959 --> 00:19:04,334
(جايمي)

300
00:19:06,250 --> 00:19:07,667
طرح (متش) سؤالا

301
00:19:09,709 --> 00:19:11,083
أتستمع إلى المدونات الصوتية؟

302
00:19:13,167 --> 00:19:16,042
لا -
لأنّ فيها محتويات رائعة -

303
00:19:17,792 --> 00:19:19,626
لدي سلسلة كاملة لتدريب الدماغ

304
00:19:19,792 --> 00:19:21,417
بعضها للفص الأيمن والأخرى للأيسر

305
00:19:21,959 --> 00:19:23,667
"...وواضح أنّها"

306
00:19:24,125 --> 00:19:25,542
تطوّر الفصين الدماغيَين

307
00:19:27,751 --> 00:19:29,834
...تمارين -
المعذرة -

308
00:19:32,125 --> 00:19:33,542
(جايمي)

309
00:19:35,334 --> 00:19:37,542
ماذا يحدث؟ -
لست... لست بخير -

310
00:19:37,667 --> 00:19:40,292
(جايمي) -
اجلس وسأحضر لك الماء -

311
00:19:40,417 --> 00:19:41,834
(رباه، (جايمي

312
00:19:42,167 --> 00:19:43,584
(براين)

313
00:19:47,667 --> 00:19:50,334
قلق، بالكاد استطاع التنفس

314
00:19:50,751 --> 00:19:53,375
وأخبرتكم جميعا بأنّه تعرّض لحادثة كبيرة

315
00:19:53,501 --> 00:19:55,375
أظهر مخطط القلب بأنّه طبيعي

316
00:19:55,751 --> 00:19:57,667
قد يكون القلق عالي التأثير

317
00:19:58,292 --> 00:20:00,083
لكنّه لا يعاني من خلل جسدي

318
00:20:01,876 --> 00:20:03,584
أمِن تغييرات في الحياة؟

319
00:20:03,918 --> 00:20:05,292
حديثة أو قريبة

320
00:20:05,876 --> 00:20:07,918
سنُرزق بمولود -
تهانيّ -

321
00:20:08,000 --> 00:20:10,999
لم أفترض ذلك -
أجل -

322
00:20:11,083 --> 00:20:13,792
هذا وقت عاطفي
ولا أريد تجاوز صلاحياتي

323
00:20:14,000 --> 00:20:16,000
لكنّ الكثير يجدون العلاج النفسي مجديا

324
00:20:16,209 --> 00:20:18,751
إن أمكن -
سأقابلكِ في الخارج، حسنا؟ -

325
00:20:19,626 --> 00:20:21,042
عليّ استخدام الحمّام

326
00:20:31,250 --> 00:20:33,751
"رعاية المسنين"

327
00:21:13,417 --> 00:21:14,999
تفضّل، سأعطيك إيّاه

328
00:21:23,501 --> 00:21:24,918
(ولكنّي طلبت الـ(ويسكي

329
00:21:26,751 --> 00:21:28,125
أتستطيع احتساءه؟

330
00:21:30,834 --> 00:21:32,834
بيلي)، حان الوقت)

331
00:21:33,999 --> 00:21:35,375
ماذا؟

332
00:21:35,542 --> 00:21:37,209
أنا مستعد للرحيل

333
00:21:39,584 --> 00:21:40,999
أين؟

334
00:21:43,125 --> 00:21:44,999
أعليّ فعل كل شيء؟

335
00:21:48,250 --> 00:21:49,667
حسنا

336
00:21:51,375 --> 00:21:52,792
نستطيع الذهاب خلال دقيقة، حسنا؟

337
00:21:54,125 --> 00:21:57,626
"مطعم"

338
00:22:00,542 --> 00:22:01,999
(مرحبا يا (سام -
(أهلا يا (هاري -

339
00:22:02,459 --> 00:22:03,876
أجل

340
00:22:32,792 --> 00:22:34,167
مرحبا

341
00:22:35,417 --> 00:22:37,959
نويت الاتصال بكِ

342
00:22:38,209 --> 00:22:40,209
أردت منكِ أن تعرفي

343
00:22:41,584 --> 00:22:44,250
أنّنا ما نزال نتابع تلك الحادثة
التي حدثت في ملكيتكِ

344
00:22:46,459 --> 00:22:47,876
وماذا عرفتم؟

345
00:22:49,292 --> 00:22:51,501
حسنا، لا شيء محدد بعد

346
00:22:51,626 --> 00:22:53,417
ولكنّنا اقتربنا

347
00:22:56,125 --> 00:22:58,083
عندما كنا في المركز ذلك
قبل أيام

348
00:22:58,209 --> 00:23:00,792
كان عليّ الاستخفاف بالأمور

349
00:23:00,918 --> 00:23:05,792
ولكن بالواقع
...يحقّ لكِ تماما أن تقلقي و

350
00:23:07,709 --> 00:23:09,083
أفهم ذلك

351
00:23:10,876 --> 00:23:12,751
أدرك أنّي غضبت للغاية

352
00:23:13,542 --> 00:23:15,459
لا داعٍ للاعتذار

353
00:23:15,999 --> 00:23:17,542
لا أعتذر

354
00:23:19,167 --> 00:23:21,000
صحيح -
...ولكن -

355
00:23:22,417 --> 00:23:23,834
أتستطيع الجلوس؟

356
00:23:24,834 --> 00:23:26,209
أجل

357
00:23:30,542 --> 00:23:32,334
تعرّضت للمطاردة

358
00:23:33,083 --> 00:23:34,876
قبل 10 سنين

359
00:23:35,876 --> 00:23:37,626
(كنت مقيمة في (سانتا فيه

360
00:23:38,918 --> 00:23:41,042
وكان عارض أزياء لإحدى قطعي

361
00:23:41,209 --> 00:23:45,000
وأخطأ بفهم جلساتنا وتعمّق بذلك

362
00:23:45,792 --> 00:23:47,167
وجُرفت مشاعره

363
00:23:47,918 --> 00:23:49,792
تمّ تولّي الأمر ودخل السجن

364
00:23:50,751 --> 00:23:52,292
تواصل معي للاعتذار

365
00:23:54,083 --> 00:23:57,209
ولكن ترك ذلك بعض الندوب
وأغضب عندما أخاف

366
00:23:58,042 --> 00:23:59,459
...لذا

367
00:23:59,876 --> 00:24:03,417
لدي خط  مباشر إن أردته

368
00:24:07,292 --> 00:24:08,959
بالطبع، حسنا

369
00:24:11,792 --> 00:24:13,999
أهذه حركتك لإعطاء الناس رقمك؟

370
00:24:16,459 --> 00:24:17,876
لا

371
00:24:18,125 --> 00:24:19,918
أمزح

372
00:24:21,584 --> 00:24:23,042
سأعطيك نصيحة

373
00:24:23,667 --> 00:24:25,959
لا تفعل هذا
بعد الانتهاء من التحدث عن مطارد

374
00:24:33,626 --> 00:24:35,000
مرحبا

375
00:24:38,375 --> 00:24:39,792
عمتِ مساءً

376
00:24:47,999 --> 00:24:50,000
شكرا، يبدو شهيا

377
00:25:04,334 --> 00:25:05,999
أتتذكرين كم من الوقت فقدت الوعي؟

378
00:25:06,167 --> 00:25:08,959
أجل، ولكن ذلك بسبب القلق
وليس الاكتئاب

379
00:25:10,918 --> 00:25:12,959
تذكر أنّه قال إنّ ذلك
قد يخفف الضغط

380
00:25:14,167 --> 00:25:15,626
إنّه خيار على الأقل

381
00:25:15,876 --> 00:25:17,876
تعرفين الأثر الجانبي الشائع
لتلك الأدوية، أصحيح؟

382
00:25:23,292 --> 00:25:25,042
حدث ذلك مرة واحدة فقط، حسنا؟

383
00:25:25,459 --> 00:25:26,876
...فقط -
كفى -

384
00:25:26,999 --> 00:25:28,459
احتجت إلى أن يتخلص جسدي
من ذلك

385
00:25:28,626 --> 00:25:30,000
ولكن ماذا أثارك؟

386
00:25:33,584 --> 00:25:34,999
لا أريد هذا الآن

387
00:25:35,751 --> 00:25:37,125
ألا تريدين؟ -
لا -

388
00:25:38,542 --> 00:25:40,250
لا أريد -
لِمَ لا -

389
00:25:40,459 --> 00:25:42,000
لأنّ هذا تلاعب

390
00:25:42,542 --> 00:25:44,250
أحقا؟ -
اخترعت هذه الحركة -

391
00:25:44,834 --> 00:25:46,209
نحن نتحدث

392
00:25:46,626 --> 00:25:48,000
لا شيء نتحدث به

393
00:25:48,125 --> 00:25:50,292
أعرف ما تحاول فعله ولن ينجح

394
00:25:51,876 --> 00:25:53,751
(لا، (جايمي -
حسنا -

395
00:26:06,292 --> 00:26:07,709
"لِمَ لا نجرب ذلك مجددا؟"

396
00:26:08,292 --> 00:26:10,209
تريد الاستيقاظ، قلت ذلك بنفسك

397
00:26:10,334 --> 00:26:11,751
هذا كلام جنوني

398
00:26:12,000 --> 00:26:14,501
إنّه شديد للغاية -
لِمَ أنا هنا إذن؟ -

399
00:26:14,834 --> 00:26:17,042
اتصلت بي وعرفت ما كنت سأقول

400
00:26:18,709 --> 00:26:20,083
حسنا، ربما ارتكبت خطأ

401
00:26:23,417 --> 00:26:24,918
تبا لك -
(نك) -

402
00:26:26,000 --> 00:26:28,501
أتريد العودة لمنزل الدمى اللعين معهم؟

403
00:26:32,417 --> 00:26:35,542
ويحك، ماذا تفعل؟ -
هذا ما عليك فعله، حسنا؟ -

404
00:26:35,667 --> 00:26:37,417
تقطع التواصل، اقفز -
ويحك -

405
00:26:41,250 --> 00:26:43,959
مرحبا، مرحبا
أسيفعل أحد شيئا تجاه هذا؟

406
00:26:44,125 --> 00:26:46,042
أتلف هاتفي -
هذا حقيقي -

407
00:27:19,209 --> 00:27:21,000
سحقا، من أين جاء هذا؟

408
00:27:29,584 --> 00:27:30,999
(جايمي)

409
00:27:33,876 --> 00:27:36,667
أأنت بخير؟ -
أجل، أنا بخير -

410
00:27:54,667 --> 00:27:56,042
مرحبا، كيف حالك؟

411
00:27:56,667 --> 00:27:58,042
حسنا

412
00:27:59,709 --> 00:28:01,083
كما وعدتك

413
00:28:01,792 --> 00:28:03,209
صحيح، أجل، الشجرة

414
00:28:04,584 --> 00:28:07,584
ربما عليّ أن أريك الطريقة لتبدأ

415
00:28:09,375 --> 00:28:13,250
لِمَ هذا؟ -
نشارة للمحافظة على رطوبة الجذور -

416
00:28:15,918 --> 00:28:17,375
انتبه ليديك

417
00:28:17,584 --> 00:28:20,083
المعذرة، لم أنَم جيدا مساء أمس
أنا بطيء الحركة قليلا

418
00:28:21,459 --> 00:28:23,250
لا يبدو أنّي أتمالك نفسي

419
00:28:26,417 --> 00:28:29,751
أحيانا يتردد صدى هذه الصدمات

420
00:28:30,167 --> 00:28:31,918
ربما عليك الاستراحة

421
00:28:32,501 --> 00:28:35,000
سأرزق بمولودٍ بعد أسبوع
ليس لدي وقت

422
00:28:36,999 --> 00:28:41,334
كنتما مقربَين جدا على الأرجح
وتصعب خسارة صديقٍ هكذا

423
00:28:41,876 --> 00:28:44,501
أجل، ولكن المعظم لا يفهمون ذلك

424
00:28:45,501 --> 00:28:48,459
(بمن فيهم (ليلا
أراها تتساءل عن الأمر المهم

425
00:28:48,792 --> 00:28:51,209
كيف تكون مقربا منه
إن لم تره منذ سنين

426
00:28:53,209 --> 00:28:54,626
لا أعرف

427
00:28:55,375 --> 00:28:57,834
أكان هناك سبب لانقطاع تواصلكما؟

428
00:29:02,042 --> 00:29:04,709
آسف، لا داعٍ لتفسير ذلك

429
00:29:05,542 --> 00:29:06,959
لا، لا بأس

430
00:29:09,667 --> 00:29:13,709
أكان هناك شخص محمس في حياتك
ولكنّك عرفت أنّه يضرّك؟

431
00:29:15,125 --> 00:29:17,375
تشعر بأنّك على طبيعتك
عندما تكون بقربه

432
00:29:17,751 --> 00:29:20,459
أو عكس طبيعتك

433
00:29:21,667 --> 00:29:24,000
أعني أنّ (نك) أخافني

434
00:29:25,417 --> 00:29:27,459
ارتحت بالابتعاد عنه

435
00:29:29,000 --> 00:29:30,626
...وكانت الأمور من دونه

436
00:29:33,542 --> 00:29:34,999
لا أعرف كيف أفسر ذلك

437
00:29:38,501 --> 00:29:39,918
فارغة

438
00:29:44,167 --> 00:29:47,125
كانت أمي تعاني
من مرض ثنائي القطب

439
00:29:48,626 --> 00:29:50,000
شعرت بذلك

440
00:30:09,459 --> 00:30:11,167
"عانت (إيما) من الاكتئاب"

441
00:30:11,459 --> 00:30:13,542
"وغابت عن المدرسة بسببه"

442
00:30:13,918 --> 00:30:18,209
لكنّ تعافيها جعلها تفهم"
"الأفكار العظيمة بعمق

443
00:30:18,667 --> 00:30:21,876
أهكذا تلتحق بجامعة (براون)؟ -
جيمس)، هلّا تفسر طريقة حدوث هذا) -

444
00:30:23,000 --> 00:30:25,083
(حسنا، شجعت (إيما
على أن تكون أكثر صدقا

445
00:30:25,375 --> 00:30:26,876
لتتميز عن الآخرين

446
00:30:27,167 --> 00:30:28,709
هذا تصرف نبيل منك

447
00:30:28,999 --> 00:30:31,042
إنّها مميزة حقا، أحسنت

448
00:30:31,167 --> 00:30:32,876
(سنعطيكِ رسالة أخرى آنسة (هيوز

449
00:30:32,999 --> 00:30:34,999
سيُذكر فيها ما تريدين بالضبط

450
00:30:35,125 --> 00:30:37,918
لا أفهم سبب كتابتها رسالة التوصية
الخاصة بها

451
00:30:38,459 --> 00:30:40,626
كان تدريبا -
أتدعها تكتب أنّها كانت مكتئبة؟ -

452
00:30:40,999 --> 00:30:42,375
إيما) ليست مكتئبة)

453
00:30:42,584 --> 00:30:43,999
(كانت كذلك يا (مارك

454
00:30:45,999 --> 00:30:47,459
أعتقد أنّ (إيما) أحسنت العمل

455
00:30:48,667 --> 00:30:51,167
رسالتها تُبدي التواضع والنضوج

456
00:30:51,751 --> 00:30:53,501
وإن كان موظف القبول في الجامعة

457
00:30:53,626 --> 00:30:55,751
صغير العقل -
لا يهمني كلامك، حسنا؟ -

458
00:30:56,292 --> 00:30:59,751
لم ندفع لمدرسة خاصة
ليطلب شاعر فاشل من ابنتي

459
00:31:00,125 --> 00:31:01,542
بالتطلع لما هو أدنى

460
00:31:02,667 --> 00:31:05,042
"أتعرف كم بقيت في مزادك اللعين؟"

461
00:31:05,834 --> 00:31:07,209
"أريد رسالةً جديدةً الآن"

462
00:31:07,334 --> 00:31:12,501
وأريد منها أن تثني على ابنتي
بصفتها أفضل تلميذة تشرفت بتدريسها

463
00:31:15,417 --> 00:31:16,834
أهذا واضح؟

464
00:31:21,083 --> 00:31:22,501
(جيمس)

465
00:31:25,626 --> 00:31:27,000
بالتأكيد

466
00:31:28,417 --> 00:31:32,542
حسنا، هذه من رجل الأمن
(في (سابياتو

467
00:31:32,792 --> 00:31:34,167
وجد شيئا

468
00:31:41,167 --> 00:31:42,584
كانا ما يزالان معا

469
00:31:46,459 --> 00:31:49,709
11 مساءً بعد الطعنة

470
00:31:55,083 --> 00:31:56,501
ما هذا؟

471
00:31:58,542 --> 00:32:00,250
أيقنعه بالقفز؟

472
00:33:10,542 --> 00:33:11,959
مرحبا

473
00:33:47,250 --> 00:33:49,834
إذن، أهذا كل ما رأيتِه؟

474
00:33:51,042 --> 00:33:53,626
كل ما رأيته؟ إنّه قبر

475
00:33:55,292 --> 00:33:56,709
...عنيت

476
00:33:56,959 --> 00:33:58,918
أرأيتِ أحدا هنا؟

477
00:33:59,501 --> 00:34:02,584
لا، ذهبت لأتنزه ورأيت السترة

478
00:34:03,292 --> 00:34:05,125
وحسبته شخص

479
00:34:05,417 --> 00:34:08,626
لا تلمسيها، إنّها دليل -
سبق ولمستها -

480
00:34:08,834 --> 00:34:10,209
حسنا، لا تلمسيها مجددا

481
00:34:17,375 --> 00:34:19,375
الأنبوب والخشب

482
00:34:21,042 --> 00:34:22,459
أهما من منزلكِ؟

483
00:34:23,250 --> 00:34:24,667
لا

484
00:34:27,083 --> 00:34:30,459
أجل، أحتاج إلى فريق أدلة جنائية
لطريق (بلو بوينت) رقم 20

485
00:34:31,626 --> 00:34:33,459
إنّه موقع مختلف

486
00:34:33,667 --> 00:34:35,042
سأقابلهم في المسكن

487
00:35:17,083 --> 00:35:18,918
لا أريد منك فعل ذلك -
"لِمَ لا؟" -

488
00:35:19,417 --> 00:35:21,209
...لأنّ مبدأه يقول

489
00:35:23,542 --> 00:35:25,584
أتعرف؟ إنّه هنا، أجل

490
00:35:26,250 --> 00:35:28,042
"أعلميني برأيه" -
حسنا -

491
00:35:28,459 --> 00:35:29,876
إلى اللقاء

492
00:35:33,042 --> 00:35:35,918
أين كنت؟ -
أنا آسف، تركت هاتفي هنا -

493
00:35:36,292 --> 00:35:37,999
أجل أعرف، تركته في الحمّام

494
00:35:39,042 --> 00:35:41,792
سمعته بعد أن اتصلت بك
المرة الـ12

495
00:35:43,834 --> 00:35:45,501
أظنّني لم أنتبه للوقت

496
00:35:46,042 --> 00:35:49,250
ماذا لو أتاني المخاض
ولم أستطع التواصل معك؟

497
00:35:50,501 --> 00:35:52,834
لما ولدتِ الطفل في 3 ساعات

498
00:35:53,959 --> 00:35:57,042
(بربكِ يا (لي
تنزهت بعد العمل فحسب

499
00:35:57,167 --> 00:35:58,584
لم أقصد ذلك

500
00:35:59,167 --> 00:36:00,584
تعرف أنّي لم أقصد ذلك

501
00:36:03,626 --> 00:36:06,626
ندخل مرحلةً ستكون شديدةً للغاية

502
00:36:06,751 --> 00:36:08,542
والطريقة الوحيدة لنتجاوزها

503
00:36:08,792 --> 00:36:11,667
هي أن نتعاون معا
وأنت لا تولي الأمر اهتماما

504
00:36:16,709 --> 00:36:18,083
أنت تخيفني

505
00:36:24,042 --> 00:36:27,375
أعرف انّك مررت بظرفٍ صعب -
وأتريدين مني نسيان الأمر بسرعة؟ -

506
00:36:28,125 --> 00:36:29,542
أأعود لسابق عهدي؟

507
00:36:32,501 --> 00:36:33,918
لسابق عهدك

508
00:36:49,209 --> 00:36:50,626
ماذا؟

509
00:36:51,584 --> 00:36:53,083
هذا ليس وقتا مناسبا

510
00:36:53,292 --> 00:36:56,501
أتريد إخباري بسبب حفرك قبرا
في أرض (سونيا بارزيل)؟

511
00:36:59,209 --> 00:37:01,000
مساحته متر*مترين ونصف
وبعمق مترين

512
00:37:03,209 --> 00:37:05,667
لا أعرف عمّا تتحدث

513
00:37:05,792 --> 00:37:09,375
لا تعبث معي، حسنا؟
أعرف أنّك قابلت (نك) قبل الحادثة

514
00:37:10,209 --> 00:37:12,334
(عشاء لشخصين في (سابياتو

515
00:37:12,959 --> 00:37:15,334
أستخبرني بالقصة بأكملها؟ -
أنت تعرفها -

516
00:37:15,459 --> 00:37:18,459
لا، لم أعرف سوى أنّه سام
وتأثيره سلبي

517
00:37:18,584 --> 00:37:19,999
كنت أحاول مساعدته

518
00:37:20,959 --> 00:37:22,334
(نك)

519
00:37:23,209 --> 00:37:26,292
إنّه مضطرب، حسنا؟ ينفعل

520
00:37:27,417 --> 00:37:29,918
وكذبت لأنّ الأمر برمته محرج

521
00:37:30,000 --> 00:37:33,501
يضعني دوما بمواقف صعبة

522
00:37:33,792 --> 00:37:36,250
ماذا أراد منك أن تفعل؟ -
حسنا، لم أحفر قبرا -

523
00:37:37,250 --> 00:37:39,584
ربما حفره (نك) لي
ربما أراد قتلي

524
00:37:40,250 --> 00:37:43,000
ولِمَ أراد (نك) قتلك؟ -
لا أعرف، حسنا؟ -

525
00:37:43,125 --> 00:37:44,751
إنّه قادر على فعل كل شيء

526
00:37:47,834 --> 00:37:49,209
وألست قادرا؟

527
00:37:54,209 --> 00:37:55,999
أنا أستاذ مدرسة ثانوية

528
00:37:56,626 --> 00:37:58,792
أعيش في الضواحي اللعينة

529
00:37:59,709 --> 00:38:01,083
على وشك أن أرزق بمولود

530
00:38:02,083 --> 00:38:07,334
لا أقود سيارتي بمنتصف الليل
لأحفر قبورا لرسامين لا أعرفهم

531
00:38:08,667 --> 00:38:10,042
ما خطبك؟

532
00:38:10,792 --> 00:38:12,876
تأتي إلى منزلي باستمرار
متظاهرا بأنّنا صديقان

533
00:38:12,999 --> 00:38:14,375
وأتضايقني الآن؟

534
00:38:14,667 --> 00:38:17,542
اعتقلني إن كان لديك دليل يجرّمني

535
00:38:18,209 --> 00:38:20,250
وإلّا سأعود للداخل إلى زوجتي

536
00:38:33,751 --> 00:38:35,626
عدنا للتين الشوكي

537
00:38:37,292 --> 00:38:38,709
التين الشوكي

538
00:38:39,042 --> 00:38:40,459
التين الشوكي

539
00:38:42,334 --> 00:38:44,334
عدنا للتين الشوكي

540
00:38:45,459 --> 00:38:47,209
الساعة الـ5 صباحا

541
00:38:53,792 --> 00:38:55,167
اشتقت إلى هذا

542
00:38:57,167 --> 00:38:58,584
اعترف

543
00:39:03,626 --> 00:39:05,209
لم تحتمل المرة الماضية

544
00:39:08,083 --> 00:39:09,959
كيف أعرف أنّك لن تتخلى عني
هذه المرة؟

545
00:39:33,209 --> 00:39:36,459
"الطوارىء"

546
00:39:45,876 --> 00:39:47,250
(بيلي)

547
00:40:01,417 --> 00:40:03,334
تفضل، بحذر

548
00:40:08,459 --> 00:40:09,876
جيد

549
00:40:11,999 --> 00:40:13,375
أتعلم؟

550
00:40:14,584 --> 00:40:16,417
أستطيع رؤية ما وراء السقف

551
00:40:24,792 --> 00:40:26,167
ماذا ترى في الأعلى؟

552
00:40:32,999 --> 00:40:35,042
بارنهيل)، أنزلي قدميكِ)

553
00:40:36,542 --> 00:40:37,959
أنا آسفة

554
00:40:41,209 --> 00:40:42,626
تستطيعين الذهاب الآن

555
00:40:44,083 --> 00:40:45,501
حسبت أنّي سأبقى حتى الصباح

556
00:40:46,334 --> 00:40:47,751
سأتولى هذا

557
00:40:48,334 --> 00:40:50,083
حسنا، رائع

558
00:40:51,999 --> 00:40:53,375
عمت مساءً -
أجل -

559
00:40:53,667 --> 00:40:55,042
عمتِ مساءً

560
00:41:27,626 --> 00:41:29,000
"أتعرف ما نحتاج إليه؟"

561
00:41:43,334 --> 00:41:45,459
"...تعال إليّ الآن"

562
00:41:46,167 --> 00:41:47,834
"...مثل ما فعلت"

563
00:41:49,042 --> 00:41:50,918
"...بخطواتٍ جميلة وهادئة"

564
00:41:51,876 --> 00:41:53,584
"...بخطواتٍ جميلة وخفيفة"

565
00:41:54,667 --> 00:41:56,334
"...حيث تذهب"

566
00:41:57,083 --> 00:41:59,292
"...عندما تخرج ليلا"

567
00:42:00,250 --> 00:42:02,334
"متى ستعود للمنزل؟"

568
00:42:02,999 --> 00:42:04,959
"ماذا وجدت؟"

569
00:42:05,876 --> 00:42:07,709
"...ليس لديك صديق"

570
00:42:08,334 --> 00:42:10,459
"...في عالمٍ كهذا"

571
00:42:11,542 --> 00:42:13,667
"...يوجد حصن"

572
00:42:14,083 --> 00:42:15,999
"...يحيط بقلبي"

573
00:42:16,083 --> 00:42:18,000
"...حتى يفرقني الموت"

574
00:42:18,250 --> 00:42:23,209
"...لا أستطيع انتظار مغيب الشمس"

