1
00:00:02,737 --> 00:00:07,674
فرع " ستامفورد " يغلق , وكل
شخص فقط يحزم أغراضه

2
00:00:08,309 --> 00:00:10,709
و " أندي بيرنارد " صنع هذه القبعات الذواقة

3
00:00:13,147 --> 00:00:15,547
ذلك الشيء الآخر الذي
يجب أن تنتبه له , يا سمك التونة

4
00:00:15,683 --> 00:00:18,015
أريد التحدث معك حول هذا
" المدير الجديد " مايكل سكوت

5
00:00:18,085 --> 00:00:20,883
نعم ؟ -
لذا ماذا يعجبه ؟ -

6
00:00:20,955 --> 00:00:25,722
يعجبه , يكرهه , الرياضة المفضلة
الأفلام المفضلة , المجلة الرجالية المفضلة

7
00:00:26,293 --> 00:00:28,318
أتعرف ماذا ؟ , أعتقد أنك
تحتاج فقط إلى مقابلته

8
00:00:28,396 --> 00:00:31,126
تلعب ببطاقات الإقتراب إلى السلطة , فهمتها

9
00:00:31,198 --> 00:00:35,567
حظ سعيد هناك , يا سمك التونة
أعبرني وأنا سوف أدمرك

10
00:00:36,837 --> 00:00:38,532
" نبرات جيدة , " أندي

11
00:00:40,074 --> 00:00:43,840
هذه ستصبح مغامرة -
نعم , ستصبح مثيرة جداً -

12
00:00:43,978 --> 00:00:46,242
حسناً , سأخرج من هنا

13
00:00:46,313 --> 00:00:48,406
أراكِ لاحقاً ؟ -
أخ -

14
00:00:54,055 --> 00:00:56,615
مهلا , هل ذلك حاسوب " جوش " ؟ -
ماذا ؟ -

15
00:01:01,862 --> 00:01:03,090
مرحباً -
مرحباً -

16
00:01:03,164 --> 00:01:05,758
كيف الركض ؟ -
جيد جداً , أنتهيت -

17
00:01:05,833 --> 00:01:07,664
ذلك عظيم -
نعم -

18
00:01:07,735 --> 00:01:09,134
لماذا ذلك عظيم

19
00:01:09,203 --> 00:01:10,761
لإنه أنجز شيئاً

20
00:01:10,838 --> 00:01:12,669
ماذا كان وقت الميل الخاص بك ؟

21
00:01:12,740 --> 00:01:14,367
( حوالي ( 7

22
00:01:14,442 --> 00:01:17,741
يمكنني هزيمة ذلك على لوحة تزلج -
حسناً , التي لها عجلات -

23
00:01:17,812 --> 00:01:20,280
نعم , حسناً , أقدامي ليست قادرة
وأنا ما زلت أستطيع سحق ذلك الوقت

24
00:01:20,347 --> 00:01:22,315
حقاً , " دوايت " ؟ , كيف سرعتك ؟

25
00:01:22,383 --> 00:01:23,680
دعونا فقط  بهذه الطريقة

26
00:01:23,751 --> 00:01:26,515
الأسبوع الماضي , أنا اجتزت
أفعى البهار الأسود

27
00:01:26,587 --> 00:01:27,679
حقاً ؟

28
00:01:27,755 --> 00:01:29,017
أنا سريع

29
00:01:29,090 --> 00:01:30,284
لإعطائك نقطة مرجعية

30
00:01:30,357 --> 00:01:33,292
أنا في مكان ما بين ثعبان ونمس

31
00:01:33,360 --> 00:01:35,055
ونمر

32
00:01:35,129 --> 00:01:37,188
يا رجل , هل الذي قطعه " توبي " طويل جداً ؟

33
00:01:37,264 --> 00:01:39,129
أوه , سأوقت فقط وقته لاحقاً

34
00:01:39,200 --> 00:01:41,862
وأنتِ سوف تقارني الأوقات ؟ -
نعم -

35
00:01:42,436 --> 00:01:46,429
أنت مستعد ؟ , تأهب , أنطلق
لا , فخذي حقاً مشدود , لا أستطيع

36
00:01:50,544 --> 00:01:52,205
هل أنا أقصد بطريقة معينة " دوايت " ؟

37
00:01:53,681 --> 00:01:55,649
لا أعلم , أنا فقط جعلته
يركض حول المبنى

38
00:01:55,716 --> 00:01:58,082
وليس لدي نية للتوقيت له

39
00:01:58,152 --> 00:02:01,679
هذه حتى ليست ساعة مؤقتة
إنه مقياس رقمي لدرجة حرارة

40
00:02:03,224 --> 00:02:05,818
وهو أحياناً يجعل حياتي أصعب , وعن قصد

41
00:02:05,893 --> 00:02:08,088
مثل , محاولته وضع أمتار
على أكشاك الحمام

42
00:02:08,162 --> 00:02:10,221
لإعتباره وسيلة لجلب مال أكثر للشركة

43
00:02:11,398 --> 00:02:13,593
مهلا , ثلاثة لفات أكثر تركضها

44
00:02:14,301 --> 00:02:16,428
أنت يجب أن تنجزها إذا كنت
" تعمل على سحق " توبي

45
00:02:16,504 --> 00:02:17,903
تباً

46
00:02:19,306 --> 00:02:21,274
من المحتمل ينبغي أن أعود للعمل

47
00:02:51,843 --> 00:02:54,243
المكتب - الموسم الثالث
الحلقة الثامنة - الإندماج

48
00:02:56,544 --> 00:02:59,604
هنا , من هنا ؟ -
بطاقة الأسم ؟ -

49
00:02:59,680 --> 00:03:01,341
نعم , من فضلك -
" كارين فيليبيلي " -

50
00:03:01,415 --> 00:03:02,541
" كارين "

51
00:03:02,616 --> 00:03:05,608
" كارين فيليبيلي " -
على الأرجح إيطالية -

52
00:03:06,086 --> 00:03:08,213
ربما فليبينية -
حسناً -

53
00:03:08,289 --> 00:03:10,951
" فرعي يغلق فرع " ستامفورد

54
00:03:11,025 --> 00:03:15,428
أو كما أحب صياغتها , عائلتي تضاعف حجمها

55
00:03:15,496 --> 00:03:16,793
وهذا كل ما سأقوله بشأن ذلك

56
00:03:16,864 --> 00:03:20,425
لإن لدي أداء هائل أمامي

57
00:03:20,501 --> 00:03:23,937
ويجب أن أدخله في رأسي وأركز

58
00:03:25,973 --> 00:03:27,964
من التالي ؟ -
" ذلك " أندي بيرنارد -

59
00:03:28,042 --> 00:03:29,600
" أندي بيرنارد "

60
00:03:29,677 --> 00:03:31,508
لو كنت مكانك -
" سات بيرنارد " -

61
00:03:31,579 --> 00:03:34,207
" أطرد " أنطوني غاردنير -
ماذا ؟ -

62
00:03:34,281 --> 00:03:35,543
قبل الظهر -
أنا لن أفعل -

63
00:03:35,616 --> 00:03:38,084
لتدعيم القوة -
أنا لا أطرد شخص ما في اليوم الأول -

64
00:03:38,152 --> 00:03:40,120
" لا , لا , ليس شخص ما , " غاردنير

65
00:03:40,187 --> 00:03:42,280
حراس المعسكر الياباني في الحرب العالمية الثانية

66
00:03:42,356 --> 00:03:46,725
دائماً يختاروا رجل واحد لقتله
كلما تصل دفعة جديدة من السجناء

67
00:03:46,794 --> 00:03:50,696
أنا دائماً أتساءل كيف أختاروا
الرجل الذي كان يموت

68
00:03:52,299 --> 00:03:54,927
أعتقد أنا يمكن أن أكون جيداً في أختيار الشخص

69
00:03:56,904 --> 00:03:59,498
صباح الخير -
حصلت على الطعام , جيد -

70
00:03:59,607 --> 00:04:02,007
إنظر , إنظر , إنظر , ما أريد منكِ أن تفعليه

71
00:04:02,109 --> 00:04:04,577
ضعيها فوق قاعة المؤتمرات , رجاءً
وأجعليها تبدو لطيفة

72
00:04:04,678 --> 00:04:05,838
كما لو كنتِ تحاولين إثارة إعجاب

73
00:04:05,913 --> 00:04:07,380
رجل أكبر بكثير في العمر , والذي
لديه طريقة للخروج من عصبتك

74
00:04:07,448 --> 00:04:08,540
حسناً

75
00:04:10,084 --> 00:04:15,886
نعم , أنا في مزاج جيد اليوم , أنا متحمسة
جداً لمقابلة جميع الأشخاص الجدد

76
00:04:16,824 --> 00:04:19,554
ولرؤية صديقي القديم مرة آخرى , بالتأكيد

77
00:04:19,627 --> 00:04:21,788
ذلك الشيء دائماً
ما يجعل الناس سعداء

78
00:04:21,862 --> 00:04:23,454
أن يكون لديك صديق قديم عائد

79
00:04:24,431 --> 00:04:25,455
مرحباً

80
00:04:25,532 --> 00:04:27,932
أوه , وافدنا الأول

81
00:04:28,002 --> 00:04:29,469
" مرحباً بكِ في " سكرانتون

82
00:04:29,536 --> 00:04:33,734
" هذه " هانا سموتريج بار -
" هانا سموتريج بار " -

83
00:04:33,807 --> 00:04:38,005
مرحباً بكِ في مسكننا المتواضع
أتبعيني إلى مكتبك

84
00:04:38,846 --> 00:04:41,576
كراتك وسلسلتك صحيحة من هنا

85
00:04:42,816 --> 00:04:45,785
كما تعلمون , الكثير من هؤلاء الأشخاص
هذه هي العائلة الوحيدة التي لديهم

86
00:04:45,853 --> 00:04:50,415
لذا بقدر ما أنا مهموم
" هذه تقول : " أفضل أب في العالم

87
00:04:52,693 --> 00:04:54,524
ها هو هناك

88
00:04:54,595 --> 00:04:56,495
طوني " , ما اسمك الأخير ؟ " -
" غاردنير " -

89
00:04:56,563 --> 00:04:58,394
غاردنير " , أعرف ذلك "

90
00:04:58,465 --> 00:05:02,731
ها أنت , كيس هدية لك , حسناً -
شكراً -

91
00:05:02,803 --> 00:05:04,634
مايكل " , لم أحصل على كيس هدية "

92
00:05:04,705 --> 00:05:05,967
حسناً , هم فقط للضيوف

93
00:05:06,040 --> 00:05:07,667
إذا كان إي أكياس متبقية , يمكنك
شراء واحداً منها في وقت لاحق

94
00:05:07,741 --> 00:05:09,072
الكيس الخاص بي معظمه أقلام رصاص

95
00:05:09,143 --> 00:05:13,409
حسناً , وقسائم لمختلف المناطق
الساخنة حول " سكرانتون " , حسناً

96
00:05:13,480 --> 00:05:16,005
دعني أريك مساحتك , سيدي

97
00:05:16,583 --> 00:05:17,709
تعال , أيها الرجل الضخم

98
00:05:17,785 --> 00:05:20,276
هل يمكنني أن أمتلك أقلامك ؟ -
لا -

99
00:05:20,354 --> 00:05:21,514
مرحباً -
مرحباً -

100
00:05:21,588 --> 00:05:24,148
" معكِ " بام -
كارين " , أحببت سترتك " -

101
00:05:24,224 --> 00:05:26,454
أوه , شكراً , أمي صنعتها لي

102
00:05:26,527 --> 00:05:29,052
حقاً ؟ ذلك لطيف جداً
أنا دائماً أردت أن أتعلم

103
00:05:29,129 --> 00:05:32,030
كيف أخيطها -
مرحباً بكِ , مرحباً بكِ , مرحباًً بكِ -

104
00:05:32,566 --> 00:05:37,333
خذني إلى قائدك , أوه , أنتظر , أنا قائدك

105
00:05:39,606 --> 00:05:42,666
أنتظر , هل أنت رجل آلي أو مريخي ؟

106
00:05:45,212 --> 00:05:47,305
" أنا في الحقيقة مديرك , " مايكل سكوت

107
00:05:47,381 --> 00:05:48,405
مرحباً -
مرحباً بكِ -

108
00:05:48,482 --> 00:05:52,248
مذهل , مظهرك غير مألوف
.... أو " GI " والدك كان من

109
00:06:02,963 --> 00:06:05,227
" سأكون الرجل رقم أثنين هنا في " سكرانتون
في غضون ستة أسابيع

110
00:06:05,299 --> 00:06:08,462
كيف ؟ تكرار الأسم , يعكس الشخصية

111
00:06:08,535 --> 00:06:11,026
ولن أقطع المصافحة أبداً

112
00:06:11,338 --> 00:06:13,272
دائماً أفكر بخطوة واحدة إلى الأمام

113
00:06:13,340 --> 00:06:17,709
مثل النجار الذي يصنع الأدراج

114
00:06:20,681 --> 00:06:21,841
مرحباً

115
00:06:23,117 --> 00:06:26,883
" لا بد أن تكون " أندي بيرنارد
أهلاً ومرحباً بك

116
00:06:27,087 --> 00:06:31,717
" وأنت لا بد أن تكون " مايكل
أهلاً ومرحباً

117
00:06:32,726 --> 00:06:37,220
جيد جداً , مرحباً بك في مملكتنا الصغيرة

118
00:06:37,398 --> 00:06:40,731
لدينا كيس هدية أنيق لك

119
00:06:40,868 --> 00:06:45,896
حسناً , " مايكل " شكراً لك للترحيب بي
" إلى مملكتك الصغيرة , " مايك

120
00:06:47,307 --> 00:06:49,935
أنيق -
إنهم أنيقون -

121
00:06:50,010 --> 00:06:51,944
هدية أنيقة

122
00:06:52,012 --> 00:06:54,503
أتعرفون من أحببت حقاً
" هو هذا الرجل " أندي بيرنارد

123
00:06:54,581 --> 00:06:57,573
هو يمتلك هذه الطريقة المحبوبة عنه

124
00:07:00,055 --> 00:07:02,785
لهذا السبب هم بحاجة إلى لعبة عابرة -
صحيح -

125
00:07:02,858 --> 00:07:06,555
مستحيل , أبعده عن هنا
نحن لا نريد أياً من هذا النوع هنا

126
00:07:06,628 --> 00:07:08,061
جيداً رؤيتك , يا رجل -
مذهل , حسناً -

127
00:07:08,130 --> 00:07:10,564
كيف حالك ؟ , " مارتن ناش " , أفترض ؟

128
00:07:10,665 --> 00:07:13,293
هذه هدية صغيرة لك مجاناً

129
00:07:13,368 --> 00:07:15,734
أتبعني , سوف أريك أين
كل المستعبدين يعملون

130
00:07:15,804 --> 00:07:19,205
... لا , إذن مكتبك هو

131
00:07:19,274 --> 00:07:22,505
مرحباً , معك " جيم " . أنا جديد هنا -
أوه , يا الهي , إنه حقاً أنت

132
00:07:23,578 --> 00:07:26,206
كنت أعمل نكتة هناك حول
كم نحن لم نجتمع أبداً

133
00:07:26,281 --> 00:07:27,612
أعرف , لا أهتم

134
00:07:27,682 --> 00:07:29,912
رائع , جيداً أن أعود

135
00:07:30,719 --> 00:07:31,913
المكان يبدو جيداً حقاً

136
00:07:31,987 --> 00:07:34,455
هو جيداً حقاً أن أراك -
وأنتِ , أيضاً -

137
00:07:34,523 --> 00:07:36,650
أين موقفي مع " بام " ؟

138
00:07:38,293 --> 00:07:41,023
ليس لدي فكرة , أعني , نحن أصدقاء

139
00:07:41,997 --> 00:07:46,058
دائماً كنا أصدقاء , هذا هو موقفنا

140
00:07:46,635 --> 00:07:48,296
حسناً , حسناً , حسناً

141
00:07:48,370 --> 00:07:51,134
" أنظروا ما القطة التي سحبت من " ستامفورد

142
00:07:51,206 --> 00:07:53,231
" مرحباً , " دوايت -
الحقيقة -

143
00:07:53,808 --> 00:07:57,141
أنا الأكبر , أنا الأعقل , لا تعبث معي

144
00:07:57,212 --> 00:07:58,907
حسناً , نبرات جيدة

145
00:07:59,781 --> 00:08:01,942
ماذا تفعل ؟ -
لا أدري عن ماذا تتحدث -

146
00:08:02,017 --> 00:08:05,009
هل لدي بقعة على جبيني ؟ -
لا , تبدو في حالة جيدة -

147
00:08:05,086 --> 00:08:08,078
لماذا تنظر في جبيني ؟ -
أنا لا أنظر -

148
00:08:08,490 --> 00:08:10,617
" قابل خط عيني , " جيم -
أنا كذلك -

149
00:08:11,126 --> 00:08:13,526
توقف عن التصرف مثل الأحمق -
حسناً -

150
00:08:14,629 --> 00:08:17,621
مرحباً , يا رفيق , مرحباً بعودتك -
مرحباً -

151
00:08:17,699 --> 00:08:19,724
كيف حالك , يا رجل ؟ , جيداً رؤيتك -
أنا بخير , كيف حالك ؟ -

152
00:08:23,071 --> 00:08:24,265
إذن

153
00:08:25,106 --> 00:08:27,097
أوه , أنا آسف , هل أنت تجلس هنا الآن ؟

154
00:08:27,175 --> 00:08:28,335
نعم

155
00:08:32,981 --> 00:08:35,711
ما لم أنت حقاً , حقاً تريد إستعادته

156
00:08:36,851 --> 00:08:40,378
تعرف , يا رجل , هذا حقاً ندائك -
لطيف , شكراً لك -

157
00:08:42,958 --> 00:08:44,949
إسمح لي أن أحصل عليه من أجلك

158
00:08:46,228 --> 00:08:47,422
حصلت عليه

159
00:08:52,167 --> 00:08:54,158
هل أحد أخذ ذلك ؟ , لا , جيد

160
00:08:56,304 --> 00:09:00,206
نعم , " جيم " , رجل لطيف
لذلك حصلت على المكتب

161
00:09:03,107 --> 00:09:04,807
" مهلا , هذه أتت مع موظفون " ستامفورد

162
00:09:04,808 --> 00:09:06,108
هل بإمكانك الإعتناء بها ؟

163
00:09:06,809 --> 00:09:08,709
أوه , نعم أستطيع

164
00:09:09,410 --> 00:09:13,310
بصفة عامة , هم لا يعطوني
الكثير من المسؤولية

165
00:09:13,311 --> 00:09:16,111
لكن هم سمحوا لي أن أقطع وثائق الشركة

166
00:09:15,812 --> 00:09:18,712
وذلك حقاً كل ما أحتاجه

167
00:09:24,810 --> 00:09:28,337
مايكل سكوت " , شكراً لك "
" أقدر ذلك , " مايك

168
00:09:28,780 --> 00:09:30,111
حسناً

169
00:09:30,382 --> 00:09:33,010
مرحباً , أنا لا أعتقد بأننا قد تعرفنا

170
00:09:33,085 --> 00:09:35,383
دوايت شروت " , مساعد المدير الإقليمي "

171
00:09:35,454 --> 00:09:38,480
أندي بيرنارد " , المخرج الإقليمي المسؤول عن المبيعات "

172
00:09:38,557 --> 00:09:39,785
لذا سوف تبلغني بعد ذلك

173
00:09:39,858 --> 00:09:40,916
بالعكس

174
00:09:40,993 --> 00:09:44,258
لقبي " المدير " في ذلك -
وأنا مخرج -

175
00:09:44,796 --> 00:09:47,924
أي على مكان تمثيل الفيلم
العنوان الأعلى هناك

176
00:09:48,000 --> 00:09:49,524
هل تعرف أي شيء عن الفيلم ؟

177
00:09:49,601 --> 00:09:53,594
أنا أعرف كل شيء عن الفيلم
لقد شاهدت أكثر من ( 240 ) منهم

178
00:09:54,539 --> 00:09:56,166
مبروك

179
00:10:03,015 --> 00:10:04,380
" مرحباً , " توبي

180
00:10:04,449 --> 00:10:05,677
" مرحباً , " جيم -
كيف حالك , يا رجل ؟ -

181
00:10:05,751 --> 00:10:07,184
أوه , جيد حقاً -
أردت فقط أن أقول مرحباً -

182
00:10:07,252 --> 00:10:09,447
كيف حالك ؟ , يا صاح , مرحباً بعودتك

183
00:10:09,521 --> 00:10:11,819
... أوه , ذلك , مثل , شيء جديد لك , أو

184
00:10:11,890 --> 00:10:13,915
لا , أنا آسف , لذلك

185
00:10:13,992 --> 00:10:17,189
لا , ذلك لطيف -
... لا , إنها لا شيء , نحن فقط سوف -

186
00:10:20,265 --> 00:10:21,562
حسناً , جيداً أن أعود -
لذا -

187
00:10:21,633 --> 00:10:22,964
حسناً -
حسناً -

188
00:10:23,035 --> 00:10:24,764
حسناً , آسف بشأن ذلك -
لا مشكلة -

189
00:10:24,836 --> 00:10:26,804
... لقد كان -
ماذا ؟ -

190
00:10:26,905 --> 00:10:28,167
لا شيء

191
00:10:34,508 --> 00:10:36,108
هذا الشيء رائع جداً

192
00:10:36,109 --> 00:10:37,209
إنه سوف يقطع أي شيء

193
00:10:38,110 --> 00:10:39,710
سوف يقطع قرص مدمج

194
00:10:43,011 --> 00:10:44,211
سوف يقطع

195
00:10:46,012 --> 00:10:47,212
بطاقة إئتمانية

196
00:10:49,013 --> 00:10:50,513
سوف يقطع , أوه

197
00:10:52,812 --> 00:10:53,912
اللعنة

198
00:10:54,011 --> 00:10:55,911
" أنا أقدم فيديو التوجهات "

199
00:10:56,413 --> 00:10:58,745
نحن بحاجة للتحدث -
ليس الآن -

200
00:10:58,816 --> 00:11:00,647
أيهما أعلى , مساعد المدير الإقليمي

201
00:11:00,718 --> 00:11:02,413
أو مخرج إقليمي مسؤول عن المبيعات ؟

202
00:11:02,486 --> 00:11:05,387
قلت لك الألقاب ليس لها علاقة
إنها فقط متعلقة بسلم الرواتب

203
00:11:05,456 --> 00:11:07,083
حسناً , إذن من يحصل على
راتب أكثر , أنا أو " أندي " ؟

204
00:11:07,157 --> 00:11:11,423
إنها ليست مسألة من أكثر أو أقل
مرتبك فقط مختلف , حسناً ؟

205
00:11:11,762 --> 00:11:14,128
حسناً , وقت العرض , الجزء الأول

206
00:11:14,198 --> 00:11:15,529
حسناً , من يبلغ من ؟

207
00:11:15,599 --> 00:11:19,968
أنا لا أهتم , " دوايت " . جميعكم
تبلغوني , هذا كل ما يهم

208
00:11:20,070 --> 00:11:21,970
بقية ذلك هو فقط عمل فيما بينكم , حسناً ؟

209
00:11:22,072 --> 00:11:24,734
... وبعد ذلك إذا أريد -
عمل فيما بينكم , رجاءً -

210
00:11:24,808 --> 00:11:27,538
لدي شركة لإدارتها
هل ستتركني أدير الشركة ؟

211
00:11:27,611 --> 00:11:29,704
... أنا , واحد -
ستتركني , رجاءً ؟ -

212
00:11:34,618 --> 00:11:36,415
" جيم " -
" كيلي " -

213
00:11:37,154 --> 00:11:39,486
أوه , يا الهي , لدي الكثير لإخبارك -
حقاً ؟ -

214
00:11:39,557 --> 00:11:43,084
نعم , " توم كروز " وزجته " كايتي هولمز " , أنجبوا
" طفلة وسموها " سوري

215
00:11:43,160 --> 00:11:44,855
" وبعد ذلك " براد بيت " و " أنجولينا جولي

216
00:11:44,929 --> 00:11:47,193
" أنجبوا طفلة أيضاً وسموها " شايلو

217
00:11:47,264 --> 00:11:50,392
وكلا الطفلتين مدهشتين

218
00:11:50,467 --> 00:11:53,061
رائع , ما الجديد معكِ ؟

219
00:11:53,137 --> 00:11:54,729
أنا فقط أخبرتك

220
00:11:56,373 --> 00:11:59,467
حسناً , الجميع مستقر ؟ , جيد

221
00:11:59,543 --> 00:12:02,979
لما لا جميعنا نمضي إلى قاعة المؤتمرات

222
00:12:03,047 --> 00:12:06,778
أو ينبغي أن أقول قاعة الولائم ؟

223
00:12:07,518 --> 00:12:09,008
لـ .. طرق الطبول , رجاءً

224
00:12:13,524 --> 00:12:14,923
رسمياً

225
00:12:15,292 --> 00:12:18,591
يوم إندماج جميع العائلة , فطور
ترحيب , تفضلوا إلى الداخل

226
00:12:19,129 --> 00:12:20,596
لا تكن خجولاً

227
00:12:22,032 --> 00:12:24,865
" مهلا , " شمبانيا -
لا , لا , فقط الضيوف -

228
00:12:27,204 --> 00:12:29,570
" سلمون مدخن " -
لا , إنه للضيوف -

229
00:12:29,640 --> 00:12:31,335
لكِ , يعتبر لحم بقر

230
00:12:31,508 --> 00:12:33,373
من المحرمات الصارمة -
أنا أكل لحم البقر -

231
00:12:33,444 --> 00:12:35,912
حسناً , بعد ذلك , يعتبر لحم بقر مسمم

232
00:12:35,980 --> 00:12:37,004
ليست للمس

233
00:12:37,081 --> 00:12:39,675
هل لحم البقر مسمم ؟ -
لا , إنه ليس لحم بقر , فقط -

234
00:12:39,750 --> 00:12:42,810
أجلس , رجاءً
مرحباً بكم , أخدم نفسك

235
00:12:43,454 --> 00:12:45,547
أنت قد تريد مواد التوجيهات هذه

236
00:12:45,623 --> 00:12:49,252
خطأ , " توبي " , هذه توجيهات
وليست ملل التوجيهات

237
00:12:51,261 --> 00:12:56,164
حسناً , لا تقلقوا , كل أسئلتكم
على وشك الإجابة عليها

238
00:12:56,233 --> 00:12:57,860
أغلقوا الهواتف المحمولة وأجهزة البيجر , رجاءً

239
00:12:57,935 --> 00:13:00,369
أوه , هذا يبدو واعداً
لن يخيب أملك -

240
00:13:00,437 --> 00:13:04,237
دعونا نواجه , الإنتقال إلى وظيفة
جديدة يمكن أن تكون مرهقة جداً

241
00:13:04,308 --> 00:13:09,405
لذا صنعت شريط فيديو مصور يتضمن
التوجهات , خصوصاً للقادمون الجدد

242
00:13:09,613 --> 00:13:15,483
لكن ليس مثل أي شريط توجهات
الذي أياً منكم رأيتموه في حياتكم

243
00:13:15,753 --> 00:13:17,482
إنه مضحك

244
00:13:17,821 --> 00:13:20,790
إنه يحتوي على قليل من الحيوية

245
00:13:21,058 --> 00:13:23,925
وأتمنى أن يعطيكم نكهة

246
00:13:23,994 --> 00:13:27,020
" لماذا نحن جميعاً هنا في " داندير ميفلن

247
00:13:27,097 --> 00:13:29,998
" ولماذا نحن جميعاً هنا في " سكرانتون

248
00:13:30,067 --> 00:13:33,230
لذا دعونا جميعاً نضحك معاً ونشاهد

249
00:13:33,337 --> 00:13:34,827
" ( كسل ( سكرانتون "

250
00:13:35,606 --> 00:13:37,938
أجلس في مكتبي مع طبق
من لحم الخنزير المشوي

251
00:13:38,042 --> 00:13:40,442
" أستدعي رجلي " دوايت
فقط لرؤية ماذا كان يهتز

252
00:13:40,511 --> 00:13:42,877
يا " مايك " , بلدتنا مخدرة وجميلة

253
00:13:42,946 --> 00:13:45,813
لذا تفحص كيف نعيش
في المدينة الكهربائية

254
00:13:45,883 --> 00:13:47,316
" يدعونه " سكرانتون -
ماذا ؟ -

255
00:13:47,384 --> 00:13:49,852
" المدينة الكهربائية , " سكرانتون -
ماذا ؟ -

256
00:13:49,953 --> 00:13:51,250
المدينة الكهربائية

257
00:13:51,321 --> 00:13:53,881
نداء السيطرة على السموم , إذا
عضك العنكبوت

258
00:13:53,991 --> 00:13:57,085
لكن تفحص بأنه مؤمن من قبل
مزود الرعاية الصحية الخاص بك

259
00:13:57,161 --> 00:14:01,188
ذكرني شريط فيديو التوجهات المصور
الذي " مايكل " عرضه في يومي الأول

260
00:14:01,265 --> 00:14:03,529
مشروع " سكرانتون " الساحر

261
00:14:03,600 --> 00:14:05,500
أنا خائف جداً

262
00:14:05,569 --> 00:14:08,868
عندما الناس لا يصنفون طعامهم الشخصي

263
00:14:08,939 --> 00:14:11,373
تحب مناجم الفحم وأنت تريد رؤيتهم ؟

264
00:14:11,442 --> 00:14:14,070
" حسناً , إنظر إلى ذلك , متحف " إنثراسايت

265
00:14:14,211 --> 00:14:16,441
الكثير من المساحة في موقف السيارات

266
00:14:16,547 --> 00:14:19,243
لكن السيارات الصغيرة تدخل البقة المضغوطة

267
00:14:19,316 --> 00:14:21,716
البقعة , البقعة , البقعة

268
00:14:21,785 --> 00:14:25,482
حسناً , حتى الآن , أعتقد أنه يقتل

269
00:14:25,989 --> 00:14:28,150
( A+ ) أو ( A ) أعتقدت أنه سيكون إما

270
00:14:28,225 --> 00:14:31,717
( A++ ) لكن نسيت تماماً أن هناك

271
00:14:34,699 --> 00:14:37,190
" معك " كارين فيليبلي
الرجاء ترك رسالة

272
00:14:37,269 --> 00:14:39,669
فظيعة , غير مقنعة كلياً

273
00:14:42,274 --> 00:14:45,368
" معك " كارين فيليبلي
الرجاء ترك رسالة

274
00:14:45,443 --> 00:14:50,506
ليست سيئة , لكن أنتِ إيطالية
لذا حاولي أن تكون إيطالية أكثر

275
00:14:53,919 --> 00:14:56,911
" معك " كارين فيليبلي
الرجاء ترك رسالة

276
00:14:56,988 --> 00:14:58,785
" كلمة إيطالية "

277
00:14:58,857 --> 00:15:00,848
أتشعري بالإرتياح ؟ , حسناً

278
00:15:05,697 --> 00:15:07,358
" كارين فيليبلي "

279
00:15:10,502 --> 00:15:11,901
مهلا , يا رفيق

280
00:15:12,304 --> 00:15:14,329
أي شيء جديد للذكر ؟

281
00:15:14,406 --> 00:15:17,068
هل تعني , مني لك ؟

282
00:15:18,209 --> 00:15:20,302
السبب الذي كم يعمل

283
00:15:22,614 --> 00:15:24,514
شيء مؤكد , يا رفيق

284
00:15:28,853 --> 00:15:32,380
هل أنا أحاول الحصول على
ما تحت جلده ؟ , نعم

285
00:15:32,457 --> 00:15:36,018
بسبب إن حصل على الغضب , يصبح مهمش أكثر

286
00:15:36,094 --> 00:15:40,963
" في هذه الأثناء , " أندي بيرنارد
يخرج من هناك , مسترخي على التعويذة

287
00:15:41,666 --> 00:15:44,464
مهلا , " أنجيلا " , أنظري إلى ذلك

288
00:15:45,971 --> 00:15:47,939
إنها شاشة التوقف الجديدة الخاصة بي

289
00:15:49,808 --> 00:15:51,070
هل أعجبتك ؟

290
00:15:51,142 --> 00:15:53,633
أعجبتني , فعلاً -
شكراً -

291
00:15:55,580 --> 00:15:59,038
عندك مثل هذه الإبتسامة الجميلة , بالمناسبة

292
00:16:00,118 --> 00:16:02,211
شكراً لك -
على الرحب والسعة -

293
00:16:04,189 --> 00:16:06,316
مرحباً -
مرحباً -

294
00:16:06,391 --> 00:16:08,018
ماذا حدث لـ " صودا العنب " ؟

295
00:16:08,093 --> 00:16:10,789
أوه , نعم , أحاول الإبتعاد عن ذلك

296
00:16:11,062 --> 00:16:13,826
الحصول إلى أكثر من مرحلة مياه معبأة

297
00:16:13,898 --> 00:16:17,095
لقد تغيرت كثيراً -
" حسناً , أنا أتطور , " بام -

298
00:16:17,769 --> 00:16:21,830
لذا عندما أحصل على سماع كل شي ؟
... أنت لا تزال تفرغ حقائبك , أو

299
00:16:21,906 --> 00:16:25,103
تريد إحتساء القهوة أو شيء
من هذا بعد العمل ؟

300
00:16:25,176 --> 00:16:27,804
الليلة , في الحقيقة , لا أزال
أحصل على الإستقرار , لذا

301
00:16:27,879 --> 00:16:29,938
أوه , صحيح , لا , في أي وقت -
حسناً -

302
00:16:30,015 --> 00:16:31,846
حسناً

303
00:16:32,617 --> 00:16:36,678
... آسف , للمقاطعة , أنا -
لا , أنت لم تقاطع أي شيء -

304
00:16:37,589 --> 00:16:39,523
... لا , أنا لست -
حسناً -

305
00:16:40,058 --> 00:16:41,685
حسناً -
حسناً -

306
00:16:44,095 --> 00:16:45,960
من المحتمل ينبغي أن أعود للعمل

307
00:16:46,431 --> 00:16:49,696
صارم مع الموظفين , حسناً -
نعم , أعرف , أنا أيضاً -

308
00:16:53,672 --> 00:16:57,665
اليوم يسير على ما يرام , هو كان
فوضوي قليلاً , لكنه على ما يرام

309
00:16:58,243 --> 00:17:02,577
إنه رائع , الكثير من الإنحرافات , لكنه جيد

310
00:17:08,319 --> 00:17:11,152
ألتقط صورة , إنها ستدوم لفترة أطول

311
00:17:11,222 --> 00:17:14,089
أنا أسف , إنه فقط , قليل من صرف الإنتباه

312
00:17:14,159 --> 00:17:16,059
كما سبق , أخي

313
00:17:33,878 --> 00:17:36,108
أنظر ما الذي على حاسوبه

314
00:17:36,181 --> 00:17:38,411
... ما هذا , عين الحبار , أو

315
00:17:38,483 --> 00:17:40,246
إنه صدري الأيسر

316
00:17:42,020 --> 00:17:45,080
... كيف فعلت -
المكان المناسب في الوقت المناسب -

317
00:17:48,193 --> 00:17:50,991
أوه , ما هذه الرائحة ؟ -
رائحة ماذا ؟ -

318
00:17:52,497 --> 00:17:55,762
لا بد أن يكون هناك مجدد هواء
موصول في مكان ما

319
00:17:56,868 --> 00:17:58,199
إن الرائحة مثل منزل الجنازة

320
00:17:58,269 --> 00:18:00,328
أوه , أنا سوف أساعدك في العثور عليها

321
00:18:03,341 --> 00:18:06,071
أتعرفين ماذا ؟ , لا تشغلي بالك -
ما هو ؟ -

322
00:18:06,878 --> 00:18:09,779
أعتقد أنا فقط لدي حساسية من عطرك

323
00:18:10,415 --> 00:18:13,043
عطري ؟ -
إنه فقط أنفي المجنون -

324
00:18:13,118 --> 00:18:16,417
إعتدت على روائح مختلفة

325
00:18:16,855 --> 00:18:20,916
" بوب فانس " أشترى لي هذا في " أورلاند "

326
00:18:20,992 --> 00:18:23,085
هي مصنوعة من الصنوبر الحقيقي

327
00:18:23,161 --> 00:18:24,788
من هو " بوب فانس " ؟

328
00:18:25,163 --> 00:18:28,223
لديكِ الكثير لتعلمه حول هذه المدينة , يا حلوتي

329
00:18:30,034 --> 00:18:32,696
أنا لا أعرف من هؤلاء الأشخاص الجدد يعتقدون أنفسهم

330
00:18:32,804 --> 00:18:36,365
لقد جلست بإتجاه الريح من
عطور " فيليس " النتنه لسنوات

331
00:18:36,655 --> 00:18:38,213
ولم أتفوه بكلمة واحدة أبداً

332
00:18:38,289 --> 00:18:41,656
الناس يكرهون الناس المختلفين
عنهم , ذلك أمر طبيعي

333
00:18:41,726 --> 00:18:44,160
لكن تعرفون ماذا يجعل الناس ينسون إختلافاتهم ؟

334
00:18:44,229 --> 00:18:45,389
العرض العظيم

335
00:18:45,463 --> 00:18:48,728
لهذا السبب أبتدعت هذه حفلة الإندماج

336
00:18:48,867 --> 00:18:50,095
هذه هي اللحظة

337
00:18:50,168 --> 00:18:53,103
عندما " سكرانتون " و " ستامفورد " يتأزرون معاً كواحد

338
00:18:53,171 --> 00:18:55,833
متحدين في الإطراء

339
00:18:57,876 --> 00:19:00,174
أنا أعرف الكثير منكم لا بد أن يفكر

340
00:19:00,245 --> 00:19:01,610
مذهل , ما الذي في اليوم

341
00:19:01,680 --> 00:19:04,547
يشعر أنها أشبه بليلة حفلة بعد يوم في العمل

342
00:19:04,616 --> 00:19:06,675
حسناً , في رأيي

343
00:19:07,218 --> 00:19:11,086
الأعمال ينبغي أن تشعر كأنها خارج الليلة

344
00:19:11,222 --> 00:19:14,157
الليلة في

345
00:19:17,495 --> 00:19:19,292
" روكسبري "

346
00:19:19,998 --> 00:19:23,263
حسناً , من المفترض أن تكون
هناك موسيقى , إنها

347
00:19:23,334 --> 00:19:25,894
حصلت عليه , حصلت عليه , " دوايت " , فقط

348
00:19:25,970 --> 00:19:28,302
هل لديك بطارية هناك ؟ -
غبي -

349
00:19:35,980 --> 00:19:37,777
هذا فقط , نعم , نعم , حسناً , ها نحن

350
00:19:41,820 --> 00:19:42,844
دعه يهتز , يا عزيزي

351
00:19:45,090 --> 00:19:46,421
ها نحن , ها نحن

352
00:19:50,161 --> 00:19:52,254
أعذرني , أعذرني , أعذرتي

353
00:19:54,866 --> 00:19:58,461
أنت وأنا , أنت وأنا
أنا وأنت , أنت وأنا

354
00:19:58,770 --> 00:20:01,204
أنت وأنا , أنت , أنت
أنت , أنت , أنت وأنا , أنت , أنت

355
00:20:01,306 --> 00:20:03,740
أوه , أنفي حاك جداً
لماذا أنفي حاك جداً ؟

356
00:20:03,842 --> 00:20:06,333
على الأرجح بسبب كل حلوى الأنف

357
00:20:07,612 --> 00:20:08,943
حسناً

358
00:20:09,314 --> 00:20:11,248
قلت لكم هؤلاء الرفاق لديهم حس الدعابة

359
00:20:11,316 --> 00:20:12,715
" مضحك جداً , " مايكل -
حسناً -

360
00:20:12,784 --> 00:20:15,378
" حقاً مضحك , " مايكل -
حسناً , حسناً , حسناً , أنا على المسار الناجح -

361
00:20:15,453 --> 00:20:17,546
لماذا الأشخاص الجدد على الطاولة ؟

362
00:20:18,523 --> 00:20:21,321
لنظهر لهم أننا لسنا أعلى منهم

363
00:20:22,827 --> 00:20:24,351
لا ينبغي أن نكون متساوين ؟

364
00:20:24,429 --> 00:20:26,522
ليس اليوم , لا

365
00:20:28,066 --> 00:20:32,730
طوني " , من فضلك أنضم إلى "
مجموعتك على الطاولة , إذا تكرمت

366
00:20:34,105 --> 00:20:36,630
هذه صعب بالنسبة لي

367
00:20:36,708 --> 00:20:38,835
مهلا , أنا لا أفهم , نحن جميعاً أصدقاء

368
00:20:38,910 --> 00:20:42,175
لا , أعني , لا أستطيع جسدياً
أنا لا أستطيع الصعود على الطاولة

369
00:20:42,247 --> 00:20:43,578
أوه , حسناً

370
00:20:44,783 --> 00:20:49,117
فقط أستخدم العزم من نصفك الأسفل لرفع نفسك

371
00:20:51,723 --> 00:20:52,849
حسناً

372
00:20:57,796 --> 00:21:00,594
أتعرف ماذا ؟ , سوف أساعد , سوف أساعد -
لا , رجاءً -

373
00:21:00,698 --> 00:21:02,893
لا تفعل -
لا تكن خجولاً , " دوايت " , دعنا نفعل ذلك -

374
00:21:02,967 --> 00:21:04,229
تعال , سنعمل هذا الشيء

375
00:21:04,302 --> 00:21:05,929
مستعد ؟ , واحد , أثنين , ثلاثة , دعنا نرفعه

376
00:21:06,004 --> 00:21:08,529
إنحناء في الركب , حسناً
ها نحن , ها نحن

377
00:21:08,606 --> 00:21:11,439
أنا تحت هذا , أنا تحت هذا العرقوب هنا

378
00:21:11,876 --> 00:21:14,310
أنا لا أعرف ما الذي أمسك هنا -
حسناً , حسناً , توقفوا -

379
00:21:14,379 --> 00:21:16,677
أنزلوني أسفل -
لكن شعور مريح , إدفعه , إدفعه -

380
00:21:16,748 --> 00:21:19,581
أنا حقاً في شقك -
لا أنزلوني أسفل , حالاً -

381
00:21:19,651 --> 00:21:21,414
لا تستسلم , تمكنت منها , يا رجل -
أنزلوني أسفل , حالاً -

382
00:21:21,486 --> 00:21:23,716
لقد أكتفيت , أنزلوني أسفل , حالاً -
أنت تمكنت منها , أنت تمكنت منها -

383
00:21:23,788 --> 00:21:26,655
أنتظر , أنتظر , أنتظر , حسناً , حسناً , بهدوء -
مهلاً , بهدوء -

384
00:21:26,791 --> 00:21:28,383
أنا آسف -
لا تتآسف -

385
00:21:28,459 --> 00:21:32,088
إنه فقط لا يجدي العمل بالنسبة لي

386
00:21:32,297 --> 00:21:34,026
يجب أن أرحل

387
00:21:34,232 --> 00:21:35,324
أنا لم أفهم

388
00:21:35,400 --> 00:21:37,925
لقد كنت على حاجز بشأن هذا

389
00:21:38,002 --> 00:21:40,232
وهو فقط غير مناسب

390
00:21:40,305 --> 00:21:43,297
حسناً , سوف نثبتك فيه -
لا أستطيع العمل هنا -

391
00:21:43,374 --> 00:21:44,898
يجب أن أستقيل

392
00:21:47,780 --> 00:21:51,807
لا تستطيع الإستقالة في اليوم
الأول , تلك بدعة , يا صديقي

393
00:21:52,785 --> 00:21:56,482
حسناً , دعنا نتحدث عن هذا , ماذا حدث ؟
... أعني , ماذا

394
00:21:57,523 --> 00:22:00,890
هل كان " توبي " ؟ , هل قال شيئاً ؟ -
... السبب هو -

395
00:22:01,928 --> 00:22:04,920
لا , " توبي " كان مساعد , لقد كان رحيماً جداً

396
00:22:06,466 --> 00:22:08,798
إنه فقط أسلوب إدارتك

397
00:22:10,737 --> 00:22:12,796
أسلوب إدارتي ؟ , إذن

398
00:22:14,774 --> 00:22:17,834
لا تعتقد أن " كسل ( سكرانتون ) " كان مضحكاً -
لا -

399
00:22:18,444 --> 00:22:20,378
هل كان من المفترض أن يكون مضحكاً ؟

400
00:22:20,446 --> 00:22:21,811
لا بأس , حسناً

401
00:22:24,183 --> 00:22:26,242
لا تكلف نفسك بالإستقالة , لإنك مطرود

402
00:22:26,319 --> 00:22:28,753
أعذرني ؟ -
أنت مطرود -

403
00:22:28,821 --> 00:22:31,722
أنا آسف , لكن ليس لدينا إنهزاميين على هذا الفريق

404
00:22:31,791 --> 00:22:33,224
فقط أخلي مكتبك

405
00:22:33,292 --> 00:22:35,260
لكن لا يوجد شيء على
مكتبي ما عدا كوبونات

406
00:22:35,361 --> 00:22:39,195
لا تحاول الإعتذار مني , يا رجل
لقد فات الآوان , فقط غادر

407
00:22:40,800 --> 00:22:43,064
خذ ردود الفعل السيئة معك

408
00:22:43,136 --> 00:22:44,330
تلك كانت نصيحتي

409
00:22:44,404 --> 00:22:46,201
تذكر , أنا الشخص الذي أقترح أن تطرده

410
00:22:46,272 --> 00:22:48,570
على الأرجح أفضل نصيحة
" أعطيتها لي على الإطلاق , " دوايت

411
00:22:48,641 --> 00:22:53,010
" وما النصيحة التي أعطاك هي " أندي
اليوم عليك التصرف بالمثل ؟

412
00:22:53,646 --> 00:22:57,514
هل لا شيء من شأنه أن يكون
تخميناً دقيقاً ؟ بلا نصيحة ؟

413
00:22:58,551 --> 00:22:59,916
" إطرد " أندي

414
00:23:00,820 --> 00:23:02,685
" إطرد " أندي

415
00:23:03,623 --> 00:23:06,057
دوايت " ربما قد كسب المعركة "

416
00:23:06,692 --> 00:23:10,287
لكن سوف أفوز بالمعركة القادمة

417
00:23:10,963 --> 00:23:13,830
طوني " كان على حق "
هذه البيئة مختلة

418
00:23:13,900 --> 00:23:15,834
حسناً , ربما ذلك لإن بعض الناس يعالجونها

419
00:23:15,902 --> 00:23:17,665
" مثل ملكيتهم الخاصة نادي العراة " هوترز

420
00:23:17,737 --> 00:23:21,935
أنتظري " أنجيلا " الـ " هوترز " مطعم

421
00:23:22,074 --> 00:23:23,974
مع أكثر من ( 400 ) فرع حول العالم

422
00:23:24,043 --> 00:23:27,171
العودة للعمل , ليس من الضروري أن
نتعامل بود , نحن فقط علينا أن نعمل معاً

423
00:23:27,246 --> 00:23:29,214
لا , علينا التعامل بود

424
00:23:29,282 --> 00:23:31,807
لا نستطيع جميعاً فقط التعامل بود ؟

425
00:23:32,685 --> 00:23:36,621
أو أننا نسينا كلمات القس

426
00:23:37,390 --> 00:23:38,982
" كلمة " إندماج " أتت من كلمة " زواج

427
00:23:39,058 --> 00:23:41,390
وكان ذلك من المفترض أن يكون اليوم

428
00:23:41,461 --> 00:23:44,328
المحبة إتحاد بين الناس

429
00:23:44,397 --> 00:23:49,494
بدلاً من ذلك , عندما أنتقلت
" أمي للعيش مع " جيف

430
00:23:51,003 --> 00:23:54,302
ومرة أخرى , يصبح من وظيفتي إصلاح ذلك

431
00:23:54,974 --> 00:23:58,068
مهلا , مهلا , الجميع , شيئاً ما حصل

432
00:23:58,144 --> 00:24:00,237
" أولئك الرجال من مركز تبريد " فانس

433
00:24:00,313 --> 00:24:02,042
تركوا الهواء يخرج من إطاراتنا -
ماذا ؟ -

434
00:24:02,114 --> 00:24:05,845
نعم , إنهم خدعونا , إنهم
خدعونا جيداً , تعالوا , تعالوا

435
00:24:08,855 --> 00:24:10,914
هل " بوب فانس " يعمل في مركز تبريد " فانس " ؟

436
00:24:10,990 --> 00:24:12,457
يعمل دوماً

437
00:24:18,998 --> 00:24:22,229
يا رجل , أوقعوا بنا بشكل سيء
نحن لا نستطيع تركهم يفلتون مع هذا

438
00:24:22,401 --> 00:24:26,838
نحن يجب أن نتعاون سوياً كواحد
ونسرق ثلاجاتهم

439
00:24:26,906 --> 00:24:28,430
نعم -
نعم ؟ -

440
00:24:28,508 --> 00:24:29,873
لا أعتقد أننا نستطيع فعل ذلك

441
00:24:29,942 --> 00:24:31,307
... إذهب للمنزل , " توبي " , فقط

442
00:24:31,377 --> 00:24:34,141
مهلا , لماذا لايوجد بسيارتك إطار مثقوب ؟

443
00:24:34,213 --> 00:24:38,912
لماذا ؟ سوف أخبرك لماذا
لإنهم أحتفظوا بالأسوء لي

444
00:24:39,018 --> 00:24:41,885
وضعوا ملاحظة كراهية تحت
مساحتي الزجاجية الأمامية

445
00:24:41,954 --> 00:24:43,785
تحقق من ذلك , إنها بغيضة جداً

446
00:24:43,856 --> 00:24:45,517
أنتم رفاق متملقين

447
00:24:45,591 --> 00:24:48,321
أنتم لا تستطيعون أبداً التعاون
سوياً كواحد , وتنتقموا منا

448
00:24:48,394 --> 00:24:50,021
لهذا السبب أنتم متملقين

449
00:24:50,096 --> 00:24:51,961
للبكاء بصوت عالي
( تعبير عن السخط )

450
00:24:52,031 --> 00:24:55,000
لا , لا , لا , لا , أنتِ وقعتي في ذلك

451
00:24:55,067 --> 00:24:58,127
أنتِ تلعبي بشكل صحيح في أيديهم
هذا فقط ما يريدونه أنت تفعليه

452
00:24:58,204 --> 00:24:59,466
إياكم , حسناً ؟ -
ماذا مع هذا الرجل ؟ -

453
00:24:59,539 --> 00:25:01,564
حصلت على ساعة , سوف أحاول أن أشرح لك

454
00:25:05,344 --> 00:25:07,073
هذا شنيع

455
00:25:09,181 --> 00:25:10,842
هذا شنيع

456
00:25:12,051 --> 00:25:14,246
ثق بي , تزداد سوءً

457
00:25:14,520 --> 00:25:18,047
هل هو دائماً هكذا ؟ -
بعض الأحيان يحضر تنكرات أكثر -

458
00:25:18,124 --> 00:25:19,614
متى الناس يعملون ؟

459
00:25:19,692 --> 00:25:22,422
نجد أوقات قليلة خلال اليوم

460
00:25:22,495 --> 00:25:24,156
كيف سنصل إلى المنزل ؟

461
00:25:24,230 --> 00:25:27,825
بوب فانس " عنده مضخة هوائية "
قال أنه سيملأ جميع إطاراتنا

462
00:25:27,900 --> 00:25:30,300
" بوب فانس " من مركز تبريد " فانس "

463
00:25:31,704 --> 00:25:34,537
ترون ذلك ؟ , المهمة أنجزت

464
00:25:35,241 --> 00:25:36,765
إنهم مثل تلاميذ الصف الرابع إبتدائي

465
00:25:36,842 --> 00:25:41,211
أحياناً ما يجمع الأطفال سوياً
الكراهية المشتركة لسيدة الغداء

466
00:25:41,614 --> 00:25:43,639
بالرغم من أن ذلك سوف يتغير

467
00:25:43,716 --> 00:25:47,277
لإنه عند نهاية الصف الرابع , سيدة الغداء

468
00:25:47,353 --> 00:25:50,516
في الحقيقة كانت الشخص الذي تعلقت به أكثر

469
00:25:55,761 --> 00:25:57,991
" ألو , مرحباً , " جان -
" مايكل " -

470
00:25:58,064 --> 00:25:59,827
هل طردت " طوني غاردينر " عندما
كان يحاول الإستقالة ؟

471
00:25:59,899 --> 00:26:04,768
نعم فعلت , تفادي أزمة الموظفين
الرئيسية , تهنئة مقبولة

472
00:26:04,837 --> 00:26:08,739
هل تدرك , " مايكل " , أن علينا
الآن دفع تعويضات إنهاء الخدمة ؟

473
00:26:09,141 --> 00:26:10,165
نعم

474
00:26:10,876 --> 00:26:12,104
تدرك ؟

475
00:26:12,478 --> 00:26:15,572
لكن هل تدركي بأن تلك في
الحقيقة كانت فكرة " دوايت " ؟

476
00:26:15,648 --> 00:26:17,172
نصيحة سيئة من مساعدي الرقم أثنين

477
00:26:17,249 --> 00:26:20,844
ماذا ؟ , لا , لا , لا , " جيم " هو مساعدك الرقم أثنين

478
00:26:20,920 --> 00:26:22,114
ماذا ؟

479
00:26:22,188 --> 00:26:24,156
هو الشخص الوحيد الذي
عمل بكلتا المجموعتين

480
00:26:24,223 --> 00:26:26,453
أرسلت لك مذكرة بشأن هذا

481
00:26:27,593 --> 00:26:30,824
نعم , أعرف ذلك , لإني قرأت المذكرة

482
00:26:32,398 --> 00:26:36,095
إذن , بعد الكثير من التفكير والتمعن

483
00:26:36,168 --> 00:26:39,695
قررت أن أجعل " جيم " مساعدي الرقم أثنين الجديد

484
00:26:41,173 --> 00:26:44,165
إذا كان يريد ذلك , إنها
لا تأتي مع إرتفاع المرتب

485
00:26:44,243 --> 00:26:46,143
لا , تأتي , في الحقيقة

486
00:26:47,113 --> 00:26:49,308
من سيكون مساعدك الرقم ثلاثة الجديد ؟

487
00:26:49,382 --> 00:26:51,282
ذلك لم أقرره بعد

488
00:26:51,384 --> 00:26:53,818
مايكل " , أود أن أقول فقط أنك عالجت "

489
00:26:53,886 --> 00:26:57,219
هذا الوضع برمته مع ثقة عظيمة

490
00:26:57,289 --> 00:27:00,190
شكراً , " أندي " , ذلك لطيف جداً , شكراً

491
00:27:00,259 --> 00:27:02,625
... وأنا أود أن أقول أن قيادتك جلبت

492
00:27:02,695 --> 00:27:05,129
... كف عن ذلك , كف عن ذلك  , ذلك

493
00:27:07,266 --> 00:27:08,597
تملق

494
00:27:14,073 --> 00:27:16,439
مرحباً , حيثما أنتِ فيه , " فيليبيلي " ؟

495
00:27:16,509 --> 00:27:20,843
أنا في البقالة أشتري مثقاب لإجراء عملية لنفسي

496
00:27:21,981 --> 00:27:23,812
ما المشكلة , لم يكن لديكي يوم أول جيد ؟

497
00:27:23,883 --> 00:27:25,248
أوه , يا الهي

498
00:27:25,484 --> 00:27:28,681
مهلا , تريد أن نتقابل في " كوبر " لساعة ؟
أنا بحاجة للشراب

499
00:27:28,754 --> 00:27:31,279
نعم , بالتأكيد , يبدو جيداً , أنا

500
00:27:32,525 --> 00:27:34,356
مهلا , أتعرفِ ماذا ؟ , هل يمكنني
إخبارك في إتصال أخر بعد قليل ؟

501
00:27:34,427 --> 00:27:36,452
نعم , مع السلامة -
حسناً , شكراً -

502
00:27:37,563 --> 00:27:39,861
مرحباً -
مرحباً -

503
00:27:39,932 --> 00:27:41,991
أعتقدت أنكِ غادرتي بالفعل

504
00:27:42,168 --> 00:27:46,264
لا , كان عندي فقط أمور آخرى لا بد أن أفعلها

505
00:27:46,338 --> 00:27:48,397
جيد -
ما الأمر ؟ -

506
00:27:48,474 --> 00:27:49,771
أوه , لا شيء , أنا فقط شعرت بسوء

507
00:27:49,842 --> 00:27:52,140
أشعر مثل أن الأمور كانت غريبة
قليلاً اليوم , أو شيئاً من هذا

508
00:27:52,211 --> 00:27:53,838
ماذا تعني ؟

509
00:27:54,480 --> 00:27:59,042
أنا فقط أعتقد أنه ينبغي أن أخبرك
أني بدأت نوعا ما في رؤية شخص ما

510
00:27:59,351 --> 00:28:00,579
... و

511
00:28:00,653 --> 00:28:03,884
ذلك لطيف تماما , يمكنك أن تفعل مهما تريد

512
00:28:05,458 --> 00:28:07,983
حسناً , جيد

513
00:28:08,060 --> 00:28:10,756
نحن أصدقاء , وسنكون دائماً أصدقاء

514
00:28:11,931 --> 00:28:13,125
صحيح

515
00:28:14,734 --> 00:28:16,065
إنه من الجيد عودتك

516
00:28:16,135 --> 00:28:18,626
نعم , جيداً أن أعود

517
00:28:37,327 --> 00:28:38,527
من أين حصلت على تلك السلطة ؟

518
00:28:38,928 --> 00:28:39,828
غذاء رئيسي

519
00:28:46,001 --> 00:28:47,696
رأيت وسيلة تنقلك الحمقاء في مواقف السيارات

520
00:28:47,769 --> 00:28:49,168
ما الذي حصلت عليه , مثل
أربعة أميال لـ " الجالون " ؟

521
00:28:49,237 --> 00:28:50,829
تلك محاولة ضعيفة

522
00:28:50,905 --> 00:28:53,772
الكلاسيكية " ترانس أ-م " , العضلة
الأمريكية القديمة , رجاءً

523
00:28:53,875 --> 00:28:57,538
نعم , سيارتي " إكسترا " حلوة
جميلة , فاخر لحد الأن قوية البنية

524
00:28:57,612 --> 00:28:58,636
إتركها لليابانيين

525
00:28:58,713 --> 00:29:00,374
كلمة " إكسترا " ليست حتى كلمة حقيقية

526
00:29:00,448 --> 00:29:03,144
" في الحقيقة , هي كلمة لاتينية تعني " الأرض

527
00:29:03,218 --> 00:29:06,210
" أوه , إذن أنت تقود " أكس-أرض
نعم , ذلك أصبح منطقي

528
00:29:06,388 --> 00:29:09,983
" أنا أفضل أن أقود الكلاسيكية " ترانس أ-م
" من أن أقود " أكس-أرض

529
00:29:10,925 --> 00:29:12,290
نعم , راهنت بأنك تفضل

530
00:29:12,360 --> 00:29:15,420
أوه , بالمناسبة , عام (1985) طلب
أنه يريد إعادة السيارة

531
00:29:15,697 --> 00:29:18,723
حسناً , أتمنى أن أعود عبر آلة الزمن إلى
( عام ( 1985 ) , السبب أن أقود (87

532
00:29:18,800 --> 00:29:20,062
الكلام عن آلة الزمن

533
00:29:20,135 --> 00:29:23,104
أنا للتو عدت من المستقبل
وأنا ذهبت إلى جنازتك , وخمن ماذا ؟

534
00:29:23,171 --> 00:29:24,570
لا أحد أتى

535
00:29:24,639 --> 00:29:29,133
الكلام عن الجنازات , لماذا
لا تمضي قدماً وتذهب تموت ؟

536
00:29:29,344 --> 00:29:33,542
تلك كانت حقاً جملة مبنية بإتقان

537
00:29:33,715 --> 00:29:38,118
أنت يجب أن تكون بروفيسور لغة
إنجليزية في " الكور " وليس في الجامعة

538
00:29:38,486 --> 00:29:39,885
أحمق

539
00:29:39,954 --> 00:29:42,388
" لو كنت أحمق , كنت سأقود " ترانس أ-م

540
00:29:42,624 --> 00:29:44,057
" إذا أنت كنت تقود  " ترانس أ-م

541
00:29:44,125 --> 00:29:47,219
ستكون الأحمق الأذكى في العالم كله

542
00:29:47,295 --> 00:29:49,456
أحمق

543
00:29:50,665 --> 00:29:52,292
أنت الأحمق

544
00:29:52,767 --> 00:29:54,166
عودة جميلة

545
00:29:54,402 --> 00:29:58,532
أنا جعلتها مضحكة من
عودتك , لهذا السبب نجحت

546
00:30:01,743 --> 00:30:04,644
أنا حصلت تماماً على أفضل
ما يمكن في ذلك التبادل

547
00:30:04,668 --> 00:30:14,668
<font color=#ff0000> MD.EK تعديل التوقيت لِتُنَاسِبْ التّرْجَمَةَ </font>

