1
00:00:01,120 --> 00:00:04,160
! إذاً ، وقت الخمول .. إنتهى رسمياً

2
00:00:04,160 --> 00:00:07,880
، تغييرات كبيرة قادمة .. و قادمة بسرعة

3
00:00:07,920 --> 00:00:09,880
، و إذ لمْ تحبوها

4
00:00:09,920 --> 00:00:11,080
، فهذا يُدعى باباً

5
00:00:11,120 --> 00:00:12,920
يمكنكم الذهاب عبره .. تمام ؟

6
00:00:13,000 --> 00:00:14,120
.. لستُ هنا لأصبح صديقكم

7
00:00:14,200 --> 00:00:16,800
أُحبُّ حياتي خارج هذا المكان

8
00:00:16,880 --> 00:00:18,720
أعيش لأنصرف مِن العمل في الـ 5:00

9
00:00:18,760 --> 00:00:21,400
(التغيير رقم واحد : (داريل

10
00:00:21,480 --> 00:00:23,640
، بناءً على طلبك
الشركة تُرسلُك

11
00:00:23,720 --> 00:00:25,560
لكلية إدارة الأعمال في الليل

12
00:00:25,600 --> 00:00:27,600
! مِنحة مدفوعة كامل التكاليف ، تعامل معها

13
00:00:27,680 --> 00:00:29,040
!أحقاً ؟

14
00:00:29,120 --> 00:00:31,320
.. حقاً بأتم معنى الكلمة

15
00:00:31,440 --> 00:00:32,840
، إنهم يحاولون إكتشافي

16
00:00:32,920 --> 00:00:37,080
و أنا لا أحب ذلك

17
00:00:37,160 --> 00:00:38,320
بمجرَّد أن يكتشفوني

18
00:00:38,400 --> 00:00:40,880
سيبدأون إخباري بِمَ أريد سماعه

19
00:00:40,920 --> 00:00:43,800
و أحتاج لإكتشاف بسرعة
، مَن العامل الجيد

20
00:00:43,880 --> 00:00:47,240
و مَن الذي هو ببساطة
.. قارئ جيد للعقل

21
00:00:47,320 --> 00:00:49,920
لأنه بمجرَّد سماعي بمَ أريد سماعه

22
00:00:50,000 --> 00:00:51,920
.. سوف لن أهتم

23
00:00:51,960 --> 00:00:55,480
(التغيير اثنين : (توبي
ستحصل على كرسي جديد

24
00:00:55,560 --> 00:00:57,400
! شكراً -
لا تشكرني -

25
00:00:57,480 --> 00:00:59,320
مهلاً ، لا تشكرني يا رجل

26
00:00:59,360 --> 00:01:00,760
حسناً ؟

27
00:01:00,800 --> 00:01:02,520
. و لا أهتم إذا أحببت ذلك

28
00:01:02,600 --> 00:01:05,360
، تبدو هذه أفكار جيدة
لِمَ لا نحبها ؟

29
00:01:05,440 --> 00:01:08,560
لا يهمني ما نكهتكَ المفضلة

30
00:01:08,640 --> 00:01:09,640
، هذا وعاء من البوظة

31
00:01:09,720 --> 00:01:11,320
! إمَّا أن تحبه أو لا تحبه

32
00:01:11,400 --> 00:01:13,800
هذا هو موقفي
، الآن في هذه الغرفة

33
00:01:13,880 --> 00:01:18,000
و هذا هو موقفي
، بشأن البوظة يوم الخميس

34
00:01:18,040 --> 00:01:19,520
تمام ؟

35
00:01:19,560 --> 00:01:21,040
واضح ؟
!أي أسئلة ؟

36
00:01:21,080 --> 00:01:26,560
يبدو كل هذا رائعاً لي

37
00:01:26,640 --> 00:01:29,360
لكن يمكنني رؤية
كيف أنَّ بعض الناس قد

38
00:01:29,400 --> 00:01:32,040
! يخالون ذلك سيئاً

39
00:01:32,120 --> 00:01:34,040
.. لا أعرف ما الذي أخاله

40
00:01:34,120 --> 00:01:36,520
... هذه

41
00:01:36,560 --> 00:01:38,720
(ملاحظة ذكية ، (كيفين

42
00:01:38,760 --> 00:01:40,960
! كيف) اصطادني)

43
00:01:42,360 --> 00:01:51,000
 المـكـتـب’’ الموسم السابـع - الحلقة 23’’
 ’’ الإجتمـاع الحصـري ’’

44
00:02:15,120 --> 00:02:17,160
إنَّ "فيرمونت" مذهلة في الخريف

45
00:02:17,240 --> 00:02:18,320
رائع ، أحقاً ؟

46
00:02:18,400 --> 00:02:19,600
... و لا حتى -
(صباح الخير (دي أنجلو -

47
00:02:19,640 --> 00:02:20,880
(إنتظري (بام -
حسناً -

48
00:02:20,960 --> 00:02:22,320
، و إذا كنت جاداً حقاً

49
00:02:22,400 --> 00:02:24,240
عليكَ الذهابَ في الربيع

50
00:02:24,320 --> 00:02:26,280
.. بسبب الزهور -
! لا -

51
00:02:26,320 --> 00:02:29,240
لأن كافة الولاية تكون رائحتها كَـ اليابسة

52
00:02:29,320 --> 00:02:30,440
شجرة "القرانيا" أو فقط اليابسة ؟

53
00:02:30,520 --> 00:02:32,160
(نعم (بام

54
00:02:32,240 --> 00:02:33,600
حسناً .. أهلاً صباح الخير

55
00:02:33,680 --> 00:02:35,400
أعتقد أنَّ لديَّ أخبار جيدة لكَ اليوم

56
00:02:35,480 --> 00:02:37,120
وجدت مُساعدتكَ التنفيذية الجديدة

57
00:02:37,160 --> 00:02:38,280
(صديقتي (كارلا

58
00:02:38,320 --> 00:02:40,120
، لديها خبرة كبيرة

59
00:02:40,160 --> 00:02:42,000
حتى أننا فكَّرنا
(بجعلها عرَّابة (سيسي

60
00:02:42,040 --> 00:02:43,400
و لكن كان لديها هذا
الخليل في ذلك الوقت

61
00:02:43,480 --> 00:02:45,120
لكن هذه سيرتها الذاتية -
ضعيها مع البقية -

62
00:02:45,240 --> 00:02:46,960
.. حسناً

63
00:02:47,000 --> 00:02:48,280
أهلاً يا رفاق -
أهلاً -

64
00:02:48,360 --> 00:02:49,800
.. أهلاً

65
00:02:49,880 --> 00:02:51,800
يا إلهي إنه يكرهني -
لا ، إنه ليس كذلك -

66
00:02:51,880 --> 00:02:53,840
أنتِ فقط تقلقين و تتوترين حوله

67
00:02:53,920 --> 00:02:54,320
. أعلم

68
00:02:54,400 --> 00:02:55,480
، في كل لحظة صمت

69
00:02:55,560 --> 00:02:57,480
... عقلكِ يبدو

70
00:02:57,520 --> 00:02:58,600
أهذا ما أخبركَ به

71
00:02:58,640 --> 00:02:59,640
في إجتماعاتكم الحصرية الصغيرة ؟

72
00:02:59,720 --> 00:03:02,680
تمهلي .. ليس هنالك إجتماعات حصرية

73
00:03:02,760 --> 00:03:04,360
أوه ، هنالك إجتماعات حصرية

74
00:03:04,440 --> 00:03:05,840
.. بِلا شك

75
00:03:05,920 --> 00:03:07,720
ليس هنالك إجتماعات حصرية

76
00:03:07,760 --> 00:03:10,800
دي أنجلو) يُفضِّل فقط)
تفويض بعض الأمور

77
00:03:10,800 --> 00:03:12,200
لِبعض الرجال

78
00:03:12,240 --> 00:03:16,520
جيم) يقول ذلك فقط لأنه)
في جماعة الإجتماعات الحصرية

79
00:03:16,600 --> 00:03:18,120
، أيضاً أنا أقول ذلك

80
00:03:18,200 --> 00:03:22,440
لأني أيضاً في جماعة الإجتماعات الحصرية

81
00:03:22,480 --> 00:03:23,640
هل فهمتي ذلك يا أمَّاه ؟

82
00:03:23,680 --> 00:03:28,880
(ابنُكِ ، (كيفين مالون
في جماعة الإجتماعات الحصرية

83
00:03:31,760 --> 00:03:36,560
! و التي لا وجود لها

84
00:03:36,640 --> 00:03:37,920
ها هو ذا

85
00:03:37,960 --> 00:03:39,160
جلبتُ لكَ قهوة

86
00:03:39,200 --> 00:03:42,760
أوه رائع ، شكراً
كان ذلك لُطفاً منك

87
00:03:44,800 --> 00:03:46,640
لستَ محباً للقهوة ، أفهمها كذلك ، صحيح ؟

88
00:03:46,680 --> 00:03:48,000
الأمر فقط أنني أملك المقهى

89
00:03:48,080 --> 00:03:51,080
إذاً .. بمجرد أن ترى السجق يُشوى

90
00:03:51,160 --> 00:03:52,400
كل ما تود فعله هو شوي السجق

91
00:03:52,440 --> 00:03:53,640
لأن في ذلك متعةُ كبيرة

92
00:03:53,720 --> 00:03:56,080
اسمع ، لدي هوايات غير رياضية

93
00:03:56,160 --> 00:03:58,240
"التفوق على الناس بالغناء في "آلة التسجيلات

94
00:03:58,320 --> 00:04:00,560
دعنا نقصد المنتزه بعد المغرب ، هيَّا

95
00:04:00,640 --> 00:04:02,080
.. خُذ بعض السجق لو أردت

96
00:04:02,160 --> 00:04:07,840
أعتقد أنكَ ستجد ما تبحث عنه .. هناك

97
00:04:10,680 --> 00:04:12,440
لا يهم كم من المرات

98
00:04:12,520 --> 00:04:13,960
.. (أتواصل مع (دوايت

99
00:04:14,000 --> 00:04:16,960
لا يبدو أنه يوَّد
فِعل أي شيء معي

100
00:04:17,000 --> 00:04:19,200
إنها تذكرني بعلاقتي مع ابني

101
00:04:19,240 --> 00:04:22,000
! (ما عدا بِتلك العلاقة ، أنا (دوايت

102
00:04:22,000 --> 00:04:24,200
من هو أكبر عميل في الولاية ؟

103
00:04:24,280 --> 00:04:25,880
، رأيي أن نحصل عليه
مهما كلَّف الأمر

104
00:04:25,920 --> 00:04:27,360
هاه ، ما قولكم يا رجال ؟

105
00:04:27,400 --> 00:04:28,560
نعم -
نعم -

106
00:04:28,600 --> 00:04:29,760
صحيح ؟ -
لِنقُم بذلك -

107
00:04:29,840 --> 00:04:33,040
أو فكرتي الأخرى ، 50 ألف عميل صغير

108
00:04:33,080 --> 00:04:37,400
نعم .. رأيي أنَّنا نمضي بهذا الإقتراح

109
00:04:37,520 --> 00:04:38,720
هل هذه الكُرة أخف من المعتاد ؟

110
00:04:38,760 --> 00:04:40,000
هل هي تقليد من الحي الصيني ؟

111
00:04:40,080 --> 00:04:41,120
هذه من متجر "تويز آر أس" كما أعتقد

112
00:04:41,160 --> 00:04:42,440
! لا ، هذه قطعاً تقليد

113
00:04:42,520 --> 00:04:43,880
يمكنك أن تشعر بأن مركز الثقل خاطئ

114
00:04:43,920 --> 00:04:45,920
اِستشعر ذلك ، ما رأيك ؟

115
00:04:46,000 --> 00:04:47,360
أوه نعم ، تماماً

116
00:04:47,400 --> 00:04:49,080
جيم) ، لقد تم نهبُك عدة مرات)

117
00:04:49,120 --> 00:04:51,320
! (دي أنجلو)

118
00:04:51,400 --> 00:04:52,280
أرأيت ما فعلته هناك ؟

119
00:04:52,400 --> 00:04:53,720
أوه ، هذا ما عليكَ القيام به

120
00:04:53,760 --> 00:04:55,600
أضِف قليلاً من الإنجليزية
! فالبريطانيون قادمون

121
00:04:55,640 --> 00:04:57,120
نعم -
! دي أنجلو) يفتتح التسجيل) -

122
00:04:57,200 --> 00:04:58,840
(أهلاً (راي

123
00:04:58,880 --> 00:05:00,760
إدارتُكَ ساحقة ، يا فتى

124
00:05:00,840 --> 00:05:03,240
! أهلاً
من دواعي سروري يا عزيزي

125
00:05:03,280 --> 00:05:04,320
.. واصِل ذلك

126
00:05:04,400 --> 00:05:06,480
"المشكلة في إمتلاكـ"هـِ

127
00:05:06,560 --> 00:05:08,880
"أو إمتلاك "العامل المميز

128
00:05:08,920 --> 00:05:11,080
، أو أيَّما أردت تسميته

129
00:05:11,120 --> 00:05:14,720
هو أنه من المستحيل وضع كَلِمات

130
00:05:14,800 --> 00:05:17,720
مِن شأنها أن تكون ذات مصلحة

131
00:05:17,760 --> 00:05:19,520
لذا ، لِجعل الأمور
(أبسط لـ (دي أنجلو

132
00:05:19,560 --> 00:05:22,360
، قمتُ فقط ، دون كَذِب
و بتلميحٍ شديد

133
00:05:22,400 --> 00:05:23,800
(أنني المُشرِف على (كيلي

134
00:05:23,840 --> 00:05:25,720
الأمر ليس بذلك المبالغة حتى

135
00:05:25,800 --> 00:05:27,480
.. فهي إلى حدٍ كبير تقومُ ِبِمَ أقول

136
00:05:27,560 --> 00:05:28,720
!ماذا ؟

137
00:05:28,800 --> 00:05:30,640
آسفٌ .. أسفٌ .. آسفْ

138
00:05:30,720 --> 00:05:32,200
لِمَ علَّي التظاهر بأنكَ مُديري ؟

139
00:05:32,240 --> 00:05:33,800
لأن .. ماذا ستفعلين في هذهِ الحالة ، (كيلي) ؟

140
00:05:33,840 --> 00:05:35,120
سأُخبركِ ما سأفعلُ لكِ

141
00:05:35,200 --> 00:05:36,160
.. سأكذبُ لأجلكِ

142
00:05:36,240 --> 00:05:37,640
! نعم ، لكنكَ تكذب طوال الوقت

143
00:05:37,680 --> 00:05:38,880
تكذبُ بِلا سبب

144
00:05:38,920 --> 00:05:40,360
رايان) أنت فقط تحب الكذب)

145
00:05:40,440 --> 00:05:41,760
.. سأموتُ لأجلكِ أيضاً

146
00:05:41,840 --> 00:05:43,680
سَتموت حقاً ؟

147
00:05:43,760 --> 00:05:45,640
(أنتِ يا (كيلي كابور
لو لمْ أحصل

148
00:05:45,680 --> 00:05:48,000
، على سجلات المكالمات على مكتبي

149
00:05:48,080 --> 00:05:49,040
سنضطر لتقييم

150
00:05:49,120 --> 00:05:51,960
مُستقبلكِ في الشركة

151
00:05:52,000 --> 00:05:53,520
! (لا ريب .. سيد (هاوارد

152
00:05:53,600 --> 00:05:55,640
.. سعيدٌ أنه ليس مديري

153
00:05:57,440 --> 00:06:00,960
أنتِ الأفضل ، شكراً لكِ

154
00:06:03,000 --> 00:06:05,960
أتعرِف ، لدي قريبٌ
فكَّ الوصفة السرية

155
00:06:06,000 --> 00:06:08,240
لِـ"كولا" مُعيَّن مشهور
لن أذكر اسمه

156
00:06:08,320 --> 00:06:10,960
لِذا لمْ أضطر بتاتاً لشراءه

157
00:06:11,040 --> 00:06:12,360
.. قصة حقيقية

158
00:06:12,440 --> 00:06:14,360
أتناول فقط مشروب قريبي

159
00:06:14,440 --> 00:06:15,640
تهانيَّ ، على قريبكَ الوحيد

160
00:06:15,680 --> 00:06:19,320
لديَّ 70 ، كل واحد أفضل من الآخر

161
00:06:19,360 --> 00:06:20,600
أَتَعلَم ماذا ؟

162
00:06:20,680 --> 00:06:23,800
صارحني ، لِمَ لا تحبني ؟

163
00:06:23,880 --> 00:06:26,600
أنا فقط لستُ مُتملِّقاً كما البقية هنا ، تمام ؟

164
00:06:26,680 --> 00:06:29,000
، أقوم بعملي جيداً
فلِماذا إذاً لا تقوم

165
00:06:29,080 --> 00:06:32,200
بتركِي وحدي ، و جعلي أقوم بالعمل

166
00:06:32,280 --> 00:06:34,360
تمام ؟

167
00:06:34,440 --> 00:06:35,800
أوووه .. لا

168
00:06:35,840 --> 00:06:37,000
... ماذا ؟ -
تمام ؟ -

169
00:06:37,080 --> 00:06:39,240
سأكسبُ ودَّك -
لا ، لن تكسبه -

170
00:06:39,280 --> 00:06:40,200
نعم سأكسبه -
لا -

171
00:06:40,280 --> 00:06:41,360
بلى سأكسبه -
! لا -

172
00:06:41,440 --> 00:06:42,360
بلى -
لا -

173
00:06:42,440 --> 00:06:43,640
بلى -
! لا -

174
00:06:43,680 --> 00:06:44,640
! بلى -
! لا -

175
00:06:44,680 --> 00:06:45,680
بلى -
لا -

176
00:06:45,760 --> 00:06:46,640
! بلى ، بلى ، بلى ، بلى

177
00:06:46,680 --> 00:06:48,040
! بلى ، بلى ، بلى ، بلى ، بلى

178
00:06:48,080 --> 00:06:50,640
! بلى ، بلى ، بلى ، بلى

179
00:06:50,720 --> 00:06:54,360
يا إلهي ، هذا المُساعِد الإداري السابق

180
00:06:54,440 --> 00:06:56,160
’’أخطأ بتهجئة كلمة ’’إداري
’’و ’’مُساعِد

181
00:06:56,240 --> 00:06:57,880
الرابح

182
00:06:57,960 --> 00:07:03,360
’’تحت عنوان ’’مهارات خاصة
’’وضع السيد (دون فاينير) ’’التلاعب بالكُرات

183
00:07:05,440 --> 00:07:07,880
ما الجلل في التلاعب بالكُرات (داريل) ؟

184
00:07:07,960 --> 00:07:09,560
أنا مُتلاعب كبير بالكُرات

185
00:07:09,640 --> 00:07:12,040
في الواقع أنا أؤدي
نمط للتلاعُب بتحريك الكُرات

186
00:07:12,080 --> 00:07:15,320
حقاً ؟ -
أوه ، نعم -

187
00:07:15,400 --> 00:07:16,960
، ... سأقوم بها لكم هنا ، لكن

188
00:07:17,540 --> 00:07:19,500
ماذا تتوقع مساحة هذه الغرفة ؟

189
00:07:19,580 --> 00:07:20,580
ثلاثمئة قدم مربع ، 320 ؟

190
00:07:20,660 --> 00:07:24,180
ثلاثمئة و عشرون ، فقط قُم بالتلاعبُ بها

191
00:07:24,260 --> 00:07:26,220
إنها ضيقة قليلاً

192
00:07:26,260 --> 00:07:27,340
كم قدم مربع هناك ؟

193
00:07:27,420 --> 00:07:29,220
ألف و سبعمئة - 1800 قدم ؟

194
00:07:29,260 --> 00:07:32,260
أوه ، أعتقد أنها 1800 قدم

195
00:07:32,300 --> 00:07:33,700
أقل أو أكثر قليلاً

196
00:07:33,780 --> 00:07:35,420
آسف يا جماعة

197
00:07:35,500 --> 00:07:37,220
خِلتُ أن كُراتي المُتلاعبة في حقيبة سيارتي

198
00:07:37,300 --> 00:07:38,500
لكنها ليست موجودة

199
00:07:38,580 --> 00:07:40,900
أوه لا .. أتعتقد أنهم سُرِقوا ؟

200
00:07:40,980 --> 00:07:42,340
سأقوم بإنقاذك ، يا مدير

201
00:07:42,420 --> 00:07:45,340
اعتدت اللعبَ بالقِطع المكافئة بِنفسي

202
00:07:45,420 --> 00:07:47,340
لديَّ بعض الكُرات الإضافية

203
00:07:49,100 --> 00:07:54,980
آسف ، لمْ ألمس مطلقاً أدوات مُتلاعب آخر

204
00:07:55,020 --> 00:07:57,060
، أوَتعلمون جميعنا هنا
لديَّ مُسجِّل الموسيقى

205
00:07:57,140 --> 00:07:59,420
! لِمَ لا أؤدي نمطي من دون الكُرات

206
00:08:01,260 --> 00:08:04,220
استعدوا للتوجه إلى منطقة الخطر

207
00:08:08,860 --> 00:08:10,740
أوه مذهل ! لمْ تكن تمزح

208
00:08:10,820 --> 00:08:12,780
.. لا ، أبداً

209
00:08:12,820 --> 00:08:16,180
أيُمكن لأحدكم رجاءً
رمي كُرة خامسة لي ؟

210
00:08:16,260 --> 00:08:19,260
لو لديكم الجرأة

211
00:08:19,340 --> 00:08:21,140
! جاءت

212
00:08:21,220 --> 00:08:22,140
! و نحن مستمرون

213
00:08:23,220 --> 00:08:25,900
.. تذكروا ، لا شيء مستحيل

214
00:08:40,700 --> 00:08:43,460
فيليس) ، أين (فيليس) ؟) -
هنا -

215
00:08:43,500 --> 00:08:45,500
هل تؤمنين بي (فيليس) ؟

216
00:08:45,580 --> 00:08:47,420
! نعم -
لأني أؤمن بكِ -

217
00:08:47,500 --> 00:08:49,460
! حسناً

218
00:08:53,700 --> 00:08:55,940
تشعرين بهذا الارتباط ؟

219
00:08:56,020 --> 00:08:59,420
، لا تُحرِّكي رأسكِ
رجاءً .. شكراً لكِ

220
00:08:59,500 --> 00:09:01,180
(صفقَة كبيرة لـ (فيليس

221
00:09:02,820 --> 00:09:05,020
تطلَّب هذا الكثير من الشجاعة

222
00:09:12,340 --> 00:09:14,580
(أنا (دي أنجلو فيكرز
شكراً جزيلاً

223
00:09:14,660 --> 00:09:16,260
أرجو أنكم تعلمتم شيئاً

224
00:09:19,780 --> 00:09:23,140
! لم يُسقِط كُرة واحدة

225
00:09:23,220 --> 00:09:24,340
أنظر

226
00:09:24,420 --> 00:09:26,340
أنا أتلاعب بالبيض و كُرات البولينج

227
00:09:26,420 --> 00:09:29,180
أنا أتلاعب بيدٍ واحدة

228
00:09:29,260 --> 00:09:32,300
! و بِلا أيدي

229
00:09:32,380 --> 00:09:33,980
ما الموقف الذي يمكنه كَسبُه

230
00:09:34,060 --> 00:09:35,100
مِن تلاعُب مُزَّيف بالكُرات ؟

231
00:09:35,180 --> 00:09:36,700
ما الموقف الذي يمكنه كَسبُه

232
00:09:36,820 --> 00:09:38,420
مِن تلاعُب حقيقي بالكُرات ؟

233
00:09:38,500 --> 00:09:40,460
كيف بإمكانكَ مواصلة الدفاع عنه ؟

234
00:09:40,540 --> 00:09:41,700
، إنه جيد في عمله

235
00:09:41,780 --> 00:09:43,380
و أحبُّ العمل تحت إمرته

236
00:09:43,420 --> 00:09:44,900
(بالطبع تُحب يا (جيم

237
00:09:44,980 --> 00:09:46,460
! أنت رجل

238
00:09:46,540 --> 00:09:47,860
دي أنجلو) متحيِّز كبير ضد المرأة)

239
00:09:47,940 --> 00:09:49,180
مهلاً .. مهلاً .. مهلاً

240
00:09:49,260 --> 00:09:52,340
أعتقد لو أنه متحيِّز ضد المرأة
.. لَتمكَّنتُ من المعرفة

241
00:09:52,380 --> 00:09:54,340
أخذت كمية مفرطة مِن مُقررات
"البحوث عن المرأة في جامعة "كورنيل

242
00:09:54,420 --> 00:09:57,020
و كتبت كُتيِّبي لحديث المهبل

243
00:09:57,100 --> 00:09:58,620
بمُسمَّى: إعتذارات القضيب

244
00:09:58,700 --> 00:09:59,900
لِذا فإني أعرف أمراً أو اثنين

245
00:09:59,940 --> 00:10:00,940
.. حسناً

246
00:10:00,980 --> 00:10:01,900
إذن ، ماذا عن أنني رئيسة

247
00:10:01,980 --> 00:10:02,940
، قِسم المُحاسبة

248
00:10:02,980 --> 00:10:04,860
(لكنَّه فقط يتحدث لـ (كيفين

249
00:10:04,900 --> 00:10:06,420
ماذا عن (بام) و (كيلي) ؟

250
00:10:06,500 --> 00:10:09,940
، أيضاً رئيسات أقسام
لكن هل التقى معكِ بأي وقت مضى ؟

251
00:10:09,980 --> 00:10:13,700
أو حتى طلب منكِ فِعل أي شيء ؟

252
00:10:13,740 --> 00:10:16,420
كيف لمْ يمكنني رؤية ذلك ؟

253
00:10:16,500 --> 00:10:17,540
.. أنتِ مُحقة للغاية

254
00:10:17,620 --> 00:10:19,180
لِمَ لا تتحدث إليه حول ذلك ؟

255
00:10:19,260 --> 00:10:20,460
و أقول ماذا ؟

256
00:10:20,500 --> 00:10:22,380
أهلاً (دي أنجلو) أأنتَ خجول
أم مُتحيِّز ضد المرأة فقط ؟

257
00:10:22,420 --> 00:10:23,860
لِمَ لا تقوم فقط بإخباره
كيف أنَّ أفعاله

258
00:10:23,900 --> 00:10:26,100
أصبحت مُلاحظة من النساء في هذا المكتب

259
00:10:28,340 --> 00:10:31,540
، و لو لمْ يصغي
فيُمكنه إعطاء قضيبه قُبلة الوداع

260
00:10:31,620 --> 00:10:33,500
.. قطع قناته الدافقة
هل أنا مُحق يا فتيات ؟

261
00:10:35,780 --> 00:10:36,860
هل لديكَ بُرهة ؟

262
00:10:37,500 --> 00:10:39,900
نعم، لديّ وقتٌ وافر.
هذه الوظيفة نُكتة

263
00:10:39,940 --> 00:10:41,420
ما الأخبار؟

264
00:10:41,500 --> 00:10:43,900
في الحقيقة ، الأمر لا شيء

265
00:10:43,940 --> 00:10:45,900
(كنتُ أتحدّث إلى (أنجيلا

266
00:10:45,940 --> 00:10:48,220
- ...وقد كانت
- أهلاً

267
00:10:48,300 --> 00:10:49,940
رأيت (جيم) يدخل، هل سنجتمع؟

268
00:10:49,980 --> 00:10:51,740
نعم، بالطبع، لنجعله إجتماعاً

269
00:10:51,780 --> 00:10:53,180
إن لم يكن هُنالِك جلل

270
00:10:53,220 --> 00:10:54,620
هل لي بدقيقة واحدة لوحدنا فحسب، لأجل
...مُراجعة بعض

271
00:10:54,700 --> 00:10:56,420
مالسرّ الكبير؟

272
00:10:56,460 --> 00:10:58,580
لماذا أنتَ تهمِس حتّى؟ بربّك،
إنهم الشباب

273
00:10:58,620 --> 00:11:01,180
أعلم، إنّهم الشباب وحسب

274
00:11:01,260 --> 00:11:04,500
، حسناً، ربما هذا جزأ من المشكلة
كما أعتقد

275
00:11:04,580 --> 00:11:05,780
...ما قد حصل هو

276
00:11:05,860 --> 00:11:07,540
كنتٌ أتحدّث إلى بعض رؤساء الأقسام

277
00:11:07,580 --> 00:11:08,700
صحيح

278
00:11:08,780 --> 00:11:10,700
بعض من رؤساء الأقسام الإناث

279
00:11:10,780 --> 00:11:11,980
نعم

280
00:11:12,060 --> 00:11:13,140
- صحيح؟
- مُثير

281
00:11:13,220 --> 00:11:14,940
ربما هناك حديث

282
00:11:15,020 --> 00:11:17,140
من بعض الأشخاص المعيّنين في المكتب

283
00:11:17,180 --> 00:11:23,100
...بأنّك متحيّز جنسياً ضد النساء قليلاً

284
00:11:23,140 --> 00:11:24,140
! تبّاً

285
00:11:24,180 --> 00:11:25,220
إنتظر

286
00:11:25,300 --> 00:11:26,940
هل أنتَ جادّ؟

287
00:11:27,020 --> 00:11:29,020
من يشعر بهذا الشعور؟

288
00:11:29,100 --> 00:11:30,220
- ...آه، لا أحد
- بام)؟)

289
00:11:30,260 --> 00:11:32,340
هل كانت (بام)؟
يا إلهي

290
00:11:32,420 --> 00:11:33,420
(تبدو هذه كلِمات (بام

291
00:11:33,460 --> 00:11:34,580
تعرف كيف تتصرّف

292
00:11:34,660 --> 00:11:37,660
دي أنجلو)، بإمكانها أن تصبح عاهرة حقاً)

293
00:11:37,700 --> 00:11:39,060
(كيفين)

294
00:11:39,140 --> 00:11:40,940
يارفاق، إنتظروا

295
00:11:40,980 --> 00:11:43,220
لا يهمّ من قال هذا، حسناً؟

296
00:11:43,300 --> 00:11:45,180
أنا سعيد لأن (جيم) نبّهني عنه

297
00:11:45,260 --> 00:11:48,020
لأنه بصراحة، لم أكن أملك أدنى فكرة

298
00:11:48,100 --> 00:11:50,140
- هذا رائع.
- شكراً لك.

299
00:11:50,180 --> 00:11:52,140
أمّي، سيأخذنا (رايان) إلى العشاء الليلة

300
00:11:52,220 --> 00:11:55,580
لا ، لا، لن يقوم بتركنا كما فعل آخر مرة

301
00:11:55,660 --> 00:11:58,500
لا لن يتركنا أبداً مرة آخرى

302
00:11:58,580 --> 00:11:59,860
إذاً أنا مُشرف قسم خدمات العميل الجديد

303
00:11:59,940 --> 00:12:02,620
عندما يتواجد (دي أنجلو) في الأنحاء.

304
00:12:02,660 --> 00:12:06,140
...وأنا أيضاً حبيبٌ لطيفٌ عندما

305
00:12:06,220 --> 00:12:08,820
- في كلّ الأوقات
- في كلّ الأوقات

306
00:12:08,860 --> 00:12:11,660
إيرين)، هل تمانعين للذهاب إلى الردهة)

307
00:12:11,700 --> 00:12:14,140
وتحضرين مساعدتي التنفيذيّة الجديدة كليّاً؟

308
00:12:14,180 --> 00:12:15,220
بالتأكيد

309
00:12:15,300 --> 00:12:16,180
من إخترت تعيينه آخيراً؟

310
00:12:16,300 --> 00:12:18,380
أنا سعيد لأنك سألت هذا يا (جيم)؟

311
00:12:18,460 --> 00:12:20,180
لأنه من الواضح أن هناك إشاعة تتجوّل بالأنحاء

312
00:12:20,260 --> 00:12:21,780
بأنني متحيّز جنسيّاً ضد النساء قليلاً

313
00:12:23,940 --> 00:12:25,180
لا يمكنني أن اعمل هنا بكفاءة عالية

314
00:12:25,260 --> 00:12:27,380
إن كنتم يا رفاق تدّعون بأنني شخص كذا
وأنا لست هكذا

315
00:12:27,460 --> 00:12:30,020
أنا لستُ متحيّز جنسياً ضد النساء

316
00:12:30,100 --> 00:12:33,060
إرفع يدك إن كان لديك مهبل

317
00:12:41,060 --> 00:12:45,220
إرفع يدك إن كان لديك شخص تحبّه
يملك مهبل

318
00:12:45,300 --> 00:12:46,860
نعم ، نعم، حسناً

319
00:12:46,900 --> 00:12:48,860
تقريباً الجميع

320
00:12:48,900 --> 00:12:51,300
ماذا عن يد (دي أنجلو)؟

321
00:12:51,380 --> 00:12:52,900
ياللروعة

322
00:12:52,940 --> 00:12:55,140
يديه الإثنتان مرفوعتان

323
00:12:55,220 --> 00:12:57,420
نعم

324
00:12:57,500 --> 00:12:59,540
نعم

325
00:12:59,580 --> 00:13:03,540
إذاً،  يزعجني عندما أسمع
إن كانت هناك نميمة

326
00:13:03,620 --> 00:13:06,580
بأنني اعامل النساء بمعاملةٍ أقلّ
من الرجال

327
00:13:06,620 --> 00:13:08,100
حسناً؟

328
00:13:08,180 --> 00:13:12,460
بصراحة، جميعنا نبدو سخيفين
عندما يحدث هذا

329
00:13:12,540 --> 00:13:14,860
أنا لستُ مؤيّدة للمساواة
بين الجنسين

330
00:13:14,940 --> 00:13:17,060
لكن الرجال في المكتب يحصلون
على فرص أكبر

331
00:13:17,140 --> 00:13:19,300
عكس النساء

332
00:13:19,380 --> 00:13:21,300
دوايت)، ما رأيك؟)

333
00:13:21,380 --> 00:13:22,380
ماهو الجدال هنا؟

334
00:13:22,500 --> 00:13:24,300
دوري السلّة للرجال، دوري السلّة للنساء

335
00:13:24,380 --> 00:13:25,940
الأولى رياضة، والثانية نُكتة

336
00:13:26,020 --> 00:13:28,180
أحب الرياضة ، وأحب النكت

337
00:13:28,260 --> 00:13:29,340
هناك متّسع للجميع

338
00:13:29,380 --> 00:13:31,740
ياللهول، كم أنت ذكيّ

339
00:13:31,780 --> 00:13:33,500
اهلاً، مرحباً

340
00:13:33,580 --> 00:13:34,580
- مرحباً
- أهلاً

341
00:13:34,660 --> 00:13:35,580
مرحباً بك

342
00:13:35,660 --> 00:13:36,820
للجميع

343
00:13:36,900 --> 00:13:41,380
(أودّ منكم أن ترحبّوا بـ(جوردن غارفيلد

344
00:13:41,460 --> 00:13:42,940
هؤلاء الجميع -
مرحباً -

345
00:13:43,020 --> 00:13:45,420
إذاً يا (جوردن)، أين كنتِ تعملين
من قبل؟

346
00:13:45,500 --> 00:13:47,340
مكتب محاماة؟

347
00:13:47,420 --> 00:13:49,340
لا، بـ إدارة عِلم الإنسانية

348
00:13:49,420 --> 00:13:51,140
"نحن لا نملك لا هذا وذاك الحجم"

349
00:13:51,220 --> 00:13:52,460
مُملّ للغاية

350
00:13:52,500 --> 00:13:53,460
مُمل؟

351
00:13:53,500 --> 00:13:54,740
عملتِ بإدارة عِلم الإنسانية؟

352
00:13:54,780 --> 00:13:56,500
- نعم
- هذه وظيفة أحلامي

353
00:13:56,580 --> 00:13:57,580
كيف حصلتِ على الوظيفة حتّى ؟

354
00:13:57,620 --> 00:13:58,620
... حسناً، أنا

355
00:13:58,700 --> 00:13:59,900
فضّلت هذا العمل على ذاك؟

356
00:13:59,980 --> 00:14:00,980
(حسناً، حسناً، عودي للعمل يا (كيلي

357
00:14:01,060 --> 00:14:03,980
لدينا الكثير لإنجازه اليوم

358
00:14:04,060 --> 00:14:06,980
إذاً، هل هذه أول وظيفة مكتبية لك؟

359
00:14:07,060 --> 00:14:08,740
- نعم
- نعم

360
00:14:08,780 --> 00:14:09,860
ياللروعة

361
00:14:09,940 --> 00:14:11,380
لا خبرة مكتبية مهما كانت

362
00:14:11,460 --> 00:14:16,980
لا اريد أي شخص بعادات سيّئة

363
00:14:17,020 --> 00:14:18,940
جيم)، هل أنتَ آتٍ؟)

364
00:14:19,020 --> 00:14:20,980
أوه، نعم، هل راسلنا؟

365
00:14:21,060 --> 00:14:22,780
نعم

366
00:14:25,380 --> 00:14:27,820
! لا

367
00:14:27,900 --> 00:14:29,460
جيم)، مالذي تفعله، إدخل لهناك)

368
00:14:29,500 --> 00:14:30,700
ليس هذا الوقت لتحيّز لأحد الصفوف

369
00:14:30,740 --> 00:14:31,940
على الأقل هو يحبّ احدنا

370
00:14:32,020 --> 00:14:33,420
لم يراسلني

371
00:14:33,460 --> 00:14:34,980
! نعم

372
00:14:35,060 --> 00:14:36,020
!سوف أدخل

373
00:14:36,100 --> 00:14:38,500
أندي)، مالذي تفعله؟)

374
00:14:38,540 --> 00:14:41,100
أنا سأذهب إلى باطن موطن الوحش

375
00:14:41,140 --> 00:14:46,260
سوف أتسلّل وأتغيّر فيها

376
00:14:46,300 --> 00:14:47,420
! كيف الحال يا رجل الكهف

377
00:14:51,580 --> 00:14:52,820
- فقط إدخل
- همم؟

378
00:14:52,860 --> 00:14:54,500
فقط إدخل، ربما قد نسيَ مٌراسلتك

379
00:14:54,580 --> 00:14:58,260
داخلياً للإستعمال المكتبي

380
00:14:58,340 --> 00:14:59,700
من أينَ نحصل على ورقنا؟

381
00:14:59,780 --> 00:15:02,780
هل نذهب و ... هل لدينا  ذاك النظام؟

382
00:15:02,820 --> 00:15:04,460
لا تقلقي، أول يوم دائماً الأصعب

383
00:15:04,500 --> 00:15:06,100
نعم

384
00:15:09,540 --> 00:15:11,700
- (يا (جيم
- نعم

385
00:15:11,780 --> 00:15:12,740
هل يمكنني خدمتك؟

386
00:15:12,780 --> 00:15:16,020
...لا، إنّما

387
00:15:23,420 --> 00:15:26,460
حسناً

388
00:15:40,020 --> 00:15:42,060
إذاً لقد طردك خارج الإجتماع الحصري

389
00:15:42,140 --> 00:15:43,900
لا، ليس هناك أيةُ إجتماعات حصريّة.

390
00:15:48,060 --> 00:15:49,220
دوايت)؟ (دي أنجلو) أراد منّي أن أسألك)

391
00:15:49,300 --> 00:15:50,220
إن كان هناك أي شيء أستطيع
مساعدتك فيه

392
00:15:50,300 --> 00:15:52,220
حقّاً؟

393
00:15:52,260 --> 00:15:53,420
أي شيء؟

394
00:15:53,460 --> 00:15:55,260
هل تحتاج أي شيء؟

395
00:15:55,300 --> 00:15:56,460
دي أنجلو)؟)

396
00:15:56,500 --> 00:16:00,540
أخبر عاهرتك بأن تتركني وشأني

397
00:16:00,580 --> 00:16:02,420
حسنا، لا أريد أن أهدر من وقتكم

398
00:16:02,500 --> 00:16:05,540
لذا سأدع هذا الإجتماع مُـو و و و و جِـز

399
00:16:05,620 --> 00:16:08,220
‘‘ الآن، هناك حديث عن أن مُستشفى ‘‘ الرحمة

400
00:16:08,300 --> 00:16:09,620
عاد للسوق

401
00:16:09,700 --> 00:16:10,940
يودّ (دي أنجلو) منكم أن ترتّبوا

402
00:16:11,020 --> 00:16:12,380
خطّة للبيع بغضون الأسبوع القادم

403
00:16:12,460 --> 00:16:14,580
وقد علِمَ (دي أنجلو) أيضاً مؤخراً

404
00:16:14,660 --> 00:16:17,380
‘‘عن مشروع ‘‘ النظارات

405
00:16:17,460 --> 00:16:18,580
وهي منظّمة غير ربحيّة

406
00:16:18,620 --> 00:16:19,980
‘‘والموجودة في مدينة ‘‘ميستك - كونّيكنكت

407
00:16:20,020 --> 00:16:22,780
والتي تساعد في كشط النظارات

408
00:16:22,820 --> 00:16:25,460
إذاً هذه هي حياتي

409
00:16:25,540 --> 00:16:29,060
حتى أفوز بورقة الياناصيب

410
00:16:29,140 --> 00:16:31,820
أو حتى تفرغ (بام) أخيراً من كتابة
قصص للبالغين الشبّان

411
00:16:31,900 --> 00:16:34,500
إذاً، في فترة الظهيرة عندما كنّا عائدين
من المدرسة

412
00:16:34,540 --> 00:16:36,060
(الملتوية في الصفّ العاشرة (بيكي والترز

413
00:16:36,100 --> 00:16:38,420
تعثر على حصان ذو أجنحة مجروحاً
في الغابة

414
00:16:38,500 --> 00:16:43,580
‘‘وأصبحت ‘‘ منشورة الحصان

415
00:16:43,660 --> 00:16:45,580
أنتِ يا (كيلي)، هذه آخر مرة

416
00:16:45,620 --> 00:16:47,500
التي سأتحدّث لكِ فيها عن راتبكِ، حسناً؟

417
00:16:47,580 --> 00:16:49,260
ندفع لكِ راتبٌ عادل هنا

418
00:16:49,300 --> 00:16:50,300
وإن كنتِ هنا للمال وحسب

419
00:16:50,380 --> 00:16:51,860
ربما لا يجب ان تكوني هنا على الإطلاق

420
00:16:51,940 --> 00:16:55,180
لا أحد يحبّ الباحث عن المال

421
00:16:55,220 --> 00:16:56,220
(آسفة يا سيّد (هاوورد

422
00:16:56,300 --> 00:16:59,260
أنا أعتذر عن بحثي عن المال

423
00:16:59,300 --> 00:17:00,980
لا أستطيع عمل هذا
لا أستطيع عمل هذا

424
00:17:01,060 --> 00:17:02,380
آسفة، لا يمكنني عمل هذا

425
00:17:02,460 --> 00:17:05,060
دي أنجلو)، (رايان) ليس رئيسي)

426
00:17:05,140 --> 00:17:07,020
بصراحة، لم يحصل على وظيفة
حقيقة هنا لسنوات

427
00:17:08,500 --> 00:17:10,340
(هذا مضحك يا (كيلي

428
00:17:10,420 --> 00:17:12,220
(لا، إنه محتال كبير يا (دي أنجلو

429
00:17:12,300 --> 00:17:13,500
‘‘إنه مثل فيلم ‘‘ رانجو
** فيلم أنيميشن من بطولة جوني ديب **

430
00:17:13,580 --> 00:17:15,300
إنه لا يعمل هنا ببساطة

431
00:17:15,340 --> 00:17:17,660
تماماً مثلما ‘‘رانجو‘‘ لم ينقذ الحيوانات

432
00:17:17,700 --> 00:17:20,620
كان هناك سوء تفاهم كبير

433
00:17:20,700 --> 00:17:21,860
هل هذا صحيح يا (رايان)؟

434
00:17:21,940 --> 00:17:23,860
‘‘لم أشاهد فيلم ‘‘رانجو

435
00:17:23,940 --> 00:17:26,540
‘‘حسناً، أنا لا أملك وقتاً لـ‘‘ هو قال ، هي قالت

436
00:17:26,620 --> 00:17:27,860
! إنّهُ لا يقول شيئاً

437
00:17:27,940 --> 00:17:29,980
إنّها سخافة

438
00:17:30,020 --> 00:17:33,540
يُعجبني (رايان)، أنتِ تبدين هسترية بالنسبة لي

439
00:17:33,620 --> 00:17:36,860
و (رايان) مشرفكِ، دعينا نطوي الصفحة
على هذا المنوال

440
00:17:36,900 --> 00:17:38,700
لكن هذا غير عادل، انا عملت هنا

441
00:17:38,780 --> 00:17:40,380
...لوقتٍ طويـ

442
00:17:40,460 --> 00:17:42,380
كدنا أن نُكشف

443
00:17:42,460 --> 00:17:43,900
حسناً، لما لا تنهين عملك

444
00:17:43,940 --> 00:17:45,740
وتتركينه على مكتبي وسأراكِ

445
00:17:45,820 --> 00:17:49,260
في منزلك في الساعة الثانية صباحاً، حسناً؟

446
00:17:52,700 --> 00:17:56,700
!نعـم

447
00:17:56,780 --> 00:17:59,100
رمية، رمية غاضبة

448
00:17:59,180 --> 00:18:00,300
أهلاً

449
00:18:00,380 --> 00:18:02,300
يبدو وأنكم تقضون وقتاً ممتعاً يا رفاق

450
00:18:02,380 --> 00:18:04,300
...لكنّ الصوت عالي، وبعضنا يريد ان يعمل لذا

451
00:18:04,380 --> 00:18:05,660
حسناً

452
00:18:05,700 --> 00:18:07,220
هل تظنّ بإمكانك فعل هذا بهدوء ؟

453
00:18:07,300 --> 00:18:08,340
حسناً، سيكون هذا صعباً

454
00:18:08,420 --> 00:18:09,460
لأننا نرى حالة إستثنائية مميزة

455
00:18:09,540 --> 00:18:11,380
من سحِر (جوردن) نفسَهُ

456
00:18:11,420 --> 00:18:14,420
أتعني، (مايكل جوردن)؟

457
00:18:16,700 --> 00:18:17,620
تماماً

458
00:18:17,700 --> 00:18:19,420
(أنا لستُ (م.ج

459
00:18:19,500 --> 00:18:20,740
رجاءً

460
00:18:20,820 --> 00:18:22,700
بوسعي تقليد رميته، من خط منطقة الجزاء

461
00:18:25,100 --> 00:18:26,740
! تبّـاً

462
00:18:26,780 --> 00:18:29,740
إحترامٌ جمٌّ من الأسود

463
00:18:29,780 --> 00:18:30,900
الرجل يدفع لي لتعلّم اللغة الصينية

464
00:18:30,940 --> 00:18:32,860
سأقول ما يحتاج قوله

465
00:18:32,940 --> 00:18:36,740
وقريباً، سأقوله بالصينية

466
00:18:36,820 --> 00:18:38,460
حسناً، الصوت عالي حقاً

467
00:18:38,540 --> 00:18:40,380
حسناً

468
00:18:40,460 --> 00:18:41,620
سنفكّر بهذا

469
00:18:41,700 --> 00:18:42,620
حسناً، يا سيّدات

470
00:18:42,700 --> 00:18:44,420
إرجعوا للعبة، هيّا

471
00:18:44,500 --> 00:18:46,380
(و يا (جيم

472
00:18:46,420 --> 00:18:48,260
تعال للداخل

473
00:18:48,340 --> 00:18:51,900
لقد عدت

474
00:18:51,980 --> 00:18:53,260
أوتعلم؟

475
00:18:53,340 --> 00:18:55,380
بدلاً من اللعبة، لما لا نجعلها أكثر إستعراضية؟

476
00:18:55,460 --> 00:18:57,820
أحبّ أن أرى رميتك تلك

477
00:18:57,900 --> 00:18:58,820
نعم، سننظّم هذا يوماً ما

478
00:18:58,900 --> 00:19:00,620
بل اليوم، الآن ربما

479
00:19:00,700 --> 00:19:02,900
لأن لدينا سلّة في الأسفل

480
00:19:02,940 --> 00:19:05,780
وكرة حقيقة، حتى لا تومئها

481
00:19:05,820 --> 00:19:07,420
نعم، لا أعلم

482
00:19:07,460 --> 00:19:09,140
لما لا؟

483
00:19:09,220 --> 00:19:11,980
‘‘لأنه لا أحد يدعو ‘‘ناسا

484
00:19:12,060 --> 00:19:13,260
لطلب إذن للإنطلاق

485
00:19:15,700 --> 00:19:17,500
- لنذهب للأسفل، حسناً؟
- لنفعل هذا بالتأكيد

486
00:19:17,580 --> 00:19:19,620
- لنفعلها
- تجاوزوني

487
00:19:19,700 --> 00:19:20,940
إن كنت أريد رؤية مسابقة التبوّل

488
00:19:20,980 --> 00:19:22,300
لحبست (موسى) في قفص الدجاج

489
00:19:22,340 --> 00:19:25,340
!! تباً يا (دوايت)، هذا يكفي

490
00:19:25,420 --> 00:19:26,460
إنزل للأسفل

491
00:19:26,540 --> 00:19:32,140
أو إعثر على مكانٍ آخر لبيع الورق

492
00:19:32,180 --> 00:19:33,180
حسنا، نبذة قليلة عنّي

493
00:19:35,460 --> 00:19:39,140
أنا أتجاوب مع القيادة القوية

494
00:19:39,180 --> 00:19:40,620
- حسناً، ها نحن ذا
- تبدو المسافة قريبة

495
00:19:40,700 --> 00:19:41,980
أمتأكد من أن هذا خطّ تنفيذ الفاول؟

496
00:19:42,020 --> 00:19:43,140
15قدماً من خطّ السلّة

497
00:19:43,220 --> 00:19:45,180
إذا هل تريدني أن أقرّبها؟

498
00:19:45,260 --> 00:19:46,980
لا، هذه 15 قدماً

499
00:19:47,060 --> 00:19:48,300
نعم -
حسناً -

500
00:19:48,380 --> 00:19:50,980
و أوتعلم، لنجعلها أكثر إثارةً

501
00:19:51,020 --> 00:19:52,820
يا (جوردن) لما لا تجلسين تحت السلّة؟

502
00:19:52,860 --> 00:19:54,500
- أأنتَ جادّ؟
- نعم، هيّا

503
00:19:54,540 --> 00:19:56,340
سأرمي من فوقك، أفضل مكان في المنزل

504
00:19:56,420 --> 00:19:57,700
لا ... لاأظن بإمكاني عمل هذا

505
00:19:57,780 --> 00:20:00,340
أنا أمسك مجوهراتك -
نعم، حسناً -

506
00:20:00,420 --> 00:20:02,500
حسنا، عادل بما فيه الكفاية
كيفين)، إفعلها)

507
00:20:02,540 --> 00:20:05,060
- نعم، حسناً
- لما لا

508
00:20:05,140 --> 00:20:06,860
هنا؟

509
00:20:06,980 --> 00:20:07,980
هل هناك احد يريد ان يجلس
في حضن (كيفين)؟

510
00:20:08,060 --> 00:20:08,980
- أنجيلا)؟)
- لا.

511
00:20:09,060 --> 00:20:10,700
- أوسكار)؟)
- لا، شكراً لك

512
00:20:10,780 --> 00:20:11,780
حسناً، (جيمي) هذه لأجلك

513
00:20:11,860 --> 00:20:13,020
لأظهر لك بأن كل شيء ممكن

514
00:20:13,100 --> 00:20:14,260
- رائع.
- حسناً؟

515
00:20:14,340 --> 00:20:17,900
- أجل
- هذا ايضاً للجميع

516
00:20:26,020 --> 00:20:28,260
الدكتور دخَل

517
00:20:40,980 --> 00:20:42,820
الآن ماذا؟

518
00:20:47,660 --> 00:20:49,540
دي أنجلو)؟)

519
00:20:49,620 --> 00:20:50,940
ربّاه، هل أنتَ بخير؟

520
00:20:52,620 --> 00:20:54,820
إيرين)، هلا إتصلتِ بـ911 رجاءً؟)

521
00:20:54,860 --> 00:20:56,260
من أقول لهم المتصّل؟

522
00:20:56,300 --> 00:20:57,300
(إيرين)

523
00:20:57,380 --> 00:21:01,140
كانَ هانك سلاثة أثخاص ذهبوا للحانة

524
00:21:01,740 --> 00:21:05,100
‘‘أثمائهم؟ ‘‘ضاخب‘‘ و‘‘عالي

525
00:21:05,660 --> 00:21:09,580
...ضاخب‘‘ يقول لصاحبه كيف سيكون‘‘

526
00:21:09,980 --> 00:21:12,500
**كلامه غير واضح أثر التخدير**

527
00:21:12,860 --> 00:21:15,300
الجميع بحير، الجميع...

528
00:21:15,620 --> 00:21:17,380
الجميع...

529
00:21:20,940 --> 00:21:21,660
نعم

530
00:21:23,340 --> 00:21:24,580
كنز، نعم فهمتها

531
00:21:24,860 --> 00:21:27,220
حسناً،
.ْسَوف نعْمَل على الكنز

532
00:21:27,244 --> 00:21:37,244
<font color=#ff0000> MD.EK تعديل التوقيت لِتُنَاسِبْ التّرْجَمَةَ </font>

