1
00:00:06,983 --> 00:00:08,815
(مرحبا , معك (دوايت شروت

2
00:00:09,116 --> 00:00:10,847
مرحبا ؟ -
(مرحبا , معك (دوايت -

3
00:00:11,945 --> 00:00:13,192
مرحبا ؟ , مرحبا ؟

4
00:00:13,312 --> 00:00:15,810
نعم , لدينا ذلك إنتظر لحظة

5
00:00:15,970 --> 00:00:18,319
جيم) ماذا تفعل ؟) -
وكم تريد ؟ -

6
00:00:18,439 --> 00:00:20,857
أقفل ذلك حالا -
أستطيع توفير ذلك لك حالا -

7
00:00:21,236 --> 00:00:24,610
هذا الرجل دجّال , لا تتعامل معه
(هذا ليس (دوايت شروت

8
00:00:24,772 --> 00:00:26,950
دوايت) ترك جواله على مكتبه)

9
00:00:27,070 --> 00:00:29,810
لذلك , طبيعيا , ربطته مع سماعتي

10
00:00:31,986 --> 00:00:34,036
حسنا, طيب ,  سأتركها للبريد الصوتي

11
00:00:36,987 --> 00:00:39,042
(مرحبا , معك (دوايت -
مرحبا , هل هذا (دوايت) ؟ -

12
00:00:39,202 --> 00:00:41,628
نعم , هو -
يا إلهي , صوتك مثير -

13
00:00:41,789 --> 00:00:43,371
شكرا لكِ , لقد كنت أتمرن

14
00:00:44,542 --> 00:00:46,925
بام) أنتِ لا تتحدثين مع (دوايت) حاليا)
(أنتِ تتحدثين مع (جيم

15
00:00:49,233 --> 00:00:50,583
بام) أنا هنا)

16
00:00:50,703 --> 00:00:51,929
أنا مُشوشة

17
00:00:52,091 --> 00:00:53,472
أقطع الإتصال مع ذلك حالا

18
00:00:53,753 --> 00:00:56,809
أعطني سماعة الأذن -
لا أستطيع فعل ذلك , غير صحي -

19
00:00:59,191 --> 00:01:00,270
أتعلم ماذا ؟ حسنا

20
00:01:00,449 --> 00:01:04,158
سأبرمج جوالي ليُحوّل المكالمات
إلى هاتف مكتبي

21
00:01:07,035 --> 00:01:08,162
تم ذلك

22
00:01:12,037 --> 00:01:13,174
(معك (دوايت

23
00:01:13,294 --> 00:01:15,847
وأيضا حولت هاتف مكتبه
إلى مكتبي

24
00:01:16,945 --> 00:01:20,416
مرحبا أمي , أخبار سارة , لقد تزوّجت
أخبري أبي

25
00:01:22,011 --> 00:01:23,361
يالها من إمرأة لطيفة

26
00:01:48,836 --> 00:01:50,572
الحلقة 14 و الأخيرة / الموسم الرابع
"وداعــا , توبي"

27
00:01:51,454 --> 00:01:52,534
اليــوم

28
00:01:52,654 --> 00:01:56,022
(هو آخر يوم لـ (توبي فليندرسون

29
00:01:56,254 --> 00:01:57,578
لم أستطع النوم ليلة البارحة

30
00:01:57,886 --> 00:01:59,371
قدمت باكرا

31
00:01:59,765 --> 00:02:01,015
الكثير من الطاقة

32
00:02:01,135 --> 00:02:04,285
هناك بعض الأيام تعرف أنك ستتذكرها
طوال حياتك

33
00:02:04,405 --> 00:02:08,476
ولدي شعور أن هذا اليوم
هو من تلك الأيام

34
00:02:08,976 --> 00:02:10,491
صباح الخير -
صباح الخير -

35
00:02:11,262 --> 00:02:13,331
وها نحن ذا , فقط مسألة سويعات الآن

36
00:02:13,451 --> 00:02:16,201
حتى تغادر فظاعته المبنى

37
00:02:16,511 --> 00:02:18,718
... سأجهّز منبّه الساعة

38
00:02:19,391 --> 00:02:20,820
.... و

39
00:02:22,736 --> 00:02:23,979
(صباح الخير , (كيلي

40
00:02:25,015 --> 00:02:27,649
لا أصدق أن هذا آخر أيامك
كيف تشعر ؟

41
00:02:27,810 --> 00:02:29,326
بخير , جيد

42
00:02:29,765 --> 00:02:30,915
أشعر بغرابة

43
00:02:31,373 --> 00:02:34,527
الشيئ الأول على المذكرة , في الحقيقة
الشيء الوحيد الذي على المذكرة

44
00:02:34,647 --> 00:02:36,617
(هي حفلة توديع (توبي

45
00:02:36,778 --> 00:02:39,745
لدينا كعكة مثلجات وعرض شرائح
صور لتوبي

46
00:02:40,473 --> 00:02:42,711
وحتى الآن لدينا فقط صورتان له

47
00:02:43,186 --> 00:02:45,205
حسنا , هذه الصور لن تنفع

48
00:02:45,429 --> 00:02:48,646
توبي سيغادر بعيدا للأبد

49
00:02:48,890 --> 00:02:51,583
ونحن بحاجة لفعل شيئ مميز جدا جدا

50
00:02:51,703 --> 00:02:54,636
في بعض الثقافات , عند مغادرة شخص
(مثل ثقافة (نيو أورلينز

51
00:02:54,797 --> 00:02:56,961
يُقيمون مَـوكِبا و يُحضرون فرقة

52
00:02:57,081 --> 00:02:58,781
والناس تحتفل في الشوارع

53
00:02:58,901 --> 00:03:00,948
هل تقصد مغادرة مثل الموت ؟

54
00:03:01,068 --> 00:03:03,310
تريدنا أن نرمي توبي في جنازة (نيو أورليانز) ؟

55
00:03:03,643 --> 00:03:06,834
إذا كان الشيطان سينفجر

56
00:03:06,954 --> 00:03:10,954
والشر سيزول للأبد , ما نوع الحفلة
التي ستقيمين ؟

57
00:03:11,146 --> 00:03:13,404
... مايكل -
إنفجار على الشاطئ ؟ -

58
00:03:13,565 --> 00:03:15,126
...أو -
لا ... أتعرف لا -

59
00:03:15,246 --> 00:03:16,782
إلى -
دائما تفعل هذا -

60
00:03:17,143 --> 00:03:19,369
تكون لدينا حفلة جميلة  معتدلة منظمة

61
00:03:19,529 --> 00:03:21,245
وتأتي أنت وتطلب العالم

62
00:03:21,406 --> 00:03:22,440
دعني أكون واضحة

63
00:03:22,560 --> 00:03:25,085
ببساطة ليس هناك مال كافي لأي
شيئ آخر غير الكعكة

64
00:03:25,205 --> 00:03:27,337
ولإضافة شرائح عرض أخرى

65
00:03:27,457 --> 00:03:28,877
وحتى أن توبي لن يكون موجودا فيها

66
00:03:30,318 --> 00:03:32,311
لقد علمت أنك ستقولين هذا

67
00:03:38,024 --> 00:03:41,523
في كل سنة , تقوم جدتي اللطيفة الحلوة

68
00:03:41,643 --> 00:03:44,712
بإرسال شيك بـ50 دولار في
عيد ميلادي

69
00:03:44,832 --> 00:03:47,382
... ومؤخرا صارت

70
00:03:47,798 --> 00:03:50,528
ترسل لي حوالي 9 أو 10 شيكات
كل سنة

71
00:03:51,294 --> 00:03:54,047
... جدتي بدأت تخر

72
00:03:54,167 --> 00:03:56,924
لكني علمت أني علي توفيرها
لشيء ما

73
00:03:57,044 --> 00:03:59,770
ولم أكن أعرف لأي شيئ سأوفر
هذا المال

74
00:03:59,988 --> 00:04:01,735
وبعدها أتتني صحوة

75
00:04:01,855 --> 00:04:04,214
مايكل , إشتري دراجة نارية

76
00:04:04,931 --> 00:04:08,648
لذلك بدأت بوضع المالي في حذائي
وبعدها نسيت الأمر حتى الآن

77
00:04:09,495 --> 00:04:12,297
أريد حفلة تجعلني أشعر وكأني
أطير في الهواء

78
00:04:13,044 --> 00:04:16,968
بدون تلك ... الأوزان القبيحة التي
تثقلني للأسفل

79
00:04:17,272 --> 00:04:18,358
تعرفون ؟

80
00:04:19,782 --> 00:04:22,973
أريد آلة مضادة للجاذبية
سبق ورأيتها في فلم

81
00:04:23,251 --> 00:04:25,852
تشرب جرعة وبعدها تبدأ
تطوف في الأجواء

82
00:04:26,359 --> 00:04:28,479
إذن كم جرعة مضادة للجاذبية تريد ؟

83
00:04:28,639 --> 00:04:31,113
لا , أتعرف شيئا ؟ هذه لم تعد
لجنة تخطيط الحفلات

84
00:04:31,233 --> 00:04:34,860
ولا أريد أموال قدمك ولا أشعر
بالراحة لمشاركتي هنا

85
00:04:36,343 --> 00:04:37,422
فيليس

86
00:04:38,171 --> 00:04:39,198
هل تستطيعين فعل هذا ؟

87
00:04:42,358 --> 00:04:43,358
نعم

88
00:04:50,233 --> 00:04:52,116
مرحبا , هل أستطيع مساعدتك ؟ -
مرحبا , نعم -

89
00:04:52,236 --> 00:04:54,880
أنا (هولي فلاكس) لقد قيل لي أن أسأل
(عن (توبي فلاندرسون

90
00:04:55,045 --> 00:04:56,399
كجزء من آخر أيامي

91
00:04:56,519 --> 00:05:00,234
أنا أدرب مسؤولة الموارد البشرية الجديدة
على طرق العمل هنا

92
00:05:01,287 --> 00:05:03,514
... مجددا الشركة خصصت لهذا التدريب

93
00:05:04,005 --> 00:05:05,006
يوما واحدا

94
00:05:06,057 --> 00:05:08,561
إذن هنا الموارد البشرية , هنا مكتبك

95
00:05:09,018 --> 00:05:10,177
أحب المنظر

96
00:05:10,297 --> 00:05:12,336
نعم , أنه رائع أليس كذلك ؟

97
00:05:22,047 --> 00:05:22,851
مرحبا

98
00:05:23,673 --> 00:05:24,474
مرحبا

99
00:05:30,955 --> 00:05:31,988
ماذا ؟

100
00:05:32,564 --> 00:05:34,586
خمن من إلتحق بمدرسة (برات) للتصميم

101
00:05:34,747 --> 00:05:35,969
مستحيل

102
00:05:36,089 --> 00:05:38,508
ماذا قلت لك ؟
لقد قلت لك أنهم سيحبون تلك الإسكتشات

103
00:05:38,668 --> 00:05:40,009
تهانيا -
شكرا لك -

104
00:05:40,376 --> 00:05:43,096
لا أعرف لماذا شككت بالأمر لأنه
من الواضح أني رائعة

105
00:05:43,257 --> 00:05:45,223
نعم
إذن متى ستبدئين ؟

106
00:05:45,384 --> 00:05:48,491
" لم أقرؤه بحذر , لقد رأيت فقط " التهنئة
وتجاوزت الجدول

107
00:05:48,611 --> 00:05:50,894
لقد رأيت إسمي فجئت إلى هنا لأخبرك
وأحضى بوجبة خفيفة

108
00:05:52,479 --> 00:05:53,709
صباح مليء

109
00:05:54,738 --> 00:05:55,619
...إذن

110
00:05:56,363 --> 00:05:59,278
تعرف أنه علي الذهاب لنيويورك
لثلاثة أشهر

111
00:05:59,737 --> 00:06:01,947
ليس بذلك الأهمية سأزروك

112
00:06:02,168 --> 00:06:05,313
وأنتِ ستزوريني , إنها فقط مسافة
ساعتين , سنكون بخير

113
00:06:05,433 --> 00:06:08,578
سيكون الأمر مزعج لكن عظيم -
نعم إنه مزعج , لكنه عظيم -

114
00:06:08,900 --> 00:06:10,080
أترين كم هو سهل ؟

115
00:06:13,161 --> 00:06:15,807
لم أكن لأذهب لو أن الامور
(لم تناسب (جيم

116
00:06:15,927 --> 00:06:19,365
وفي نفس السياق لو كانت لنا
عائلة لما ذهبت أيضا

117
00:06:19,489 --> 00:06:21,601
لذلك فالتوقيت ممتاز

118
00:06:23,130 --> 00:06:26,953
وهذه أول مرة أستعمل كلمة " ممتاز  " هنا

119
00:06:27,494 --> 00:06:28,660
(مرحبا , (ستانلي

120
00:06:28,953 --> 00:06:30,309
... أود أن أقدّم لك

121
00:06:30,429 --> 00:06:31,943
(بديلة (توبي

122
00:06:34,599 --> 00:06:36,119
إذن مالذي نعرفه بشأنها ؟

123
00:06:36,239 --> 00:06:39,967
حسنا , نعلم أن توبي يعتقد أنها
ستكون عظيمة

124
00:06:40,432 --> 00:06:42,556
الضربة الأولى , أنا بالفعل قد كرِهتُها

125
00:06:42,676 --> 00:06:43,926
أنا أيضا

126
00:06:44,178 --> 00:06:45,628
لماذا تكرهها ؟

127
00:06:46,239 --> 00:06:47,367
... لأنها

128
00:06:47,870 --> 00:06:49,007
... بغيضة

129
00:06:49,364 --> 00:06:52,081
... مع أساليبها و

130
00:06:52,911 --> 00:06:53,955
رأسها

131
00:06:56,412 --> 00:06:57,961
... أتعلم يا (دوايت) , أحيانا

132
00:06:59,301 --> 00:07:02,327
لا أدري , أظن أنك تقول أشياء
فقط لتتفق معي

133
00:07:02,447 --> 00:07:04,719
وهل سيكون هذا شيئا سيئا ؟ -
نعم , سيكون -

134
00:07:04,879 --> 00:07:06,803
فقط فكّر , فليكن لديك فكرك الخاص

135
00:07:08,582 --> 00:07:11,308
مع هذا سأتفق معك أن رأسها غريب

136
00:07:12,385 --> 00:07:14,545
أتعلم ما سنفعل ؟ -
ماذا -

137
00:07:14,972 --> 00:07:18,464
سنبيعها كلمة المرور للمصعد -
... لكن مصعدنا لا يتطلب -

138
00:07:19,268 --> 00:07:20,430
تماما

139
00:07:20,644 --> 00:07:22,460
طريقة قديمة للعقاب

140
00:07:22,814 --> 00:07:27,282
مرحبا , هل هناك أي شركات محلية
تؤجر الآلات المضادة للجاذبية ؟

141
00:07:27,744 --> 00:07:30,369
<i>الآلات المضادة للجاذبية ؟ -
هذا صحيح , نعم -</i>

142
00:07:30,489 --> 00:07:31,995
<i>ومذا تفعل بالتحديد ؟</i>

143
00:07:32,619 --> 00:07:34,469
تجعلكِ تشعرين بالخفة

144
00:07:34,953 --> 00:07:36,876
<i>... مضادة للجاذبية </i>

145
00:07:37,993 --> 00:07:41,582
<i>مضاد للإكتئاب ؟ أستطيع وضعك عند
شخص مختص بذلك</i>

146
00:07:42,784 --> 00:07:43,591
حسنا

147
00:07:44,180 --> 00:07:44,986
نعم

148
00:07:45,869 --> 00:07:48,179
(مرحبا (مايكل -
مرحبا , هل مازلت تعمل هنا ؟ -

149
00:07:48,340 --> 00:07:50,522
أود تقديمك لبديلتي

150
00:07:50,642 --> 00:07:52,189
هيا -
لا ’ أعتقد أني سأتجاوزه -

151
00:07:52,309 --> 00:07:53,787
( مايكل سكوت) , هذه (هولي)

152
00:07:53,907 --> 00:07:55,336
مرحبا -
مرحبا , نعم , صحيح -

153
00:07:55,456 --> 00:07:57,312
حسنا , لقد عيّنُوا (توبي) أنثى

154
00:07:57,746 --> 00:07:59,690
... هنيئا للعالم , شكرا لك يا إلهي , على

155
00:08:00,191 --> 00:08:03,688
لخلقك إثنان منه
هكذا تسير الأمور هنا

156
00:08:03,808 --> 00:08:08,281
وظيفتي هي جعل هذا المكتب مرِح
ووظيفتك هي جعل المكتب كئيب

157
00:08:08,679 --> 00:08:10,625
ولدينا هذا الصراع الأبدي

158
00:08:10,745 --> 00:08:11,743
أنتِ وأنا

159
00:08:12,060 --> 00:08:16,015
و واحد منا فقط سيكون الفائز
إنذار كابح .. أنا سأفوز

160
00:08:17,656 --> 00:08:19,167
يا رجل أحدهم لا يحب الموارد البشرية

161
00:08:20,590 --> 00:08:21,590
نعم

162
00:08:22,112 --> 00:08:23,713
مالذي فعلته له ؟ -
لاشيء -

163
00:08:23,874 --> 00:08:25,778
...عذ
لا , لقد عذبني

164
00:08:26,396 --> 00:08:27,915
بفظاعته

165
00:08:28,717 --> 00:08:29,991
نعم , أعرف ما تقصده

166
00:08:30,111 --> 00:08:32,973
لقد كدت أنام عندما أصطحبني في
جولة على الملفات

167
00:08:35,740 --> 00:08:37,721
حسنا , أنظر , سأدعك تعود للعمل

168
00:08:37,841 --> 00:08:40,063
(لكني بالفعل أتطلع للعمل معك , سيد (سكوت

169
00:08:41,783 --> 00:08:43,327
تستطيعين ..
مايكل

170
00:08:46,189 --> 00:08:48,535
بفضل توبي لدي حكم مسبق قوي جدا

171
00:08:48,655 --> 00:08:50,158
ضد موظفي الموارد البشرية

172
00:08:50,319 --> 00:08:53,696
أعتقد أن الإدارة تربي وحوشا

173
00:08:53,987 --> 00:08:57,977
وما فشلت في إدراكه , هو فكرة أنه ليست
كل الوحوش شريرة

174
00:08:58,716 --> 00:08:59,859
(مثل (إي تي

175
00:09:01,405 --> 00:09:04,124
هل (هولي) هي مخلوق غير أرضي ؟

176
00:09:04,780 --> 00:09:05,780
ربما

177
00:09:06,903 --> 00:09:10,093
أو ربما هي إمرأة رائعة من هذا الكوكب

178
00:09:12,397 --> 00:09:14,593
الشرف كله لي -
شكرا -

179
00:09:14,713 --> 00:09:17,429
أنا فعلا أتطلع للجلوس معك واكتشاف أكثر

180
00:09:17,549 --> 00:09:19,536
بشأن ما تفعله هنا -
في أي وقت -

181
00:09:19,696 --> 00:09:21,453
ماذا تعمل هنا ؟

182
00:09:24,840 --> 00:09:25,840
معذرة

183
00:09:26,369 --> 00:09:28,652
مابها هاته المرأة ؟

184
00:09:28,772 --> 00:09:31,469
إنها تسأل عن أشياء لا تعنيها

185
00:09:31,589 --> 00:09:32,739
مالذي أعمله ؟

186
00:09:34,404 --> 00:09:37,436
حقا , ماذا أعمل هنا
لابد أن أدوّن ذلك

187
00:09:37,908 --> 00:09:39,216
الجو " شيئ ما "

188
00:09:40,402 --> 00:09:42,720
...جو ...جو

189
00:09:42,840 --> 00:09:44,938
...جود ...الجود

190
00:09:45,151 --> 00:09:46,598
الجو..... الجوكة

191
00:09:46,718 --> 00:09:48,068
مراقلة الجودة
* هو يقصد مراقبة الجودة لكن نطقها بشكل خاطئ *

192
00:09:48,841 --> 00:09:50,733
لا , لا , لا , لا
لكني أقترب

193
00:09:51,089 --> 00:09:53,092
هل تم تقديمك لـ (كيفين) ؟

194
00:09:53,212 --> 00:09:54,737
لا , أيّهم هو (كيفين) ؟

195
00:10:00,358 --> 00:10:02,534
إنه هنا في برنامج عمل خاص
* متخلف عقليا  *

196
00:10:02,654 --> 00:10:04,663
إنه بطيئ , تعرفين , دماغه

197
00:10:04,783 --> 00:10:06,875
هنيئا لكم يا رفاق -
... نعم -

198
00:10:07,095 --> 00:10:09,409
المعاقبة المازحة هي طريقة جديدة
لتعريف الموظفة الجديدة

199
00:10:09,529 --> 00:10:11,679
أنها ليست مرحب بها ولا محببة

200
00:10:12,624 --> 00:10:15,534
قسم المحاسبة , أنصتوا
هولي) موظفة الموارد البشرية)

201
00:10:15,654 --> 00:10:18,966
آنجيلا , أوسكار , و كيفين -
مرحبا , مرحبا -

202
00:10:19,903 --> 00:10:20,704
مرحبا

203
00:10:20,965 --> 00:10:21,819
مرحبا

204
00:10:22,259 --> 00:10:23,265
ماذا تعمل ؟ -

205
00:10:23,626 --> 00:10:24,976
أنا أتعامل مع الأرقام

206
00:10:25,312 --> 00:10:27,145
هنيئا لك

207
00:10:29,443 --> 00:10:31,075
هل تريدين حلوى (أم آند آم) ؟

208
00:10:31,775 --> 00:10:33,984
لا , لطف منك , لكن شكرا لك

209
00:10:34,376 --> 00:10:37,003
أبقيها هنا على مكتبي

210
00:10:37,123 --> 00:10:39,031
حتى لا يأخذ منها الجميع

211
00:10:39,437 --> 00:10:42,128
.حسنا , هذا مكان آمن لها

212
00:10:43,979 --> 00:10:46,440
نعم -
(ها هي ذي , (هولي -

213
00:10:47,526 --> 00:10:50,710
تعرفون , لو علّقنا (هولي) بالسقف

214
00:10:51,162 --> 00:10:53,284
سيتحتم علينا تقبيلها من تحتها

215
00:10:53,935 --> 00:10:55,052
إذن ... أنا أعرف

216
00:10:55,624 --> 00:10:56,693
آسف , سؤال

217
00:10:56,813 --> 00:11:00,303
هل أنت حقيقية , أو مجرد
إنعكاس ضوئي

218
00:11:03,391 --> 00:11:05,325
جميل , لم أسمع بهذه النكتة
من قبل في الحقيقة

219
00:11:05,445 --> 00:11:06,893
هذه جيدة -
أراهن على ذلك -

220
00:11:07,054 --> 00:11:09,646
هل يُصيبك هؤلاء الأشخاص بالملل

221
00:11:09,807 --> 00:11:10,936
... لا , لا , أنا

222
00:11:11,808 --> 00:11:13,233
كيف هو مجتمعك ؟

223
00:11:13,393 --> 00:11:15,112
كم يتطلب للإنضمام له ؟

224
00:11:15,741 --> 00:11:17,361
أتعرفين , يجدر بي أن أصنع لكِ مزيجا ؟

225
00:11:19,631 --> 00:11:21,341
هل لديك مشغل أقراص ؟

226
00:11:22,870 --> 00:11:23,822
نعم

227
00:11:23,987 --> 00:11:25,203
حسنا -
شكرا -

228
00:11:25,363 --> 00:11:26,224
عظيم

229
00:11:26,796 --> 00:11:27,941
هل أعجبتك ؟

230
00:11:28,363 --> 00:11:31,375
إنها صورة للجميع في المكتب ليكون
(بإستطاعتك أخذها لـ (كوستاريكا

231
00:11:31,536 --> 00:11:34,420
أنت ... لست فيها  -
حسنا , أنا من إلتقط الصورة -

232
00:11:36,024 --> 00:11:37,841
أحببتها
أحببتها

233
00:11:39,754 --> 00:11:43,110
سأحب صورة لنا نحن الإثنان

234
00:11:43,230 --> 00:11:44,972
لأخذها أيضا لكوستاريكا

235
00:11:45,441 --> 00:11:48,190
طبعا , هل لديك آلة تصوير هنا ؟ -
.... لا -

236
00:11:49,972 --> 00:11:51,857
هل لدى أحدكم هنا آلة تصوير؟

237
00:11:54,603 --> 00:11:56,275
لا أحد لديه آلة تصوير هنا

238
00:11:58,105 --> 00:11:59,759
سأذهب ... سأحضر واحدة

239
00:11:59,879 --> 00:12:00,879
إبقي هنا

240
00:12:05,692 --> 00:12:09,231
إذن للتو تلقّيت الفاكس ,, إقفال الصفقة
و .. إنها كبيرة

241
00:12:09,711 --> 00:12:11,832
<i> إنها فعلا كبيرة -
تهانييا -</i>

242
00:12:12,253 --> 00:12:15,002
<i> لا تقاطعني
هنيئا على قيامك بعملك </i>

243
00:12:15,267 --> 00:12:18,323
<i>هل وضعت الصفقة على الموقع الإلكتروني ؟ -
لا , لم أفعل للتو أتممتها -</i>

244
00:12:18,443 --> 00:12:20,008
<i>(حاول أن تلعب ضمن الفريق يا (جيم </i>

245
00:12:20,380 --> 00:12:21,806
<i>أدخلها على الموقع </i>

246
00:12:21,926 --> 00:12:24,471
<i> ... حسنا . إنها بالفعل قد تمت , لذلك -
لا تقلق بشأن ذلك - </i>

247
00:12:24,631 --> 00:12:25,833
<i>فقط أعد إدخالها</i>

248
00:12:26,791 --> 00:12:27,592
مرحبا

249
00:12:29,959 --> 00:12:33,156
<i>إرفعي قليلا تنورتك</i>

250
00:12:34,631 --> 00:12:35,437
جيم )؟)

251
00:12:40,642 --> 00:12:45,234
N3P أنا أنزل بعض موسيقى الـ -
ذلك غير صحيح , نعم -

252
00:12:45,354 --> 00:12:49,138
(من أجل قرص مزيج موسيقى لـ (هولي -
قريب -

253
00:12:49,258 --> 00:12:52,623
وأنا أبحث عن أفضل الإغاني التي
تعمل على مستويين

254
00:12:53,006 --> 00:12:54,209
وماهي المستويات ؟

255
00:12:54,383 --> 00:12:56,872
المستويان هما
... أهلا بك في سكرانتون

256
00:12:57,058 --> 00:12:59,172
و ... أنا أحبك

257
00:13:00,135 --> 00:13:03,107
(حسنا , لنبدء مع مستوى (انا أحبك

258
00:13:03,227 --> 00:13:04,845
ماهي الفرقة

259
00:13:05,258 --> 00:13:07,179
التي بدأت من سكرانتون والتي
نجحت بشكل كبير ؟

260
00:13:07,341 --> 00:13:08,825
هل كانت يوتو ؟ -
نعم -

261
00:13:08,945 --> 00:13:10,495
(أنت لا تحب (هولي

262
00:13:11,068 --> 00:13:12,976
أظن أني كذلك -
لكنك للتو إلتقيتها -

263
00:13:13,138 --> 00:13:15,313
حسنا ,إنه الحب من أول نظرة

264
00:13:16,207 --> 00:13:19,264
في الحقيقة لقد كان .... لا
بل عندما سمعت صوتها

265
00:13:19,384 --> 00:13:21,568
.لقد كان حب من أول نظرة بأذناي

266
00:13:21,730 --> 00:13:23,391
حسنا , الأمر لا يسير بذلك الشكل

267
00:13:23,565 --> 00:13:25,554
حسنا , أنت لست رومانسيا

268
00:13:26,385 --> 00:13:28,282
... في الحقيقة , أعتقد أني كذلك , و

269
00:13:28,696 --> 00:13:30,744
لدي بعض الخبرة في رومانسية المكتب

270
00:13:31,009 --> 00:13:33,367
حقا ؟ مثل  مع من ؟ -
نعم -

271
00:13:34,031 --> 00:13:36,000
تحدثنا عن هذا من قبل -
بام) ؟)  -

272
00:13:36,319 --> 00:13:39,127
نعم , مازلنا نتواعد واحرز ماذا
أنا آخذ الأمر ببطئ

273
00:13:39,570 --> 00:13:40,879
نعم , ببطئ شديد

274
00:13:41,072 --> 00:13:44,903
حسنا , نحن بحق سعداء -
... هذا الأمر مع هولي يشعرني -

275
00:13:45,303 --> 00:13:46,803
بالكثير من الحب في نظري

276
00:13:46,963 --> 00:13:49,393
وهذا فعلا جميل , وانت تستطيع
التفكير بهذا

277
00:13:49,513 --> 00:13:52,225
لكن لا تستطيع قول هذا بصوت عالي
و قطعا لا تستطيع قول هذا لها

278
00:13:52,986 --> 00:13:54,434
لا أريدها أن تهرب

279
00:13:54,633 --> 00:13:56,826
أعرف
.... مايكل تستطيع

280
00:13:57,281 --> 00:13:59,705
التودد إليها حتى تتعرف إليها , أتعلم ؟

281
00:13:59,825 --> 00:14:02,075
أقصد , المكتب مكان عظيم لهكذا أمر

282
00:14:02,576 --> 00:14:05,669
بام) وأنا تعرفنا على بعضنا هنا)

283
00:14:05,976 --> 00:14:08,579
أقصد , أول مرة تمازحنا كانت
في مكتبي

284
00:14:08,699 --> 00:14:11,326
... وأول وجبة حضينا بها كانت في

285
00:14:11,927 --> 00:14:13,703
غرفة الإستراحة , في الحقيقة

286
00:14:13,823 --> 00:14:17,070
كنا في طاولتان منفصلتان و .... أنا
أذكر ذلك

287
00:14:17,449 --> 00:14:21,684
أول مرة تبادلنا القُبل كانت بالخارج
..... و

288
00:14:22,522 --> 00:14:23,329
أنظر

289
00:14:23,780 --> 00:14:27,526
كل ما أقوله أنه تستطيع التعرف على
شخص ما بشكل جيد جدا

290
00:14:28,172 --> 00:14:29,266
... مثلما فعلت أنا

291
00:14:29,645 --> 00:14:30,976
هنا في مكان العمل

292
00:14:33,702 --> 00:14:35,110
... لقد كنت أفكر

293
00:14:35,718 --> 00:14:37,937
بالألعاب النارية للحفلة , مارايك ؟

294
00:14:38,097 --> 00:14:40,607
ياإلهي , أقدر مساعدتك , لكني
.... لا أستطيع

295
00:14:40,767 --> 00:14:44,610
لا , لقد قصدت أن أدفع أنا من أجل
الألعاب النارية في الحفلة

296
00:14:44,771 --> 00:14:46,111
ولماذا ستفعل ذلك ؟

297
00:14:47,222 --> 00:14:48,906
(لأني سأفتقد (توبي

298
00:14:50,515 --> 00:14:51,965
...نعم , إنه

299
00:14:52,359 --> 00:14:55,121
إنه رفيق رائع ,فكرت أنه نودعه بشكل جدي
لا يهم

300
00:14:55,241 --> 00:14:56,356
تفضلي

301
00:14:59,625 --> 00:15:00,626
حــقا ؟

302
00:15:01,163 --> 00:15:02,794
حسنا , جميعنا يريد حفلة
جيدة , صحيح ؟

303
00:15:04,988 --> 00:15:06,884
سأتقدّم للزواج الليلة

304
00:15:08,248 --> 00:15:10,136
تــبا

305
00:15:23,813 --> 00:15:25,664
(مرحبا , (كيفين -
مرحبا -

306
00:15:26,336 --> 00:15:27,886
هل تحتاج للعون ؟

307
00:15:28,335 --> 00:15:30,334
لاأستطيع أن أقرر ماذا آخذ

308
00:15:31,085 --> 00:15:32,913
حسنا , ماذا تحب أن تأكل ؟

309
00:15:33,772 --> 00:15:36,245
... حسنا , أحب المعجنات ولكن

310
00:15:37,532 --> 00:15:39,520
أنا حقا أحب رقائق البطاطس

311
00:15:41,462 --> 00:15:43,663
حسنا , كم عندك من النقود هنا ؟

312
00:15:45,387 --> 00:15:46,775
حسنا , لنرى

313
00:15:47,618 --> 00:15:48,819
50...

314
00:15:49,949 --> 00:15:51,222
هذا زر قميص

315
00:15:53,940 --> 00:15:57,102
... 65 , 55
حسنا لديك 75 سنتا

316
00:15:57,222 --> 00:15:59,818
إذن هذا يعني أنك تستطيع شراء

317
00:16:00,176 --> 00:16:02,428
أي شيئ من الرف العلوي

318
00:16:10,183 --> 00:16:12,350
(أنا قطعا سأضاجع (هولي

319
00:16:12,651 --> 00:16:14,674
إنها لطيفة , مُـِعينة

320
00:16:14,901 --> 00:16:16,851
و هي حقا تبدو منجذبة لي

321
00:16:17,556 --> 00:16:19,155
(مرحبا , (رايان) , معك (جيم

322
00:16:19,275 --> 00:16:21,037
لا أعرف ماذا بك مؤخرا

323
00:16:21,157 --> 00:16:24,095
لكن أتعرف , أنا حقا لا أكترث , لأنك تحاول
التخلص مني

324
00:16:24,215 --> 00:16:27,534
وأنا أراهن أنك تظن أني لا أكترث لهذه الوظيفة
لدرجة أني لن أقاتل من أجلها

325
00:16:27,654 --> 00:16:29,895
لكنك مخطىء , لأني سأقاتل
وسأفعل

326
00:16:30,015 --> 00:16:32,034
إذن حاول أن تدفعني خارج هذا المكان

327
00:16:32,154 --> 00:16:34,639
... لكن خمّن ماذا
أنا لن أذهب لأي مكان

328
00:16:48,070 --> 00:16:49,214
تــبّاً

329
00:16:50,680 --> 00:16:52,375
مرحبا , هولي

330
00:16:54,476 --> 00:16:56,293
ماذا تفعلين ؟
... أنت لا

331
00:16:57,087 --> 00:17:00,032
أنتِ غير ملزمة بفعل هذا , أقصد لدينا
بالفعل كراسي جاهزة

332
00:17:00,152 --> 00:17:01,844
كذلك نشتريها في الحقيقة

333
00:17:02,764 --> 00:17:06,134
أحاول ظبط الداعم السفلي لكرسي توبي

334
00:17:06,932 --> 00:17:09,011
وهذا ما يجعل الكرسي يصعد
وينزل لا يعمل

335
00:17:09,365 --> 00:17:12,676
وبعدها فككت الكرسي إلى أجزاء
...و

336
00:17:13,499 --> 00:17:15,784
هذه هي قصة جلوسي على الأرض

337
00:17:15,904 --> 00:17:18,103
إنها جميلة , صحيح ؟
سأبيع قصة الفلم حالا

338
00:17:18,280 --> 00:17:19,530
وتتمة هي

339
00:17:19,742 --> 00:17:21,398
إمرأة تقف على المكتب وتعمل

340
00:17:24,955 --> 00:17:25,964
إذا

341
00:17:26,579 --> 00:17:28,245
... ليس لدي أي فكرة كيف

342
00:17:28,716 --> 00:17:30,032
تجلسين بتلك الطريقة

343
00:17:30,503 --> 00:17:31,447
يوغا

344
00:17:32,613 --> 00:17:35,469
إجلس على الأرض وركب الكرسي

345
00:17:42,594 --> 00:17:43,594
يو - دا

346
00:17:48,713 --> 00:17:51,702
مرر لي القطعة الحديدية المتعرجة

347
00:17:59,092 --> 00:18:01,002
إذن هل ستبقين في المدينة في
عطلة نهاية الأسبوع ؟

348
00:18:01,878 --> 00:18:03,645
...لأني لن
... أنا لن

349
00:18:04,345 --> 00:18:05,940
أنا لن أكون في المدينة

350
00:18:07,471 --> 00:18:08,946
أنا سأخرج من المدينة

351
00:18:09,194 --> 00:18:10,697
إذن لن تقدر على مشاركتي
في طقوس العربدة ؟

352
00:18:12,469 --> 00:18:13,469
أمزح

353
00:18:15,060 --> 00:18:16,162
تمزحين

354
00:18:16,791 --> 00:18:17,845
تمثيل

355
00:18:18,075 --> 00:18:20,746
تمثيل -
تمثيل -

356
00:18:22,183 --> 00:18:23,184
أحببت هذا

357
00:18:24,469 --> 00:18:25,469
نعم

358
00:18:27,159 --> 00:18:28,159
لقد فعلتها

359
00:18:29,591 --> 00:18:31,931
ماذا فعلت ؟ -
(تكلمت معها ... (هولي -

360
00:18:32,508 --> 00:18:36,351
مجرد مزاح , لاشيئ ’ أتعرف ليس حديثا مثل
أنك تريد اطفال؟

361
00:18:36,471 --> 00:18:39,403
أو عن الدين أو عن أي جانب من
السرير تريد ؟

362
00:18:39,970 --> 00:18:42,788
أنا أستطيع أخذ أي جانب
من السرير حاليا

363
00:18:43,307 --> 00:18:46,066
حسنا , كيف هو شعور ذلك ؟ -
لقد كان صعبا أردت تقبيلها -

364
00:18:46,404 --> 00:18:48,127
أنا سعيد أنك لم تفعل

365
00:18:48,247 --> 00:18:49,250
يا إلهي

366
00:18:50,662 --> 00:18:51,812
أجهز الأرضية

367
00:18:51,932 --> 00:18:53,657
أجهز الارضية -
ها أنت ذا -

368
00:18:53,777 --> 00:18:56,174
هناك متسع من الأرضية باقٍ , صحيح ؟

369
00:18:58,719 --> 00:18:59,520
نعم

370
00:19:01,159 --> 00:19:02,309
مرحبا , آنجيلا

371
00:19:02,721 --> 00:19:05,085
فيليس) تبدين وكأنك ستتعرضين)
لنوبة قلبية

372
00:19:05,906 --> 00:19:08,005
هل لي بقائمة البائعين خاصتك ؟

373
00:19:09,188 --> 00:19:11,217
لقد مزقتها -
ولماذا ستفعلين ذلك ؟ -

374
00:19:11,549 --> 00:19:14,261
يا إلهي, لا أعرف
ماذا تظننين ؟

375
00:19:19,963 --> 00:19:20,893
آسفة

376
00:19:25,176 --> 00:19:26,604
ماذا فعلتم ؟

377
00:19:26,810 --> 00:19:28,167
ها هو ذا

378
00:19:28,287 --> 00:19:30,290
ظننت أنك ذهبت للمنزل

379
00:19:30,410 --> 00:19:32,613
لماذا لا تذهب للمنزل وتعود
من أجل الحفلة ؟

380
00:19:34,851 --> 00:19:38,077
حسنا مازال علينا القيام
بمقابلة الخروج

381
00:19:41,726 --> 00:19:42,726
نعم , صحيح

382
00:19:43,847 --> 00:19:47,416
سأطلعك على سر صغير , لقد كنت
أنتظر هذه اللحظة

383
00:19:47,536 --> 00:19:48,786
كثيرا جدا جدا

384
00:19:48,913 --> 00:19:52,131
لقد ...  كنت غارقا في الإنتظار

385
00:19:52,795 --> 00:19:54,010
توبي كان مثل

386
00:19:54,764 --> 00:19:57,722
كروزن) على (بروزن) طوال 12 سنة)

387
00:19:57,912 --> 00:20:00,683
والآن أنا هو مخرج رحلته

388
00:20:01,102 --> 00:20:03,252
(و إسمي كابتن (بروزن

389
00:20:04,619 --> 00:20:06,856
... شكرا , (مايكل) , لم أكن أتوقع -
هل أستطيع قول هذا -

390
00:20:08,045 --> 00:20:10,568
من كل الأغبياء في كل
مدن الغباء

391
00:20:10,920 --> 00:20:12,779
في جميع عوالم الأغبياء

392
00:20:12,940 --> 00:20:15,919
أنت تقف بمفردك , يا صديقي

393
00:20:16,039 --> 00:20:17,575
مرحبا -
مرحبا -

394
00:20:17,976 --> 00:20:19,980
من الجميل رؤيتك -
أنت أيضا -

395
00:20:20,321 --> 00:20:22,545
أنا فقط في خِضم مقابلة المغادرة

396
00:20:22,665 --> 00:20:24,498
نعم , أعرف , لهذا أنا هنا

397
00:20:24,664 --> 00:20:27,334
لا , لا إنها مملة , لماذا لا
تقومين بجولة ؟

398
00:20:27,495 --> 00:20:28,911
هل رأيت المنزحة ؟

399
00:20:29,031 --> 00:20:31,234
لا , لا, لاحقا

400
00:20:32,342 --> 00:20:33,864
هذا جزء من عملي

401
00:20:36,853 --> 00:20:37,853
حسنا

402
00:20:39,165 --> 00:20:41,599
هل تحتاجني لأاخذ الملاحظات ؟ -
مرحبا بام , إبقي هنا -

403
00:20:41,760 --> 00:20:42,665
حسنا

404
00:20:47,227 --> 00:20:48,839
حسننا إذن

405
00:20:49,928 --> 00:20:52,338
.. سأبدء ... أنا فقط لدي بعض

406
00:20:53,382 --> 00:20:54,779
الاسئلة أريد طرحها

407
00:21:03,915 --> 00:21:05,665
من تحسب نفسك ؟

408
00:21:10,879 --> 00:21:11,879
توبي

409
00:21:12,424 --> 00:21:13,224
نعم

410
00:21:14,090 --> 00:21:15,105
صحيح

411
00:21:19,203 --> 00:21:20,647
... مالذي

412
00:21:21,791 --> 00:21:23,541
مالذي يعطيك الحق ؟

413
00:21:26,521 --> 00:21:29,197
لقد أحضرت المغلّف
هل تريد إلقاء نظرة قصيرة ؟

414
00:21:29,317 --> 00:21:32,357
طبعا , أتعرفين , يبدو الأمر جيدا
سألقي نظرة قصيرة

415
00:21:33,177 --> 00:21:34,945
ها نحن ذا -
شكرا لك -

416
00:21:36,688 --> 00:21:39,920
...  ماالذي ترغب في تطويره

417
00:21:40,678 --> 00:21:42,827
في دندر مفلين ؟

418
00:21:43,110 --> 00:21:44,112
... هذا المكان

419
00:21:44,232 --> 00:21:46,344
لا , لا , لا , لا , لا -
لدي بعض الأفكار -

420
00:21:46,464 --> 00:21:48,738
أنا لا أسأله أنا فقط أقرء بصوت عالي

421
00:21:48,858 --> 00:21:50,459
أنا أرغب بسماع الأجوبة

422
00:21:52,691 --> 00:21:53,935
حسنا , دعيني أرى

423
00:21:54,055 --> 00:21:55,446
..أرغب

424
00:22:06,360 --> 00:22:07,435
سأقتلك

425
00:22:09,662 --> 00:22:11,465
أظن أن كل شيئ جيد

426
00:22:12,080 --> 00:22:14,108
لقد وصلت إلى هذا الحد , صحيح ؟

427
00:22:14,794 --> 00:22:16,144
ما الهدف ؟

428
00:22:16,885 --> 00:22:18,362
لماذا لا تفتح هديتك ؟

429
00:22:21,859 --> 00:22:23,909
... ربما لن تكون ما تظنه

430
00:22:24,337 --> 00:22:27,490
لا أعرف ما يوجد فيها لأن هناك الكثير
من الهدايا في سيارتي

431
00:22:27,610 --> 00:22:29,317
ولا أعرف ماهي

432
00:22:30,034 --> 00:22:31,420
"تملّق هذه "

433
00:22:35,170 --> 00:22:37,291
ماهذا بحق الجحيم ؟ -
(مايكل) -

434
00:22:37,411 --> 00:22:38,715
مالذي تقصده (مايكل) ؟

435
00:22:39,936 --> 00:22:41,794
هذا ليس حتى خط يدي

436
00:22:43,170 --> 00:22:45,634
مالذي يحدث هنا بحق الجحيم ؟

437
00:22:46,586 --> 00:22:49,893
من كان يظن ان الأمر سيكون مضحك
بإهداء (توبي) حجر ؟

438
00:22:50,054 --> 00:22:51,614
في يوم رحيله ؟

439
00:22:51,734 --> 00:22:53,866
أنت من فعل هذا , لقد أمرتني بلفها ؟ -
لا -

440
00:22:53,986 --> 00:22:56,056
لقد ظننت أنها تجاوزت الحدود
... أنا فقط

441
00:22:56,270 --> 00:22:58,945
أتعرف ماهذه ؟
... أتعرف ماهذه ؟ إنها

442
00:23:01,869 --> 00:23:03,048
أمر نفسي

443
00:23:04,701 --> 00:23:05,535
نفساني

444
00:23:05,982 --> 00:23:08,242
إذن , هذه ليست حقا هديتي لتوبي

445
00:23:08,447 --> 00:23:11,350
إذن ما هي هديتك ؟ -
(هديتي عن قريب يا (بام -

446
00:23:11,729 --> 00:23:12,866
ما هي ؟

447
00:23:14,511 --> 00:23:17,731
...أنا سأعطي توبي

448
00:23:18,299 --> 00:23:19,505
ساعتك ؟

449
00:23:22,237 --> 00:23:23,511
نعم , صحيح

450
00:23:25,076 --> 00:23:26,288
لقد كانت هي

451
00:23:26,742 --> 00:23:28,117
كيف عرفتِ هذا ؟

452
00:23:28,237 --> 00:23:29,929
لقد علمت فقط -
كيف عرفتِ ؟ -

453
00:23:30,049 --> 00:23:31,740
هذا لطيف جدا

454
00:23:31,860 --> 00:23:34,439
... حسنا
هذه هي ساعتي

455
00:23:34,613 --> 00:23:36,803
شكرا , سأضبطها على
توقيت كوستاريكا

456
00:23:36,923 --> 00:23:38,024
هذا جيد

457
00:23:38,185 --> 00:23:40,115
إنه الطفل
أنظر , أنظر , أنظر

458
00:23:42,802 --> 00:23:44,072
إنه الموظف المؤقت , أنظر

459
00:23:44,234 --> 00:23:46,041
يا إلهي -
الموظف المؤقت -

460
00:23:46,704 --> 00:23:48,950
هل هؤلاء الشرطة ؟ -
نعم -

461
00:23:49,070 --> 00:23:50,246
هذا ماحدث

462
00:23:50,407 --> 00:23:53,219
مشروع رايان الكبير كان
الموقع الإلكتروني

463
00:23:54,074 --> 00:23:55,585
والذي لم يلق النجاح

464
00:23:55,745 --> 00:23:58,719
لذلك قام (رايان) لزيادة المبيعات

465
00:23:58,989 --> 00:24:00,305
بتسجيلها مرتين

466
00:24:00,425 --> 00:24:02,963
مرة كمبيعات المكتب
ومرة كمبيعات الموقع

467
00:24:03,083 --> 00:24:06,596
وهذا ماندعوه في مجال الأعمال
بتضليل المساهمين

468
00:24:06,757 --> 00:24:09,369
" وبتعبير أفضل " الإحتيال

469
00:24:10,927 --> 00:24:12,484
الجريمة الحقيقية في نظري

470
00:24:13,056 --> 00:24:14,061
هي اللحية

471
00:24:15,537 --> 00:24:17,797
(يا إلهي , (رايان

472
00:24:18,354 --> 00:24:19,423
يا إلهي

473
00:24:19,700 --> 00:24:22,245
(لا أستطيع الإنتظار لزيارة (رايان
في السجن

474
00:24:22,886 --> 00:24:25,142
سأرتدي بذلتي الأكثر الإثارة
وأسرّح شعري

475
00:24:25,262 --> 00:24:27,082
" وثم أتصرّف مثل " مرحبا رايان

476
00:24:27,202 --> 00:24:30,078
وبعدها يسقول باقي السجناء
" اللعنة "

477
00:24:30,198 --> 00:24:32,209
رايان لديك رفيقة سابقة فاتنة

478
00:24:32,329 --> 00:24:36,251
لن أكن لأعاملها بشكل سيئ
خارج السجن

479
00:24:36,893 --> 00:24:39,009
هلا أسديتني خدمة وأتصلتي برايان ؟

480
00:24:39,270 --> 00:24:40,275
طبعا

481
00:24:46,890 --> 00:24:48,340
البريد الصوتي

482
00:24:48,731 --> 00:24:50,683
(مرحبا , (رايان) , هذا (جيم

483
00:24:50,803 --> 00:24:53,395
أتعرف شيئا ؟ تجاهل آخر بريد صوتي

484
00:24:53,515 --> 00:24:55,584
لأنه من الواضح أن يديك مقيّدتين

485
00:24:56,704 --> 00:24:57,713
بالتوفيق

486
00:24:59,270 --> 00:25:00,547
مالعمل في مثل هذه الحالات ؟

487
00:25:00,951 --> 00:25:03,801
حسنا, في العادة أنا لا أفعل شيئا , أظن

488
00:25:06,037 --> 00:25:07,055
... لا يجدر بك

489
00:25:09,656 --> 00:25:11,272
مايكل , هل أنت بخير ؟

490
00:25:11,988 --> 00:25:13,435
أنا فقط قلق حول صديقي

491
00:25:14,319 --> 00:25:15,608
طبعا أنت كذلك

492
00:25:15,728 --> 00:25:16,981
أنا بخير ....

493
00:25:18,140 --> 00:25:20,526
أنا أتحمل الأمر , لدي عمل لأنجزه
أنا بخير

494
00:25:20,703 --> 00:25:21,834
لا , توقف

495
00:25:21,954 --> 00:25:24,279
يُمكنك ان تحزن إنه صديقك

496
00:25:29,827 --> 00:25:31,773
أتعرف ماذا أكتشف ؟

497
00:25:31,893 --> 00:25:34,490
هولي) شخض لطيف وبسيط)

498
00:25:34,953 --> 00:25:36,303
مثل المرأة الخبازة

499
00:25:36,928 --> 00:25:39,783
لن ...أتفاجأ

500
00:25:39,903 --> 00:25:43,818
أنها عملت في مخبزة قبل أن
تأتي هنا

501
00:25:43,938 --> 00:25:45,667
لديها ذلك النوع من الحنان

502
00:25:48,513 --> 00:25:51,140
أنا واثق أنها خبزت في
مستوى محترف

503
00:25:55,499 --> 00:25:57,105
رائع

504
00:25:57,480 --> 00:25:58,774
بيت القفز

505
00:25:58,894 --> 00:26:00,566
كيفين) إنزع حذاءك أولا)

506
00:26:05,046 --> 00:26:06,774
لا يوجد آلة ضد الجاذبية ؟

507
00:26:06,894 --> 00:26:09,074
آسفة , (مايكل) , لا أظن أنها حقيقية ؟

508
00:26:09,316 --> 00:26:11,139
العحلة الدوّارة جميلة جدا

509
00:26:12,205 --> 00:26:13,855
أنظر لمكان توقيف السيارات

510
00:26:14,078 --> 00:26:15,852
نعم . من كان يظن ؟

511
00:26:24,589 --> 00:26:26,633
هل سيتقدم لي (جيم) الليلة ؟

512
00:26:27,206 --> 00:26:28,456
سيتقدّم , أليس كذلك ؟

513
00:26:29,021 --> 00:26:30,171
لا , لن يفعل

514
00:26:31,459 --> 00:26:32,389
أليس كذلك ؟

515
00:26:32,550 --> 00:26:35,651
لقد كانت شركة جيدة لكني لم أكن
أرى مستقبلي هناك

516
00:26:35,771 --> 00:26:38,112
لقد ظلوا يوظّفون من الخارج

517
00:26:38,232 --> 00:26:41,277
كان من السهل الدخول هناك لكن من
المستحيل أن تذدهر

518
00:26:41,397 --> 00:26:42,713
.... هذا ما قالت

519
00:26:42,833 --> 00:26:44,665
الكثير من الأماكن هي مثل تلك

520
00:26:45,667 --> 00:26:47,571
أعتقد أن من الرائع أنك وظفت كيفين

521
00:26:48,212 --> 00:26:49,192
شكرا

522
00:26:51,235 --> 00:26:52,897
هل تمكّنتِ منه ؟ -
تقريبا -

523
00:26:56,895 --> 00:26:59,249
ها نحن ذا , ها نحن ذا
ضعه هنا

524
00:27:01,529 --> 00:27:03,003
تلك ...تلك سيارتي

525
00:27:05,896 --> 00:27:07,283
ماذا تفعل ؟

526
00:27:09,429 --> 00:27:11,880
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم ؟ -
لا شيئ تحتاج لمعرفته ؟ -

527
00:27:12,000 --> 00:27:14,473
هناك راكون في السارة , دوايت -
لا , لايوجد -

528
00:27:14,686 --> 00:27:16,992
لماذا فعلت هذا ؟ -
لقد كانت مزحة عقايبة -

529
00:27:17,261 --> 00:27:19,686
لا يوجد شيئ بهذا الإسم

530
00:27:20,759 --> 00:27:22,504
دوايت) , أريدك أن تنظر لـ (هولي) الآن)

531
00:27:22,624 --> 00:27:25,381
جميعكم , أريد منكم أن تنظروا لـ (هولي) الآن

532
00:27:25,501 --> 00:27:29,279
وربما لو نظرتم لها بعمق كافي
سترون ما أراه أنا فيها

533
00:27:30,122 --> 00:27:32,533
وهو أننا محظوظون جدا

534
00:27:32,875 --> 00:27:34,771
لأنها هنا

535
00:27:35,189 --> 00:27:37,674
... هولي هي أفضل شيئ

536
00:27:38,625 --> 00:27:40,775
حدث في هذه الشركة

537
00:27:41,375 --> 00:27:42,880
منذ الحرب العالمية الثانية

538
00:27:43,187 --> 00:27:45,318
.... 50سنة قبل
إنها الأفضل

539
00:27:47,085 --> 00:27:49,690
إعتنوا بذلك , حسنا ؟ -
ليست مصابة بداء الكلب -

540
00:27:51,277 --> 00:27:53,680
شكرا لذكرك كل ذلك -
أخرجوه , هيا , أخرجوه -

541
00:27:53,938 --> 00:27:55,071
أنا حقا آسف

542
00:27:55,191 --> 00:27:58,685
مايكل) , شكرا جزيلا لك لقولك ذلك)

543
00:27:59,062 --> 00:28:01,229
أشعر بترحاب كبير هنا
..أنا فقط...

544
00:28:06,901 --> 00:28:07,959
عذرا

545
00:28:11,606 --> 00:28:14,181
هل رأيت ذلك ؟ هل رأيت ذلك ؟
... هل رأيت ماذا

546
00:28:17,510 --> 00:28:20,657
حسنا , جان لم تكن تؤمن  بإظهار المودة
.... لذلك

547
00:28:21,690 --> 00:28:24,601
أحيانا لا أعرف كيف أتعامل مع
الفتيات اللاتي يلمسنني

548
00:28:26,066 --> 00:28:27,125
يعجبني ذلك

549
00:28:31,480 --> 00:28:32,817
سيدة (فانس) , جميعنا بالخارج

550
00:28:34,243 --> 00:28:38,072
كيف) أريد منك معروفا , أريدك أن تبتاع)
المزيد من صلصلة الشواء

551
00:28:39,950 --> 00:28:40,951
حسنا

552
00:28:44,419 --> 00:28:45,419
رائع

553
00:28:46,284 --> 00:28:47,748
أنت تقود سيارتك الخاصة ؟

554
00:28:48,295 --> 00:28:50,429
نعم , هذه سيارتي

555
00:28:50,987 --> 00:28:52,336
هل تقودين سيارتك الخاصة ؟

556
00:28:52,798 --> 00:28:54,840
نعم , تماما مثلك

557
00:28:56,203 --> 00:28:57,462
حسنا , إلى اللقاء

558
00:28:57,859 --> 00:28:58,859
إلى اللقاء

559
00:29:02,368 --> 00:29:03,807
أنا حقا فخورة بك

560
00:29:10,360 --> 00:29:12,607
<i>حسنا
لنصفق لـ (داريل) وفرقته </i>

561
00:29:13,859 --> 00:29:16,551
<i>أتعلمون ؟
(لنحيّي أيضا (فيليس</i>

562
00:29:16,671 --> 00:29:18,446
<i>على هذه الحفلة الرائعة ؟ </i>

563
00:29:19,122 --> 00:29:22,193
<i>على الأرجح أنها أفضل حفلة حضينا
بها على الإطلاق , صحيح ؟ </i>

564
00:29:22,869 --> 00:29:25,302
<i>لكن السبب الحقيقي لكوننا هنا </i>

565
00:29:25,422 --> 00:29:28,901
<i>هو توديع توبي وهو الرجل
الذي ربما </i>

566
00:29:29,021 --> 00:29:30,625
<i>لن نراه للأبد مجددا</i>

567
00:29:30,745 --> 00:29:33,794
<i>الآن ,  الكثير منكم يعلم أني كاتب أغاني
</i>

568
00:29:34,110 --> 00:29:35,179
كاتب أغاني تهكمية

569
00:29:35,299 --> 00:29:38,132
<i>... لقد قمت يأشياء مثل
الجعة في الجنة</i>

570
00:29:38,252 --> 00:29:40,343
<i>تقليدية
الخسوف الكلي لضرطة -</i>

571
00:29:40,861 --> 00:29:43,055
<i>...ليست المفضلة لي لكن -
أحب غناءها -</i>

572
00:29:43,215 --> 00:29:46,224
<i>لكني لن أقوم بذلك اليوم </i>

573
00:29:46,549 --> 00:29:49,858
<i>سأقوم بشيئ كتبته خصوصا
(من أجل (توبي</i>

574
00:29:50,489 --> 00:29:51,936
<i>... هل تعرف </i>

575
00:29:52,823 --> 00:29:55,067
<i>وداعا أيها الغريب , لفرقة (سوبرترامب) ؟ -
نعم -</i>

576
00:29:57,188 --> 00:29:59,216
<i>في الصباح الباكر أمس </i>

577
00:30:00,718 --> 00:30:02,725
<i>كنت مستيقظا قبل الفجر </i>

578
00:30:05,363 --> 00:30:08,059
<i>وإستمتعت حقا بببقائي</i>

579
00:30:08,924 --> 00:30:10,540
<i>لكن توبي سيغادر </i>

580
00:30:13,480 --> 00:30:15,001
سأفتقد توبي

581
00:30:15,121 --> 00:30:18,590
لديه حضور هادئ جميل في المكتب

582
00:30:19,050 --> 00:30:20,663
<i>إلى اللقاء توبي </i>

583
00:30:20,783 --> 00:30:22,566
<i>لقد كان جميلا </i>

584
00:30:22,686 --> 00:30:25,931
<i>آمل أن تجد فردوسك</i>

585
00:30:26,194 --> 00:30:29,225
لا تخبروه بأني قلت هذا , لكني دائما
ظننت أنه لطيف نوعا ما

586
00:30:29,426 --> 00:30:33,426
<i>تعال غدا لا تشعر بالألم </i>

587
00:30:34,615 --> 00:30:37,530
<i>لا تشعر بالألم</i>

588
00:30:45,362 --> 00:30:46,779
<i>توبي ) راحل بعيدا )</i>

589
00:30:47,053 --> 00:30:48,053
<i>إلى اللقاء</i>

590
00:30:48,245 --> 00:30:49,853
<i>إلى اللقاء (توبي) إلى اللقاء </i>

591
00:30:49,973 --> 00:30:51,012
<i>إنه راحل من هنا </i>

592
00:30:52,962 --> 00:30:54,622
<i>(وداعا (توبي </i>

593
00:31:00,875 --> 00:31:02,467
ليس سيئا -
مرحبا -

594
00:31:03,292 --> 00:31:04,093
شكرا

595
00:31:04,255 --> 00:31:06,250
<i>" يوما ما أحب أن أسمع أغنية "
الجعة في الجنة  </i>

596
00:31:06,370 --> 00:31:07,623
حسنا , نعم

597
00:31:07,743 --> 00:31:10,815
حسنا , في الحقيقة قريبا جدا
... إنها

598
00:31:11,223 --> 00:31:12,477
إنها مليئة بالجنس

599
00:31:14,680 --> 00:31:15,680
آسف

600
00:31:16,976 --> 00:31:17,834
كيفين

601
00:31:19,118 --> 00:31:21,871
كيفين) , أين أنت لقد ضيّعت)
أغنيتي , يا صديقي

602
00:31:21,991 --> 00:31:25,058
<i>نعم , (مايكل) أنا عاجز هنا هنا
يجب أن تأتي </i>

603
00:31:25,178 --> 00:31:27,372
فقط قم بالدفع وعندما تعود سنُعوض لك

604
00:31:27,492 --> 00:31:28,742
<i>لا , لقد أحضرت المال</i>

605
00:31:29,285 --> 00:31:31,036
<i>هناك شيئ يجب أن تراه </i>

606
00:31:31,341 --> 00:31:33,180
<i>ما هو ؟ -
فقط أسرع -</i>

607
00:31:34,659 --> 00:31:37,418
هل هو بخير ؟ -
نعم , يريدني في المتجر -

608
00:31:37,916 --> 00:31:41,131
الحفلة , القيادة إلى المتجر , إنه
يوم كبير بالنسبة له

609
00:31:41,783 --> 00:31:44,967
نعم , لا تحركي عضلة

610
00:31:45,365 --> 00:31:47,803
سأعود حالا , حسنا ؟

611
00:31:48,611 --> 00:31:50,974
... لا , يمنكنك... أنهي شرابك وبعدها

612
00:31:51,134 --> 00:31:52,292
سأعود

613
00:32:00,173 --> 00:32:03,468
من الجميل رؤيتك -
(من العظيم رؤيتك , (جان -

614
00:32:03,642 --> 00:32:05,143
حسنا

615
00:32:06,203 --> 00:32:08,524
مرحبا , جان -
مرحبا ... مايكل -

616
00:32:09,152 --> 00:32:11,246
كيفين , حقا ؟
...نحن

617
00:32:11,876 --> 00:32:14,459
آسف , نحن في وسط حفلة
من أجل هذا إتصلت بي ؟

618
00:32:14,579 --> 00:32:16,721
.. نعم , مايكل أنا فقط

619
00:32:17,772 --> 00:32:19,900
أظن أن لديكم الكثير لتُعوّضوه

620
00:32:20,020 --> 00:32:21,462
حسنا -
نعم -

621
00:32:21,582 --> 00:32:22,732
شكرا , كيفين

622
00:32:30,272 --> 00:32:32,582
لا أصدق

623
00:32:33,154 --> 00:32:34,570
أنظري لنفسك

624
00:32:35,168 --> 00:32:36,415
هل تشعرين بالغثيان ؟ -
لا -

625
00:32:36,535 --> 00:32:38,262
..هل
هل تتوحّمين ؟

626
00:32:38,422 --> 00:32:40,305
أنت لم تلمسي دواء (بروبيسيا ) أو
آكسوتانس ؟

627
00:32:40,465 --> 00:32:43,975
لا , لم أفعل ....لم ألمس -
... جيد , حمدا لله , لان ذلك -

628
00:32:44,254 --> 00:32:45,759
أنا سعيد جدا

629
00:32:45,879 --> 00:32:47,439
أنا سعيد جدا

630
00:32:47,559 --> 00:32:49,200
لماذا ؟ -
لأنك حامل -

631
00:32:49,320 --> 00:32:52,674
.. ولأنه حتما حدث أثناء فترتنا معا , و

632
00:32:52,794 --> 00:32:55,154
.. أنا فخور جدا -
نعم , لقد حدث -

633
00:32:55,314 --> 00:32:57,636
عندما كنا معا , هذا حقيقي

634
00:32:57,756 --> 00:32:59,533
...لكنك

635
00:33:01,318 --> 00:33:02,318
... أنت لست

636
00:33:04,007 --> 00:33:05,467
أنت لست الأب

637
00:33:15,066 --> 00:33:16,590
هل خُنتِنِي ؟

638
00:33:17,445 --> 00:33:21,633
عندما أمرتك بعدم فعل ذلك خصوصا ؟ -
..لا , لم أفعل -

639
00:33:22,195 --> 00:33:24,224
لم أخنك

640
00:33:24,947 --> 00:33:25,947
لم أفعل

641
00:33:27,210 --> 00:33:28,334
حسنا ..طيب

642
00:33:28,688 --> 00:33:32,858
حسنا , هو ليس مني و ليس لأحد آخر
...إذا

643
00:33:34,073 --> 00:33:35,073
...أعرف

644
00:33:36,636 --> 00:33:38,738
أعرف أن قصة مقعد المرحاض أسطورة
.... إذا

645
00:33:38,899 --> 00:33:41,385
... ذهبت إلى
بنك الحيوانات المنوية

646
00:33:42,708 --> 00:33:43,688
فعلت ذلك ؟

647
00:33:44,738 --> 00:33:47,162
عندما كنا مع بعض ؟ -
نعم -

648
00:33:48,074 --> 00:33:49,524
لا أفهم

649
00:33:49,948 --> 00:33:52,140
لقد كنتِ دائما حذرة جدا

650
00:33:52,950 --> 00:33:55,422
لقد  إرتديت واقيان -
أعرف -

651
00:33:55,728 --> 00:33:57,757
أنت تفضلين مني أحد آخر على منيّي ؟

652
00:33:57,918 --> 00:33:59,009
لا , لا ,لا

653
00:33:59,197 --> 00:34:02,453
إنه ليس مجرد بنك مَنيّ عادي
... أقصد , أنه حقا

654
00:34:02,573 --> 00:34:06,452
إنه حقا , حقا مكان رائع
إنه رائع , في الحقيقة

655
00:34:06,572 --> 00:34:09,577
سأحضر لك الفهرس لابد أن تنظر إليه
..إنه

656
00:34:09,697 --> 00:34:13,648
إنه حقيقة , إنه بجانب مكان
الفطور الذي تحب

657
00:34:13,809 --> 00:34:15,702
في المدينة حيث يمكنك أن
ترسم على الطاولة

658
00:34:15,822 --> 00:34:16,692
( آي هوب )

659
00:34:17,323 --> 00:34:18,236
( آي هوب )

660
00:34:18,635 --> 00:34:21,081
لو كان عمري 22 ولدي الكثير من الوقت

661
00:34:21,324 --> 00:34:24,901
لإنجاب الكثير من الأطفال , حينها بكل تأكيد
سأدع مايكل يحضى بهم

662
00:34:25,021 --> 00:34:27,078
لكن صراحة , أحتاج لجعل
هذا يُحتسَب

663
00:34:27,872 --> 00:34:30,250
هذا جيد بالفعل
أشعر بشكل أفضل

664
00:34:30,370 --> 00:34:32,458
كنت بحاجة  لِقول كل ذلك على الطاولة

665
00:34:32,884 --> 00:34:34,079
أنا  سعيد لأنك فعلت

666
00:34:34,199 --> 00:34:36,231
لا أدري ماذا ستفعل غدا

667
00:34:36,351 --> 00:34:38,631
(لدي بعض التمارين غدا في (آلن تاون

668
00:34:38,824 --> 00:34:39,848
....و

669
00:34:40,327 --> 00:34:41,385
يجدر بك القدوم

670
00:34:42,073 --> 00:34:46,305
أنا عادة , أنت تعرف , أفضل الرفقة

671
00:34:51,276 --> 00:34:52,520
سأفكر بالأمر

672
00:34:54,264 --> 00:34:55,264
حسنا

673
00:34:57,514 --> 00:34:59,400
... طِوال حياتي , أنا

674
00:35:00,573 --> 00:35:01,957
عرفت أمرين

675
00:35:02,077 --> 00:35:05,021
أنا أحب الجنس , و أريد أن
اُرزَق بأطفال

676
00:35:05,888 --> 00:35:09,277
ولطالما ظننت أن هذان الأمران
يسيران مع بعض

677
00:35:10,013 --> 00:35:12,763
لكن الآن , أظن أنه ربما يكون
هذا أو ذاك

678
00:35:14,139 --> 00:35:15,663
أنظر لقد بدأت

679
00:35:33,598 --> 00:35:35,563
حسنا , آمل أنك إستمتعت اليوم

680
00:35:35,827 --> 00:35:37,982
لأنك لن تنظمي حفلة
بعد الآن أبدا أبدا

681
00:36:03,441 --> 00:36:04,925
<i>هل لي بانتباهكم من فضلكم ؟ </i>

682
00:36:06,580 --> 00:36:09,330
<i>لقد كنت بانتظار الوقت المناسب
للقيام بهذا </i>

683
00:36:09,454 --> 00:36:12,266
<i>ولا أستطيع التفكير بوقت أفضل من الآن </i>

684
00:36:12,705 --> 00:36:15,979
<i>مع الموسيقى والأصدقاء حولنا</i>

685
00:36:16,139 --> 00:36:18,440
<i>والألعاب النارية </i>

686
00:36:19,139 --> 00:36:20,644
<i>... والداي هنا </i>

687
00:36:20,764 --> 00:36:22,462
<i>(آندرو) و (آلان برنارد)</i>

688
00:36:22,582 --> 00:36:25,071
<i>شكرا لمشاركتنا هذا الوقت السعيد</i>

689
00:36:26,015 --> 00:36:29,075
<i>(آنسة (آنجيلا مارتن
هل إنضممت إلي على المسرح ؟</i>

690
00:36:31,391 --> 00:36:34,168
<i>حسنا , إذن سآتي إليكِ يا وردتي </i>

691
00:36:36,020 --> 00:36:37,021
تــبّاً

692
00:36:40,517 --> 00:36:41,517
<i>... آنجيلا</i>

693
00:36:43,204 --> 00:36:45,564
<i>... هل تمنحيني الشرف</i>

694
00:36:46,767 --> 00:36:49,907
<i>....وتعطيني يدكِ الصغيرة </i>

695
00:36:50,858 --> 00:36:52,017
<i>للزواج ؟</i>

696
00:37:00,644 --> 00:37:01,644
حسنا

697
00:37:02,612 --> 00:37:03,776
<i>Iعلى الميكروفون , عزيزتي </i>

698
00:37:04,270 --> 00:37:05,659
<i>لقد قلت لك حسنا</i>

699
00:37:05,981 --> 00:37:07,468
<i>لقد قالت نعم</i>

700
00:37:09,084 --> 00:37:11,809
<i>والجمع ثار جموحه </i>

701
00:37:21,994 --> 00:37:25,735
لقد إحتفظت بذلك الخاتم في
محفظتي طوال 6 سنوات

702
00:37:26,208 --> 00:37:28,714
لأنك لا تعرف متى ستلتقي
بالفتاة المناسبة

703
00:37:28,834 --> 00:37:30,772
واللحظة التي ستكون مناسبة

704
00:37:30,958 --> 00:37:32,331
والليلة

705
00:37:32,638 --> 00:37:35,513
مع الألعاب النارية والموسيقى

706
00:37:35,871 --> 00:37:38,603
..وكل شيئ
كان الوقت مناسبا

707
00:37:39,182 --> 00:37:40,778
هل أستطيع أن أكون صديقة العروسة ؟

708
00:37:40,898 --> 00:37:41,898
لا

709
00:37:48,771 --> 00:37:49,771
...حسنا

710
00:37:51,898 --> 00:37:53,248
إنه خطئي أنا

711
00:37:56,086 --> 00:37:57,086
تونا

712
00:37:59,205 --> 00:38:00,321
أنا مخطوب

713
00:38:00,441 --> 00:38:02,585
أعرف , هذا رائع يا رجل
هذا عظيم

714
00:38:02,836 --> 00:38:05,561
(السيد (أندرو برنارد

715
00:38:07,398 --> 00:38:09,248
.لدية رنة جميلة

716
00:38:10,211 --> 00:38:11,211
مرحبا

717
00:38:11,960 --> 00:38:15,474
مرحبا , أتعرفين , لقد أدركت أنه ليس
لنا صورة نحن الإثنان

718
00:38:16,399 --> 00:38:17,404
....نعم

719
00:38:17,524 --> 00:38:18,768
نعم , هلاّ ؟ -
طبعا -

720
00:38:19,587 --> 00:38:20,853
مريديث , هل تسمحين ؟

721
00:38:22,080 --> 00:38:23,606
إضغطي هنا -
حسنا -

722
00:38:25,477 --> 00:38:27,093
3 , 2 , 1

723
00:38:29,370 --> 00:38:31,990
لنفعلها ثانية
بام) , إبتسامتك غريبة)

724
00:38:32,151 --> 00:38:34,749
إنها رقمية , إذن خذي صوراً
بقدر ماستطعتِ

725
00:38:36,673 --> 00:38:38,132
3 , 2 , 1

726
00:38:39,713 --> 00:38:41,208
3 , 2 , 1

727
00:38:41,589 --> 00:38:42,845
... لا أعرف , أنا فقط

728
00:38:42,965 --> 00:38:45,815
أنا حقا ظننت أن جيم كان
سيتقدّم إلي الليلة

729
00:38:49,590 --> 00:38:51,510
مرحبا -
مرحبا -

730
00:38:51,671 --> 00:38:53,717
إذن , لقد فوّتَّ حدثا كبيرا -
نعم ؟ -

731
00:38:53,837 --> 00:38:56,031
آندي تقدم لإحدى محاسباتك

732
00:38:57,385 --> 00:38:59,510
لا أستطيع أن أكون محددة أكثر
... في أول أيامي هنا لكن

733
00:38:59,630 --> 00:39:01,906
حسنا , أستطيع أن أرى
(أن (آندي) تقدم (لآنجيلا

734
00:39:02,026 --> 00:39:03,687
أستطيع أيضا رؤيته يتقدم لأوسكار

735
00:39:05,974 --> 00:39:06,775
...إذن

736
00:39:07,549 --> 00:39:11,426
أتعرف , بطريقة ما , وبعد كل تلك
الضلوع مازلت جوعانة

737
00:39:12,275 --> 00:39:15,032
لا أدري , لقد كنت أفكر أن
نذهب لمكان ما

738
00:39:15,152 --> 00:39:16,408
ونأكل بعض الحلوى

739
00:39:18,351 --> 00:39:21,529
حسنا , أتعلمين , يجرد بك الذهاب إلى
(غلايدر دينر)

740
00:39:22,237 --> 00:39:25,119
إسألي (ستانلي) عن ذلك
هو يعيش هناك

741
00:39:25,634 --> 00:39:26,544
حسنا

742
00:39:26,706 --> 00:39:28,462
سأذهب للعشاء معك

743
00:39:29,246 --> 00:39:30,589
هذا سيكون عظيم

744
00:39:31,468 --> 00:39:32,842
نعم , نستطيع أكل فطيرة

745
00:39:33,406 --> 00:39:34,406
أنا أحب الفطائر

746
00:39:35,216 --> 00:39:36,508
أنا أيضا -
حسنا -

747
00:39:37,788 --> 00:39:39,841
ليلة سعيدة -
حسنا , ليلة سعيدة -

748
00:39:49,904 --> 00:39:51,494
نعم , لقد كان يوما جيدا

749
00:39:51,614 --> 00:39:54,431
أقصد , اليوم الأول دائما يكون
الأصعب , أليس كذلك ؟

750
00:39:54,882 --> 00:39:56,192
حسنا , علي الذهاب

751
00:39:56,345 --> 00:39:57,895
علي أن أعينه هناك

752
00:40:02,199 --> 00:40:03,446
حسنا هذه هي

753
00:40:03,566 --> 00:40:05,876
أنا هنا لأراك تذهب -
شكرا -

754
00:40:07,430 --> 00:40:08,457
حقا , مايكل ؟

755
00:40:08,577 --> 00:40:09,879
آسف , سياسة الشركة

756
00:40:10,389 --> 00:40:12,393
إنها ليست كذلك -
لربما تأخذ شيئا ما -

757
00:40:12,513 --> 00:40:15,677
لا أظنه سيأخذ أي شيئ -
حسنا أيها الحارس الأمني -

758
00:40:17,846 --> 00:40:20,085
نوعا ما ... من المنبّه

759
00:40:20,205 --> 00:40:21,165
حسنا

760
00:40:22,609 --> 00:40:24,436
مرحبا , (جان) معك مايكل

761
00:40:25,204 --> 00:40:26,254
... أنا فقط

762
00:40:27,328 --> 00:40:30,498
... أريد إعلامك أني سأذهب إلى

763
00:40:30,777 --> 00:40:32,643
تمارين الحمل غدا

764
00:40:34,264 --> 00:40:37,991
وإذا كانت هناك أي تفاصيل
... لِتزوّديني بها حول

765
00:40:39,293 --> 00:40:42,209
ما هي بالتحديد هذه التمارين
سيكون أمرا عظيما

766
00:40:42,329 --> 00:40:45,213
و سأراك صباح الغد

767
00:40:50,365 --> 00:40:52,182
...سأصبح

768
00:40:52,947 --> 00:40:54,341
نوعا ما أبا

769
00:41:00,518 --> 00:41:03,627
تنظيم الحفلا عاليا حقا
مثل الجري عاليا

770
00:41:18,554 --> 00:41:19,912
يا إلهي -
ماذا ؟ -

771
00:41:19,936 --> 00:41:29,936
<font color=#ff0000> MD.EK تعديل التوقيت لِتُنَاسِبْ التّرْجَمَةَ </font>

