﻿1
00:00:04,542 --> 00:00:08,209
ها نحن ندور حول التين الشوكي"
"التين الشوكي، التين الشوكي

2
00:00:14,709 --> 00:00:18,459
ها نحن ندور حول التين الشوكي"
"التين الشوكي، التين الشوكي

3
00:00:20,999 --> 00:00:22,584
الخامسة صباحا

4
00:01:25,375 --> 00:01:26,792
(أمبروز)

5
00:01:28,918 --> 00:01:31,667
يمكنني تأخير فريق الأدلة الشرعية
إن أردت وقتا أطول، قل هذا وحسب

6
00:01:34,876 --> 00:01:36,417
كلا، اجعلهم يأتون

7
00:01:46,501 --> 00:01:47,918
متأسف

8
00:02:23,959 --> 00:02:25,334
ما زال لدينا شخصين

9
00:02:25,542 --> 00:02:26,959
(بارنهيل)

10
00:02:27,709 --> 00:02:30,167
متى كانت المرة الأخيرة التي حصلنا
فيها على موقع (بيرنز)؟

11
00:02:30,876 --> 00:02:32,918
كان موجودا مساء أمس
(في نزل (هيفين ريزيدينس

12
00:02:33,083 --> 00:02:34,501
لم يتم تعقبه منذ ذلك الحين

13
00:02:34,626 --> 00:02:38,125
لنصدر بيان ترقب الآن
شرطة الولاية، وتفتيش المقاطعة

14
00:02:38,334 --> 00:02:40,959
لنعلمهم وننشرهم

15
00:02:42,334 --> 00:02:44,501
(مهلا، لا أشك بأنّه (جيمي بيرنز

16
00:02:44,999 --> 00:02:46,584
لكنّي لا أفهم وحسب
لماذا الرئيس؟

17
00:02:48,042 --> 00:02:49,459
لا أعلم

18
00:02:50,083 --> 00:02:51,501
يخطط لأمر ما

19
00:02:53,250 --> 00:02:55,667
شرطة الولاية تتحدث
تريد تنظيم الإيقاف المروري

20
00:02:59,292 --> 00:03:00,709
أنت المسؤول الآن

21
00:03:01,292 --> 00:03:02,709
هذا ما أراده الرئيس

22
00:03:05,667 --> 00:03:07,042
هل تم إصدار بيان الترقب؟ -
أجل -

23
00:03:07,167 --> 00:03:10,209
حسنا، ابدؤوا إذا باستجواب شهود عيّان
محتملين في النادي والطريق 9، حسنا؟

24
00:03:10,542 --> 00:03:11,959
(حسنا، (فيك سوتو

25
00:03:12,375 --> 00:03:14,999
نحتاج إلى تفتيش أي مكان
(ذهب إليه (بيرنز

26
00:03:15,167 --> 00:03:18,000
منزله، نزل (هيفين)، محطة القطار
أو أيا كان

27
00:03:18,999 --> 00:03:20,375
أجل سيدي -
شكرا لكِ -

28
00:03:29,209 --> 00:03:30,626
(أيها الملازم (أمبروز

29
00:03:31,042 --> 00:03:33,667
وجدت هذا في معطف الرئيس
اعتقدت أنّ عليك رؤيته

30
00:03:36,292 --> 00:03:37,709
أجل

31
00:04:33,250 --> 00:04:34,667
"(موريس)"

32
00:04:36,584 --> 00:04:37,999
"(سونيا)"

33
00:04:40,417 --> 00:04:42,959
"(ميلاني)، (إلاي)"

34
00:05:11,083 --> 00:05:12,501
"كيف يعود إلى المنزل عادة؟"

35
00:05:13,042 --> 00:05:14,751
يسير إلى المنزل مع إحدى جيراننا

36
00:05:15,042 --> 00:05:16,959
يعتقد موظفو الأستوديو أنّهما غادرا سوية
لكن هذا غير أكيد

37
00:05:17,417 --> 00:05:18,834
أين الأستوديو؟

38
00:05:18,959 --> 00:05:20,999
"في (كلينتون هيل) حوالي 20 دقيقة مشيا"

39
00:05:21,083 --> 00:05:23,167
حسنا، ربما ما زال مع أصدقائه

40
00:05:24,000 --> 00:05:26,250
ربما، لكن يفترض أنّه أرسل إلي رسالة
نصية الآن

41
00:05:26,375 --> 00:05:27,792
يعرف أنّ عليه فعل هذا

42
00:05:28,334 --> 00:05:29,751
أبي، ماذا يحدث؟

43
00:05:30,709 --> 00:05:34,334
أنصتي، ربما هناك أحد يحاول إيذائكِ
وإيذائه

44
00:05:34,876 --> 00:05:36,584
ماذا؟ ماذا تعني؟

45
00:05:37,083 --> 00:05:41,292
لا يمكنني التحدث عن الأمر الآن
ابقي هناك ولا تعودي إلى المنزل

46
00:05:41,501 --> 00:05:43,459
حسنا، لأنّ شقتكِ غير آمنة

47
00:05:44,209 --> 00:05:46,125
أحدهم قادم، علي معاودة الاتصال بكِ

48
00:05:46,375 --> 00:05:48,417
...لكن أبي -
سيكون كل شيء بخير، ابقي حيثما أنتِ -

49
00:05:49,417 --> 00:05:51,542
حصلنا على إذن التفتيش، هاتفه مغلق

50
00:05:51,667 --> 00:05:53,876
لكن آخر تتبع له
(كان في (كلينتون هيل، بروكلين

51
00:05:56,876 --> 00:05:58,250
ماذا؟ ماذا؟ ماذا يحدث؟

52
00:05:59,167 --> 00:06:01,292
(هذا موقع (إلاي
(كنت أتحدث إلى (ميل

53
00:06:02,542 --> 00:06:03,959
لم تسمع أخباره

54
00:06:05,125 --> 00:06:07,250
حسنا، لا نعرف شيئا بعد
قد يكون بخير

55
00:06:08,792 --> 00:06:10,167
أين ستذهب؟

56
00:06:10,292 --> 00:06:13,375
سأذهب إلى مكان ذلك الهاتف
اتصل بي بأي مستجدات عن أمر التعقب

57
00:06:14,167 --> 00:06:16,459
(حسنا، سأخبر المحقق (جونز
وشرطة (نيويورك) أيضا

58
00:06:33,501 --> 00:06:35,584
مرحبا -
مرحبا -

59
00:06:37,334 --> 00:06:40,292
أنصتي، أكره الاتصال بكِ
وطلب منكِ فعل هذا

60
00:06:40,417 --> 00:06:42,083
لكن عليكِ مغادرة منزلكِ الآن

61
00:06:43,334 --> 00:06:45,209
ماذا؟ -
"(إنّه (جيمي بيرنز" -

62
00:06:45,792 --> 00:06:47,167
"هناك جريمة قتل أخرى"

63
00:06:48,250 --> 00:06:49,667
من؟

64
00:06:49,792 --> 00:06:52,167
إنّه من مخفر الشرطة
أنصتي، عليكِ الخروج، حسنا؟

65
00:06:52,292 --> 00:06:53,959
"لأنّكِ الآن هدف محتمل"

66
00:06:54,334 --> 00:06:58,334
مهلا، أتعني كالمرة الأخيرة
حينما ذهب إلى المدينة؟

67
00:06:58,459 --> 00:07:00,083
...كلا، كلا، هذا

68
00:07:01,876 --> 00:07:03,250
يحاول النيل مني

69
00:07:03,375 --> 00:07:04,792
ويستهدف أشخاصا

70
00:07:06,292 --> 00:07:07,959
أشخاصا يعرف أنّهم مهمين بالنسبة إلي

71
00:07:10,876 --> 00:07:12,250
أين أنت؟

72
00:07:12,959 --> 00:07:14,334
أأنت بخير؟

73
00:07:16,459 --> 00:07:18,459
أجل، أنا بخير

74
00:07:20,334 --> 00:07:22,250
حسنا، سأغادر

75
00:07:23,292 --> 00:07:25,042
"أبلغيني بالمكان وحينما تستقرين"

76
00:07:25,999 --> 00:07:28,834
حسنا، شكرا لك -
"لا تقلقي" -

77
00:07:45,042 --> 00:07:46,459
إلى متى ستبقى هنا؟

78
00:07:46,626 --> 00:07:48,834
طلب المحقق (جونز) مسبقا
مراقبة المنطقة على مدار الساعة

79
00:07:48,959 --> 00:07:52,292
فإن لم أكن أنا
سيكون شخصا آخر يتولى الأمر

80
00:07:52,459 --> 00:07:54,083
حسنا، دعني أعلم حين تبديل المناوبة

81
00:07:54,709 --> 00:07:56,083
حسنا، سيدي

82
00:08:04,751 --> 00:08:06,459
(علي العودة إلى (دورشستر

83
00:08:07,542 --> 00:08:09,000
سيبقى معكِ الضباط

84
00:08:10,292 --> 00:08:11,709
سمعت

85
00:08:16,834 --> 00:08:18,209
(سنجد (إلاي

86
00:08:19,584 --> 00:08:20,999
لماذا يفعل هذا الرجل هذا؟

87
00:08:24,667 --> 00:08:26,042
ينصب لي فخا

88
00:08:26,999 --> 00:08:28,375
لماذا؟

89
00:08:28,999 --> 00:08:30,375
ماذا فعلت له؟

90
00:08:34,250 --> 00:08:35,667
من الصعب القول

91
00:08:37,042 --> 00:08:39,375
يجدر بك أبي التحدث إلى الآن
وإلّا سأجن

92
00:08:43,584 --> 00:08:44,999
سأفعل كل ما بوسعي

93
00:08:47,000 --> 00:08:48,417
لن يتأذى أحد

94
00:08:55,083 --> 00:08:56,501
سنجده

95
00:09:54,167 --> 00:09:55,584
تركت الباب الخلفي مفتوحا

96
00:09:59,334 --> 00:10:00,751
لا بد من أنّ (هاري) حذركِ

97
00:10:03,584 --> 00:10:04,999
فعل هذا

98
00:10:07,125 --> 00:10:08,751
لكنكِ قررت البقاء على أي حال

99
00:10:36,459 --> 00:10:37,876
كيف يسير أمر اللوحة؟

100
00:10:40,417 --> 00:10:42,626
لا أعرف إن كان باستطاعتي فعل هذا

101
00:10:45,125 --> 00:10:46,542
لماذا؟

102
00:10:49,167 --> 00:10:52,501
كل شيء يبدو بديهيا ومزيفا

103
00:10:55,709 --> 00:10:59,334
سببت لي كارثة بعض الشيء في الحقيقة

104
00:11:00,250 --> 00:11:02,292
كنت أشك في عملي

105
00:11:02,834 --> 00:11:04,459
كيف أرسم وكل شيء

106
00:11:07,083 --> 00:11:08,501
ربما هذا أمر جيد

107
00:11:10,626 --> 00:11:12,334
ربما أنتِ على حافة أمرٍ جديد

108
00:11:15,125 --> 00:11:16,542
وأنت؟

109
00:11:17,542 --> 00:11:19,542
عانيت من الكثير مؤخرا

110
00:11:24,542 --> 00:11:25,959
تعرفين أنّي جئت إلى هنا لقتلكِ

111
00:11:35,417 --> 00:11:36,918
اعتقدت أنّ هذه هي المسألة

112
00:11:38,999 --> 00:11:41,125
وقررتِ المخاطرة حقا

113
00:11:47,209 --> 00:11:49,042
لا أعتقد أنّك تريد فعل هذا حقا

114
00:11:51,250 --> 00:11:52,667
لِمَ لا؟

115
00:11:53,792 --> 00:11:56,918
لأنّي رأيتك

116
00:11:59,417 --> 00:12:01,209
أرى المعاناة التي تعانيها

117
00:12:05,334 --> 00:12:06,751
قتلت 3 أشخاص

118
00:12:12,292 --> 00:12:14,375
وفي كل مرة أستمر بانتظار أحدهم

119
00:12:14,501 --> 00:12:17,501
أو انتظار شيء أو صوت

120
00:12:19,209 --> 00:12:20,626
ربما الرب

121
00:12:21,918 --> 00:12:24,959
أن يأتي ويوقفني لكن لا شيء يحدث قط

122
00:12:27,667 --> 00:12:31,999
وأدركت أنّ هذه التوقعات
ناتجة عن ضميري وحسب

123
00:12:35,417 --> 00:12:37,083
لا أحد يراقب في الحقيقة

124
00:12:39,459 --> 00:12:40,876
ليس هناك معنى

125
00:12:42,751 --> 00:12:45,751
هناك فقط قبل وبعد

126
00:12:47,876 --> 00:12:49,417
كله هكذا وحسب

127
00:12:52,250 --> 00:12:56,209
وسرعان ما تدركين هذا
كل شيء يصبح واضحا جدا

128
00:12:59,542 --> 00:13:01,584
إنّه كالنظر إلى اللانهاية مباشرة

129
00:13:05,167 --> 00:13:07,792
هذا شعور موحش وفظيع

130
00:13:10,042 --> 00:13:12,000
جميعنا هكذا منذ يوم ولادتنا

131
00:13:12,751 --> 00:13:14,584
الجميع خائف جدا وحسب للاعتراف بهذا

132
00:13:15,667 --> 00:13:18,292
هذه طريقة صعبة للعيش، أليس كذلك؟

133
00:13:19,125 --> 00:13:20,542
إنّها صادقة

134
00:13:21,042 --> 00:13:22,584
لكن ماذا عن الناس الآخرين؟

135
00:13:23,667 --> 00:13:27,667
ما زلت بحاجة إليهم، أليس كذلك؟
لا يمكنك استبعادهم وحسب، لا تريد هذا

136
00:13:31,167 --> 00:13:32,584
(جيمي)

137
00:13:32,876 --> 00:13:35,751
كان باستطاعتك أذيتي الآن
لكنك لم تفعل هذا

138
00:13:36,876 --> 00:13:39,999
انتظرت لأنّك أردت التحدث

139
00:13:40,876 --> 00:13:42,250
هذا أمر مهم

140
00:13:44,667 --> 00:13:46,042
يمكنك التوقف

141
00:13:47,876 --> 00:13:49,667
عليك الاختيار وحسب

142
00:13:50,292 --> 00:13:52,250
تختار العودة إلى العالم

143
00:13:52,542 --> 00:13:53,959
أعود إلى من؟

144
00:13:55,751 --> 00:13:57,501
إلى عائلة لم تعد تريدني؟

145
00:13:59,626 --> 00:14:01,000
إلى (هاري أمبروز)؟

146
00:14:01,501 --> 00:14:02,918
المنافق اللعين؟

147
00:14:05,375 --> 00:14:06,876
ربما جميعنا منافقون

148
00:14:08,501 --> 00:14:11,334
ربما هذه الطريقة الوحيدة للعيش

149
00:14:22,834 --> 00:14:24,209
ما كان يجدر بكِ البقاء هنا

150
00:14:26,959 --> 00:14:28,334
كان عليكِ الرحيل

151
00:14:36,167 --> 00:14:37,584
(جيمي)

152
00:14:52,999 --> 00:14:55,918
إنّهم في طريقهم إلى هنا
أعلمتهم قبل دقائق

153
00:14:58,918 --> 00:15:00,292
...حسنا

154
00:15:02,792 --> 00:15:04,167
أخيرا نتحدث بصراحة

155
00:15:05,125 --> 00:15:07,999
لا تفعل هذا من فضلك

156
00:15:09,083 --> 00:15:10,709
كلا، كلا

157
00:15:11,125 --> 00:15:12,542
كلا، كلا

158
00:15:27,417 --> 00:15:28,834
الشرطة

159
00:15:35,292 --> 00:15:36,876
كيف حالكِ؟ أأنتِ بخير؟

160
00:15:36,999 --> 00:15:38,918
من الخلف -
سأتولى الأمر -

161
00:15:41,918 --> 00:15:43,292
هل رأيته؟

162
00:16:03,209 --> 00:16:04,626
هل أنتِ بخير؟

163
00:16:09,250 --> 00:16:12,584
علي سؤالكِ هذا
أعتذر لفعلي هذا الآن

164
00:16:12,709 --> 00:16:14,167
لكن لا وقت لدينا

165
00:16:16,292 --> 00:16:18,918
هل ذكر شيئا عن حفيدي (إلاي)؟

166
00:16:21,792 --> 00:16:23,167
كلا

167
00:16:24,626 --> 00:16:28,167
أي شيء عم سيفعله
أو أين سيذهب؟

168
00:16:35,042 --> 00:16:36,459
يؤسفني هذا

169
00:16:40,584 --> 00:16:42,792
لماذا لم تغادري منزلكِ
حينما أخبرتكِ بأن تفعلي؟

170
00:16:44,999 --> 00:16:46,375
...أنا

171
00:16:46,667 --> 00:16:48,042
عرفت أنّ الأمر خطير

172
00:16:50,292 --> 00:16:52,042
...لكنّي

173
00:16:53,042 --> 00:16:54,584
لم أستطع منع نفسي

174
00:16:57,792 --> 00:16:59,167
أردتِ رؤيته مجددا

175
00:17:04,042 --> 00:17:09,125
اعتقدت أنّ ربما بإمكاني التفاهم معه

176
00:17:13,042 --> 00:17:14,626
كان اختبارا

177
00:17:16,417 --> 00:17:17,834
أردت هذا

178
00:17:19,125 --> 00:17:20,918
أردت النجاة من هذا

179
00:17:27,626 --> 00:17:29,125
(حينما تجده يا (هاري

180
00:17:30,209 --> 00:17:32,042
لا تواجه وحدك من فضلك

181
00:17:33,125 --> 00:17:34,542
أرسل شخصا آخر

182
00:17:34,959 --> 00:17:36,959
إنّه يربكك

183
00:17:37,792 --> 00:17:39,292
وستقترف خطأ

184
00:17:39,999 --> 00:17:41,375
كما فعلت أنا

185
00:17:42,083 --> 00:17:44,751
إنّه رجل مدمر وسيدمرك أيضا

186
00:17:55,876 --> 00:17:57,250
حسنا

187
00:17:58,334 --> 00:18:00,542
لن يتوجه إلى الشمال -
حسنا، لسنا متأكدين من هذا -

188
00:18:00,667 --> 00:18:02,999
لن يفعل هذا -
أجل، انظر هنا إلى المعبر الفوقي -

189
00:18:03,083 --> 00:18:06,584
إن فوتنا أثره هناك يمكنه الهروب
إلى محافظات مجاورة والابتعاد أكثر

190
00:18:06,709 --> 00:18:10,000
أجل وإن عبر الجسر مسبقا
(يمكنه إذا التنقل إلى جنوب غرب (ميلفورد

191
00:18:10,167 --> 00:18:11,834
ولم نحصن حتى الطريق 43

192
00:18:11,999 --> 00:18:13,375
لا يحاول الهرب

193
00:18:14,751 --> 00:18:16,125
(إنّه في (دورشستر

194
00:18:16,292 --> 00:18:18,999
يمكنه أن يكون في أرض (سونيا بارزيل) بعد

195
00:18:19,876 --> 00:18:22,834
قد يحتفظ بـ(إلاي) في مكان في الغابة
ربما قرب المقبرة

196
00:18:23,626 --> 00:18:25,542
لديه خطة ما

197
00:18:26,292 --> 00:18:27,751
إنّها كقصة

198
00:18:29,250 --> 00:18:31,542
إنّه يوضح وجهة نظر

199
00:18:33,125 --> 00:18:34,542
ما برأيك وجهة النظر تلك؟

200
00:18:39,918 --> 00:18:42,501
سيساعدنا هذا في الجانب النفسي

201
00:18:47,292 --> 00:18:48,709
يريد تعذيبي

202
00:18:51,375 --> 00:18:52,792
والدفع بي إلى الحافة

203
00:18:54,042 --> 00:18:55,459
حيثما يوجد هو

204
00:22:26,667 --> 00:22:30,626
قتل الرئيس (براين موريس) هذا الصباح
(في نادي (توين أوكس) للـ(غولف

205
00:22:31,334 --> 00:22:33,667
أصدرنا إنذار لاختطاف الأطفال
عن الشخص المشتبه به

206
00:22:34,167 --> 00:22:37,292
وأطلقنا تفتيشا في أجراء الولاية
بمساعدة شرطة الولاية والشرطة المحلية

207
00:22:37,792 --> 00:22:41,792
بما أنّه تحقيق مستمر
لا يمكننا نشر أي معلومات الآن

208
00:22:41,918 --> 00:22:43,459
لكنّنا سنستمر بإعلام العامة عن المستجدات

209
00:22:43,626 --> 00:22:45,834
بينما تتطور القضية
شكرا جميعا لمجيئكم

210
00:22:48,667 --> 00:22:50,042
"(إلاي)"

211
00:22:57,709 --> 00:22:59,083
مرحبا

212
00:23:01,167 --> 00:23:02,959
"(نفذ الحليب يا (هاري"

213
00:23:04,501 --> 00:23:05,918
"ربما عليك شراء بعض العلب"

214
00:23:07,250 --> 00:23:08,667
أين (إلاي)؟

215
00:23:11,834 --> 00:23:13,292
"تعال وحدك إن أردت رؤيته"

216
00:25:21,792 --> 00:25:23,167
ادخل

217
00:25:26,167 --> 00:25:27,584
(جيمي) -
الآن -

218
00:25:38,667 --> 00:25:40,042
ضعه في ذلك الكرسي

219
00:25:40,375 --> 00:25:42,334
ووجه إلى الجدار -
لا تفعل هذا -

220
00:25:42,709 --> 00:25:44,083
الأمر متعلق بنا وليس به

221
00:25:44,501 --> 00:25:45,918
نحن بحاجة إلى (إلاي) الآن

222
00:25:46,584 --> 00:25:47,999
ضعه في الكرسي

223
00:25:54,751 --> 00:25:56,250
سنفعل ما يقوله

224
00:25:56,959 --> 00:25:58,334
هيّا

225
00:26:03,083 --> 00:26:05,042
السماعات هناك فوق خزانة الكتب

226
00:26:06,042 --> 00:26:07,459
اجعله يضعها

227
00:26:08,000 --> 00:26:10,375
فلنذهب إلى الخارج من فضلك -
لا تتحدث -

228
00:26:10,918 --> 00:26:12,292
افعل هذا الآن

229
00:26:20,959 --> 00:26:22,417
هذا لمدة قصيرة وحسب

230
00:26:27,959 --> 00:26:29,334
اجلس هناك

231
00:26:29,876 --> 00:26:31,250
عند السلالم

232
00:26:34,626 --> 00:26:36,000
هيّا

233
00:26:39,083 --> 00:26:40,501
اجلس

234
00:26:46,000 --> 00:26:47,417
صنعت هذه من أجلك فقط

235
00:26:48,876 --> 00:26:50,250
لهذا المساء

236
00:26:51,751 --> 00:26:53,125
ارفعها

237
00:26:55,459 --> 00:26:56,876
ارفعها

238
00:27:02,959 --> 00:27:04,375
هناك فقط 4 أجوبة

239
00:27:05,834 --> 00:27:07,292
3 منها تقول إنّ (إلاي) سيعيش

240
00:27:08,209 --> 00:27:09,626
وواحدة تقول إنّ (إلاي) سيموت

241
00:27:11,292 --> 00:27:12,709
سنلعب مرة واحدة فقط

242
00:27:13,417 --> 00:27:14,834
نسبة واحد من 4

243
00:27:16,209 --> 00:27:17,626
هذا منصف، ألا تعتقد؟

244
00:27:20,999 --> 00:27:22,959
لن ألعب هذه اللعبة معك

245
00:27:25,167 --> 00:27:26,584
اختر رقما

246
00:27:28,167 --> 00:27:30,792
إنّه طفل ولا علاقة له بهذا

247
00:27:31,000 --> 00:27:32,417
أنت من ورطه في هذا

248
00:27:32,959 --> 00:27:34,334
لم أرد أذيته قط

249
00:27:36,083 --> 00:27:38,292
لنسوي الأمر أنا وأنت

250
00:27:39,584 --> 00:27:41,792
من دونه ومن دون مسدسات

251
00:27:43,292 --> 00:27:44,918
(أنت من أحضرت المسدس يا (هاري

252
00:27:46,959 --> 00:27:48,334
حسنا

253
00:27:50,083 --> 00:27:52,125
...اخفض المسدس لأنّي أعلم

254
00:27:53,167 --> 00:27:54,626
أعلم ما تعانيه

255
00:27:55,459 --> 00:27:59,292
وهذا ذنبي، أتفهم شعورك

256
00:27:59,417 --> 00:28:04,792
تبا لك، لو أنّك تفهمت
ما كنت لتسجل كلامي من أجل قضيتك اللعينة

257
00:28:06,834 --> 00:28:08,459
أتعلم ما هي مشكلتك؟

258
00:28:09,250 --> 00:28:10,667
(انظر إلي يا (هاري

259
00:28:10,999 --> 00:28:12,375
أنت جبان

260
00:28:13,626 --> 00:28:17,626
كل ما تريده هو هجر هذه الحياة اللعينة
لتتحرر

261
00:28:17,876 --> 00:28:19,792
لكنّك لا تملك الجرأة لتفعل هذا وحدك

262
00:28:20,918 --> 00:28:23,501
لهذا تجد أشخاصا مثلي

263
00:28:24,083 --> 00:28:25,501
ليأخذوك إلى هناك وليثقوا بك

264
00:28:27,709 --> 00:28:32,125
وها أنت هنا تتفوه بكل شيء صائب
(أنا هناك معك يا (جيمي

265
00:28:32,959 --> 00:28:34,667
أخبرني بأمر (نيك) سأتفهم

266
00:28:35,250 --> 00:28:36,667
سأتفهم

267
00:28:37,959 --> 00:28:39,501
وحينما يحين الوقت للهرب

268
00:28:39,999 --> 00:28:42,209
ستهرب وتعود إلى حياتك

269
00:28:42,334 --> 00:28:43,999
وأقف أنا على الحافة

270
00:28:45,667 --> 00:28:47,042
هنا

271
00:28:47,751 --> 00:28:49,125
بسببك

272
00:28:50,125 --> 00:28:51,542
ماذا تريد إذا؟

273
00:28:55,417 --> 00:28:56,834
أريد منك لعب اللعبة

274
00:28:58,959 --> 00:29:01,125
أريد منك النظر إلى الموت مباشرة

275
00:29:02,501 --> 00:29:03,918
حيث أنا بالضبط

276
00:29:04,918 --> 00:29:06,292
من دون طريقة للهروب

277
00:29:08,542 --> 00:29:09,959
(جيمي)

278
00:29:10,959 --> 00:29:13,876
لا مخرج من هذا سيرضيك قط

279
00:29:14,709 --> 00:29:16,999
مهلا، مهلا، مهلا
من فضلك، من فضلك

280
00:29:18,250 --> 00:29:19,667
إنّه 10 سنوات

281
00:29:20,209 --> 00:29:22,459
أتتذكر حينما كنت 10 سنوات؟

282
00:29:23,375 --> 00:29:26,000
(كان الأمر قبل (نيك
وكنت بريئا جدا

283
00:29:26,250 --> 00:29:29,501
مثله، تحاول باستمرار أن تثبت لنفسك -
اصمت -

284
00:29:29,626 --> 00:29:31,709
بأنّك تقف على الحافة مرارا -
اصمت -

285
00:29:35,999 --> 00:29:38,584
العب اللعبة الآن وإلّا سيموت

286
00:29:38,876 --> 00:29:41,125
(جيمي) -
كف عن الهراء، سأضغط على الزناد -

287
00:29:42,083 --> 00:29:44,417
لن تفعل أمرا كهذا لـ(كاي)، أليس كذلك؟

288
00:29:44,918 --> 00:29:48,667
اختر رقما الآن -
كلا، لن ألعب هذه اللعبة -

289
00:29:48,792 --> 00:29:50,667
سأفعل هذا الآن إذا -
افعلها -

290
00:29:51,083 --> 00:29:53,417
افعل هذا، هيّا اقتله

291
00:29:54,000 --> 00:29:55,792
وماذا بعدئذٍ؟ -
عليك بعدئذٍ قتلي -

292
00:29:55,918 --> 00:29:57,542
وستكون بعدئذٍ وحيدا

293
00:29:58,292 --> 00:30:02,542
ستكون وحيدا ولن يفهم ما تشعر به
أحد قط

294
00:30:03,000 --> 00:30:04,751
أتسمعني؟ قط

295
00:30:05,250 --> 00:30:07,000
افعل هذا، افعل هذا

296
00:30:07,292 --> 00:30:09,000
افعل هذا، افعل هذا

297
00:30:09,709 --> 00:30:11,083
ماذا تنتظر؟

298
00:30:11,334 --> 00:30:13,125
ماذا تنتظر؟ -
تبا لك -

299
00:30:17,626 --> 00:30:19,209
اركض، اتبع الطريق

300
00:30:22,375 --> 00:30:23,792
جد منزلا

301
00:30:26,375 --> 00:30:27,792
تبا

302
00:31:12,000 --> 00:31:13,417
أما زلت مستيقظا؟

303
00:31:17,292 --> 00:31:19,542
كل شيء في نهاية المطاف
(سيتبعك يا (هاري

304
00:32:13,834 --> 00:32:15,209
هل وصلت يا (هاري)؟

305
00:32:16,292 --> 00:32:17,709
هل وصلت يا (هاري)؟

306
00:33:58,334 --> 00:33:59,751
ابتعد عن المسدس

307
00:34:05,584 --> 00:34:07,792
هيّا، اطلب المساعدة

308
00:34:10,667 --> 00:34:12,626
يمكنهم إلقاء القبض علي
وسأذهب إلى السجن

309
00:34:14,667 --> 00:34:16,042
...لكن

310
00:34:16,584 --> 00:34:18,417
لا أعتقد أنّك سترضى أيضا

311
00:34:20,292 --> 00:34:21,709
أليس كذلك؟

312
00:34:27,000 --> 00:34:28,501
...يمكنني القول باستمرار أنّه

313
00:34:30,292 --> 00:34:33,292
إنّه اقتباس من أحدهم
(ربما (يانغ

314
00:34:34,501 --> 00:34:38,959
حتى تستحضر الغائب في الحاضر
سيتحكم هذا بحياتك

315
00:34:41,000 --> 00:34:42,417
وستسميه بالقدر

316
00:34:45,083 --> 00:34:49,709
كلما أنكرت ما بداخلك أكثر
كلما طاردك الأمر أقوى

317
00:34:50,501 --> 00:34:51,918
من الداخل

318
00:34:54,709 --> 00:34:56,083
يأتي هذا أيضا من الخارج

319
00:34:57,375 --> 00:34:59,959
كالأشخاص الذين يأتون في حياتك
في الوقت المناسب تماما

320
00:35:02,542 --> 00:35:03,959
(كـ(نيك

321
00:35:05,792 --> 00:35:07,167
كان هو قدري

322
00:35:08,876 --> 00:35:10,250
وأنا الآن قدرك

323
00:35:12,542 --> 00:35:15,292
وكأنّ السبب الوحيد لوجودي هنا
هو من أجلك

324
00:35:16,876 --> 00:35:18,667
لأجبرك على الاعتراف بالأمر

325
00:35:21,501 --> 00:35:22,918
أعترف بماذا؟

326
00:35:23,584 --> 00:35:24,999
أننا مماثلان

327
00:35:26,292 --> 00:35:27,709
(نحن كذلك يا (هاري

328
00:35:28,876 --> 00:35:30,459
أصغي إلي، لا يمكنك الهروب من هذا

329
00:35:31,751 --> 00:35:33,667
إن لم يكن أنا
سيكون شخصا آخر

330
00:35:33,959 --> 00:35:36,918
...سيطاردك مجددا ومجددا

331
00:36:10,042 --> 00:36:11,459
"مرحبا، أين ذهبت؟"

332
00:36:11,999 --> 00:36:13,918
إنّه هنا في منزلي

333
00:36:15,125 --> 00:36:16,542
نحتاج إلى سيارة إسعاف

334
00:36:37,542 --> 00:36:38,959
استدعيت سيارة إسعاف

335
00:36:39,709 --> 00:36:41,083
إنّها في طريقها إلى هنا

336
00:36:53,125 --> 00:36:54,542
(هاري)

337
00:36:56,959 --> 00:36:58,334
(هاري)

338
00:37:00,042 --> 00:37:01,459
من فضلك

339
00:37:08,042 --> 00:37:09,459
لن يتوقف

340
00:37:15,626 --> 00:37:17,209
سأضطر إلى رفع قميصك

341
00:37:21,042 --> 00:37:22,834
لا بأس، لا بأس

342
00:37:23,667 --> 00:37:25,042
لنرى

343
00:37:25,999 --> 00:37:27,709
علينا الضغط عليه -
رباه -

344
00:37:27,876 --> 00:37:29,250
مهلا -
رباه -

345
00:37:29,375 --> 00:37:30,792
رباه -
مهلا -

346
00:37:36,042 --> 00:37:38,209
أمسك به بقوة
خذ هذا

347
00:37:38,876 --> 00:37:41,083
اضغط عليه، هيّا

348
00:37:41,918 --> 00:37:44,626
ابقَ...ابقَ هادئا، حسنا؟

349
00:37:44,792 --> 00:37:46,167
أو ستجعل الأمر أسوأ

350
00:37:47,125 --> 00:37:48,542
استمر بالتنفس

351
00:37:49,000 --> 00:37:50,417
متى ستأتي سيارة الإسعاف؟

352
00:37:52,042 --> 00:37:53,584
ستأتي بأسرع وقتٍ ممكن

353
00:37:56,999 --> 00:37:58,375
لم تكن مضطرا لإطلاق النار علي

354
00:37:59,876 --> 00:38:01,250
كل ما كان عليك فعله
هو استدعاءهم

355
00:38:04,918 --> 00:38:06,292
متأسف

356
00:38:11,626 --> 00:38:13,000
لماذا تكرهني؟

357
00:38:16,459 --> 00:38:17,876
لطالما كرهتني

358
00:38:21,542 --> 00:38:22,959
لا أكرهك

359
00:38:27,125 --> 00:38:29,626
حسنا، تنفس وحسب -
لا يمكنني الشعور بساقي -

360
00:38:29,751 --> 00:38:32,792
لا بأس، تنفس -
لا يمكنني التحرك -

361
00:38:33,000 --> 00:38:35,459
لماذا لا يمكنني التحرك؟ -
لا بأس، اهدأ، مهلا -

362
00:38:36,501 --> 00:38:37,918
ابقَ، ابقَ

363
00:38:39,918 --> 00:38:41,375
(جيمي)

364
00:38:41,709 --> 00:38:43,167
ابقَ هادئا -
أين هم؟ -

365
00:38:43,292 --> 00:38:44,834
أين هم؟ أين هم؟ -
تنفس، حسنا -

366
00:38:45,375 --> 00:38:46,792
لا بأس

367
00:38:49,250 --> 00:38:50,667
رباه

368
00:38:50,999 --> 00:38:52,375
"مرحبا، أأنت بخير؟"

369
00:38:52,501 --> 00:38:55,501
أين هم؟ -
"ماذا؟ لا يمكنني سماعك" -

370
00:38:55,626 --> 00:38:57,209
كلا، كم سيستغرق الأمر؟

371
00:38:58,125 --> 00:38:59,667
"دقائق"

372
00:39:00,292 --> 00:39:01,709
أليس هناك أحد أقرب؟

373
00:39:02,999 --> 00:39:04,375
"ماذا؟" -
أقرب -

374
00:39:04,584 --> 00:39:06,042
"كلامك غير واضح، لا يمكنني سماعك"

375
00:39:19,584 --> 00:39:20,999
إنّهما في طريقهم إلى هنا -
متى سيصلون؟ -

376
00:39:21,334 --> 00:39:22,999
متى؟ -
قريبا -

377
00:39:23,250 --> 00:39:24,667
لكن عليك البقاء هادئا

378
00:39:25,125 --> 00:39:27,167
ابقَ هادئا وستوفر الوقت

379
00:39:27,667 --> 00:39:29,959
حسنا، سألقي نظرة
تمهل

380
00:39:30,501 --> 00:39:31,918
هل هو سيىء؟

381
00:39:35,125 --> 00:39:36,542
حسنا

382
00:39:37,584 --> 00:39:39,542
علينا الضغط عليه أكثر

383
00:39:40,042 --> 00:39:41,709
يحتاج للضغط عليه أكثر

384
00:39:43,709 --> 00:39:45,083
تنفس وحسب

385
00:39:45,209 --> 00:39:47,876
لا بأس، ابقَ هادئا -
لن يصلوا بالوقت المحدد، صحيح؟ -

386
00:39:53,999 --> 00:39:55,375
لا بأس

387
00:39:55,999 --> 00:39:57,542
ابقَ هادئا وسيوفر هذا الوقت

388
00:40:01,459 --> 00:40:03,375
رباه، رباه

389
00:40:07,167 --> 00:40:08,584
مهلا

390
00:40:09,167 --> 00:40:10,584
انظر إلي

391
00:40:11,542 --> 00:40:12,959
هذا كل ما عليك فعله

392
00:40:13,167 --> 00:40:15,292
انظر إلي وحسب، حسنا؟

393
00:40:15,626 --> 00:40:17,000
انظر إلى وحسب

394
00:40:17,417 --> 00:40:19,125
هذا كل ما عليك فعله -
لا أريد أن أموت -

395
00:40:19,501 --> 00:40:20,918
هذا كل ما عليك فعله -
لا أريد أن أموت -

396
00:40:21,000 --> 00:40:22,417
أعلم

397
00:40:23,083 --> 00:40:24,834
لا أريد الرحيل -
أعلم، أعلم -

398
00:40:25,042 --> 00:40:26,459
أعلم

399
00:40:30,501 --> 00:40:31,918
لا بأس

400
00:40:32,667 --> 00:40:34,042
لا بأس

401
00:40:36,334 --> 00:40:37,751
على جميعنا هذا

402
00:40:39,959 --> 00:40:41,334
كل واحد منا

403
00:40:41,959 --> 00:40:43,334
عاجلا أم آجلا

404
00:40:45,751 --> 00:40:47,125
لست وحيدا

405
00:40:47,876 --> 00:40:49,250
أتسمعني؟

406
00:40:50,042 --> 00:40:51,459
لست وحيدا

407
00:40:54,042 --> 00:40:55,459
هذا كل شيء

408
00:40:55,792 --> 00:40:57,250
لا بأس، لا بأس

409
00:40:57,667 --> 00:40:59,042
لا بأس

410
00:40:59,459 --> 00:41:00,876
لا بأس

411
00:41:01,125 --> 00:41:02,542
لست شخصا سيئا

412
00:41:03,209 --> 00:41:04,626
لست شخصا سيئا

413
00:41:04,751 --> 00:41:06,125
أعلم هذا

414
00:41:06,501 --> 00:41:07,918
أعلم

415
00:41:08,000 --> 00:41:09,417
استمر بالنظر إلي، حسنا

416
00:41:09,751 --> 00:41:11,125
هذا كل شيء

417
00:41:11,626 --> 00:41:13,000
أجل، هذا كل شيء

418
00:41:14,125 --> 00:41:15,834
هذا كل شيء، انظر إلي

419
00:41:16,918 --> 00:41:18,292
انظر إلي

420
00:41:20,167 --> 00:41:21,584
(هاري)

421
00:41:21,751 --> 00:41:24,250
هلّا تمسك بيدي

422
00:41:24,834 --> 00:41:26,751
هلّا تمسك بيدي

423
00:41:34,334 --> 00:41:35,751
هذا كل شيء

424
00:41:37,375 --> 00:41:38,792
لا بأس

425
00:41:40,626 --> 00:41:42,042
سيكون كل شيء على ما يرام

426
00:41:44,375 --> 00:41:46,209
سيكون كل شيء على ما يرام

427
00:41:48,042 --> 00:41:49,459
سيكون على ما يرام

428
00:41:52,042 --> 00:41:53,459
سيكون على ما يرام

429
00:41:55,250 --> 00:41:56,667
سيكون على ما يرام

430
00:42:00,542 --> 00:42:02,042
كل شيء سيكون على ما يرام

431
00:42:05,709 --> 00:42:07,083
سيكون على ما يرام

432
00:43:09,292 --> 00:43:10,709
أين (إلاي)؟

433
00:43:10,959 --> 00:43:13,375
إنّه في المخفر
إنّه مرعوب لكنّه بخير

434
00:43:14,792 --> 00:43:16,417
و(ميلاني)؟ -
برفقته -

435
00:43:17,209 --> 00:43:18,626
لا تقلق، سيلتقيان بك في المستشفى

436
00:43:20,459 --> 00:43:21,876
هيّا، عد إلى هناك

437
00:43:24,167 --> 00:43:25,876
لا أعرف كيف يا رجل
لكنّك فعلت هذا مجددا

438
00:43:26,417 --> 00:43:27,834
كلا

439
00:43:29,626 --> 00:43:31,000
ارتكبت خطأ

440
00:43:32,918 --> 00:43:35,417
علي إبلاغ وحدة شرطة التحقيق
حينما يصلون إلى هنا

441
00:43:38,375 --> 00:43:40,417
لا أعتقد أنّ عليك القلق
بشأن هذا

442
00:43:41,876 --> 00:43:43,250
(انتهى الأمر يا (هاري

443
00:43:47,375 --> 00:43:49,417
سأذهب للانتهاء من الإجراءات في الداخل
سأعود فورا

444
00:44:39,083 --> 00:44:42,417
سألتزم التجبير لـ6 أسابيع أخرى

445
00:44:43,209 --> 00:44:46,083
وبعض العلاج الطبيعي بعدئذٍ -
رباه -

446
00:44:48,959 --> 00:44:50,417
لكن الأمر ليس سيئا جدا

447
00:44:50,876 --> 00:44:52,334
ما زال بإمكاني العمل

448
00:44:52,999 --> 00:44:54,667
لاحظت أنّ البرد

449
00:44:56,000 --> 00:44:57,417
يجعله مؤلما بعض الشيء

450
00:44:59,209 --> 00:45:01,417
أخرجت جميع الثياب الشتوية الأسبوع الماضي

451
00:45:01,876 --> 00:45:03,751
لم أستطع التحمل أكثر

452
00:45:10,167 --> 00:45:11,584
تبدو جيدا

453
00:45:12,167 --> 00:45:13,626
بالرغم من الضرب الذي تعرضت له

454
00:45:23,918 --> 00:45:26,209
رأيت (ليلا بيرنز) في المدينة في الأمس

455
00:45:30,209 --> 00:45:32,125
حقا -
إنّ حالها يتحسن -

456
00:45:33,000 --> 00:45:34,417
كان المتجر مزدحما

457
00:45:35,167 --> 00:45:39,417
أرادت تصميم شعارا للعمل
وقلت إنّي سأساعدها

458
00:45:41,167 --> 00:45:42,584
هذا جيد

459
00:45:44,501 --> 00:45:45,918
متأكد من أنّها ستنجح

460
00:45:49,792 --> 00:45:51,167
أجل، أعتقد أنّك محق

461
00:46:03,042 --> 00:46:04,709
أستمر بالتفكير فيه

462
00:46:09,626 --> 00:46:11,000
أعلم

463
00:46:14,375 --> 00:46:15,792
أيمكنني طرح عليك سؤالا؟

464
00:46:16,834 --> 00:46:18,209
عن مساء أمس

465
00:46:18,876 --> 00:46:20,250
(مع (جيمي

466
00:46:22,542 --> 00:46:24,083
ليس عليك ذلك، متأسفة

467
00:46:24,751 --> 00:46:26,125
كلا

468
00:46:26,334 --> 00:46:27,751
لا بأس

469
00:46:30,999 --> 00:46:32,375
كيف كان؟

470
00:46:34,209 --> 00:46:35,626
في لحظاته الأخيرة؟

471
00:46:44,125 --> 00:46:45,542
خائفا

472
00:46:51,959 --> 00:46:53,334
...كان

473
00:46:57,959 --> 00:46:59,334
...كان

