﻿1
00:00:36,280 --> 00:00:37,950
سأخذ وقتاً مستقطعاً من عملي

2
00:00:37,990 --> 00:00:39,650
...أقصد, عملي الآخر

3
00:00:39,700 --> 00:00:44,240
لآننا نحتاجه

4
00:00:44,280 --> 00:00:45,490
إنه شيء رائع

5
00:00:45,540 --> 00:00:47,560
إنه شيء رائع

6
00:00:47,600 --> 00:00:49,480
الهاتف يرن بلا توقف

7
00:00:49,510 --> 00:00:51,280
الشباب في (فيلادلفيا) جُنَ جنونهم

8
00:00:51,300 --> 00:00:53,630
لكن ذلك لا يهم

9
00:00:53,670 --> 00:00:56,400
هذا يهم

10
00:00:56,440 --> 00:00:59,170
إنه الشيء الوحيد الذي يهم

11
00:00:59,220 --> 00:01:00,810
لقد عشنا بعضاً من الأيام الجميلة مع بعضنا

12
00:01:02,630 --> 00:01:03,590
وصباحات جميلة أيضاً

13
00:01:03,630 --> 00:01:07,560
.(بيزلي)
يا إلهي

14
00:01:09,570 --> 00:01:10,800
مرحباً

15
00:01:10,820 --> 00:01:14,020
أياً من ربطة عنق تجعلني أبدو
كشخص يحب الأرائك؟

16
00:01:14,070 --> 00:01:15,990
وكيلة أعمالي رشحتني لدور لإعلان عن الأثاث

17
00:01:16,020 --> 00:01:18,660
الزرقاء بالتأكيد

18
00:01:18,690 --> 00:01:22,360
بالتأكيد, صحيح؟

19
00:01:22,410 --> 00:01:25,620
إذاً, (بيق تونا), كيف الأوضاع؟
عدت إلى هذا الحوض الصغير؟

20
00:01:25,650 --> 00:01:27,330
للوقت الحالي, نعم, نعم

21
00:01:27,370 --> 00:01:29,450
..لقد كنت مشتتاً نفسي لدرجة نحيلة

22
00:01:29,490 --> 00:01:31,420
شرائح نحيلة من التونا
وجبة كاباتشيو

23
00:01:31,460 --> 00:01:32,590
اكمل

24
00:01:32,620 --> 00:01:34,630
حسناً, لقد أخذت مني بعض الوقت

25
00:01:34,660 --> 00:01:37,880
لكني استوعب أخيراً إنني لن أعطي أداءاً كاملاً

26
00:01:37,930 --> 00:01:39,660
لشيئين في وقت واحد, أتعرف؟

27
00:01:39,680 --> 00:01:42,020
قطعاً! أعرف ذلك جيداً

28
00:01:42,050 --> 00:01:45,050
،لقد كنت أحاول أن أمثل
وأن أدير هذا الفرع

29
00:01:45,100 --> 00:01:49,140
معظم الوقت، لا أستطيع أن أعرف لو كنت
أرتدي مكياجي المسرحي أم مكياج العمل

30
00:01:50,340 --> 00:01:51,680
أتعرف, لا تستطيع أن تمتلك كل شيء

31
00:01:51,690 --> 00:01:54,190
لذا عليك أن تسأل نفسك
ما الذي يجعلك الأسعد

32
00:01:54,230 --> 00:01:56,900
فقط اذهب بكامل طاقتك
لماهو أكثر أهمية

33
00:01:56,950 --> 00:01:59,950
هذا شعاري الجديد

34
00:02:12,910 --> 00:02:14,800
أكل شيء على مايرام؟

35
00:02:14,830 --> 00:02:17,920
لا, كل شيء ليس على مايرام

36
00:02:19,920 --> 00:02:21,340
المقاطعة) أخذت قططي)

37
00:02:21,370 --> 00:02:22,720
انتظري, كلهم؟

38
00:02:22,760 --> 00:02:25,180
مايكفي داخل كيسين

39
00:02:25,210 --> 00:02:28,480
على مايبدو أن المجمع السكني
الذي اسكن فيه لديه قوانين

40
00:02:28,510 --> 00:02:32,730
عن عدد الحيوانات الأليفة
التي تُعد كثيرة على شقة بغرفة واحدة

41
00:02:32,770 --> 00:02:39,490
وعندما كنت خارجة
لأجلب فيليب من الحضانة, هم اتوا

42
00:02:39,520 --> 00:02:42,230
لقد اتوا إلى داخل منزلي

43
00:02:42,240 --> 00:02:44,560
(هذا.. هذا مروع يا (أنجيلا
أنا متأسف جداً

44
00:02:44,580 --> 00:02:47,330
إنها العاهرة التي تقطن في الدور السفلي

45
00:02:47,370 --> 00:02:49,830
إنها تلك الإمرأة حادة الطباع
مصدرة الأحكام, المتسلطة

46
00:02:49,870 --> 00:02:51,570
تعرفون هذا النوع

47
00:02:51,590 --> 00:02:56,410
لم أقابل أحداً مثل ذلك ابداً

48
00:02:56,420 --> 00:02:58,910
لقد ذهبوا

49
00:02:58,930 --> 00:03:02,630
لم يبق لدي أحد

50
00:03:02,680 --> 00:03:07,680
من دون قططي, أنا وحيدة تماماً

51
00:03:10,020 --> 00:03:11,440
أنجيلا, مازال لديكِ ابنكِ

52
00:03:11,470 --> 00:03:14,270
أعتقد ذلك

53
00:03:14,310 --> 00:03:17,310
ارجوا الإنتباه جميعاً
هل لي بإنتباهكم؟

54
00:03:17,360 --> 00:03:22,100
هناك أربع أسلحة جديدة في هذا المكتب

55
00:03:22,120 --> 00:03:25,280
الساحق, الضارب
..المُحطِم, و

56
00:03:25,320 --> 00:03:26,370
المُهَشِم

57
00:03:26,400 --> 00:03:28,450
!المُهَشِم"؟ لا"
من أين أتيت بهذا؟

58
00:03:28,490 --> 00:03:29,460
كرة النار

59
00:03:29,490 --> 00:03:31,110
!اقطع

60
00:03:31,130 --> 00:03:33,490
هذا الصباح، وبعد ساعات من القتال

61
00:03:33,540 --> 00:03:34,880
مع بعض من أفضل المراهقين في المدينة

62
00:03:34,910 --> 00:03:38,550
لقد حصلت على حزامي الأسود
" في فنون القتال " كانجو غجو

63
00:03:38,580 --> 00:03:40,120
كان يجب علي أن أجد مكان تدريب جديد

64
00:03:40,130 --> 00:03:42,150
(بعد أن افترقنا أنا ومدربي (أيرا

65
00:03:42,190 --> 00:03:43,840
،)مدربي الجديد, المدرب (بيلي

66
00:03:43,890 --> 00:03:46,810
يعتقد أنني حصلت على تدريب كافي لأخذ الإختبار

67
00:03:46,840 --> 00:03:50,560
تبين أن المدرب (أيرا) كان مخادعاً نوعاً ما

68
00:03:50,600 --> 00:03:52,900
مدربي (بيلي) يقول أن معظم الطلاب

69
00:03:52,930 --> 00:03:55,620
لا ينفقون 150 ألف دولار على مدى عشرين عام

70
00:03:55,650 --> 00:03:56,730
ليحصلوا على حزامهم الأسود

71
00:03:56,770 --> 00:03:58,900
أحب أن أدعوكم جميعاً

72
00:03:58,940 --> 00:04:00,320
لإحتفال حصولي على الحزام الأسود

73
00:04:00,360 --> 00:04:03,470
هنا في المكتب, في وقت الغداء

74
00:04:03,490 --> 00:04:07,660
الغداء لن يُوفر

75
00:04:11,250 --> 00:04:15,040
!كرة النار

76
00:04:15,090 --> 00:04:17,090
هكذا يتم إتمام الأمر

77
00:04:17,120 --> 00:04:19,340
هذا جيد جداً
أشعر بالأمان

78
00:04:26,880 --> 00:04:29,050
(مرحباً, (إيرين
هل (أندي) هنا؟

79
00:04:31,170 --> 00:04:32,890
هل (أندي) هنا؟

80
00:04:32,940 --> 00:04:35,020
" آسفة, كنت أعتقد أنك قلت " هل الهندي؟

81
00:04:35,060 --> 00:04:37,190
" وكنت أفكر " هل الهندي, ماذا؟

82
00:04:38,560 --> 00:04:40,360
هل الأكل الهندي جيد؟

83
00:04:40,400 --> 00:04:42,280
هل الجواهر الهندية جميلة؟

84
00:04:42,310 --> 00:04:44,350
هل الشعر الهندي مكلف كشعر مستعار؟

85
00:04:44,370 --> 00:04:46,230
والإجابة نعم للثلاثة, على فكرة

86
00:04:46,280 --> 00:04:50,240
مؤخراً، كنت أعاني من مشاكل كثيرة
(في تتبع جدول أعمال (أندي

87
00:04:50,290 --> 00:04:53,040
جدول تجارب أداؤه مضطرب بجنون

88
00:04:53,070 --> 00:04:54,460
(نعم. هاهو (أندي

89
00:04:54,490 --> 00:04:55,740
أندي) هنا)
أنا موظفة إستقبال جيدة

90
00:04:55,790 --> 00:04:56,910
أعرف أنه هنا

91
00:04:56,960 --> 00:04:59,710
دايفيد والرس) في موطنه الأصلي)

92
00:04:59,750 --> 00:05:01,200
(مرحباً (أندي

93
00:05:01,220 --> 00:05:02,330
هل نستطيع أن نذهب لمكتبك ونتحدث؟

94
00:05:02,370 --> 00:05:03,800
نعم

95
00:05:03,840 --> 00:05:05,920
هذه لن تكون محادثة سهلة

96
00:05:05,970 --> 00:05:07,870
أخبرت (أندي) أنه معرض للطرد

97
00:05:07,890 --> 00:05:10,420
عندما تسلل لرحلة لمدة ثلاث أشهر
في البحر الكاريبي

98
00:05:10,480 --> 00:05:12,730
وفي الأسبوع الماضي، استعمل أموال الشركة

99
00:05:12,730 --> 00:05:14,880
ليشتري أفضل طابعة صور

100
00:05:14,900 --> 00:05:18,400
طبقاً لكلامه
" النوع الذي يكون جيداً للصور الشخصية "

101
00:05:18,430 --> 00:05:22,100
وبالأمس, لقد سألني
لأدفع لعملية زرع خدود

102
00:05:22,150 --> 00:05:23,770
مدعياً أنها سترفع معنويات المكتب

103
00:05:23,820 --> 00:05:25,410
إنه شخص جيد

104
00:05:25,440 --> 00:05:28,360
لكن صدقاً، في نقطة معينة

105
00:05:28,390 --> 00:05:30,230
خطر الطرد يكون قريب جداً

106
00:05:30,240 --> 00:05:33,400
وتسقط فيه

107
00:05:33,410 --> 00:05:34,870
وعندها ستُطرد

108
00:05:38,150 --> 00:05:41,060
(أندي) -
سأقاطع كلامك هنا -

109
00:05:41,100 --> 00:05:43,880
دايفيد, هذا الوثائقي
سيعرض على الهواء خلال أسبوعين

110
00:05:43,900 --> 00:05:46,040
وأحس أنها فرصة واحدة في الحياة

111
00:05:46,070 --> 00:05:47,390
لأتبع حلمي

112
00:05:47,400 --> 00:05:48,860
..لكن

113
00:05:48,890 --> 00:05:51,570
كل دقيقة أقضيها هنا

114
00:05:51,610 --> 00:05:54,090
إنها وقت لا أقضيه في صنع
مقاطع تجارب أداء

115
00:05:54,130 --> 00:05:57,610
لبرامج المواعدة، الطبخ, أو الغناء الواقعية

116
00:05:57,670 --> 00:05:59,530
لدي فرصة حقيقة هنا

117
00:05:59,570 --> 00:06:02,790
ولن أستطيع ابداً أن أغفر لنفسي

118
00:06:02,840 --> 00:06:04,340
لو أفسدتها
لآنني كنت مركزاً كثيراً

119
00:06:04,370 --> 00:06:06,120
على عملي الغبي في شركة ورق

120
00:06:06,170 --> 00:06:07,460
لم أقصد الإهانة

121
00:06:07,510 --> 00:06:09,910
إذاً تعتقد أنك كنت مركزاً كثيراً على عملك؟

122
00:06:09,940 --> 00:06:11,760
،في آخر جلسة لصورتي الشخصية

123
00:06:11,800 --> 00:06:12,760
كنت مشتتاً جداً

124
00:06:12,800 --> 00:06:14,550
متسائلاً ماذا كنت اضيع في العمل

125
00:06:14,580 --> 00:06:16,250
لذا ظهرت في الصورة كأنني مجنون تماماً

126
00:06:16,270 --> 00:06:18,970
ولقد كنت أريد تصويري كمغفل

127
00:06:21,110 --> 00:06:23,110
(إذاً أنت.. أنت تريد أن تستقيل من (داندر مفلين

128
00:06:23,140 --> 00:06:24,110
لتتبع حلمك بالتمثيل؟

129
00:06:24,140 --> 00:06:26,810
حسناً, لا, في الواقع

130
00:06:26,860 --> 00:06:30,930
لا أرى أي سبب
لأحصر نفسي في التمثيل فقط

131
00:06:30,950 --> 00:06:33,980
سأتبع أي نوع من أنواع الشهرة

132
00:06:34,030 --> 00:06:36,700
من الممكن أن يكون الغناء
من الممكن أن يكون الرقص

133
00:06:36,740 --> 00:06:38,120
..لا أعرف.. إنه فقط

134
00:06:38,160 --> 00:06:41,940
أنا أدين به إلى نفسي وإلى معجبيني المستقبلين

135
00:06:41,960 --> 00:06:44,880
حسناً, أعتقد أنني لا أستطيع أن أقف

136
00:06:44,910 --> 00:06:48,050
في طريق حلم شخص ما

137
00:06:48,080 --> 00:06:50,080
ويبدو أن لديك الموهبة

138
00:06:53,190 --> 00:06:54,920
(شكراً لك يا (دايفيد

139
00:06:54,960 --> 00:06:56,470
من المحتمل أن ليس هنالك طريقة

140
00:06:56,510 --> 00:06:57,920
أستطيع أن أقنعك فيها في البقاء
في هذه المرحلة, هَه؟

141
00:06:57,960 --> 00:07:00,480
لا! لقد صنعت قرراي

142
00:07:00,510 --> 00:07:01,590
أنا آسف حقاً

143
00:07:01,630 --> 00:07:03,060
حظاً موفقاً

144
00:07:03,100 --> 00:07:04,980
شكراً لك

145
00:07:05,020 --> 00:07:05,980
لن أحتاجه

146
00:07:06,020 --> 00:07:09,990
حسناً

147
00:07:15,190 --> 00:07:17,710
هذا نجح نوعاً ما

148
00:07:17,750 --> 00:07:20,730
أعتقد أن أي شخص تقريباً يستطيع أن يصبح نجماً

149
00:07:20,760 --> 00:07:22,900
،رجل بريدي
..الحارس الليلي هنا

150
00:07:22,930 --> 00:07:25,590
(لكن (أندي
لا, قطعاً لن يحصل

151
00:07:25,620 --> 00:07:27,170
لا وجود لأي كاريزما

152
00:07:32,010 --> 00:07:34,540
(كلارك)

153
00:07:34,600 --> 00:07:37,330
في الواقع أنا هنا اليوم
!مفاجأة

154
00:07:37,350 --> 00:07:39,770
لذا كنت اتسائل ربما
أستطيع أن ارجع إلى مكتبي

155
00:07:39,800 --> 00:07:41,130
.صحيح
.نعم

156
00:07:41,170 --> 00:07:45,170
لكن, أتعرف, في الواقع كنت أعمل
بجد هنا على صعيد يومي

157
00:07:45,190 --> 00:07:47,510
لذا أشعر كأنني استحقيته نوعاً ما

158
00:07:47,520 --> 00:07:48,670
أتعرف ما أعني؟ -
لقد استحقيته بالفعل -

159
00:07:48,690 --> 00:07:49,710
لقد استحقيته

160
00:07:49,740 --> 00:07:52,850
لكن ربما أستطيع أن أكون مع زوجتي

161
00:07:52,860 --> 00:07:54,150
إنه نوعاً ما السبب كله لوجودي هنا

162
00:07:54,180 --> 00:07:55,400
صحيح

163
00:07:55,450 --> 00:07:57,070
أنا هنا لبيع الورق

164
00:07:58,690 --> 00:08:01,690
احرقك -
عجباً -

165
00:08:03,990 --> 00:08:06,960
حسناً، (جيم), انظر
للتو وضعوني بائع مبتدئ

166
00:08:06,990 --> 00:08:08,750
حسناً؟
و (والس) هنا اليوم

167
00:08:08,800 --> 00:08:10,300
ولا أريده أن يعتقد أنني

168
00:08:10,330 --> 00:08:13,720
مجرد مندوب خدمة عملاء
والذي يجلس في الملحق الخلفي

169
00:08:13,750 --> 00:08:14,750
أعني, أنت تستطيع فهم ذلك, صحيح؟

170
00:08:14,800 --> 00:08:16,040
صحيح؟

171
00:08:16,050 --> 00:08:18,420
وما الذي تحتاجه
من مواجهة (والس) لوقت أكثر؟

172
00:08:18,470 --> 00:08:23,510
أتحاول أن تحصل على وظيفة ثانية مكررة؟

173
00:08:23,540 --> 00:08:24,510
لا بأس بذلك

174
00:08:24,540 --> 00:08:25,880
تستطيع أن تجلس في الملحق الخلفي

175
00:08:25,900 --> 00:08:29,550
ماذا؟ -
سأتي لزيارتك -

176
00:08:31,940 --> 00:08:33,820
حسناً

177
00:08:33,850 --> 00:08:35,490
سأجلس في الملحق الخلفي إذاً

178
00:08:35,520 --> 00:08:36,740
،سأكون جالساً على مكتبك

179
00:08:36,770 --> 00:08:38,160
لو كان هذا لا يضايقك

180
00:08:38,190 --> 00:08:39,610
لا بأس بذلك. استمتع بوقتك

181
00:08:39,660 --> 00:08:40,910
لكن كن على حذر

182
00:08:40,940 --> 00:08:42,910
إنه من السهل جداً أن تضيع

183
00:08:42,950 --> 00:08:47,500
في أعين (بيت) الجميلة القاتلة

184
00:08:47,530 --> 00:08:50,750
الجميع, هناك أخبار عاجلة من أجلكم

185
00:08:50,790 --> 00:08:52,910
(للتو قضيت محادثة صغيرة مع (دايفيد والس

186
00:08:52,920 --> 00:08:55,710
وأنا سأخذ إجازة

187
00:08:55,740 --> 00:08:58,460
من (داندر ميفلين) للأبد

188
00:08:58,510 --> 00:09:00,100
لا أستطيع أن أقول
،أننا لم نراه قادماً

189
00:09:00,130 --> 00:09:02,970
لكنه يوم حزين
عندما يُطرد أي شخص

190
00:09:03,020 --> 00:09:04,080
(نحن آسفون يا (أندي

191
00:09:04,100 --> 00:09:06,250
أندي) لم يُطرد)

192
00:09:06,270 --> 00:09:07,470
لم أُطرد

193
00:09:07,520 --> 00:09:09,760
ما الذي تتحدث عنه؟

194
00:09:09,770 --> 00:09:13,440
أنا مُتحمس. نعم

195
00:09:13,480 --> 00:09:15,700
..ياشباب, أنا
أنا راحل لأتبع

196
00:09:15,730 --> 00:09:17,860
حلم حياتي الطويل وهو الشهرة

197
00:09:17,900 --> 00:09:21,450
(آوه يا (أندي

198
00:09:21,490 --> 00:09:25,460
نعم, إذاً أراكم على السجادة الحمراء

199
00:09:27,320 --> 00:09:29,780
لآن..نعم, هكذا يتم عمل الأمر

200
00:09:29,790 --> 00:09:32,750
،أندي) يغني بصوت جميل)

201
00:09:32,780 --> 00:09:34,380
وحقاً جيد بالرقص

202
00:09:34,420 --> 00:09:36,180
ومتحدث جيد

203
00:09:36,220 --> 00:09:39,750
لكن هنالك شيء فيه لا تريد أن تنظر إليه

204
00:09:42,400 --> 00:09:44,400
هيه, بالمناسبة, كيف أدائي كرفيقك في المكتب؟

205
00:09:45,010 --> 00:09:47,440
(على الأرجع أنك تفتقد (كلارك

206
00:09:47,460 --> 00:09:49,540
نعم, قليلاً

207
00:09:49,580 --> 00:09:51,580
...عجباً! لكن... اتفهم ذلك

208
00:09:51,610 --> 00:09:53,780
لا, لا -
لا, لا بأس -

209
00:09:53,800 --> 00:09:56,330
اتفهم الأمر -
لا بأس به يارجل -

210
00:09:56,380 --> 00:09:59,000
متأكد أن أنا وأنت
سيكون لدينا شيئنا الخاص

211
00:09:59,050 --> 00:10:01,340
.نعم
.قطعاً

212
00:10:01,370 --> 00:10:03,920
فليحيا فريق فيليز, أليس كذلك؟

213
00:10:03,960 --> 00:10:07,130
أنت لا تشاهد البيسبول
استمر بنسيان ذلك

214
00:10:07,140 --> 00:10:09,930
أعتقد فقط أنك متسرع قليلاً في الأمر

215
00:10:09,960 --> 00:10:12,630
(عمري 38 عاماً يا (ديريل
هل علي أن امشي ببطء أكثر من ذلك؟

216
00:10:12,650 --> 00:10:14,720
إنه مجال قاسي

217
00:10:14,750 --> 00:10:17,470
،لنقل أنك حصلت على عمل
والذي على الأرجح لن يحصل

218
00:10:17,490 --> 00:10:19,660
لن يتراخوا عنك

219
00:10:19,690 --> 00:10:22,280
أنت مكتوب لك وظيفة فيها تراخي كبير

220
00:10:23,410 --> 00:10:25,860
حسناً. أنا افهم الأمر

221
00:10:25,910 --> 00:10:29,980
الرجال مخلوقات غريبة

222
00:10:30,020 --> 00:10:31,700
نحن لا نخبر بعضنا كيف نشعر ببساطة

223
00:10:31,750 --> 00:10:33,090
هذه أمور فتيات

224
00:10:33,120 --> 00:10:37,320
...لذا بدل قول, "هيه, (أندي) أحبك يارجل

225
00:10:37,340 --> 00:10:39,460
" .لا أريدك أن ترحل..

226
00:10:39,490 --> 00:10:42,350
،تقول شيء مثل

227
00:10:42,380 --> 00:10:44,460
...هيه, (أندي) أنت تصنع أكبر خطأ في حياتك "

228
00:10:44,500 --> 00:10:46,830
" .أنت غير موهوب..

229
00:10:46,850 --> 00:10:49,770
...حسناً

230
00:10:49,800 --> 00:10:52,560
(لك بالمثل يا (ديريل

231
00:10:58,900 --> 00:11:02,530
سأشتاق لك أيضاً

232
00:11:04,620 --> 00:11:06,450
أندي) من الجيل الذي يظن)

233
00:11:06,490 --> 00:11:07,850
أنهم جميعاً سيكونون مشهورين

234
00:11:07,870 --> 00:11:09,290
ماذا حدث للجيل

235
00:11:09,320 --> 00:11:11,690
،الذي عرف أنك تصمت
،تنجز عملك

236
00:11:11,710 --> 00:11:14,010
وتموت بهدوء من سكتة قلبية؟

237
00:11:14,050 --> 00:11:17,280
هل يستطع (أندي) أن ينجح كشخص ترفيهي؟

238
00:11:17,320 --> 00:11:18,330
لا أعرف

239
00:11:18,370 --> 00:11:20,030
أتعرف من هو مضحكاً حقاً؟

240
00:11:20,050 --> 00:11:23,470
ذلك الطير في الحديقة
الذي لا يستطيع أن يطير بشكل صحيح

241
00:11:23,500 --> 00:11:25,440
سأدفع لأراه

242
00:11:25,470 --> 00:11:29,040
،لكن لست مضطراً لفعل ذلك
لآن دخول الحديقة مجاني

243
00:11:34,020 --> 00:11:36,550
الآن سأؤدي طقوس تغيير الأحزمة

244
00:11:36,570 --> 00:11:39,890
هو الآن سيؤدي طقوس تغيير الأحزمة

245
00:11:39,900 --> 00:11:42,060
،إنها ليست بالغرفة الكبيرة
أعتقد أنهم سمعوني

246
00:11:42,070 --> 00:11:43,770
خذ حزامي يامعلم

247
00:11:43,830 --> 00:11:46,740
أنا الآن اسلم لك كل جزء مني

248
00:11:46,780 --> 00:11:47,890
ليس داعي لذلك حقاً

249
00:11:47,910 --> 00:11:50,110
أنا بالغالب جاعلاً تركيزي على الحزام هنا

250
00:11:50,160 --> 00:11:52,670
..فقط اسقطه من
اسقطه من خلال وركي

251
00:11:52,700 --> 00:11:55,340
!انتظر
ارجع خطوة للوراء

252
00:11:55,370 --> 00:11:57,240
ارجع خطوة للوراء

253
00:12:00,590 --> 00:12:02,130
...حسناً, حسناً. لا أستطيع أن

254
00:12:02,180 --> 00:12:05,430
لا أستطيع أن أفعل ذلك
لو كنت ستقحم نفسك بإندفاع هكذا, حسناً؟

255
00:12:05,460 --> 00:12:09,100
أعتقد أننا سنضطر لقطعه

256
00:12:09,130 --> 00:12:13,800
هو الآن سيؤدي طقوس قطع الحزام

257
00:12:20,730 --> 00:12:24,180
دوايت) يمارس الكاراتيه لسنوات)

258
00:12:24,220 --> 00:12:25,650
،عندما كنا نتواعد

259
00:12:25,700 --> 00:12:28,070
كنت أساعده في تمارين تقويته

260
00:12:28,100 --> 00:12:30,070
كان يربطني على صدره

261
00:12:30,100 --> 00:12:33,120
في حمالة الأطفال المصنوعة للأطفال السِمان

262
00:12:33,160 --> 00:12:37,090
ويقوم بالإندفاع في جميع أنحاء المزرعة

263
00:12:37,130 --> 00:12:39,610
كنت أشعر كأنني أطير

264
00:12:39,630 --> 00:12:40,610
هاهو ذا

265
00:12:42,470 --> 00:12:45,970
مبروك -
لقد فعلناها, لقد فعلناها -

266
00:12:46,000 --> 00:12:47,470
أحبك -
حسناً -

267
00:12:47,510 --> 00:12:50,090
شكراً

268
00:12:51,230 --> 00:12:55,150
سأؤدي الآن أشكال الكاتا الختامية الخاصة بي

269
00:12:55,180 --> 00:12:58,400
أنت ستشاهدني, أليس كذلك؟ -
نعم, سأفعل -

270
00:13:01,800 --> 00:13:03,520
أيها المدرب, أنت لا تشاهدني -
بلى, إنني أشاهد -

271
00:13:03,570 --> 00:13:05,070
فقط افعلها

272
00:13:15,920 --> 00:13:17,750
أتشاهد؟ -
إنني أشاهد -

273
00:13:17,790 --> 00:13:20,670
انظر لهذا الجزء, حسناً؟

274
00:13:27,550 --> 00:13:31,100
أيها المدرب, بشكل عام, هل تستجيب لو استدعوك
لعقد الطقوس في مكان مثل هذا؟

275
00:13:31,130 --> 00:13:33,130
(تستطيع أن تدعوني (بيلي

276
00:13:33,170 --> 00:13:35,300
و لا
لا, لكن (دوايت) أصر

277
00:13:35,340 --> 00:13:36,800
لقد أراد أن يستقبل حزامه الأسود

278
00:13:36,840 --> 00:13:38,640
في المكان الأحب له في العالم

279
00:13:38,670 --> 00:13:40,020
هو قال ذلك؟

280
00:13:42,860 --> 00:13:47,680
إنه شخص غريب, أليس كذلك؟ -
نعم -

281
00:13:47,700 --> 00:13:49,980
مزعج؟ أيضاً نعم

282
00:13:50,020 --> 00:13:51,570
،لكن يجب أن اعطيه الفضل الذي يستحقه

283
00:13:51,620 --> 00:13:55,540
إنه واحد من أكثر الأشخاص صلابة
وحزم من الذين قابلتهم

284
00:14:18,230 --> 00:14:21,210
أنا فخورة بك جداً, ياتوتتي الزرقاء

285
00:14:27,430 --> 00:14:29,330
لقد شعرت حقاً أنني فقدتها

286
00:14:29,360 --> 00:14:30,750
و.. ولاشيء يستحق ذلك

287
00:14:30,800 --> 00:14:32,000
،)لقد أخبرتك يا (جيم

288
00:14:32,030 --> 00:14:33,300
كثيراً من الأشخاص الذين أعرفهم

289
00:14:33,330 --> 00:14:35,300
لن يغيروا جدول لعبهم للقولف حتى

290
00:14:35,340 --> 00:14:36,370
،لدعم زواجهم

291
00:14:36,390 --> 00:14:41,210
فكيف لو كانت أهدافهم المهنية

292
00:14:41,220 --> 00:14:46,060
ياصاح, لا يمكن أن (جيم) عاد إلى هنا
" (فقط لـ" يتجول حول (بام

293
00:14:46,100 --> 00:14:49,820
،لا أصدق أنك قلت ذلك

294
00:14:49,850 --> 00:14:52,430
(أنت لا تعرف (بام
إنها رائعة حقاً

295
00:14:52,490 --> 00:14:55,550
كل مااقوله هو, انسى أمر مقعدي

296
00:14:55,570 --> 00:14:57,570
إنه يريد مقعد المدير

297
00:14:57,610 --> 00:14:59,070
وأنا أعتقدت أنك تريد ذلك المقعد

298
00:14:59,110 --> 00:15:00,410
نعم, أنا أريده

299
00:15:00,440 --> 00:15:03,900
لكنني فعلت الكثير من الأخطاء

300
00:15:03,910 --> 00:15:06,170
إنها بعيدة عن متناولي الآن

301
00:15:06,200 --> 00:15:10,250
(إلى جانب أنني أعتقد أن (جيم
سيكون مديراً جيداً

302
00:15:10,290 --> 00:15:14,120
سأكون سعيداً لأرى (جيم) كمدير

303
00:15:14,170 --> 00:15:16,410
إذاً, السبب الذي جعلني أدعوك إلى هنا

304
00:15:16,430 --> 00:15:18,030
أن (أندي) سيمضي بطريقه

305
00:15:18,060 --> 00:15:19,040
مرة أخرى

306
00:15:19,080 --> 00:15:20,760
مرة أخرى

307
00:15:20,800 --> 00:15:25,380
وأنا ابحث عن مدير جديد

308
00:15:25,420 --> 00:15:28,190
،ومع أدائه هذا العام

309
00:15:28,220 --> 00:15:32,190
(أنا افكر في (دوايت

310
00:15:32,230 --> 00:15:35,280
هل أنا مجنون؟

311
00:15:35,310 --> 00:15:37,200
لست كذلك ابداً

312
00:15:37,230 --> 00:15:40,370
(ينبغي أن يكون (دوايت

313
00:15:40,400 --> 00:15:43,820
أأنت متأكد؟

314
00:15:43,870 --> 00:15:46,120
ستستثمر بكثير من التأمينات
على إحتمال حدوث حوادث

315
00:15:46,160 --> 00:15:47,940
...لكن -
نعم -

316
00:15:47,960 --> 00:15:51,130
،)لو كان هنالك شخص يحب الورق أكثر من (دوايت

317
00:15:51,160 --> 00:15:52,960
بالتأكيد لا أريد أن اقابل هذا الشخص

318
00:15:58,500 --> 00:16:02,670
أندي) لقد تسائلنا)
لو كنا نستطيع التحدث معك

319
00:16:02,720 --> 00:16:03,810
إما أن تتحدثون الآن أو ابداً

320
00:16:03,840 --> 00:16:07,810
حسناً, لدينا سؤال سريع
يخص قرارك

321
00:16:07,840 --> 00:16:10,260
أتعرف, أن تترك عمل ثابت

322
00:16:10,300 --> 00:16:13,930
لتتبع مهنة في مجال الترفيه

323
00:16:13,970 --> 00:16:15,270
في آواخر ثلاثيناتك

324
00:16:15,300 --> 00:16:17,320
بدون وجود مدخرات لترجع لها

325
00:16:17,350 --> 00:16:19,860
،ولا علاقات حقيقية في ذلك المجال

326
00:16:19,910 --> 00:16:22,770
والذي ممكن أن يكون تنافسياً

327
00:16:22,810 --> 00:16:24,280
نعم, بالتأكيد
ماهو سؤالكم؟

328
00:16:24,310 --> 00:16:28,200
...سؤالنا هو

329
00:16:28,230 --> 00:16:30,770
إنها تبدو فكرة غبية

330
00:16:30,800 --> 00:16:34,270
إنها أفضل من التواجد هنا
وإنجاز نصف العمل, أليس كذلك؟

331
00:16:34,300 --> 00:16:35,640
بالتأكيد

332
00:16:35,670 --> 00:16:40,340
،لكن ماذا لو بقيت هنا

333
00:16:40,380 --> 00:16:43,910
وأنجزت العمل كامل؟

334
00:16:43,950 --> 00:16:45,980
نعم -
وتعطيه جهداً حقيقي؟ -

335
00:16:46,020 --> 00:16:49,320
لتصبح أعظم مدير في تاريخ هذا الفرع

336
00:16:49,350 --> 00:16:50,620
،بهذه الطريقة

337
00:16:50,650 --> 00:16:52,820
لتحقق الشهرة والخلود التي تطمح لها؟

338
00:16:54,960 --> 00:16:57,160
لا! تعجبني خطتي أكثر

339
00:16:57,190 --> 00:17:01,130
حسناً, (أندي)، خطتك سيئة, حسناً؟

340
00:17:01,160 --> 00:17:04,230
لا أحد سيوظفك ابداً

341
00:17:04,270 --> 00:17:07,240
أنت ذو شخصية مبالغ فيها
،لتلعب دور رئيسي

342
00:17:07,270 --> 00:17:10,210
ولست سميناً كفاية
لتكون ممثل ذو شخصيات متعددة عظيم

343
00:17:10,240 --> 00:17:12,570
ماذا؟

344
00:17:12,610 --> 00:17:15,910
لا, لا أعتقد أنه سيستطيع
أن يصبح ممثل

345
00:17:15,950 --> 00:17:18,880
لكنه أيضاً لا يستطيع أن يصبح
،موظف في مكتب

346
00:17:18,920 --> 00:17:21,950
،لذا, أتعرف
لماذا لا يذهب للأمر بجنون؟

347
00:17:21,990 --> 00:17:25,750
مرحباً, مازلتِ مسئولة عن مؤن المكتب؟

348
00:17:25,790 --> 00:17:28,760
نعم, نعم

349
00:17:28,790 --> 00:17:30,680
،يبدو أن لدي طارئ مع أوراق الملاحظات اللاصقة

350
00:17:30,710 --> 00:17:32,560
،عندما أجذبها من النهاية الخطأ

351
00:17:32,600 --> 00:17:33,850
وبعدها, هذا يحصل

352
00:17:35,050 --> 00:17:37,350
...لو كنتِ تستطيعين مساعدتي, ذلك سيكون

353
00:17:37,380 --> 00:17:40,050
أستطيع أن أعطيك لاصقات المبتدئين

354
00:17:40,070 --> 00:17:41,490
أي شيء سيساعد, شكراً لكِ -
حسناً -

355
00:17:41,520 --> 00:17:42,550
ها أنت ذا

356
00:17:42,570 --> 00:17:44,020
،وأيضاً, طالما أنتِ بها

357
00:17:44,060 --> 00:17:47,190
،لو كان لديكِ كيس ملح صغير
،ثلاث دبابيس مثبته, وبعضاً من الأسبرين

358
00:17:47,230 --> 00:17:48,280
ذلك سيكون رائعاً

359
00:17:48,330 --> 00:17:50,730
عجباً! لديكِ ذلك

360
00:17:50,750 --> 00:17:52,580
..عجباً! هذا -
كله لك -

361
00:17:52,620 --> 00:17:54,780
لقد أتيتِ متجهزة

362
00:17:54,830 --> 00:17:56,840
الأسبرين

363
00:17:56,870 --> 00:17:58,170
،لو كنت تريد أن تتخلص من صداع

364
00:17:58,200 --> 00:17:59,290
تجلس على شيء حاد

365
00:17:59,340 --> 00:18:01,460
أي مدرب سيخبرك بذلك

366
00:18:01,510 --> 00:18:05,260
هيه, مبارك لك على ذاك الحزام الأسود يارجل

367
00:18:05,290 --> 00:18:07,550
إنه شيء عظيم حقاً

368
00:18:07,580 --> 00:18:10,550
شكراً لك

369
00:18:10,580 --> 00:18:12,720
إذاً, رأيتك تتحدث مع (واليس) في وقت مبكر

370
00:18:12,750 --> 00:18:14,100
هل سيعرض عليك وظيفة المدير؟

371
00:18:14,140 --> 00:18:16,610
لا

372
00:18:16,640 --> 00:18:18,520
إنه ربما يفكر فيك من أجلها

373
00:18:18,560 --> 00:18:20,530
نعم, حسناً

374
00:18:20,560 --> 00:18:22,890
أنا خائف أن هذه السفينة قد أبحرت سلفاً

375
00:18:22,930 --> 00:18:25,600
لن أكون متأكداً كثيراً بشان ذلك

376
00:18:25,620 --> 00:18:28,270
فقط أقول

377
00:18:35,440 --> 00:18:37,610
مرحباً -
أهلاً -

378
00:18:37,630 --> 00:18:38,780
يوم عظيم بالنسبة لك

379
00:18:38,800 --> 00:18:40,380
يوم عظيم بالنسبة لك -
شكراً -

380
00:18:40,410 --> 00:18:42,160
أحب الحزام -
نعم -

381
00:18:42,220 --> 00:18:43,500
،أتعرف, لا أعرف أي شيء عن الكاراتيه

382
00:18:43,550 --> 00:18:45,300
لكنني قمت بكسر بعضاً من الألواح بالماضي

383
00:18:46,590 --> 00:18:49,590
ألواح غوص
(في مسبح عائلتي في (ريدينق

384
00:18:49,620 --> 00:18:50,920
كنت طفلاً سميناً

385
00:18:50,960 --> 00:18:52,460
،لم أتحدث عن ذلك هنا

386
00:18:52,480 --> 00:18:55,630
،لكن الـ(نارد دوق) سيخرج من هنا
لذا كل شيء سيفصح عنه

387
00:18:55,650 --> 00:18:57,180
هذا مثير للحماس

388
00:18:57,230 --> 00:18:59,600
أنت أخيراً ستخرج وترفرف بأجنحتك

389
00:18:59,630 --> 00:19:01,730
شكراً. أقدر ذلك

390
00:19:01,770 --> 00:19:03,740
لآن أشخاص كثر يقولون
أنني لن أستطيع إنجاز ذلك

391
00:19:03,770 --> 00:19:05,020
أشك أنك ستستطيع فعل ذلك

392
00:19:05,070 --> 00:19:06,990
قليلاً منها يفعلها
من يحاولون أن يكونوا نجوماً

393
00:19:07,020 --> 00:19:09,270
لكن اسمع
،لقد أدخرت مالاً كافياً

394
00:19:09,310 --> 00:19:10,580
،لتأخذ عدة سنوات بلا عمل

395
00:19:10,610 --> 00:19:13,250
لتتبع حلمك, وتمرح قليلاً, أليس كذلك؟

396
00:19:13,280 --> 00:19:16,870
لا, فقط قدمت على طلب
لتسهيلات السحب على المكشوف المضمونة

397
00:19:16,920 --> 00:19:19,790
أندي), ليس لدي شيء)
،لأكسبه من بقائك

398
00:19:19,820 --> 00:19:21,570
وكل شيء سأكسبه من مغادرتك

399
00:19:21,600 --> 00:19:23,120
،لكن أرجوك
لقد عرفتك لسنوات

400
00:19:23,160 --> 00:19:25,160
لقد رأيتك أدائك

401
00:19:25,170 --> 00:19:27,210
،ياإلهي العزيز
لا تترك وظيفتك اليومية

402
00:19:30,430 --> 00:19:33,600
" لا شيء مستحيل لمن سيحاول "

403
00:19:33,630 --> 00:19:36,640
(العظيم ألكساندر), لو كنت (كوكني)

404
00:19:39,000 --> 00:19:42,010
أنت سيئ

405
00:19:44,730 --> 00:19:47,810
سأستطيع فعلها

406
00:19:47,850 --> 00:19:49,300
(كل شخص ظهر في برنامج (كونان

407
00:19:49,330 --> 00:19:52,480
لديه قصة مجنونة عن كيف دخل المجال

408
00:19:52,520 --> 00:19:54,570
كل شخص

409
00:19:54,620 --> 00:19:57,070
(إيرين)

410
00:19:57,120 --> 00:19:58,790
إيرين) الصادقة)
لا تستطيع أن تقول كذبة

411
00:19:58,830 --> 00:20:00,960
لقد نمنا مع بعضنا

412
00:20:00,990 --> 00:20:04,200
هذا شيء لا تستطيعي أن تسترجعيه

413
00:20:04,210 --> 00:20:06,030
صحيح جداً

414
00:20:06,050 --> 00:20:08,870
هل هناك سؤال.. أم ماذا؟

415
00:20:08,890 --> 00:20:10,140
هل ستخبريني بصراحة؟

416
00:20:10,170 --> 00:20:12,370
هل تعتقدين أنني أصنع خطأ فظيع

417
00:20:12,390 --> 00:20:14,220
بإستقالتي من وظيفتي لأصبح ممثلاً؟

418
00:20:14,260 --> 00:20:16,710
بصراحة؟
نعم

419
00:20:16,730 --> 00:20:18,540
خطأ كبير

420
00:20:18,560 --> 00:20:22,100
،أندي), بصدق)
أعتقد أنك ربما ستصبح مشرد

421
00:20:22,150 --> 00:20:25,770
أو ربما حتى تهلك جوعاً

422
00:20:25,820 --> 00:20:29,990
شكراً

423
00:20:33,190 --> 00:20:37,500
(تستطيع أن تبقى كبائع يا (أندي

424
00:20:37,530 --> 00:20:40,280
شكراً لك

425
00:20:45,290 --> 00:20:48,290
دوايت), أتستطيع أن تأتي)
لهنا للحظة, لو سمحت؟

426
00:21:08,860 --> 00:21:13,280
قلها مرة أخرى -
هل تكون المدير الجديد؟ -

427
00:21:13,300 --> 00:21:16,130
أين؟

428
00:21:16,170 --> 00:21:18,450
أين؟ -
أي فرع؟ -

429
00:21:18,470 --> 00:21:21,920
(هنا, في (سكرانتون

430
00:21:24,340 --> 00:21:26,420
هيا

431
00:21:26,460 --> 00:21:28,630
(هيا، يا (دوايت
قف

432
00:21:28,640 --> 00:21:31,460
هيا, إنه خبر جيد

433
00:21:31,480 --> 00:21:33,820
أنا آسف

434
00:21:33,850 --> 00:21:36,430
أنا فقط انتظرت هذه اللحظة لكامل حياتي

435
00:21:36,470 --> 00:21:38,140
،أقصد, لقد كنت مديراً مؤقت لمرة

436
00:21:38,150 --> 00:21:39,350
لكن بعدها أطلقت من ذاك السلاح

437
00:21:39,410 --> 00:21:40,490
ماذا؟

438
00:21:40,520 --> 00:21:43,020
لكن هذه ليست إدارة مؤقتة

439
00:21:43,080 --> 00:21:45,830
لا

440
00:21:45,860 --> 00:21:49,810
...(إنه (دوايت كاي. شروت

441
00:21:49,830 --> 00:21:51,500
مدير

442
00:21:51,530 --> 00:21:53,000
لماذا تمتلك هذه مسبقاً؟

443
00:21:53,040 --> 00:21:55,420
(في حال (مايكل) أو (أندي
قُتِل في حادث مروري

444
00:21:55,450 --> 00:21:57,420
وكان هنالك معرض تجاري في نفس اليوم

445
00:21:57,460 --> 00:21:59,690
(لن تندم على هذا القرار يا (دايفيد

446
00:21:59,730 --> 00:22:01,090
أعرف

447
00:22:01,130 --> 00:22:04,850
لن أخذلك ابداً

448
00:22:04,880 --> 00:22:07,220
(أعرف يا (دوايت

449
00:22:07,270 --> 00:22:10,600
أعرف

450
00:22:11,970 --> 00:22:13,500
حسناً

451
00:22:13,520 --> 00:22:16,140
حسناً, حسناً

452
00:22:16,170 --> 00:22:18,180
ستكون رائعاً

453
00:22:36,160 --> 00:22:38,000
مرحباً -
عجباً, أهلاً -

454
00:22:38,030 --> 00:22:41,080
أهلاً

455
00:22:41,130 --> 00:22:42,870
ماذا هنالك؟

456
00:22:42,890 --> 00:22:46,000
لدي سؤال -
حسناً -

457
00:22:46,040 --> 00:22:48,220
كان لدي سؤال

458
00:22:48,260 --> 00:22:50,540
حقاً؟

459
00:22:50,560 --> 00:22:52,890
!كان لدي -
نعم, كان لديكِ حقاً

460
00:22:52,930 --> 00:22:54,400
مهم جداً

461
00:22:54,430 --> 00:22:56,810
أريدكِ أن تبقي هنا تماماً
طالما تفكرين به

462
00:22:56,850 --> 00:22:57,980
حسناً -
حسناً؟ سأنتظر -

463
00:22:58,020 --> 00:22:58,980
حسناً

464
00:22:59,020 --> 00:23:01,070
لم أتي لهنا فقط لأراك

465
00:23:01,100 --> 00:23:03,270
لا, أنا متأكد أنكِ لم تفعلي

466
00:23:03,320 --> 00:23:05,020
ماهو سؤالكِ؟

467
00:23:05,060 --> 00:23:06,320
،لا أعرف

468
00:23:06,360 --> 00:23:08,190
لكن ربما سيأخذ مني
وقتاً طويلاً لأتذكره

469
00:23:08,230 --> 00:23:09,330
حسناً, إذاً يجب علي أن اكتشف

470
00:23:09,360 --> 00:23:11,080
أشياء لأفعلها وأنا انتظر

471
00:23:11,110 --> 00:23:13,450
بالظبط

472
00:23:17,590 --> 00:23:20,240
مرحباً جميعاً
لقد غيرت رأيي

473
00:23:20,260 --> 00:23:21,420
لن أرحل

474
00:23:21,460 --> 00:23:23,370
سأبقى في المبيعات

475
00:23:23,410 --> 00:23:26,430
...شكراً للرب

476
00:23:26,460 --> 00:23:29,130
لآن المبيعات ممكن أن تكون أفضل دور لك حتى الآن

477
00:23:29,180 --> 00:23:31,130
هيه, خيار ممتاز يارجل

478
00:23:31,180 --> 00:23:32,350
بحق

479
00:23:32,380 --> 00:23:34,250
لا أريد أن أراك
في فلم اباحي السنة القادمة

480
00:23:34,270 --> 00:23:35,590
حسناً

481
00:23:35,620 --> 00:23:38,470
هنالك مسرحية عظيمة عن بائع

482
00:23:38,520 --> 00:23:39,940
<i>(موت رجل مبيعات)</i>

483
00:23:39,980 --> 00:23:41,610
لا أعتقد ذلك

484
00:23:41,640 --> 00:23:43,760
<i>(موت رجل مبيعات) ،بالتأكيد
(كتبها(أرثر ميلر</i>

485
00:23:43,780 --> 00:23:45,480
إنها مسرحية عظيمة عن الأحلام المحطمة

486
00:23:45,530 --> 00:23:50,150
لا, هذه كانت مكتوبه
(بواسطة (سبونج بوب سكوير بانتس

487
00:24:01,780 --> 00:24:04,800
ألديكم أي معلومات جديدة؟

488
00:24:07,420 --> 00:24:09,550
،أترين, لذا فقط تدفعين من الأسفل

489
00:24:09,590 --> 00:24:12,560
!وتديرينها, وبعدها انتهى

490
00:24:12,590 --> 00:24:14,230
الدباسة تُثنى للخارج

491
00:24:14,260 --> 00:24:15,640
لم تكن لدي فكرة

492
00:24:15,680 --> 00:24:17,960
وها أنا أدبس بنفس الطريقة
لمدة عشرين عام

493
00:24:17,980 --> 00:24:19,400
أتبع طرق غيري

494
00:24:19,430 --> 00:24:22,470
انظر من عاد -
أنا عدت -

495
00:24:22,480 --> 00:24:24,650
هيه, انظر, الآن كأنه موعد غرامي ثنائي

496
00:24:24,690 --> 00:24:25,990
!عجباً

497
00:24:26,020 --> 00:24:28,490
...لآن

498
00:24:30,480 --> 00:24:32,980
في الواقع, ربما يجب أن نذهب
لموعد غرامي ثنائي في وقت ما

499
00:24:33,000 --> 00:24:34,180
ذلك سيكون ممتعاً

500
00:24:34,210 --> 00:24:35,750
نعم, يجب أن نفعل ذلك حقاً في وقت ما

501
00:24:35,780 --> 00:24:38,370
حسناً, ماذا عن الخميس؟

502
00:24:38,420 --> 00:24:40,700
...حسناً, الخميس صعب لأنه

503
00:24:40,750 --> 00:24:43,090
ليالي الأسبوع صعبة لأنهم كذلك -
هذا صحيح, نعم -

504
00:24:43,120 --> 00:24:44,090
فقط انسوا ذلك

505
00:24:44,120 --> 00:24:48,160
انسوا أنني قلت ذلك

506
00:24:53,450 --> 00:24:54,800
أرجوا الإنتباه جميعاً

507
00:24:54,830 --> 00:24:56,350
فقط إعلان سريع

508
00:24:56,390 --> 00:24:58,770
إعادة تشكيل بسيطة للطاقم

509
00:24:58,800 --> 00:25:02,690
...(دوايت شروت) -
(دايفيد) -

510
00:25:02,720 --> 00:25:05,140
هل أستطيع فعل شيء واحد
وأنت تقوم بهذا الإعلان؟

511
00:25:05,180 --> 00:25:07,110
وبعدها, لن أفعلها ابداً
لن أفعلها أبداً مرة أخرى

512
00:25:07,150 --> 00:25:08,610
لا أعتقد ذلك -
لكنه شيء واحد فقط -

513
00:25:08,650 --> 00:25:10,360
...فقط دعني.. دعني أفعل ذلك -
(دوايت).. (دوايت).. (دوايت) -

514
00:25:10,400 --> 00:25:12,180
..(بحقك.. ماكنت سأقوله هو أن (دوايت

515
00:25:16,490 --> 00:25:17,620
...أنا آسف, يجب أن

516
00:25:17,660 --> 00:25:18,710
هذا سيأخذ لحظة, آسف

517
00:25:18,740 --> 00:25:21,330
فقط انتظر ودع المكالمة تذهب للبريد الصوتي

518
00:25:21,360 --> 00:25:23,790
نعم

519
00:25:28,310 --> 00:25:30,010
!هيا

520
00:25:36,880 --> 00:25:38,560
إذاً سنجلب له مجموعة جديدة من الطبول

521
00:25:38,590 --> 00:25:40,060
يا إلهي

522
00:25:40,100 --> 00:25:42,760
يا إلهي

523
00:25:49,400 --> 00:25:55,330
!دوايت شروت) أصبح مدير)

524
00:25:55,360 --> 00:25:57,200
!اوه, نعم

525
00:26:00,570 --> 00:26:02,570
.أحسنت. أحسنت

526
00:26:02,580 --> 00:26:04,500
(أحسنت يا (دوايت

527
00:26:04,540 --> 00:26:08,870
!كريد براتون) أصبح المدير الجديد)

528
00:26:11,080 --> 00:26:12,430
مبارك لك

529
00:26:12,460 --> 00:26:15,750
مالذي يحدث؟ -
دوايت) هو المدير الجديد) -

530
00:26:15,760 --> 00:26:17,100
!لقد فعلها

531
00:26:17,130 --> 00:26:21,590
(مبروك يا (دوايت

532
00:26:21,600 --> 00:26:23,350
(بام)

533
00:26:23,390 --> 00:26:26,610
مبارك ياصاح

534
00:26:29,780 --> 00:26:31,780
(شكراً لك يا (جيم

535
00:26:31,810 --> 00:26:34,570
(مبروك يا (دوايت

536
00:26:34,600 --> 00:26:37,450
(انقلع عن مقعد (جيم

537
00:26:37,490 --> 00:26:39,200
لكنني قاتلت من أجل هذا المقعد

538
00:26:39,240 --> 00:26:41,620
.أنت فتى الملحق الخلفي
...ربما ستليق هنا

539
00:26:41,660 --> 00:26:43,120
.سنرى
.سنعطي الأمر عدة سنوات

540
00:26:43,160 --> 00:26:45,280
انقلع

541
00:26:59,090 --> 00:27:03,090
لمن اللطيف أن نستعيدك هنا

542
00:27:05,730 --> 00:27:07,600
...إذاً -
...إذاً -

543
00:27:07,630 --> 00:27:09,900
أريد أن أعرض عليك منصب جديد

544
00:27:09,940 --> 00:27:11,270
لنستمع لما لديك

545
00:27:11,300 --> 00:27:13,820
(مساعد مدير إقليمي)

546
00:27:13,860 --> 00:27:16,640
لا. لا أستطيع أن أقبل هذا المنصب

547
00:27:16,660 --> 00:27:18,830
ليس منصباً حقيقياً -
(جيم) -

548
00:27:18,860 --> 00:27:20,610
سأخبرك مالذي سأقبل به

549
00:27:20,650 --> 00:27:23,500
(هو (مساعد للمدير الإقليمي

550
00:27:23,530 --> 00:27:25,980
،ذلك منصب حقيقي
وسأكون فخوراً بأخذه

551
00:27:26,000 --> 00:27:28,500
نتصافح على ذلك؟

552
00:27:28,540 --> 00:27:30,650
.انتهى
يالها من طريقة للتفاوض ياغبي

553
00:27:34,180 --> 00:27:38,010
لا تفهمني خطأ
أنا هنا من أجل (بام) بالتأكيد

554
00:27:38,050 --> 00:27:41,720
لكن هذه إضافة رائعة

555
00:27:47,060 --> 00:27:49,960
إذاً... كل الأرقام على مايرام؟

556
00:27:50,020 --> 00:27:51,770
...لم تكن هنالك فرصة لأقولها, لكن

557
00:27:51,820 --> 00:27:53,560
(مبارك لك يا (دوايت

558
00:27:53,580 --> 00:27:54,690
شكراً لك

559
00:27:54,730 --> 00:27:57,080
نعم, مبارك لك

560
00:27:57,110 --> 00:27:58,660
(نعم, و (دوايت
أريد أن أكون

561
00:27:58,700 --> 00:28:03,080
" أول من يقول: " مبروك

562
00:28:03,120 --> 00:28:06,920
هذا يوم عظيم بالنسبة لك

563
00:28:09,340 --> 00:28:10,910
نعم, إنه كذلك

564
00:28:16,970 --> 00:28:18,580
اكملوا

565
00:28:22,970 --> 00:28:25,620
كيف تخليت عن حلمي بهذه السرعة؟

566
00:28:25,660 --> 00:28:29,140
لآن حصلت لي عثرة
هذه هي المشكلة

567
00:28:29,190 --> 00:28:32,310
،عندما تحدث العثرات
إنه من السهل فقط أن تستسلم

568
00:28:32,350 --> 00:28:34,570
،)عندما (كورتيز) هبط في (مكسيكو

569
00:28:34,600 --> 00:28:36,700
الطريقة الوحيدة التي جعلت
(رجاله يهزمون (الأزتكس

570
00:28:36,740 --> 00:28:39,270
كانت بواسطة حرقه لكل سفنه

571
00:28:39,290 --> 00:28:42,490
من أجل ألا يستطيعوا العودة لموطنهم

572
00:28:42,540 --> 00:28:44,940
،حركة حقيرة كبيرة

573
00:28:44,960 --> 00:28:49,380
لكنها فعالة جداً

574
00:28:49,410 --> 00:28:52,280
أحتاج أن أكون بنفس درجة
الحقارة تجاه نفسي

575
00:28:56,290 --> 00:28:58,120
!جميعكم

576
00:28:58,140 --> 00:29:00,310
غيرت رأيي مرة أخرى -
أي رأي الآن؟ -

577
00:29:00,340 --> 00:29:02,630
حلم أم لا حلم؟ -
الحلم -

578
00:29:02,640 --> 00:29:04,460
سأتبع حلمي

579
00:29:04,480 --> 00:29:06,310
يجب أن اذهب بكامل طاقتي
أليس ذلك صحيح يا (جيم)؟

580
00:29:06,350 --> 00:29:07,730
،لا تنظر لي

581
00:29:07,770 --> 00:29:09,430
لآني أعتقد أنك تختار خياراً خاطئاً

582
00:29:09,470 --> 00:29:10,850
!بكامل طاقتي

583
00:29:16,660 --> 00:29:18,640
!(توبي)

584
00:29:18,660 --> 00:29:21,080
لقد غيرت رأيي مرة أخرى

585
00:29:21,110 --> 00:29:23,860
سأغادر (داندر ميفلين) لأتبع
عملي التمثيلي بعد كل شيء

586
00:29:23,920 --> 00:29:25,580
(حسناً إذاً يا (أندي -
نعم -

587
00:29:25,620 --> 00:29:27,030
لكن هاهو الأمر

588
00:29:27,090 --> 00:29:28,700
لا أستطيع أن أملك
شركة (داندر ميفلين) الجيدة لأرجع لها

589
00:29:28,750 --> 00:29:29,750
وإلا لن أنجح أبداً

590
00:29:29,790 --> 00:29:31,290
!يجب أن أحرق هذه السفن

591
00:29:31,320 --> 00:29:33,010
لذا سأريد منك أن تدخل ملفي

592
00:29:33,040 --> 00:29:35,290
وتكتب أنني طردت بسبب السرقة

593
00:29:35,330 --> 00:29:38,710
و/أو لمس الأقضبة

594
00:29:38,760 --> 00:29:40,210
أندي), تعرف أنني لن أستطيع فعل ذلك)

595
00:29:40,270 --> 00:29:42,330
سيكون إفتراء -
بحق؟ -

596
00:29:42,350 --> 00:29:45,970
...نعم, أنا -
هيا, فقط أفعلها -

597
00:29:46,000 --> 00:29:48,190
لا أستطيع -
حسناً, لا بأس -

598
00:29:48,220 --> 00:29:52,810
فقط أعرف أنك جعلتني أفعل هذا

599
00:29:52,840 --> 00:29:54,780
بحقك يا (أندي), لا تفعل

600
00:29:54,810 --> 00:29:57,350
..ياإلهي يا (توبي) لا
توقف عن صد يدي

601
00:29:57,370 --> 00:29:58,350
لا, لا

602
00:29:58,370 --> 00:29:59,900
هذه من.. أنت من جعلني افعل هذا

603
00:29:59,950 --> 00:30:02,570
لا, لا
(أندي)

604
00:30:02,620 --> 00:30:04,790
حسناً, حسناً
لمستك بطريقة جيدة

605
00:30:04,820 --> 00:30:08,990
!(إلى (هوليوود

606
00:30:16,050 --> 00:30:17,920
(هذه (أنجيلا

607
00:30:18,970 --> 00:30:20,670
(أهلاً, آنسة (بولودنيكوفسكي

608
00:30:20,710 --> 00:30:23,890
كيف أستطيع مساعدتكِ؟

609
00:30:23,930 --> 00:30:25,980
هل شيك إيجاري لا يمكن صرفه؟

610
00:30:26,010 --> 00:30:30,260
لآنني للتو حولت 25 دولار أخرى
إلى ذلك الحساب

611
00:30:30,300 --> 00:30:32,400
،لذا لو كانت هنالك مشكلة
فبكل وضوح هي من جهتك

612
00:30:32,430 --> 00:30:34,990
...و

613
00:30:35,020 --> 00:30:36,690
حسناً

614
00:30:36,720 --> 00:30:38,160
جيد

615
00:30:38,190 --> 00:30:39,160
...إذاً

616
00:30:39,190 --> 00:30:43,280
هذا عن ماذا؟

617
00:30:43,330 --> 00:30:45,060
لا, لا

618
00:30:45,080 --> 00:30:47,500
(لا, أنتِ خارج حدود الأدب, ياآنسة (بولودنيكوفسكي

619
00:30:47,530 --> 00:30:49,620
لا, لا. أنتِ كذلك

620
00:30:49,650 --> 00:30:51,000
!لا, أنتِ كذلك

621
00:30:51,040 --> 00:30:52,750
!مطرودة؟ حسناً

622
00:30:52,790 --> 00:30:54,840
لا أريد أن أعيش
في تلك البالوعة على أي حال

623
00:30:54,870 --> 00:30:57,460
اسمعي, سأحصل على مبلغ ضماني

624
00:30:57,510 --> 00:30:59,460
بلى, سأحصل عليه

625
00:30:59,510 --> 00:31:02,380
!هذا ظلم
!هذا ظلم

626
00:31:02,410 --> 00:31:03,430
حسناً, أتعرفين ماذا؟

627
00:31:03,470 --> 00:31:05,600
،لديك شعر كثير جداً على ذقنكِ

628
00:31:05,630 --> 00:31:07,800
(إدارة السيطرة على الحيوانات)
يجب أن تأخذكِ أنتِ

629
00:31:07,850 --> 00:31:09,800
هذا الكلام ليس من شيم سيدة

630
00:31:09,850 --> 00:31:11,390
!أنتِ مقرفة

631
00:31:24,070 --> 00:31:27,150
مالذي تظن أن هذا كان عنه؟

632
00:31:27,210 --> 00:31:28,490
(دايفيد)

633
00:31:28,520 --> 00:31:30,110
لقد خسرت حساب
(شركة (سكرانتون للأوراق البيضاء

634
00:31:30,140 --> 00:31:33,310
هل لديك فكرة عن حجم هذا الحساب؟

635
00:31:33,330 --> 00:31:36,080
وأريد فقط أن أوضح
(أنني كنت غاضباً على (دوايت

636
00:31:36,110 --> 00:31:37,160
فعلتها بدافع الحقد

637
00:31:37,200 --> 00:31:39,500
،فعلى الرغم من ذلك
(نحن نضع الماضي خلفنا يا (أندي

638
00:31:39,530 --> 00:31:41,620
ماذا لو أخبرتك أنني أكرهك
وأكره هذه الشركة؟

639
00:31:41,650 --> 00:31:43,150
!كفى يا (أندي), كفى

640
00:31:43,170 --> 00:31:46,820
(فقط توقف عن مسامحتي يا (دايفيد
أرجوك؟

641
00:31:46,840 --> 00:31:51,630
هذه آخر فرصة لي
لأكرم أفضل مافي داخلي

642
00:31:51,660 --> 00:31:53,800
ماذا لو تغوطت على سيارتك الجديدة؟

643
00:31:53,830 --> 00:31:54,930
يا إلهي

644
00:31:54,970 --> 00:31:56,880
،إلينور روزفيلت) قالت مرة)

645
00:31:56,940 --> 00:32:01,940
المستقبل ينتمي لهولاء الذين "
" يؤمنون في جمال أحلامهم

646
00:32:01,970 --> 00:32:04,140
أعتقد أنها محقة

647
00:32:04,180 --> 00:32:06,230
أشعر بالراحة الآن -
!أخرج -

648
00:32:06,280 --> 00:32:07,610
!أخرج

649
00:32:07,650 --> 00:32:09,680
،أشعر, كأنني
ولأول مرة

650
00:32:09,700 --> 00:32:13,450
،من فترة طويلة
أنني أفعل الشيء الصائب

651
00:32:16,010 --> 00:32:17,510
(أندي) -
نعم -

652
00:32:17,510 --> 00:32:18,890
ماذا تفعل؟

653
00:32:18,930 --> 00:32:22,260
،الأشياء الثقيلة
مثل الكتب اضعها في الأسفل

654
00:32:22,310 --> 00:32:24,150
لكي لا تحطم حليتي من الأعلى

655
00:32:24,180 --> 00:32:26,100
،نعم, حسناً
هذا ليس ما أعنيه

656
00:32:27,480 --> 00:32:30,400
لست مضطراً أن تغادر
لأنك قلت ذلك

657
00:32:30,440 --> 00:32:34,770
لا تدع الكبرياء يخرب حياتك كاملة

658
00:32:34,820 --> 00:32:36,330
حسناً؟

659
00:32:36,360 --> 00:32:39,580
إنه لا يستحق ذلك

660
00:32:39,610 --> 00:32:41,250
ياللعجب

661
00:32:41,280 --> 00:32:42,750
(أنجيلا)

662
00:32:42,780 --> 00:32:44,580
،ماكان بيننا كان عظيماً

663
00:32:44,620 --> 00:32:47,090
وبصدق, افكر فيه بكثرة أيضاً

664
00:32:48,200 --> 00:32:50,540
لكن.. إنه في الماضي

665
00:32:50,570 --> 00:32:52,420
...وأشعر أننا لا يجب -
..لا, هذا ليس -

666
00:32:52,460 --> 00:32:54,840
..نعيد -
لا, لا شيء.. لا, توقف -

667
00:32:54,880 --> 00:32:57,550
...إنه فقط

668
00:32:57,580 --> 00:32:59,630
بالظبط -
حسناً -

669
00:32:59,680 --> 00:33:04,350
حسناً, رحلة ممتعة

670
00:33:04,390 --> 00:33:06,970
(حظاً موفقاً يا (أندي

671
00:33:07,020 --> 00:33:08,770
شكراً يا (أنجيلا). ولكِ أيضاً

672
00:33:08,810 --> 00:33:09,810
شكراً

673
00:33:09,860 --> 00:33:13,200
تم حرق الجسور

674
00:33:13,230 --> 00:33:15,260
لا طريق للرجعة الآن

675
00:33:15,280 --> 00:33:18,530
..جميعكم, (لورالاي) وأنا

676
00:33:18,570 --> 00:33:21,440
نحب أن نقول شكراً لكم وإلى اللقاء..

677
00:33:21,450 --> 00:33:22,770
بالطريقة الوحيدة التي نعرفها

678
00:33:22,790 --> 00:33:25,790
يا إلهي -
ألا تستطيع أن تغادر فقط؟ -

679
00:33:25,830 --> 00:33:28,660
أتعرف يا (أندي), تستطيع فقط
أن تقول وداعاً لطيفاً حقاً

680
00:33:28,710 --> 00:33:30,460
،تونا), أنا مؤدي)

681
00:33:30,500 --> 00:33:33,450
ويجب علي أن أؤدي

682
00:33:41,220 --> 00:33:48,130
? سأذكرك ?

683
00:33:48,150 --> 00:33:54,320
? أستتذكرني؟ ?

684
00:33:54,350 --> 00:33:57,860
? لا تدع حياتك ?

685
00:33:57,910 --> 00:34:00,480
? تفوتك ?

686
00:34:00,490 --> 00:34:07,320
? ولا تبكي على الذكريات ?

687
00:34:07,330 --> 00:34:10,950
? تذكر كل الأوقات الجميلة ?

688
00:34:10,990 --> 00:34:13,510
? التي حظينا بها ?

689
00:34:13,540 --> 00:34:16,430
? التي تركتها تبتعد عننا ?

690
00:34:16,460 --> 00:34:19,930
? عندما ساءت الأمور ?

691
00:34:19,960 --> 00:34:23,300
? كيف رأيتك بوضوح أول مرة ?

692
00:34:23,330 --> 00:34:26,180
? تبتسم تحت الشمس ?

693
00:34:26,220 --> 00:34:29,770
? أريد أن أشعر بدفئك علي ?

694
00:34:29,810 --> 00:34:33,170
? أريد أن أكون الشخص المطلوب ?

695
00:34:33,190 --> 00:34:36,190
? لآني, سأذكرك ?

696
00:34:36,230 --> 00:34:38,700
أأنتِ بخير؟

697
00:34:38,730 --> 00:34:40,180
إنها فقط أغنية جميلة حقاً

698
00:34:40,200 --> 00:34:45,790
? أستتذكرني؟ ?

699
00:34:45,820 --> 00:34:49,320
? لا تدع حياتك ?

700
00:34:49,360 --> 00:34:52,160
? تفوتك ?

701
00:34:52,190 --> 00:34:58,220
? ولا تبكي على الذكريات ?

702
00:34:58,250 --> 00:35:01,890
? لا تدع حياتك ?

703
00:35:01,920 --> 00:35:06,040
? تفوتك ?

704
00:35:06,060 --> 00:35:10,850
? ولا تبكي على الذكريات ?

705
00:35:18,240 --> 00:35:19,490
!رائع

706
00:35:19,520 --> 00:35:22,220
!جميل

707
00:35:22,240 --> 00:35:26,450
(شكراً يا (ميريدث

708
00:35:26,500 --> 00:35:28,110
من يعرف؟

709
00:35:28,160 --> 00:35:30,330
ربما (أندي) سينجح

710
00:35:30,370 --> 00:35:32,370
إنه ليس سيئ -
نعم -

711
00:35:32,400 --> 00:35:34,400
،وأشخاص أسوأ منه ينجحون دائماً

712
00:35:34,420 --> 00:35:35,900
(مثل (ليتل روميو

713
00:35:35,940 --> 00:35:37,090
لا, إنه جيد

714
00:35:37,120 --> 00:35:39,460
<i>جيداً كان لقد</i>

715
00:35:48,720 --> 00:35:51,940
(ليلة سعيدة يا (كيفن -
(ولك كذلك يا (أوسكار -

716
00:36:04,490 --> 00:36:07,160
خيام؟

717
00:36:07,210 --> 00:36:09,160
هل تفكرين بالتخييم؟

718
00:36:09,210 --> 00:36:11,280
ظننت أنكِ تجدين الطبيعة بذيئة

719
00:36:11,290 --> 00:36:14,910
لقد غيرت رأيي

720
00:36:14,950 --> 00:36:17,780
(انتظري يا (أنجيلا

721
00:36:17,800 --> 00:36:20,250
...أنت لا تفكرين في العيش بخيمة

722
00:36:20,290 --> 00:36:24,720
يا إلهي, هل من الممكن أن تهتم بشؤونك فقط؟

723
00:36:24,760 --> 00:36:27,130
حسناً, استمعي
سأقول هذا فقط

724
00:36:27,140 --> 00:36:29,310
أنتِ لن تعيشي في خيمة

725
00:36:29,350 --> 00:36:33,770
يا إلهي -
تعالي واسكني معي -

726
00:36:33,800 --> 00:36:35,970
لا تريدني في مسكنك

727
00:36:35,990 --> 00:36:37,970
بلى, أريدكِ

728
00:36:37,990 --> 00:36:41,360
ليس للأبد, لكن حتى تعودي على قدميكِ

729
00:36:41,410 --> 00:36:43,280
والذي لن يأخذ فترة طويلة

730
00:36:43,310 --> 00:36:45,110
إنه أقل شيء يمكنني فعله

731
00:36:50,920 --> 00:36:52,700
حمامات منفصلة

732
00:37:00,160 --> 00:37:03,350
شكراً لك

733
00:37:03,380 --> 00:37:04,380
على الرحب والسعة

734
00:37:04,430 --> 00:37:06,350
(هيا لنأتي بـ(فيليب

735
00:37:06,380 --> 00:37:09,020
...بعدها, سنجلب أغارضكِ -
حسناً -

736
00:37:09,050 --> 00:37:10,770
ولتخرجي من ذاك المكان اللعين

737
00:37:10,800 --> 00:37:13,440
حسناً

738
00:37:13,470 --> 00:37:15,140
هل تسمح بإمتلاك حيوانات أليفة؟

739
00:37:15,170 --> 00:37:17,680
(اوه يا (أنجيلا

740
00:37:17,690 --> 00:37:20,950
بالأمس, كنت مجرد بائع ورق إعتيادي

741
00:37:20,980 --> 00:37:24,820
مع مزرعة
وحفنة من أضغاث الأحلام عن وقود الشمندر

742
00:37:24,850 --> 00:37:30,020
اليوم, أغادر من هنا
كمدير إقليمي بحزام أسود

743
00:37:31,410 --> 00:37:35,780
إنه مذهل حقاً كيف ممكن أن تتغير حياتك
خلال يوم واحد

744
00:37:38,800 --> 00:37:39,920
هل تحدثت مع (وايد) و(كولين)؟

745
00:37:39,970 --> 00:37:41,170
لا, للتو رأيت أنني فوتت مكالمتهم

746
00:37:41,200 --> 00:37:42,370
لماذا؟ ما الأمر؟

747
00:37:42,390 --> 00:37:43,390
لدينا عرض على الطاولة

748
00:37:43,420 --> 00:37:45,470
أي نوع من العروض؟ -
إستحواذ -

749
00:37:45,510 --> 00:37:46,870
ماذا؟ -
نحن في العمل ياعزيزي -

750
00:37:46,890 --> 00:37:48,590
ياإلهي -
لقد فعلناها -

751
00:37:48,640 --> 00:37:50,230
!!لقد فعلناها

752
00:37:50,260 --> 00:37:53,800
وانظر, المشترين يريدون التأكد
أنه ليس عمل في (فيلادلفيا) فقط

753
00:37:53,910 --> 00:37:55,900
حسناً -
،إذاً اسمع لهذا -

754
00:37:55,930 --> 00:37:59,650
سيدفعون لنا لنقوم بنشر العمل للغرب

755
00:37:59,690 --> 00:38:03,940
،)نحن نتكلم عن فريق (سبرز
(و(ذا جاز), و(كاوبويز

756
00:38:03,990 --> 00:38:06,320
واللاعب (بلايك قريفين) ياعزيزي

757
00:38:06,360 --> 00:38:08,890
...عجباً! ذلك -
نعم -

758
00:38:08,930 --> 00:38:10,500
عجباً -
لقد فعلناها -

759
00:38:10,530 --> 00:38:13,000
نعم, لقد فعلناها

760
00:38:13,030 --> 00:38:15,200
كم الفترة التي يفكرون أن نقضيها؟

761
00:38:15,230 --> 00:38:18,290
وايد) قال أننا نستيطع أن نجوب)
الدولة كاملة في ثلاثة أشهر

762
00:38:18,340 --> 00:38:21,410
اوه يارجل

763
00:38:21,420 --> 00:38:23,880
نعم, لا أستطيع أن أفعلها

764
00:38:23,910 --> 00:38:26,040
لا تستطيع أن تفعل ماذا؟

765
00:38:26,080 --> 00:38:30,230
.هذا يارجل
(لا أستطيع أن أفعل هذا لـ(بام

766
00:38:30,270 --> 00:38:32,420
لا, لا
جيم)، هذا مختلف)

767
00:38:32,440 --> 00:38:34,220
هذا كل شيء

768
00:38:34,250 --> 00:38:36,490
أعرف

769
00:38:36,520 --> 00:38:40,530
ولا.. ولا أستطيع أن أفعلها

770
00:39:05,280 --> 00:39:08,890
إذاً هل مسكنك كمسكن العزاب, قذر ومقزز؟

771
00:39:08,920 --> 00:39:10,640
لا, إنه نظيف ومنمق بذوق

772
00:39:10,670 --> 00:39:12,260
مثل معظم مساكن الرجال الشواذ

773
00:39:12,290 --> 00:39:14,010
الصورة النمطية باقية

774
00:39:14,060 --> 00:39:18,060
لن أعرف
لم أعش مع رجل شاذ قط

775
00:39:18,100 --> 00:39:21,430
...أنجيلا), للتو كنتِ)

776
00:39:23,990 --> 00:39:28,190
أحبه

777
00:39:28,240 --> 00:39:30,910
أعرف

778
00:39:30,940 --> 00:39:32,240
،أنا اتفهم أكثر من معظم الناس

779
00:39:32,280 --> 00:39:34,760
لكن نحن الإثنين يجب أن نمضي قدماً

780
00:39:34,800 --> 00:39:37,780
...أنتِ... لا تستطيعين

781
00:39:37,820 --> 00:39:41,240
(لا, ليس (السيناتور

782
00:39:41,270 --> 00:39:43,510
(أحب (دوايت

783
00:39:43,534 --> 00:39:53,534
<font color=#ff0000> MD.EK تعديل التوقيت لِتُنَاسِبْ التّرْجَمَةَ </font>

