1
00:00:00,281 --> 00:00:02,571
.إذن أنا مسرورة لوجودي هنا

2
00:00:03,320 --> 00:00:05,402
.تسرني رؤيتكم جميعا

3
00:00:05,652 --> 00:00:06,818
.تبدون بخير جميعا

4
00:00:06,901 --> 00:00:09,358
.توجد مناسبة "المرأة في مقر العمل" اليوم

5
00:00:09,442 --> 00:00:13,022
جان" قادمة من الشركة"
...لتكلم كل النساء عن

6
00:00:14,730 --> 00:00:16,311
.لا أعرف في الحقيقة

7
00:00:16,395 --> 00:00:19,976
.لكن غير مسموح لـ"مايكل" بالدخول
.قالت هذا خمس مرات

8
00:00:20,226 --> 00:00:23,640
رغم أن النساء اليوم
،يملكن خيارات الرجل نفسها

9
00:00:23,724 --> 00:00:26,971
لكنهن يواجهن غالبا مجموعة عقبات مختلفة

10
00:00:27,054 --> 00:00:28,928
...في الوصول. لذلك

11
00:00:29,011 --> 00:00:30,177
مرحبا، ما الذي يجري؟-
..."مايكل"-

12
00:00:30,261 --> 00:00:32,342
نعم، أتعرفين؟-
.أعتقد أننا اتفقنا ألا تتواجد هنا-

13
00:00:32,426 --> 00:00:35,549
.فكرت بالأمر. هناك بضعة أشياء أريد قولها

14
00:00:35,632 --> 00:00:38,005
ماذا تفعل؟-
.اسمعيني فحسب-

15
00:00:38,089 --> 00:00:40,087
ما الأهم من النوعية؟

16
00:00:40,587 --> 00:00:41,628
.المساواة

17
00:00:41,712 --> 00:00:46,417
،الآن، تظهر الدراسات أن النساء اليوم
،أمثال "آلي مكبيل" كما أصفهن

18
00:00:46,500 --> 00:00:47,624
.على مفترق طرق

19
00:00:47,708 --> 00:00:49,831
..."مايكل"-
...و... لا، فقط-

20
00:00:49,914 --> 00:00:51,621
.قطعتن شوطا طويلا يا عزيزاتي

21
00:00:51,705 --> 00:00:54,286
.لكني لا أريد أن تتجاوزن المعقول-
."مايكل"-

22
00:00:54,370 --> 00:00:55,369
..."قاموا بهذا في "ألباني

23
00:00:55,452 --> 00:00:56,867
غير مسموح لك بحضور هذه الجلسة، مفهوم؟

24
00:00:56,951 --> 00:00:58,575
وقمن في النهاية بتحويل غرفة الاستراحة

25
00:00:58,658 --> 00:01:00,241
.إلى غرفة رضاعة، وهذا مقرف

26
00:01:00,324 --> 00:01:01,948
.الآن بت غير مسموح لك فعلا بحضور الجلسة

27
00:01:02,031 --> 00:01:04,488
.أنا رئيسهن-
.أنا رئيستك-

28
00:01:09,151 --> 00:01:11,941
أتريد أي واحدة قهوة؟-
."نحن بخير يا "مايكل-

29
00:01:12,024 --> 00:01:13,399
.نريدك أن تغادر فقط، من فضلك

30
00:01:13,482 --> 00:01:15,106
.النساء في مقر العمل

31
00:01:15,563 --> 00:01:18,937
نعم. الترجمة، تم منعي
من دخول غرفة المؤتمرات الخاصة بي

32
00:01:19,019 --> 00:01:21,310
.لكي تتحدث "جان" بالسر مع كل الفتيات

33
00:01:21,393 --> 00:01:23,725
.مهلا، آسف. النساء في مقر العمل

34
00:01:23,808 --> 00:01:25,057
.بخصوص ماذا؟ لا أعرف

35
00:01:25,140 --> 00:01:26,931
.الثياب. أنا

36
00:01:29,013 --> 00:01:31,594
.يا سيدات، آسفة جدا

37
00:01:32,053 --> 00:01:34,926
.هلا بدأنا مجددا؟ كنا منسجمات

38
00:01:35,009 --> 00:01:36,300
...أعتذر-
جان"؟"-

39
00:01:36,383 --> 00:01:37,924
لهذا. نعم يا "بام"؟

40
00:01:38,091 --> 00:01:40,381
.ما زال "مايكل" عند الباب-
!"مايكل"-

41
00:01:43,170 --> 00:01:44,670
سكرانتون" ترحب بكم"

42
00:01:44,794 --> 00:01:45,918
"داندر ميفلين"

43
00:02:10,444 --> 00:02:12,275
"ذي أوفيس"

44
00:02:12,567 --> 00:02:14,316
إذن، إحدى العقبات

45
00:02:14,399 --> 00:02:17,730
هو أن التوكيد يتم فهمه بشكل مختلف
.بين الرجال والنساء

46
00:02:17,813 --> 00:02:21,103
...الرجال الجازمين يتم الإعجاب بهم. يسمون

47
00:02:22,144 --> 00:02:23,143
أي أحد؟

48
00:02:23,684 --> 00:02:25,433
.إنها فكرة مريعة

49
00:02:25,808 --> 00:02:26,932
ما هي؟

50
00:02:27,099 --> 00:02:28,890
.كلهن هناك سوية

51
00:02:29,014 --> 00:02:32,095
إذا بقين هناك لمدة طويلة
.ستتزامن دوراتهن الشهرية

52
00:02:33,137 --> 00:02:35,093
.ويعثن فسادا بحياتنا الجنسية

53
00:02:36,718 --> 00:02:39,050
.اسمعوني جميعا، يا شباب؟ تجمعوا من فضلكم

54
00:02:39,798 --> 00:02:41,340
.تعالوا، أحضروا كراسيكم

55
00:02:41,797 --> 00:02:43,671
.طوبي"؟ تعال"

56
00:02:44,296 --> 00:02:46,878
.أنت رجل أيضا. إلى حد ما

57
00:02:47,377 --> 00:02:49,001
!لنقم بهذا

58
00:02:49,251 --> 00:02:52,415
.في البداية أريد التحمية قليلا

59
00:02:52,498 --> 00:02:53,498
.لنصفق فحسب

60
00:02:53,623 --> 00:02:55,247
لنصفق. مستعدون؟

61
00:02:56,204 --> 00:02:58,703
!نعم! هذا ما أتحدث عنه

62
00:02:58,786 --> 00:03:00,784
..."لا أعرف ما الذي تفعله هنا يا "مايكل

63
00:03:00,868 --> 00:03:02,825
."أعقد اجتماع "الرجال في مقر العمل

64
00:03:02,908 --> 00:03:07,031
.لكن هذا مزعج جدا-
لم لا يمكن للصبيان أن يلعبوا بالدمى؟-

65
00:03:08,030 --> 00:03:14,151
،لماذا يجبرنا المجتمع على استخدام المباول
بينما الجلوس أكثر راحة؟

66
00:03:14,234 --> 00:03:15,816
هلا قمت بهذا في مكان آخر يا "مايكل"؟

67
00:03:15,899 --> 00:03:17,940
."ليس لدينا مكان آخر يا "جان

68
00:03:18,024 --> 00:03:20,355
...هذا-
.يمكننا فعلها في المستودع-

69
00:03:20,439 --> 00:03:22,104
.دوايت". فكرة ممتازة. اذهبوا إلى المستودع"

70
00:03:22,187 --> 00:03:24,935
.لا بأس. في الحقيقة ممتاز

71
00:03:25,019 --> 00:03:26,018
أتعرفون؟

72
00:03:26,101 --> 00:03:29,266
.هناك جانب آخر في هذا المكان أيها السادة

73
00:03:29,349 --> 00:03:33,138
وأعرف أننا كلنا نحب أعمالنا المريحة
،ومتعتنا، والمكتب المثير

74
00:03:33,221 --> 00:03:36,719
لكن هل تدركون أن هناك عالم آخر تحتنا؟

75
00:03:36,802 --> 00:03:38,218
.عالم المستودع

76
00:03:38,302 --> 00:03:42,756
.عالم يعج بالعرق والقذارة والحياة

77
00:03:44,089 --> 00:03:45,255
.الحياة

78
00:03:45,338 --> 00:03:47,129
.أمعاء المكتب

79
00:03:47,420 --> 00:03:51,459
،الموجودون هناك هم الرجال الحقيقيون
.يؤدون أعمال الرجال الحقيقية

80
00:03:51,543 --> 00:03:54,707
.سوف نتعلم كيف يعمل المستودع

81
00:03:57,289 --> 00:03:59,579
.أعتقد أن هذا سينجح بشكل رائع

82
00:03:59,704 --> 00:04:03,368
،لأن إدارة المستودع هي جزء مهم من عملي

83
00:04:03,451 --> 00:04:05,616
.ولم أذهب إلى هناك منذ شهور

84
00:04:29,184 --> 00:04:32,348
"أتذكرون في "ذا لوست
حين التقوا بـ"الآخرين"؟

85
00:04:34,888 --> 00:04:36,804
.أنا آسفة جدا بخصوص هذا

86
00:04:37,345 --> 00:04:40,884
إذن أين كنا؟ "بام"، هلا سجلت الملاحظات؟

87
00:04:41,467 --> 00:04:42,550
من فضلك؟-
.نعم-

88
00:04:42,633 --> 00:04:44,049
.شكرا جزيلا

89
00:04:44,132 --> 00:04:45,756
!لنتعرف على المستودع إذن

90
00:04:45,839 --> 00:04:47,630
.لنقم بالتصوير

91
00:04:48,380 --> 00:04:50,087
.قرب الصورة هناك

92
00:04:50,628 --> 00:04:53,543
.هذا "داريل". أحد موظفي مستودعنا

93
00:04:53,793 --> 00:04:55,874
داريل"، ما هي أكبر مخاوفك؟"

94
00:04:55,958 --> 00:04:58,206
أكبر مخاوفي هو أن يصرف انتباهنا أحدهم

95
00:04:58,289 --> 00:04:59,330
.عن توصيل الشحنات في الوقت المناسب

96
00:04:59,413 --> 00:05:00,412
أتعرف؟

97
00:05:00,496 --> 00:05:04,202
،داريل" هو في الحقيقة مشرف العمال"
.وليس "روي"، وهذا رائع

98
00:05:04,285 --> 00:05:06,243
.هذا هو "روي"، يقود الآلة الكبيرة

99
00:05:06,326 --> 00:05:10,114
.روي" سيتزوج "بام" في الحقيقة هذا الصيف"

100
00:05:10,614 --> 00:05:12,738
.وهي موظفة الاستقبال

101
00:05:12,821 --> 00:05:14,612
.هما أشبه بـ"برانجلينا" لدينا

102
00:05:14,695 --> 00:05:15,861
لماذا؟

103
00:05:16,027 --> 00:05:19,150
."برانجلينا" هما "براد بيت" و"أنجلينا"

104
00:05:19,234 --> 00:05:20,316
.لا أفهم

105
00:05:20,399 --> 00:05:23,606
."روي" و"بام". إنهما "رام"
."إنه أشبه بـ"رام

106
00:05:23,689 --> 00:05:26,354
."أعتقد أن "روي" سمع بإعجابك بـ"بام

107
00:05:27,520 --> 00:05:29,644
.أعتقد أنه سيحاول ضربك

108
00:05:30,018 --> 00:05:31,934
."شكرا على التنبيه يا "كيف

109
00:05:32,141 --> 00:05:34,098
.أنا أحميك إن فعل

110
00:05:37,679 --> 00:05:39,054
.لكن حاول أن تتجنب الأمر

111
00:05:39,845 --> 00:05:42,551
فقط تحسبا لوجود شخص ما هنا
.لا يفترض به التواجد

112
00:05:42,635 --> 00:05:44,841
."مثل فيلم "غود ويل هانتينغ

113
00:05:44,925 --> 00:05:46,424
.حسنا أيتها القوات

114
00:05:46,798 --> 00:05:49,880
.هذا يوم مهم، يوم حافل

115
00:05:50,296 --> 00:05:55,376
.إذا نظرتم من حولكم سترون مجموعتين هنا

116
00:05:56,334 --> 00:05:57,750
.الموظفون والعمال

117
00:05:57,833 --> 00:06:00,165
.لكني لا أرى الأمر بهذه الطريقة
أتعرفون لماذا؟

118
00:06:01,080 --> 00:06:02,829
.لأني لا أرى الطبقات

119
00:06:05,119 --> 00:06:08,992
لم لا نتكلم كلنا بالدور
ونذكر شيئا نجيده كلنا؟

120
00:06:09,075 --> 00:06:11,656
.سأبدأ أنا. أنا بارعة بالخطابة العامة

121
00:06:12,781 --> 00:06:14,489
...مرحبا أنا "ميريديث"، وأنا

122
00:06:14,946 --> 00:06:16,653
.بارعة بالعلاقات مع الموردين

123
00:06:16,737 --> 00:06:18,153
عظيم! "فيليس"؟

124
00:06:18,860 --> 00:06:20,151
.أنا بارعة بالعمل على الحاسوب

125
00:06:20,234 --> 00:06:23,065
.الإيميلات، البيانات المجدولة. كل هذا

126
00:06:23,149 --> 00:06:24,149
حقا؟

127
00:06:24,273 --> 00:06:25,772
...لا أعرف. ظننت

128
00:06:25,856 --> 00:06:27,271
.لا. حسنا، توقفي

129
00:06:27,354 --> 00:06:28,604
،اطلعت على بعض بياناتك المجدولة

130
00:06:28,687 --> 00:06:30,769
...وكدت-
...حقا؟ ظننتها-

131
00:06:30,852 --> 00:06:35,891
،لا أعرف كيف أتأقلم مع هذه النسوة
."أو مع "جان

132
00:06:35,974 --> 00:06:36,973
النساء

133
00:06:37,056 --> 00:06:39,513
.أقصد، نحن متوافقات جدا. لا بأس

134
00:06:41,304 --> 00:06:44,385
...أعتقد أن أكثر من لدي نقاط مشتركة معه هو

135
00:06:45,468 --> 00:06:47,924
!"جيم هالبرت"

136
00:06:48,674 --> 00:06:50,506
...مرحبا، أنا

137
00:06:50,672 --> 00:06:54,420
..."سمعت إشاعة عن أنك كنت معجبا بـ"بام

138
00:06:54,503 --> 00:06:56,085
.لا-
،لا، لا بأس-

139
00:06:56,169 --> 00:06:57,750
،لأني أعرف أنك إنسان صالح

140
00:06:57,834 --> 00:07:00,124
.وأعرف أن الإعجاب انتهى منذ وقت طويل

141
00:07:00,207 --> 00:07:02,498
لذلك نحن على وفاق. صحيح؟

142
00:07:03,581 --> 00:07:05,246
.نعم، بكل تأكيد

143
00:07:05,329 --> 00:07:07,828
...هذا يناسبني. لأنه هكذا

144
00:07:07,910 --> 00:07:10,076
أنا مسرور أن لديها صديق في العمل
.يمكنها أن يخفف عنها عناء العمل

145
00:07:10,160 --> 00:07:12,241
،ولا تظل تتذمر

146
00:07:12,324 --> 00:07:14,573
.كما تعلم، حين تعود إلى البيت-
.نعم. أحب الحديث معها أيضا-

147
00:07:14,656 --> 00:07:18,404
إذن، نحن على وفاق؟-
.نعم-

148
00:07:18,778 --> 00:07:21,152
.جيد، حسنا-
.نعم، رائع يا رجل-

149
00:07:29,021 --> 00:07:31,520
.مايك"، اسمع"
ما قولك أن نصعد إلى فوق أيضا؟

150
00:07:31,603 --> 00:07:33,852
.لنتعرف على العمل المكتبي-
.حسنا-

151
00:07:33,935 --> 00:07:36,392
.يمكننا أن نتبادل المواقع ليوم-
.حسنا. نعم-

152
00:07:36,475 --> 00:07:38,682
...أتعرف؟ لا

153
00:07:38,807 --> 00:07:40,264
.عملي سيئ مقارنة بهذا

154
00:07:40,347 --> 00:07:41,763
.لا أعتقد أنك ستحب المكان هناك-
...تجربة-

155
00:07:41,847 --> 00:07:44,095
يا رفاق! هلا بدأتم بتفريغ الشاحنة؟

156
00:07:46,094 --> 00:07:47,801
.حسنا. لنبدأ

157
00:07:48,342 --> 00:07:49,425
.تقدم

158
00:07:49,508 --> 00:07:50,924
.تحققوا من هذا

159
00:07:51,006 --> 00:07:52,714
.انظروا إلى هذا

160
00:07:53,839 --> 00:07:56,337
.مرحبا، كيف... حسنا

161
00:07:59,293 --> 00:08:02,333
.هذا عظيم. هذه أمور جيدة

162
00:08:02,707 --> 00:08:06,247
بعد خمس سنوات
.أريد أن أكون صاحية لمدة خمس سنوات

163
00:08:06,497 --> 00:08:07,954
.هذا هدف ممتاز

164
00:08:08,537 --> 00:08:09,619
.أربع ونصف

165
00:08:10,285 --> 00:08:11,451
.سأقول لك أمرا

166
00:08:11,535 --> 00:08:15,366
لن أكون واحدة من تلك النساء
.اللواتي ينقلن أولادهن في شاحنة صغيرة

167
00:08:15,449 --> 00:08:16,532
.عظيم

168
00:08:17,073 --> 00:08:19,862
أريد سيارة رباعية الدفع
.بثلاثة صفوف من المقاعد

169
00:08:20,113 --> 00:08:21,112
.هذا سيكون رائعا

170
00:08:21,195 --> 00:08:22,194
.سأكون صادقة

171
00:08:22,277 --> 00:08:25,567
أحد أهداف مؤتمر النساء
،هو أن نعرف أن هناك مميزات

172
00:08:25,651 --> 00:08:28,565
.نساء يمكن لهن أن يصبحن إضافة قيمة لشركتنا

173
00:08:32,521 --> 00:08:36,268
،يريدنا "مايكل" أن نتقارب
.لذلك نحتاج مواضيع للحوار

174
00:08:36,352 --> 00:08:37,351
.المهور

175
00:08:37,434 --> 00:08:38,433
.لا

176
00:08:38,517 --> 00:08:39,599
ما قولك بأقواس قزح؟

177
00:08:39,682 --> 00:08:40,807
.لا

178
00:08:40,890 --> 00:08:42,390
.الأزهار-
!لا-

179
00:08:42,472 --> 00:08:44,180
.هذا خطير يا "مايك". هيا انخفض عن الرافعة

180
00:08:44,262 --> 00:08:45,595
.ستؤذي نفسك-
!"مايك"-

181
00:08:45,678 --> 00:08:47,968
.ابق بعيدا-
!مايك"، ابتعد عن الرافعة. أرجوك"-

182
00:08:48,052 --> 00:08:50,176
.هيا، الآن-
.أنا بخير-

183
00:08:50,384 --> 00:08:52,132
...اسمع، هلا

184
00:08:58,628 --> 00:09:00,378
.سنحضر شخصا لتنظيف هذا

185
00:09:00,460 --> 00:09:02,875
!نحن من يتوجب علينا تنظيف هذا

186
00:09:03,209 --> 00:09:04,874
!"اللعنة يا "مايكل

187
00:09:05,332 --> 00:09:07,081
.يجب أن نصلح هذا الشيء

188
00:09:08,788 --> 00:09:10,870
.إذن، جلسة شكوى الرجال

189
00:09:11,203 --> 00:09:12,286
.ها نحن ذا

190
00:09:12,369 --> 00:09:16,033
،الآن، نحن نعيش بكل تأكيد في عوالم مختلفة

191
00:09:16,533 --> 00:09:18,365
.لكن لدينا شيء واحد مشترك

192
00:09:18,740 --> 00:09:21,780
.حتى أننا نحب الفتيات نفسها، بعض منا

193
00:09:22,321 --> 00:09:25,235
.وهذا ما سيحدث
...نحن رجال كما تعرفون، لذلك

194
00:09:25,735 --> 00:09:27,442
هل تريدني أن أذهب؟

195
00:09:28,524 --> 00:09:30,774
...لا، لماذا سأريد هذا؟ يمكنك

196
00:09:31,522 --> 00:09:33,230
.سأذهب-
...البقاء أو-

197
00:09:35,145 --> 00:09:36,728
.وخزانة كبيرة

198
00:09:36,811 --> 00:09:39,559
.هذا جزء من أحلامي أيضا-
.وأنا أيضا-

199
00:09:39,684 --> 00:09:41,141
.عظيم

200
00:09:41,932 --> 00:09:44,681
ويا "بام"؟ ماذا عنك؟ ما هو حلمك؟

201
00:09:45,139 --> 00:09:49,552
.لطالما حلمت بمنزل تعلوه سطيحة

202
00:09:49,886 --> 00:09:53,216
.أزرع فيه أزهارا وأشياء من هذا القبيل
.منذ كنت فتاة صغيرة

203
00:09:55,673 --> 00:09:59,254
.لكن الأكثر جدية، زوجا أحبه

204
00:09:59,338 --> 00:10:00,378
."روي"

205
00:10:01,045 --> 00:10:03,585
.وأحب الرسم

206
00:10:04,418 --> 00:10:07,498
،ودرست قليلا في الجامعة
وما زلت أرغب بالقيام بشيء

207
00:10:07,582 --> 00:10:09,830
حين يمكنني العمل بالفن
.أو تصميم الرسومات بطريقة ما

208
00:10:09,913 --> 00:10:11,371
.إنها جيدة جدا-
.شكرا-

209
00:10:11,455 --> 00:10:15,327
تعرض الشركة برنامج تدريب على التصميم
."في "نيويورك

210
00:10:15,410 --> 00:10:17,075
.لدي عمل حاليا

211
00:10:17,159 --> 00:10:20,157
.لذلك لا يمكنني أخذ إجازة-
.إنها في عطل الأسبوع فقط-

212
00:10:20,240 --> 00:10:22,197
،"وثم بضعة أسابيع في "نيويورك

213
00:10:22,281 --> 00:10:24,987
لكني واثقة أنه يمكنني الطلب
.من الشركة مساعدتك

214
00:10:25,070 --> 00:10:27,069
...لكن عطل الأسابيع ليست مناسبة لأنني

215
00:10:27,153 --> 00:10:30,233
.هناك دائما مليون سبب لعدم فعل شيء

216
00:10:33,981 --> 00:10:35,813
.لنبدأ بالمستودع

217
00:10:35,896 --> 00:10:38,312
ما الذي يزعجكم كرجال؟

218
00:10:38,395 --> 00:10:40,976
.أولويتي هي الأمان-
.حسنا-

219
00:10:41,059 --> 00:10:42,434
لذلك أنزعج كثيرا حين يأتي أحدهم

220
00:10:42,517 --> 00:10:44,057
،إلى هنا، ليعبث بالرافعة

221
00:10:44,141 --> 00:10:45,181
.ليلعب بها كأنها لعبة

222
00:10:45,265 --> 00:10:46,265
.هذا يضايقني

223
00:10:46,347 --> 00:10:47,930
.نعم

224
00:10:48,680 --> 00:10:49,762
.لا تسكتني

225
00:10:49,846 --> 00:10:51,636
...لا، هذا كان-
.هذا يضايقني أيضا-

226
00:10:51,719 --> 00:10:53,759
.كنت أتنفس-
.حين تسكتني "بام" فإنها تغضبني كثيرا-

227
00:10:53,843 --> 00:10:55,924
.أكره الإسكات. هذه هي الحقيقة

228
00:10:56,008 --> 00:11:00,047
ماذا... حسنا. ما هي شكوانا كرجال؟

229
00:11:00,213 --> 00:11:02,920
."هذا سؤال جيد يا "هاسلهوف

230
00:11:05,294 --> 00:11:07,251
.حسنا-
ما الذي يزعجنا؟-

231
00:11:07,333 --> 00:11:09,541
.جيد. الرجال يسخرون من بعضهم

232
00:11:09,624 --> 00:11:12,455
.هذا ما يقوم به الرجال، ونحن نحب هذا

233
00:11:12,663 --> 00:11:15,995
.حسنا. لنتحدث عن الثياب

234
00:11:16,828 --> 00:11:19,742
.أنا متحمسة بشأن اليوم. أحب محادثات النساء

235
00:11:20,741 --> 00:11:23,572
،ارتدي ثيابا لائقة للعمل الذي تريدينه
.وليس العمل الذي تقومين به

236
00:11:24,155 --> 00:11:27,070
يمكنك استخدام ثيابك لإظهار طموحك

237
00:11:27,153 --> 00:11:30,693
.عن طريق ارتداء ثياب تعكس ما تطمحين إليه

238
00:11:30,776 --> 00:11:32,817
.لا أستفيد شيئا من هذه الجلسة

239
00:11:32,900 --> 00:11:36,022
.أنا امرأة عاملة، رئيسة الحسابات

240
00:11:36,398 --> 00:11:38,938
.أنا في أكثر علاقة صحية في حياتي

241
00:11:39,020 --> 00:11:41,686
"أعتقد أنه من المهين أن تعتقد "جان
.أننا نحتاج لهذا

242
00:11:42,143 --> 00:11:47,848
،وعلى ما يبدو، بناء على ما ترتديه
.فإن "جان" تطمح لأن تصبح عاهرة

243
00:11:49,180 --> 00:11:51,595
أكره أن تصر الفتيات على اصطحابهن

244
00:11:51,679 --> 00:11:53,636
إلى المطاعم الجديدة
،كل ليلة في عطلة الأسبوع

245
00:11:53,719 --> 00:11:56,592
"وثم يقلن، "متى سنخرج في موعد حقيقي؟

246
00:11:56,676 --> 00:11:58,591
!أكره هذا أيضا

247
00:11:58,675 --> 00:12:00,507
.هذا سيئ جدا-
!سيئ بكل تأكيد-

248
00:12:00,589 --> 00:12:03,088
ثم يجبرنك على اصطحابهن إلى الكنيسة
.في الصباح التالي

249
00:12:03,171 --> 00:12:04,545
.الوقود ليس مجانيا

250
00:12:06,543 --> 00:12:08,876
نعم، براتبنا يا رجل. ماذا يتوقعن؟

251
00:12:08,959 --> 00:12:10,832
اصطحبنا كل عطلة أسبوع"، هل تفهمني؟"

252
00:12:10,916 --> 00:12:12,374
.أفهمك يا رجل-
.لسنا من أصحاب الملايين-

253
00:12:12,457 --> 00:12:15,205
.أفهمك-
.كلا. أنت لا تفهمنا-

254
00:12:15,288 --> 00:12:17,370
كيف ستفهمنا؟ أتعرف؟-
.ليس حرفيا-

255
00:12:17,453 --> 00:12:18,577
،تقول إننا متشابهون

256
00:12:18,661 --> 00:12:20,868
.لكن رواتبنا مختلفة تماما-
.نعم-

257
00:12:20,951 --> 00:12:23,866
،نعمل نفس عدد الساعات التي تعملها أنت
.وقد قلت لتوك إننا نعمل أكثر منك

258
00:12:23,949 --> 00:12:26,864
...هذا صحيح، لذا-
.ولكن راتبنا أقل بكثير-

259
00:12:26,947 --> 00:12:28,030
.صحيح

260
00:12:28,112 --> 00:12:30,111
.وبدون فوائد-
.أعرف-

261
00:12:30,195 --> 00:12:31,902
يا إلهي، ما هذا؟-
.بالضبط-

262
00:12:31,985 --> 00:12:33,609
!هذا سيئ يا رجل

263
00:12:33,692 --> 00:12:36,233
.ما كان لهذا أن يحدث لو كان لدينا نقابة

264
00:12:36,316 --> 00:12:37,773
.هذا ما أتحدث عنه

265
00:12:37,856 --> 00:12:40,104
.بالتأكيد، هذا ما نحتاج لفعله-
.أنت محق-

266
00:12:40,188 --> 00:12:42,229
.هذا ما أقوله يا رجل

267
00:12:42,312 --> 00:12:43,644
.يجب أن نقوم بهذا أخيرا

268
00:12:43,727 --> 00:12:45,310
أتعرف، هل هذا ضروري؟

269
00:12:45,393 --> 00:12:47,849
.لأن لديكم نقابة رجال إلى حد ما

270
00:12:47,933 --> 00:12:50,723
."هذا أكثر من ضروري يا "مايك
.نحن نحتاج لهذا

271
00:12:50,806 --> 00:12:51,847
روي"؟"-
نعم؟-

272
00:12:51,931 --> 00:12:53,763
أما زلت تحتفظ بتلك البطاقة
من نقابة عمال المرافئ؟

273
00:12:53,845 --> 00:12:55,677
عمال المرافئ؟-
.في شاحنتي-

274
00:12:55,802 --> 00:12:57,843
.هيا يا رجل-
.نعم-

275
00:12:58,092 --> 00:13:00,382
.أتعرفون؟ أعتقد أن مشكلتنا هي الفتيات

276
00:13:00,466 --> 00:13:02,381
.المشكلة هي الفتيات-
!النقابة! نعم-

277
00:13:02,673 --> 00:13:04,422
.ويجب أن تلوموهن

278
00:13:06,338 --> 00:13:08,294
هل أنت معنا يا "مايك"؟-
...نعم-

279
00:13:09,294 --> 00:13:11,001
.أهلا بك في المستودع

280
00:13:11,292 --> 00:13:15,456
!"مايكل"

281
00:13:17,122 --> 00:13:20,661
المشكلة الأخرى هي عدم المساواة في الراتب
.بين الرجال والنساء

282
00:13:21,036 --> 00:13:23,618
أنا واثقة أنكن كلكن
.قد تعاملتن مع هذا من قبل

283
00:13:23,701 --> 00:13:26,240
.هذا مهم. يا سيدات خذن استراحة

284
00:13:26,865 --> 00:13:28,489
...جان"، أنا"

285
00:13:29,363 --> 00:13:30,571
...أردت

286
00:13:31,570 --> 00:13:32,986
أيمكنني مساعدتك؟

287
00:13:34,818 --> 00:13:38,982
أردت أن أقول إن الشباب تحت
،يفكرون بتشكيل نقابة

288
00:13:39,065 --> 00:13:40,522
.ولديهم أسباب وجيهة-
ماذا؟ نقابة؟-

289
00:13:40,606 --> 00:13:41,730
.لا تهلعي-
.لا أفعل-

290
00:13:41,813 --> 00:13:44,686
.جزء من عملي هو معرفة كيف أتحدث مع النساء

291
00:13:44,811 --> 00:13:47,435
.لنكن منطقيين هنا

292
00:13:47,976 --> 00:13:49,766
ما هي المحاسن وما هي المساوئ؟

293
00:13:49,850 --> 00:13:52,973
المساوئ هي أن الجميع سيفقد عمله
.يا "مايكل". الجميع

294
00:13:53,055 --> 00:13:54,888
...المكتب، المستودع

295
00:13:55,388 --> 00:13:59,093
ما هي المحاسن برأيك؟

296
00:13:59,177 --> 00:14:02,425
...لا تكلميني بهذه الطريقة من فضلك. فقط

297
00:14:02,550 --> 00:14:04,548
.سيرغبون بسماع هذا منك

298
00:14:04,631 --> 00:14:05,881
...أنت ورطت نفسك بهذا يا "مايكل"، لذلك

299
00:14:05,964 --> 00:14:07,380
.نحن نتقارب هناك

300
00:14:07,462 --> 00:14:08,670
.فأخرج نفسك منها. هذا مؤسف جدا

301
00:14:08,753 --> 00:14:12,043
.لا أريد أن أقول لهم شيئا لا يرغبون بسماعه

302
00:14:12,127 --> 00:14:13,584
من الذي يهلع الآن؟-
."حسنا. بربك يا "جان-

303
00:14:13,667 --> 00:14:15,832
...بعد كل ما مررنا به-
..."مايكل"-

304
00:14:15,915 --> 00:14:18,247
.لدينا ماض بيننا

305
00:14:18,330 --> 00:14:20,496
.مايكل". لا تقل كلمة أخرى"

306
00:14:20,579 --> 00:14:22,661
.انزل إلى الأسفل

307
00:14:22,744 --> 00:14:26,033
.ما أقوله هو أن بيننا شيء ما
.حسنا. أيا يكن

308
00:14:28,907 --> 00:14:30,156
أتعرف؟

309
00:14:30,656 --> 00:14:33,529
يمكننا القيام بهذا بشكل أسرع
.لو أنشأنا خط تجميع

310
00:14:33,612 --> 00:14:37,235
.هذه مسألة إضاعة وقت

311
00:14:37,776 --> 00:14:39,400
.كما هو الوضع فوق

312
00:14:40,150 --> 00:14:41,898
مجازات الرياضة هي إحدى الطرق

313
00:14:41,982 --> 00:14:44,355
.التي تشعر المرأة أنها لا تفهم لغة المكتب

314
00:14:44,438 --> 00:14:48,227
،أعرف أن هذا قد يبدو سخيفا
،لكن العديد من النساء طلبن التحدث عنها

315
00:14:48,310 --> 00:14:49,685
...لذا، "التعثر" تعني

316
00:14:49,768 --> 00:14:50,809
.خطأ-
.زلة-

317
00:14:50,892 --> 00:14:51,891
.صحيح

318
00:14:51,975 --> 00:14:55,472
،حد الدورة" هو مصطلح في لعبة الغولف"
."ويعني "في الوقت المناسب

319
00:14:55,888 --> 00:14:58,512
.تحت الحد" تعني أسوأ"

320
00:14:58,595 --> 00:15:01,177
.انتظري. يفترض أن تعني أفضل. هذا غير منطقي

321
00:15:01,261 --> 00:15:02,676
ماذا عن "القاعدة الثانية"؟

322
00:15:02,759 --> 00:15:05,882
"إن قال "مايكل
،إنه وصل إلى القاعدة الثانية معك

323
00:15:06,298 --> 00:15:08,964
هل هذا يعني أنك أتممت الصفقة؟-
معذرة؟-

324
00:15:09,047 --> 00:15:10,920
هذا مصطلح بلعبة البيسبول، صحيح؟

325
00:15:11,003 --> 00:15:14,793
.لا أعرف عما كان يتكلم "مايكل". لا أعرف

326
00:15:15,001 --> 00:15:17,916
،"ذهبتم إلى "تشيلي
.ووصل إلى القاعدة الثانية معك

327
00:15:18,082 --> 00:15:19,082
.معذرة

328
00:15:19,165 --> 00:15:21,122
."كيلي"، لا أعرف عما كان يتحدث "مايكل"

329
00:15:21,205 --> 00:15:23,037
...لقد أخبر الجميع، وأريد أن أعرف إن كان

330
00:15:23,121 --> 00:15:25,161
.مرحبا-
.مرحبا-

331
00:15:25,577 --> 00:15:26,827
كيف الحال هناك؟

332
00:15:26,910 --> 00:15:30,657
،الوضع... في الحقيقة
...الوضع كما تتوقعين بالضبط، لذا

333
00:15:30,740 --> 00:15:32,281
كيف حال الفتيات؟-
.بخير-

334
00:15:32,365 --> 00:15:34,987
.شاهدنا فيديو عن أجسادنا المتغيرة

335
00:15:35,196 --> 00:15:36,653
هل فعلتم حقا؟-
.لا-

336
00:15:36,736 --> 00:15:38,944
.كدنا نفعل

337
00:15:39,818 --> 00:15:42,358
،ولكن هناك شيء رائع

338
00:15:42,525 --> 00:15:46,271
هناك وظيفة تدريبية في تصميم الرسومات
."أخبرتنا عنها "جان

339
00:15:46,355 --> 00:15:48,686
.جعلت الأمر يبدو رائعا جدا

340
00:15:49,145 --> 00:15:52,351
جميل! ما التفاصيل؟
.أعتقد أنه يجب أن تقبلي بها

341
00:15:53,184 --> 00:15:56,015
!هذا رائع-
.إنها رائعة حقا-

342
00:15:56,389 --> 00:15:59,763
!جبهة باردة تدخل المستودع

343
00:16:01,345 --> 00:16:03,260
.يستحسن بكم ارتداء أحذية التزلج

344
00:16:07,882 --> 00:16:11,089
!"سنة سعيدة يا "داريل

345
00:16:11,379 --> 00:16:12,670
!"يا "داريل

346
00:16:14,461 --> 00:16:15,919
هل فعلت هذا من قبل؟

347
00:16:18,292 --> 00:16:19,500
هل أنت متزوجة؟

348
00:16:19,874 --> 00:16:21,332
.أنا مطلقة

349
00:16:21,415 --> 00:16:22,789
.لا بد أن هذا صعب

350
00:16:22,872 --> 00:16:23,871
.كان كذلك، نعم

351
00:16:23,954 --> 00:16:26,453
.لا بد أنك تشعرين بالحزن والإحباط

352
00:16:26,536 --> 00:16:28,951
."لذلك قمت بهذا الشيء مع "مايكل

353
00:16:29,035 --> 00:16:31,991
أعتقد أن عليكن قضاء مزيد من الوقت
،في التفكير بمهنتكن

354
00:16:32,075 --> 00:16:33,615
.ووقت أقل في المواضيع الشخصية

355
00:16:33,698 --> 00:16:36,238
.أعتقد أننا راضيات بالتوزان الحالي

356
00:16:36,322 --> 00:16:37,737
.على الأقل ليس لديك أولاد

357
00:16:37,820 --> 00:16:39,611
.ليس لديك أولاد، صحيح؟ حمدا لله

358
00:16:39,694 --> 00:16:42,692
.حسنا. لنأخذ استراحة
.أعتقد أننا كلنا بحاجة لخمس دقائق استراحة

359
00:16:44,691 --> 00:16:47,355
كيف يمكن لشخص بهذا الجمال
أن يكون بهذا الحزن؟

360
00:16:51,103 --> 00:16:53,102
.مرحبا-
هل اهتممت بالوضع؟-

361
00:16:53,185 --> 00:16:56,641
...نعم. لقد

362
00:16:56,725 --> 00:16:59,306
.معذرة-
...بشكل أساسي، نعم، لقد-

363
00:16:59,431 --> 00:17:02,345
،قيل لي إن هناك اهتمام بتشكيل نقابة

364
00:17:02,429 --> 00:17:04,053
.وأن "مايكل" دعم الفكرة

365
00:17:04,136 --> 00:17:05,677
،من الواضح أنه ليس صديقكم

366
00:17:05,760 --> 00:17:08,300
.لأنه لم يخبركم بالحقائق. فاسمحوا لي

367
00:17:08,383 --> 00:17:11,132
إن كان هناك مجرد تلميح
،لتشكيل نقابة في هذا الفرع

368
00:17:11,214 --> 00:17:14,005
.فسأضمن لكم أن الفرع سيتم إغلاقه على الفور

369
00:17:14,088 --> 00:17:17,210
،"شكلوا نقابة في "بيتسفيلد
."ونعرف كلنا ما الذي حدث في "بيتسفيلد

370
00:17:17,294 --> 00:17:20,958
سيكلف كل واحد منكم ثروة
،بالتكاليف القانونية وأجور النقابة

371
00:17:21,042 --> 00:17:23,582
وهذا لا شيء مقارنة
.بتكلفة خسارتكم لأعمالكم

372
00:17:23,665 --> 00:17:27,412
لذلك فكروا مليا قبل التضحية
بمدخراتكم ومستقبلكم

373
00:17:27,495 --> 00:17:29,369
.لمجرد تسجيل موقف

374
00:17:29,952 --> 00:17:33,242
إن كان لديكم أسئلة إضافية
...يمكنكم توجيهها لـ

375
00:17:34,615 --> 00:17:35,615
."لـ"مايكل

376
00:17:39,238 --> 00:17:43,568
.هذه هي الأحلام. إنها مجرد أحلام
.تساعدك بتحمل اليوم

377
00:17:44,276 --> 00:17:48,815
.مثل الشيء المتعلق بالسطيحة
،إنه جميل، لكن... لا أعرف

378
00:17:48,897 --> 00:17:51,521
كان شيئا قرأته في هذا الكتاب
.حين كنت بالثانية عشرة من عمري

379
00:17:51,604 --> 00:17:55,019
الفتاة في الكتاب
،كانت تملك سطيحة خارج غرفة نومها

380
00:17:55,476 --> 00:18:00,057
.وزرعت فيها أزهارا، وأنا أحببت هذا

381
00:18:00,182 --> 00:18:01,973
.علق الأمر معي دائما

382
00:18:02,264 --> 00:18:03,971
.إذن لن تقومي بالأمر

383
00:18:06,219 --> 00:18:07,552
كيف عرفت؟

384
00:18:08,093 --> 00:18:09,300
لم لا؟

385
00:18:09,800 --> 00:18:12,008
.لا يوجد سبب واضح

386
00:18:12,091 --> 00:18:14,548
.مجموعة أسباب صغيرة-
.هيا-

387
00:18:15,296 --> 00:18:18,586
روي" محق. لا يوجد ضمانة"
.أنه سيؤدي إلى أي شيء بأية حال

388
00:18:18,836 --> 00:18:20,210
روي" قال هذا؟"

389
00:18:21,710 --> 00:18:24,290
ماذا؟ ألديك ما تريد قوله؟

390
00:18:25,498 --> 00:18:27,955
."عليك الرهان على شيء في مرحلة ما يا "بام

391
00:18:29,578 --> 00:18:32,327
هل تريدين أن تظلي عاملة استقبال هنا؟

392
00:18:32,411 --> 00:18:35,075
.معذرة، أنا راضية بخياراتي

393
00:18:36,241 --> 00:18:37,365
هل أنت فعلا؟

394
00:18:37,948 --> 00:18:38,948
.نعم

395
00:18:40,280 --> 00:18:41,612
.هذا غير عملي

396
00:18:41,696 --> 00:18:45,069
.لن أحاول الحصول على منزل كهذا

397
00:18:45,485 --> 00:18:48,149
حتى أنهم لا يصنعون منازل كهذه
."في "سكرانتون

398
00:18:48,233 --> 00:18:50,148
...لذلك لن

399
00:18:57,061 --> 00:18:59,226
.سأضع هذا هناك

400
00:19:01,183 --> 00:19:03,015
.هذه ليست فكرة جيدة

401
00:19:06,096 --> 00:19:07,553
.على رسلك. حسنا

402
00:19:07,637 --> 00:19:10,842
عمل هذا القسم 936 يوما"
"من دون أي حادث فقدان وقت

403
00:19:10,926 --> 00:19:13,800
عمل هذا القسم 0 يوما"
"من دون أي حادث فقدان وقت

404
00:19:13,882 --> 00:19:16,589
.البيتزا. معادل عظيم

405
00:19:17,630 --> 00:19:20,337
.الأغنياء يحبون البيتزا
.الفقراء يحبون البيتزا

406
00:19:20,419 --> 00:19:23,210
.البيض يحبون البيتزا. السود يحبون البيتزا

407
00:19:24,000 --> 00:19:25,792
هل يحب السود البيتزا؟

408
00:19:36,575 --> 00:19:37,866
.اسمعوا

409
00:19:39,282 --> 00:19:40,698
.اسمعوا يا رفاق، أنا آسف

410
00:19:41,988 --> 00:19:44,986
.أحيانا تكون "جان" لئيمة

411
00:19:45,445 --> 00:19:47,235
.نعم-
.نعم-

412
00:19:47,568 --> 00:19:49,317
.انتبه

413
00:19:49,400 --> 00:19:50,608
.لدينا علاقة

414
00:19:50,941 --> 00:19:52,607
.الشكر لمضيفينا

415
00:19:52,940 --> 00:19:54,105
!"مايكل"

416
00:19:54,688 --> 00:19:56,063
.هذا لم ينته

417
00:20:04,848 --> 00:20:05,848
.ممتاز

418
00:20:05,931 --> 00:20:08,887
.هل من الجيد العودة؟ نعم
،أعني أنا أحب الأمور الرجالية

419
00:20:09,179 --> 00:20:11,469
.ولكن لإدارة المكتب تحتاج للرجال والنساء

420
00:20:11,552 --> 00:20:12,760
أتعرف لماذا؟

421
00:20:13,301 --> 00:20:16,591
لأنك بحاجة للتوتر الجنسي الجنوني

422
00:20:16,673 --> 00:20:18,464
.لإبقاء الأمور مثيرة للاهتمام

423
00:20:29,457 --> 00:20:31,289
."داندر مافلين"، أنا "بام"

424
00:20:33,121 --> 00:20:34,537
.انتظر من فضلك

425
00:20:40,241 --> 00:20:43,489
.ملائكة الثلج

426
00:20:43,513 --> 00:20:53,513
<font color=#ff0000> MD.EK تعديل التوقيت لِتُنَاسِبْ التّرْجَمَةَ </font>

