1
00:00:13,041 --> 00:00:15,993
.عليك شراء أحد هذه الأشياء -
.لا، شكرا لك -

2
00:00:16,284 --> 00:00:17,782
أتعرف حتى ما هذا؟

3
00:00:18,364 --> 00:00:22,106
.إنها كرة لياقة وقد غيرت حياتي بالكامل

4
00:00:23,937 --> 00:00:27,263
.انس كل ما ظننت أنك تعرفه عن تمرينات البطن

5
00:00:27,347 --> 00:00:28,345
.تم

6
00:00:28,428 --> 00:00:32,545
.تمرين البطن هذا مصمم خصيصا لتقوية داخلك

7
00:00:33,501 --> 00:00:35,206
.آسف -
.لا بأس -

8
00:00:36,038 --> 00:00:37,910
،لها العديد من الفوائد الصحية

9
00:00:40,738 --> 00:00:42,234
تقوي الظهر

10
00:00:42,318 --> 00:00:44,397
ورفع الأداء في الرياضة

11
00:00:45,062 --> 00:00:46,809
.وتجعل الجنس أكثر متعة

12
00:00:46,975 --> 00:00:48,389
.أنت لا تمارس الجنس

13
00:00:51,508 --> 00:00:53,962
.كما أنها تحسن من ردود أفعالك

14
00:00:54,793 --> 00:00:56,000
.كنت لأمسك بهذه

15
00:00:56,082 --> 00:01:00,117
حسنا، أتدري؟ كم سعرها؟ -
.25 دولارا فقط -

16
00:01:00,199 --> 00:01:01,281
!عجبا

17
00:01:02,320 --> 00:01:03,443
.حسنا

18
00:01:12,925 --> 00:01:14,089
ترحب "سكرانتون" بك

19
00:01:14,505 --> 00:01:15,670
"داندر ميفلين"

20
00:01:39,955 --> 00:01:41,952
"ذا أوفيس"

21
00:01:45,319 --> 00:01:47,647
بام"، أيمكنني رؤيتك في مكتبي؟"

22
00:01:48,895 --> 00:01:51,723
.إنه يوم مراجعة الأداء على مستوى الشركة

23
00:01:52,014 --> 00:01:54,842
العام الماضي، بدأت مراجعة أدائي

24
00:01:54,966 --> 00:01:58,376
بسؤال "مايكل" لي عن آمالي وأحلامي

25
00:01:58,460 --> 00:02:02,826
وانتهت بإخباره لي أنه يستطيع رفع أثقال
.بوزن 190 رطلا

26
00:02:03,782 --> 00:02:06,112
.لذا لا أعرف ماذا أتوقع بالضبط

27
00:02:06,777 --> 00:02:08,232
.بام"، أنت جديرة بالثقة" -
.شكرا لك -

28
00:02:08,315 --> 00:02:09,604
.وامرأة -
.لا -

29
00:02:09,688 --> 00:02:13,305
.وأريدك أن تسمعي بريد صوتي من رئيسي

30
00:02:14,636 --> 00:02:17,298
.مايكل"، أنا "جان". أعتقد أنني افتقدتك"

31
00:02:17,381 --> 00:02:20,833
سآتي إلى الشركة اليوم
.لحضور مراجعات الأداء

32
00:02:20,999 --> 00:02:24,617
آمل أنك تفهم أن ذلك سيكون
.موضوع حديثنا الوحيد

33
00:02:24,742 --> 00:02:25,864
.أراك قريبا

34
00:02:25,948 --> 00:02:27,653
ما انطباعاتك الأولية؟

35
00:02:29,400 --> 00:02:31,063
،مبدأيا

36
00:02:31,604 --> 00:02:33,766
.أعتقد أنها ستأتي إلى هنا عصر اليوم

37
00:02:33,849 --> 00:02:35,263
.ستأتي رئيستي اليوم

38
00:02:35,347 --> 00:02:37,052
.جان ليفينسون غولد" الجميلة"

39
00:02:37,134 --> 00:02:39,879
...بدون "غولد"، لقد أزيل

40
00:02:40,004 --> 00:02:41,210
.بسبب الطلاق

41
00:02:42,333 --> 00:02:46,990
الغريب أن هذه ستكون
...أول مرة نرى بعضنا منذ

42
00:02:48,155 --> 00:02:49,402
...حسنا

43
00:02:50,151 --> 00:02:51,398
.لم يكن أمرا مهما

44
00:02:51,523 --> 00:02:54,185
.لقد ساقتنا اللحظة فحسب

45
00:02:54,268 --> 00:02:56,555
المطلقة الضعيفة

46
00:02:56,722 --> 00:03:01,212
تهب نفسها
."إلى مدير المكتب "المتفهم الوسيم

47
00:03:01,296 --> 00:03:05,288
.لكنها لم ترغب في استمرار ذلك لسبب ما

48
00:03:06,536 --> 00:03:08,283
.كلانا لم نرغب في ذلك. لم أرده

49
00:03:08,365 --> 00:03:12,108
.كلانا لم نرغب في استمرار الأمر
.لم يكن أمرا احترافيا

50
00:03:13,647 --> 00:03:16,475
،حين يقول الناس إنه شيء متبادل
.لا يكون كذلك أبدا

51
00:03:16,558 --> 00:03:18,388
.لكن ذلك كان متبادلا

52
00:03:19,594 --> 00:03:21,174
.أعتقد أنني افتقدتك

53
00:03:21,257 --> 00:03:23,503
".أعتقد أنني افتقدتك"

54
00:03:24,210 --> 00:03:25,873
إذن هي تفتقدني؟

55
00:03:26,164 --> 00:03:27,744
.إنها تفتقدك

56
00:03:29,117 --> 00:03:31,405
،لكنها تردف كلامها قائلة

57
00:03:31,487 --> 00:03:33,567
".سيكون ذلك موضوع حديثنا الوحيد"

58
00:03:33,650 --> 00:03:35,979
.لا يعني ذلك شيئا. إنها مجرد حواشي للكلام

59
00:03:36,062 --> 00:03:37,434
.أظنني أعرف ماذا يعني ذلك

60
00:03:37,518 --> 00:03:38,807
حسنا. ماذا؟

61
00:03:38,932 --> 00:03:41,177
.لا أعتقد أن تفسيري سيعجبك

62
00:03:41,261 --> 00:03:42,882
.عظيم

63
00:03:43,880 --> 00:03:46,832
.حسنا، أنا الآن في مزاج سيئ

64
00:03:47,498 --> 00:03:49,453
.فلنجر اختبار الأداء

65
00:03:49,536 --> 00:03:51,532
.لأنها مرتبكة

66
00:03:51,740 --> 00:03:56,065
،يجب أن تكون احترافية
.لكنها تقاوم مشاعرها نحوك

67
00:03:57,521 --> 00:03:59,891
...هذه أخبار جيدة. ذلك

68
00:04:00,556 --> 00:04:02,594
لم قد لا يعجبني ذلك؟

69
00:04:03,134 --> 00:04:06,628
.لأن عملكما معا قد يجعل الأمر غريبا

70
00:04:06,711 --> 00:04:08,083
!عجبا

71
00:04:08,582 --> 00:04:10,578
.حسنا، فلنسمع هذا مجددا

72
00:04:10,994 --> 00:04:13,614
.مايكل"، أنا "جان". أعتقد أني افتقدتك"

73
00:04:14,280 --> 00:04:15,652
.أنت

74
00:04:16,358 --> 00:04:17,772
،"اسمع يا "جيم

75
00:04:18,105 --> 00:04:20,019
.إليك نصيحة صغيرة لمراجعة أدائك

76
00:04:20,101 --> 00:04:22,222
.حسنا -
"أخبر "مايكل -

77
00:04:22,431 --> 00:04:26,381
أنه علينا تخزين ملفات أوراق
.من المانيلا بزرين أكثر

78
00:04:26,465 --> 00:04:27,919
.ليس لدينا ملفات أوراق من المانيلا بزرين

79
00:04:28,044 --> 00:04:29,126
.بل لدينا -
.لا، ليس لدينا -

80
00:04:29,209 --> 00:04:31,704
.أجل، إنه منتج جديد
لذا عليك أن تقترح استخدامه عليه

81
00:04:31,787 --> 00:04:33,617
.وحينها سيحرص على إعطائك علاوة

82
00:04:33,700 --> 00:04:35,031
.حسنا

83
00:04:35,863 --> 00:04:37,193
.لن أطلب علاوة

84
00:04:37,277 --> 00:04:40,187
.بل سأطلب تخفيضا في الراتب

85
00:04:40,271 --> 00:04:43,681
هذا غباء. ماذا لو فعل ذلك؟

86
00:04:44,887 --> 00:04:46,009
.أنا الرابح

87
00:04:46,093 --> 00:04:49,254
.أتدري؟ سأتوقف عن الإنصات لك لبقية اليوم

88
00:04:49,336 --> 00:04:51,166
.حسنا. يجب أن أظل مركزا

89
00:04:51,250 --> 00:04:53,287
،ولست مضطرا إلى رؤيتك غدا أو يوم الأحد

90
00:04:53,371 --> 00:04:56,448
وأرجو ألا تتصل بي
.وسنرى كيف ستكون الأمور يوم الإثنين

91
00:04:58,403 --> 00:04:59,650
.غبي

92
00:05:00,897 --> 00:05:02,520
.مهلا، شيء أخير

93
00:05:03,267 --> 00:05:05,888
تقصد يوم السبت بالغد، صحيح؟

94
00:05:06,054 --> 00:05:07,967
.بالطبع -
.بالطبع -

95
00:05:08,300 --> 00:05:11,752
،اليوم هو الخميس
.لكن "دوايت" يعتقد أنه الجمعة

96
00:05:12,250 --> 00:05:15,453
.وهذا ما سأعمل عليه عصر اليوم

97
00:05:16,286 --> 00:05:19,736
.أحيانا تقول الكثير في صمتهن عن الكلام

98
00:05:19,820 --> 00:05:21,692
حقا؟ -
.نعم -

99
00:05:21,774 --> 00:05:26,183
،فلنسمع التسجيل مجددا
.وهذه المرة، اسمع وقفاتها

100
00:05:26,349 --> 00:05:29,426
ويلاه يا "ستانلي"! هذا عظيم. كيف عرفت ذلك؟

101
00:05:29,510 --> 00:05:32,004
.أتعلمت ذلك من الشوارع؟ آسف

102
00:05:32,088 --> 00:05:35,249
.لا بأس. لقد تعلمت ذلك فعلا من الشوارع

103
00:05:35,414 --> 00:05:37,328
.في الحي الفقير في الواقع

104
00:05:37,577 --> 00:05:38,991
.غير ممكن

105
00:05:39,698 --> 00:05:41,653
.كل ذلك لأجل علاوتي

106
00:05:43,690 --> 00:05:45,270
.قبل "مايكل" و"جان" بعضهما

107
00:05:45,354 --> 00:05:47,226
!ويلاه -
.وربما فعلا ما هو أكثر -

108
00:05:48,057 --> 00:05:51,092
.كما أنه الخميس ويعتقد "دوايت" أنه الجمعة

109
00:05:51,176 --> 00:05:52,632
.لذا سأتابع ذلك الموضوع

110
00:05:52,673 --> 00:05:54,046
!مرحى

111
00:05:57,913 --> 00:06:00,866
.أحسنت عملا يا "ستانلي". مراجعة عمل عظيمة

112
00:06:00,948 --> 00:06:02,612
.ستانلي" الرائع يا قوم"

113
00:06:03,818 --> 00:06:05,440
.أنجيلا"، حان دورك"

114
00:06:05,565 --> 00:06:08,143
.في الواقع أتطلع إلى مراجعات العمل

115
00:06:08,310 --> 00:06:12,634
.شاركت في مسابقة جمال الصغار واستمتعت بذلك

116
00:06:13,092 --> 00:06:15,254
.أستمتع حقا بتلقي النقد

117
00:06:15,919 --> 00:06:20,078
أعتقد أني أتدبر أموري
.حتى أمام الفحص الدقيق

118
00:06:20,162 --> 00:06:21,409
مايكل"؟" -
نعم؟ -

119
00:06:21,492 --> 00:06:22,948
."لديك اتصال من "جان

120
00:06:23,988 --> 00:06:27,148
.أنجيلا"، كنت مرضية تماما هذا العام"

121
00:06:28,146 --> 00:06:32,304
.مثير للاهتمام. تتصل "جان" بي
.ربما الأمر ليس متبادلا فعلا

122
00:06:32,928 --> 00:06:34,051
حقا؟

123
00:06:34,217 --> 00:06:35,507
..."مايكل" -
."جان" -

124
00:06:35,631 --> 00:06:37,794
.مرحبا -
ما مناسبة هذه المكالمة السعيدة؟ -

125
00:06:38,127 --> 00:06:41,662
.أرد على مكالماتك الكثيرة -
.مرحبا بك أيضا -

126
00:06:42,493 --> 00:06:44,406
...أجل، كنت فقط

127
00:06:45,196 --> 00:06:46,776
أردت فق أن أحصل على ختام

128
00:06:46,859 --> 00:06:50,395
لما جرى بيننا أثناء الاجتماع

129
00:06:50,478 --> 00:06:53,263
."الذي أجريناه في باحة سيارات مطعم "تشيليز

130
00:06:55,343 --> 00:06:56,466
.لا

131
00:06:56,674 --> 00:06:58,920
."لا، لن نناقش ذلك يا "مايكل

132
00:06:59,003 --> 00:07:01,706
الأمور الوحيدة التي أريد التحدث عنها
في مراجعة أدائك

133
00:07:01,789 --> 00:07:04,824
.هي أفكارك الرائعة لتحسين فرعك

134
00:07:04,908 --> 00:07:09,192
طبعا هذه المراجعة هي مجرد أمر رسمي

135
00:07:09,274 --> 00:07:14,057
بسبب ما حصل في اجتماعنا
."في ساحة الركن في "تشيليز

136
00:07:14,140 --> 00:07:17,217
هذه المراجعة
."ليست مجرد أمر رسمي يا "مايكل

137
00:07:17,301 --> 00:07:19,546
وأتوقع منك أن تنسى أي شيء

138
00:07:19,630 --> 00:07:22,458
تعتقد أنه حدث بيننا

139
00:07:22,540 --> 00:07:25,410
.وتتصرف بشكل احترافي تماما

140
00:07:25,534 --> 00:07:26,574
.كنت أفكر فيك

141
00:07:26,657 --> 00:07:30,483
حسنا، هذا مثال
.على التصرف غير الاحترافي البتة

142
00:07:30,567 --> 00:07:32,812
.لا أرى كيف لا يكون هذا احترافيا

143
00:07:32,895 --> 00:07:34,143
مايكل"؟" -
نعم؟ -

144
00:07:34,226 --> 00:07:36,471
هل آلات التصوير معك في المكتب؟

145
00:07:36,555 --> 00:07:38,218
.لا. ليست هنا

146
00:07:40,505 --> 00:07:42,003
.نعم، هي هنا

147
00:07:44,831 --> 00:07:46,660
.تلك هي خليلتي

148
00:07:47,201 --> 00:07:50,028
.سمعت أنهما قبلا بعضهما ومارسا الجنس

149
00:07:50,112 --> 00:07:52,482
.سمعت أنهما قبلا بعضهما فقط

150
00:07:54,021 --> 00:07:58,720
.حسنا سمعت أنهما قبلا بعضهما ومارسا الجنس

151
00:07:58,804 --> 00:08:00,551
.لا تتحدثا عن الأمر

152
00:08:01,257 --> 00:08:05,124
لا علاقة لأحد بعلاقات العمل
.سوى المختصين بالأمر

153
00:08:07,786 --> 00:08:09,116
علاقات؟

154
00:08:10,365 --> 00:08:13,733
.بام"، تردني أفكار بشكل يومي، أعرف ذلك"

155
00:08:14,024 --> 00:08:17,351
.وأذكر أني أخبر الناس بأفكاري

156
00:08:18,848 --> 00:08:22,217
،هل حدث وأن دونها أحد في ملف

157
00:08:22,300 --> 00:08:23,672
ملف للأفكار؟

158
00:08:23,755 --> 00:08:25,834
.آسفة -
.هذا مؤسف -

159
00:08:28,080 --> 00:08:30,783
ماذا عن صندوق اقتراحات؟
.هناك آلاف الأفكار به

160
00:08:30,866 --> 00:08:33,985
أي صندوق اقتراحات؟ -
.صندوق الاقتراحات الذي وضعته -

161
00:08:34,068 --> 00:08:36,605
.ويمكن للناس وضع اقتراحاتهم فيه بشكل مجهول

162
00:08:36,688 --> 00:08:38,102
.ربما هناك جوائز

163
00:08:38,186 --> 00:08:41,554
.أجل، أعتقد أني أذكر ذلك من بداية عملي

164
00:08:41,637 --> 00:08:44,590
...لم لا تعثرين عليه وتطلبين من الناس وضع

165
00:08:44,673 --> 00:08:45,837
.لا، انسي الأمر. سأخبرهم أنا

166
00:08:45,920 --> 00:08:49,039
.مرحبا؟ يا جماعة؟ انتبهوا إلي رجاء

167
00:08:49,123 --> 00:08:51,285
ستأتي "جان ليفينسون" قريبا

168
00:08:51,368 --> 00:08:55,278
لذا سنقيم اجتماعنا الأسبوعي الخاص
.بصندوق الاقتراحات

169
00:08:55,360 --> 00:08:59,061
حتى تتمكنوا جميعا
.من تقديم إطراءاتم البناءة في أقرب فرصة

170
00:08:59,353 --> 00:09:02,014
ألا تعني نقدكم البناء؟ -
ماذا قلت؟ -

171
00:09:02,097 --> 00:09:04,385
.قلت إطراءاتكم البناءة. لا معنى لذلك

172
00:09:04,509 --> 00:09:07,004
،حسنا، لم يكن ذلك بناء أو إطراء

173
00:09:07,088 --> 00:09:09,915
لذا ربما عليك الكف عن انتقاد لغتي

174
00:09:09,998 --> 00:09:12,992
وتبدأي بالقيام ببعض الاقتراحات، حسنا؟

175
00:09:13,325 --> 00:09:16,486
دان"، معك "جيم". الساعة الـآن الـ11:15"

176
00:09:16,569 --> 00:09:18,773
وأردت أن أعرف ماذا ستفعل غدا

177
00:09:18,856 --> 00:09:22,641
...الموافق الـ15، وهذا يوم

178
00:09:22,724 --> 00:09:24,304
.سبت -
.سبت -

179
00:09:24,471 --> 00:09:26,218
لذا أعلمني ماذا ستفعل غدا

180
00:09:26,300 --> 00:09:27,590
.السبت، وقت الغداء

181
00:09:27,672 --> 00:09:29,586
.حسنا، سأتحدث إليك قريبا

182
00:09:32,622 --> 00:09:34,825
.ذكرني بهذا حين نلتقي مجددا

183
00:09:35,116 --> 00:09:37,612
.حسنا. وداعا

184
00:09:38,693 --> 00:09:40,440
هلا تخبرين "مايكل" أنني جئت؟

185
00:09:40,522 --> 00:09:42,145
.طبعا

186
00:09:42,643 --> 00:09:43,641
مرحبا يا "جان". كيف حالك؟ -
مرحبا يا "مايكل". أنا بخير. كيف حالك؟ -

187
00:09:43,725 --> 00:09:44,848
.تسعدني رؤيتك

188
00:09:44,931 --> 00:09:46,802
.تسرني رؤيتك -
.حسنا -

189
00:09:47,343 --> 00:09:49,963
حسنا، لم لا نذهب إلى مكتبي؟

190
00:09:50,378 --> 00:09:52,790
.سندخل من هنا -
خلا ندخل إلى مكتبك؟ -

191
00:09:52,874 --> 00:09:54,787
.أجل، بعدك

192
00:09:55,826 --> 00:09:56,825
.لا مكالمات

193
00:10:05,183 --> 00:10:07,305
.سآخذ هذا -
.شكرا لك -

194
00:10:07,387 --> 00:10:09,841
.يسعدني لقاؤك -
."تسرني رؤيتك يا "مايكل -

195
00:10:09,924 --> 00:10:12,461
حقا؟ -
.ليس بهذه الطريقة -

196
00:10:12,544 --> 00:10:13,542
...حسنا

197
00:10:14,499 --> 00:10:17,575
أعتقد يا "مايكل" أن علي توضيح شيء
.لك من البداية

198
00:10:17,659 --> 00:10:21,443
لن أناقش معك أي شيء
."عدا عمل "داندر ميفلين

199
00:10:21,527 --> 00:10:23,107
.حسنا -
.فقط -

200
00:10:23,232 --> 00:10:25,477
هل نفهم بعضنا؟ -
.بالتأكيد -

201
00:10:25,560 --> 00:10:28,222
أنا مرتبك قليلا لأننا
في البداية قبلنا بعضنا

202
00:10:28,305 --> 00:10:31,383
.لكني أندم على ذلك، "لأنني أندم على ذلك

203
00:10:31,466 --> 00:10:34,169
.لكن مهلا، سأتصل بك رغم ذلك"

204
00:10:34,252 --> 00:10:36,914
،لكننا سنناقش أمور العمل فقط"

205
00:10:36,996 --> 00:10:39,991
".وقد آتي وأطردك إن لم تؤد عملك"

206
00:10:40,074 --> 00:10:43,235
لكن عم كنا نتحدث حين قبلنا بعضنا أول مرة؟

207
00:10:43,276 --> 00:10:44,274
.العمل

208
00:10:44,358 --> 00:10:46,977
ألا تزال تقيم مراجعات الأداءات؟

209
00:10:47,061 --> 00:10:50,720
.لا. لقد انتهيت من ذلك
.أنا سريع جدا. لست سريعا للغاية

210
00:10:50,803 --> 00:10:53,423
، لست سريعا لدرجة
".انتهى، شكرا لك يا سيدتي"

211
00:10:53,506 --> 00:10:54,879
".لكني أقول، "شكرا لك يا سيدتي

212
00:10:54,962 --> 00:10:57,624
".لكني لا أقول، "انتهى

213
00:10:57,956 --> 00:11:02,115
"،لكن لا مشكلة في "انتهى
.إن كان أمرا شاعريا

214
00:11:03,446 --> 00:11:05,816
.إننا نتحدث عن الأمور المكتبية

215
00:11:07,895 --> 00:11:10,016
أيمكنن سؤالك عن شيء؟ -
.لا -

216
00:11:10,099 --> 00:11:13,800
.إنه سؤال بخصوص العمل. لا شيء شخصي، أعدك

217
00:11:13,884 --> 00:11:15,047
.حسنا

218
00:11:15,754 --> 00:11:18,167
أتضعين عطرا جديدا اليوم؟

219
00:11:19,581 --> 00:11:20,870
كيف لذلك علاقة بالعمل؟

220
00:11:20,953 --> 00:11:23,781
...حسنا، تضعينه في المكتب، و

221
00:11:23,947 --> 00:11:27,524
.إنه... آسف، لا أقصد إهانة، لكنه مثير جدا

222
00:11:27,607 --> 00:11:29,104
."أرجوك لا تشمني لا "مايكل

223
00:11:33,595 --> 00:11:35,550
."مرحبا يا "جيم -
كيف يسير الأمر؟ -

224
00:11:35,633 --> 00:11:37,546
يا إلهي!، هل رأيت "ذا أبرينتس" ليلة أمس؟

225
00:11:37,629 --> 00:11:40,540
،طبعا. إنه يُعرض كل ليلة خميس
كيف يمكن أن أفوته؟

226
00:11:40,623 --> 00:11:42,786
أتصدق من طرده "ترامب"؟
.لا، كان ذلك غير معقول -

227
00:11:42,869 --> 00:11:44,698
من؟ من كان؟ من طرد؟

228
00:11:44,782 --> 00:11:46,529
ألم تشاهد الحلقة؟ -
.لا -

229
00:11:46,612 --> 00:11:49,897
خرجت أم وثملت مع فريقي
.للعب بمسدسات الليزر أمس. سحقا

230
00:11:50,230 --> 00:11:54,222
ممنوع الخروج ليلة خميس. فيم كنت أفكر؟

231
00:11:55,054 --> 00:11:56,883
...لا أفهم

232
00:11:57,299 --> 00:11:58,838
.مهلا. عفوا

233
00:11:59,213 --> 00:12:00,335
."نعم يا "بام

234
00:12:00,418 --> 00:12:02,789
.مايكل"، حان وقت اجتماع صندوق الاقتراحات"

235
00:12:02,872 --> 00:12:05,866
.أنا مشغول بشي ما هنا. أتمنى ألا تقاطعيني

236
00:12:05,991 --> 00:12:06,989
أمرتني أن أتصل بك

237
00:12:07,072 --> 00:12:09,151
بشان اجتماع صندوق الاقتراحات
.حين تكون "جان" هنا

238
00:12:09,234 --> 00:12:11,480
.لم أفعل ذلك

239
00:12:11,563 --> 00:12:14,184
أريد حضور ذلك الاجتماع. هل يجري الآن؟

240
00:12:14,308 --> 00:12:15,431
.لا، سيبدأ بعد 10 دقائق

241
00:12:15,514 --> 00:12:17,594
.ينتظر الجميع في غرفة الاجتماعات

242
00:12:17,676 --> 00:12:19,339
.عظيم. ممتاز

243
00:12:24,954 --> 00:12:28,821
.لماذا نحن هنا؟ لأني أقدر آراءكم

244
00:12:28,904 --> 00:12:32,564
أعلم أنك كثيرين منكم يظنونني
.لا أقرأ اقتراحاتكم، لكني أفعل

245
00:12:32,647 --> 00:12:34,935
أمر عليها أسبوعيا

246
00:12:35,018 --> 00:12:39,509
.وأنظر وأفحص بدقة ما تكتبونه يا رفاق

247
00:12:39,883 --> 00:12:43,751
فلنقرأ بعض هذه الاقتراحات، حسنا؟

248
00:12:43,834 --> 00:12:45,580
.حسنا. الأول

249
00:12:45,706 --> 00:12:47,785
"ماذا سنفعل تحضرا لمشكلة الألفية؟"

250
00:12:47,909 --> 00:12:49,905
"ماذا سنفعل تحضرا لمشكلة الألفية؟"

251
00:12:49,989 --> 00:12:51,319
ظننتك تقرأها أسبوعيا؟

252
00:12:51,403 --> 00:12:53,815
.من الواضح أن هذه علقت في الصندوق

253
00:12:53,898 --> 00:12:55,769
.يحدث ذلك أحيانا

254
00:12:55,852 --> 00:12:58,390
.يحدث ذلك أحيانا -
...وهكذا -

255
00:12:58,846 --> 00:13:01,093
.انتهينا من أحد الاقتراحات. التالي

256
00:13:02,215 --> 00:13:05,999
علينا التوصل لحل أفضل لمساعدة الموظفين"
".الذين يعانون من الاكتئاب

257
00:13:06,083 --> 00:13:08,744
.حسنا. كفانا دعابات

258
00:13:08,827 --> 00:13:10,823
.لا أحد هنا يعاني من الاكتئاب

259
00:13:10,907 --> 00:13:12,736
."يبدو الأمر جادا يا "مايكل

260
00:13:12,861 --> 00:13:15,190
حسنا. حقا؟ من كتب ذلك؟

261
00:13:15,273 --> 00:13:16,396
توم"؟" -
."توم" -

262
00:13:16,479 --> 00:13:18,891
إذن هي دعابة
."لأنه لا أحد يعمل هنا اسمه "توم

263
00:13:18,974 --> 00:13:22,468
.توم"؟ كان يعمل في الحسابات قبل عام"

264
00:13:24,422 --> 00:13:25,503
."توم"

265
00:13:28,123 --> 00:13:30,535
.ذلك الرجل؟ كان غريبا

266
00:13:30,619 --> 00:13:33,322
.حسنا، الاقتراح التالي -
.الاقتراح التالي -

267
00:13:35,483 --> 00:13:37,521
".عليك أن تفعل شيئا بخصوص رائحة جسدك"

268
00:13:37,605 --> 00:13:39,684
".عليك أن تفعل شيئا بخصوص رائحة جسدك"

269
00:13:39,767 --> 00:13:43,468
،حسنا. لا أعرف لمن هذا الاقتراح

270
00:13:43,552 --> 00:13:45,797
.لكن يبدو أنه اقتراح شخصي

271
00:13:45,881 --> 00:13:47,586
.وليس متعلقا بالمكتب

272
00:13:47,669 --> 00:13:50,372
.لا أريد استخدام هذا الاجتماع لإحراج أحد

273
00:13:50,454 --> 00:13:53,740
أليست الاقتراحات موجهة لك؟

274
00:13:54,156 --> 00:13:56,900
حسنا يا "توبي"، إن كنت تعنيني

275
00:13:56,984 --> 00:14:00,186
،فيما يخص رائحة الجسد السيئة

276
00:14:00,477 --> 00:14:04,095
.فأرى أن هذا اختيار سيئ جدا للألفاظ

277
00:14:04,469 --> 00:14:07,838
،مايكل"، لم يكن يستنتج"
.بل كان يشير إليك. كنت تشير إليه

278
00:14:07,921 --> 00:14:09,293
حقا يا "كريد"؟

279
00:14:09,377 --> 00:14:12,787
حسنا، تعرف ما أعنيه

280
00:14:12,869 --> 00:14:17,153
حين نركب المصعد سويا
.وأتركك للصعود على السلم

281
00:14:17,237 --> 00:14:19,233
.بسبب الرائحة المقرفة

282
00:14:19,524 --> 00:14:21,811
،ذلك ليس شيئا أقوله بشكل عام

283
00:14:21,894 --> 00:14:23,599
.ولم ولن أفعل ذلك قط

284
00:14:23,682 --> 00:14:27,674
لكني أعتقد أنه شيء يجب أن ندركه، حسنا؟

285
00:14:28,007 --> 00:14:30,918
.بعد أن تجاوزنا هذا، فلنتابع

286
00:14:31,001 --> 00:14:32,041
.هذا جيد

287
00:14:32,124 --> 00:14:34,993
.إننا نتعلم ونكتشف أمورا

288
00:14:35,076 --> 00:14:37,447
عليك أن تفعل شيئا"
.بخصوص أنفاسك ذات رائحة القهوة." حسنا، لا

289
00:14:37,530 --> 00:14:39,984
"...عليك أن تفعل شيئا بخصوص"-
.اصمت يا "دوايت". حسنا -

290
00:14:40,066 --> 00:14:44,476
لا أعتقد أنكم تفهمون
.فائدة صندوق الاقتراحات

291
00:14:44,558 --> 00:14:47,470
.أحيانا تتحدث إلينا عن قرب -
حقا؟ -

292
00:14:47,802 --> 00:14:50,256
...أهذا صعب عليكم؟ حسنا

293
00:14:50,338 --> 00:14:51,420
،حين تكون رائحة أنفاسك كالقهوة
...يصعب علينا

294
00:14:51,503 --> 00:14:52,543
.سأعمل على ذلك

295
00:14:52,626 --> 00:14:54,123
.حسنا، فلنتابع -
.استمر -

296
00:14:56,244 --> 00:15:01,234
.أجل. ماذا لدينا هنا؟ لدينا علكة أحدهم

297
00:15:01,734 --> 00:15:05,518
.أحدهم وضع علكة في الصندوق
.هذه ليست سلة مهملات

298
00:15:05,600 --> 00:15:09,510
.هذا مستقبل شركتنا
هذا ليس مكانا للعلكة، حسنا؟

299
00:15:09,635 --> 00:15:12,046
.لا أريد الاضطرار لرؤية هذا غدا

300
00:15:12,130 --> 00:15:14,417
أجل. من يريد الذهاب للعمل يوم سبت؟

301
00:15:14,500 --> 00:15:17,453
.أجل... ماذا؟ حسنا. الاقتراح التالي

302
00:15:17,577 --> 00:15:19,241
".الاقتراح التالي"

303
00:15:21,196 --> 00:15:23,691
.لا..." حسنا، إنها ورقة فارغة"
...لا... فقط

304
00:15:23,774 --> 00:15:25,728
...ضعها -
".لا تضاجع رئيستك" -

305
00:15:27,642 --> 00:15:30,843
أتظن هذه الورقة تشير إلى مضاجعتك لـ"جان"؟

306
00:15:31,800 --> 00:15:33,090
...لا يمكنني -
.لاأفهم سبب استيائك -

307
00:15:33,172 --> 00:15:34,253
.لا يمكنني... أرجوك اجلس

308
00:15:34,337 --> 00:15:35,793
.سأجلس هنا وأنت اجلس هناك

309
00:15:35,875 --> 00:15:37,040
.لماذا أنت... دعيني أسألك شيئا

310
00:15:37,123 --> 00:15:38,994
.أرجوك اجلس -
.دعيني أسألك شيئا -

311
00:15:39,078 --> 00:15:41,531
ماذا يا "مايكل"؟ -
من أين اشتريت هذا الزي؟ -

312
00:15:45,983 --> 00:15:49,601
.ستعطيني هذه العلاوة. أستحق هذه العلاوة

313
00:15:50,724 --> 00:15:53,427
.نعم

314
00:15:55,589 --> 00:15:58,999
أقل ما يمكنك فعله
.هو جعل راتبي مكافئا لمعدل التضخم

315
00:16:00,662 --> 00:16:03,407
أجل. لماذا ستزيد راتبي؟

316
00:16:03,490 --> 00:16:04,614
لماذا؟

317
00:16:06,193 --> 00:16:08,855
.لأني رائع

318
00:16:08,938 --> 00:16:11,725
.أنا رائع

319
00:16:11,808 --> 00:16:16,133
.لا أفهم سبب ادعائك أن شيئا لم يكن

320
00:16:16,257 --> 00:16:18,461
."لأن هذه هي الحقيقة يا "مايكل

321
00:16:19,085 --> 00:16:23,410
لن أتحدث أكثر عن ذلك
.وأنصح ألا تفعل ذلك أيضا

322
00:16:23,493 --> 00:16:24,865
...اسمعي -
."مايكل" -

323
00:16:24,949 --> 00:16:27,236
!يا إلهي -
!آسف. أنا أقاطع اللقاء. يا إلهي -

324
00:16:27,319 --> 00:16:30,106
أكنتما تقبلان بضعكما؟ -
.لا يا "دوايت". ادخل -

325
00:16:30,189 --> 00:16:31,686
.عظيم -
ماذا تريد يا "دوايت"؟ -

326
00:16:31,769 --> 00:16:35,054
.أنا مستعد لمراجعة أدائي -
.عظيم -

327
00:16:35,137 --> 00:16:39,213
.كان أداؤك مناسبا. يمكنك المغادرة. وداعا

328
00:16:40,127 --> 00:16:43,247
أهكذا كنت تقوم بمراجعاتك يا "مايكل"؟

329
00:16:43,330 --> 00:16:45,534
أتريدين التحدث الآن؟
.جيد. حسنا يا "دوايت"، غادر

330
00:16:45,617 --> 00:16:50,358
.مهلا، أريد مناقشتك حيال زيادة راتبي -
ولم قد أزيد راتبك؟ -

331
00:16:50,441 --> 00:16:53,726
.هذا سؤال ممتاز. أشكرك على طرحه

332
00:16:56,096 --> 00:16:58,925
.دعني أجيب عليك بكلمة. التفاني

333
00:17:00,130 --> 00:17:02,709
.لم أتأخر قط

334
00:17:02,958 --> 00:17:07,075
،ولم أفوت يوما قط بسبب المرض

335
00:17:07,159 --> 00:17:09,571
.حتى حين أصبت بالتهاب رئوي خفيف

336
00:17:09,653 --> 00:17:12,024
.كما أحضر في العطلات الرسمية

337
00:17:12,107 --> 00:17:15,766
حقا؟ كيف تدخل؟ -
.لدي نسخة من مفتاحك -

338
00:17:15,892 --> 00:17:18,429
.هذه جنحة -
.هذه جنحية خطيرة-

339
00:17:18,511 --> 00:17:20,009
.خطيرة جدا

340
00:17:20,300 --> 00:17:23,959
.وكذلك اللهو بقلب رجل -
.مايكل"، حبا بالله" -

341
00:17:24,042 --> 00:17:27,036
.كما أريد مناقشة مزاياي في العمل

342
00:17:27,120 --> 00:17:29,698
حسنا، أيها الساذج، لم لا تفعل ذلك؟ -
،على سبيل المثال -

343
00:17:29,781 --> 00:17:31,819
المرة التي أحضرت فيها
.لحم الغزال المقدد للجميع

344
00:17:31,902 --> 00:17:35,021
!كان ذلك غزالا؟ مقرف. رباه -
.لقد أعجبك -

345
00:17:35,105 --> 00:17:36,976
.لم أفعل -
جان"، هل تناولت لحم الغزال من قبل؟" -

346
00:17:37,059 --> 00:17:38,515
.لا -
.إنه لذيذ -

347
00:17:38,597 --> 00:17:40,344
.ولعلمك. هو منشط جنسي

348
00:17:40,428 --> 00:17:41,509
،لذا حين ننتهي

349
00:17:41,633 --> 00:17:43,172
"يمكنكما الذهاب إلى مطعم "أنتلر لودج

350
00:17:43,256 --> 00:17:45,085
.وتجربة لحم الغزال ومناقشة زيادتي

351
00:17:45,168 --> 00:17:46,416
ما رأيك يا "جان"؟

352
00:17:46,499 --> 00:17:47,996
.حسنا، إليك ما سأفعله

353
00:17:48,079 --> 00:17:49,909
سأخرج وأستجمع أفكاري

354
00:17:49,992 --> 00:17:51,489
.وسأعود بعد 10 دقائق

355
00:17:51,572 --> 00:17:54,941
.حسنا، صف ذهنك -
."شكرا لك يا "دوايت -

356
00:17:56,189 --> 00:17:58,267
،اسمع، أعرف أنها وظيفتك
،أعرف أن عليك أن تسأل في ذلك

357
00:17:58,351 --> 00:18:00,930
،لكني أعدك أنني لن أناقش الأمر معه

358
00:18:01,012 --> 00:18:03,300
.مؤكد أنني لن أناقش الأمر معك

359
00:18:03,424 --> 00:18:05,088
ألديك قداحة؟

360
00:18:05,504 --> 00:18:08,955
،وفي النهاية
،أعتقد أن "ليكس لوثر" لخص موقفي بقوله

361
00:18:09,039 --> 00:18:11,700
أبي، لا فكرة لديك"

362
00:18:12,158 --> 00:18:14,029
".عما أنا قادر على فعله"

363
00:18:14,112 --> 00:18:16,192
أذلك من فيلم "سوبرمان"؟ -
."مسلسل "سمولفيل -

364
00:18:16,275 --> 00:18:21,805
.ولهذا أستحق أنني أستحق زيادة في راتبي

365
00:18:25,257 --> 00:18:27,794
...أتعتقد أن "مايكل" و"جان" فعلا

366
00:18:28,251 --> 00:18:31,495
.لا أريد تصور الأمر في الحقيقة
."لكن شكرا لك يا "بام

367
00:18:31,578 --> 00:18:35,529
كيف ينسى المرء شيئا كذلك؟ -
،لا يمكنه ذلك -

368
00:18:35,737 --> 00:18:37,983
.لا أعتقد أنه يمكنه نسيانه تماما

369
00:18:38,065 --> 00:18:39,646
.خاصة بعملهما معا

370
00:18:39,730 --> 00:18:41,726
."لا، أعني فعل ذلك مع "مايكل

371
00:18:41,808 --> 00:18:44,636
كيف يرى المرء نفسه بعد ذلك؟

372
00:18:44,720 --> 00:18:47,048
.أجل. لا أعتقد أن هذا ممكن

373
00:18:47,672 --> 00:18:49,294
."سأعود إلى "نيويورك

374
00:18:49,377 --> 00:18:51,956
سنجري أنا و"آلان" مراجعة أدائك

375
00:18:52,038 --> 00:18:53,120
.هاتفيا غدا

376
00:18:53,203 --> 00:18:54,617
.مهلا -
.حسنا؟ جيد -

377
00:18:54,700 --> 00:18:57,736
.لا، انتظري... أريد فقط أن أعرف السبب

378
00:18:57,819 --> 00:18:59,856
.مايكل"، الزمان والمكان غير مناسبين"

379
00:18:59,940 --> 00:19:01,770
حسنا، أتقصدين أن هناك زمان ومكان آخرين

380
00:19:01,852 --> 00:19:02,934
يمكننا إجراء هذا النقاش فيهما؟

381
00:19:02,976 --> 00:19:05,429
.لا. أقصد أننا لن نخوض هذا النقاش قط

382
00:19:05,513 --> 00:19:08,590
حسنا. ماذا؟ قط؟ بمعنى أبدا؟

383
00:19:08,673 --> 00:19:10,919
أم قط بمعنى ليس الآن؟

384
00:19:11,002 --> 00:19:13,164
.قط بالنسبة لي تعني أبدا

385
00:19:13,248 --> 00:19:17,365
أريد فقط أن أعرف منك، ما المشكلة؟

386
00:19:17,448 --> 00:19:18,737
..."يا "مايكل -
هل أنا قصير؟ -

387
00:19:18,903 --> 00:19:20,566
مايكل"، لا علاقة للأمر بشكلك، حسنا؟"

388
00:19:20,650 --> 00:19:24,434
شخصيتك هي المشكلة. أنت بغيض ووقح

389
00:19:26,139 --> 00:19:29,633
.وغبي ورائحة أنفاسك كالقهوة

390
00:19:29,716 --> 00:19:32,501
،ولا أعتقد أن رائحة جسدك سيئة

391
00:19:32,585 --> 00:19:35,579
.لكنك متهور للغاية

392
00:19:35,912 --> 00:19:38,490
حقا؟ -
...فعلا. أنت -

393
00:19:38,781 --> 00:19:42,066
أنت شخص رائع، حسنا؟ -
.أقدر ذلك، شكرا لك -

394
00:19:42,192 --> 00:19:43,480
.ولطيف جدا

395
00:19:43,606 --> 00:19:46,516
وبقيت مستيقظا معي وتحدثت إلي

396
00:19:46,974 --> 00:19:48,761
.وبكيت معي وأقدر منك ذلك

397
00:19:48,845 --> 00:19:50,466
.لا، لم أفعل. كنت... لا أبكي

398
00:19:50,550 --> 00:19:54,002
.لكني حاليا لست أريد خوض علاقة

399
00:19:54,085 --> 00:19:58,285
لذا يمكننا أن نعمل سويا
...ونكون أصدقاء، لكن

400
00:20:00,697 --> 00:20:01,778
حسنا؟

401
00:20:02,943 --> 00:20:05,646
إذن لا علاقة لشكلي بالأمر؟

402
00:20:06,020 --> 00:20:07,517
!رباه

403
00:20:11,676 --> 00:20:15,544
،جان" لا تريد خوض علاقة حاليا"

404
00:20:15,626 --> 00:20:18,538
.ولا يهم كم أنا رائع

405
00:20:19,120 --> 00:20:20,908
.وهذا كل ما احتجت إلى سماعه

406
00:20:20,991 --> 00:20:23,611
.أنا بخير. يمكنني الذهاب إلى المنزل الآن

407
00:20:26,272 --> 00:20:27,270
"دوايت كي سكروت"

408
00:20:27,354 --> 00:20:31,387
الجمعة، 12:20 مساء

409
00:20:34,174 --> 00:20:37,293
إنها الـ12:20. أين "دوايت" بحق الجحيم؟

410
00:20:38,624 --> 00:20:39,663
.لا أدري

411
00:20:39,747 --> 00:20:41,867
.ويقول إنهم لم يغب يوما

412
00:20:51,890 --> 00:20:54,302
.أنا هنا

413
00:20:56,589 --> 00:20:58,335
.أنا هنا. لا بأس

414
00:20:58,359 --> 00:21:08,359
<font color=#ff0000> MD.EK تعديل التوقيت لِتُنَاسِبْ التّرْجَمَةَ </font>

