1
00:00:03,929 --> 00:00:05,596
"...في الحلقات السابقة"

2
00:00:06,137 --> 00:00:07,761
تعني النقاط الحمراء
أن اللوحات قد بيعت

3
00:00:07,887 --> 00:00:09,722
...وهذا يعني -
سبقنا أحد إليها -

4
00:00:10,097 --> 00:00:12,555
تباً يا صاح
لم أعن سلبك إياها

5
00:00:12,681 --> 00:00:14,972
أود شراء المزيد من لوحاتك
إن كانت متوفرة لديك

6
00:00:15,097 --> 00:00:16,762
لم أرسم قط مقابل المال

7
00:00:16,930 --> 00:00:19,265
يمكننا توزيع المال قبل وصوله إلينا

8
00:00:19,598 --> 00:00:20,598
!جامعة (يال) للحقوق

9
00:00:20,973 --> 00:00:23,265
جورجي) ابني) -
مرحباً أبي -

10
00:00:23,806 --> 00:00:26,515
(لن يحصل (سانديكوت
!على رخصة القمار، انتهى الأمر

11
00:00:26,723 --> 00:00:28,724
واجهتهم وكأن المسألة كانت مدبرة

12
00:00:28,890 --> 00:00:31,057
هل كان هذا طعماً
أم أنك كنت الطعم بحد ذاتك؟

13
00:00:31,432 --> 00:00:34,266
(ستُجبرين إلى العمل ضد (أكس
في مرحلة من المراحل

14
00:00:34,391 --> 00:00:36,057
!لتأمين صمودك

15
00:00:36,349 --> 00:00:38,016
ليس قادراً على الالتزام بحلف حقيقي

16
00:00:38,141 --> 00:00:41,225
ألا تقع على عاتقنا مسؤولية
الاعتراف بأننا لم ننجح بمفردنا؟

17
00:00:41,350 --> 00:00:43,558
لا أتظاهر بأنني رجل عادي
حالفه الحظ

18
00:00:43,684 --> 00:00:47,685
أنا وحش
!أنا وحش شرس

19
00:00:50,000 --> 00:01:10,000
"سحب وتعديل .. مثنى الصقير"

20
00:01:11,353 --> 00:01:15,354
"(يونكرز) في (نيويورك)"

21
00:01:18,271 --> 00:01:20,020
كان هذا مكاني المفضل في المنزل

22
00:01:20,145 --> 00:01:21,769
بالرغم من أنه لم يكن
ضمن نطاق المنزل تقنياً

23
00:01:22,937 --> 00:01:26,938
نعم! آتي إلى هنا يومياً أيضاً
حتى في فصل الشتاء

24
00:01:27,272 --> 00:01:28,480
تخشى أمي من أن أصاب
بذات الرئة

25
00:01:28,647 --> 00:01:30,438
لكنني ما زلت آتي إلى هنا

26
00:01:31,105 --> 00:01:33,897
نعم! لم يعجب الأمر أمي
على حد سواء

27
00:01:35,147 --> 00:01:37,981
حتى إنني كنت أتسلل إلى هنا ليلاً
بعد أن تكون قد خلدت إلى النوم

28
00:01:38,690 --> 00:01:42,232
وأتنفس... داخل ذلك المنزل

29
00:01:43,649 --> 00:01:45,607
كان هذا المكان أفضل
بالنسبة إلي

30
00:01:46,274 --> 00:01:48,023
نعم، يعجبني هذا المكان
في الليل أيضاً

31
00:01:48,399 --> 00:01:49,691
حتى تختفي الحلقة تقريباً

32
00:01:50,190 --> 00:01:51,983
وأرى الأضواء تنطفئ في بقية المنازل

33
00:01:52,733 --> 00:01:55,358
بينما أمضي الوقت في التفكير -
الأفكار التي خطرت لي هنا -

34
00:01:55,692 --> 00:01:57,316
شكلت حجر الأساس لحياتي

35
00:01:58,400 --> 00:02:01,192
(مرحباً يا (راندي
أخبر (سافيون) هنا

36
00:02:01,317 --> 00:02:04,234
كيف كنت آتي إلى هنا
(خلال طفولتي في (يونكرز

37
00:02:04,817 --> 00:02:06,025
هل تمانع إن...؟

38
00:02:06,567 --> 00:02:08,734
كلا، مطلقاً! تفضل

39
00:02:10,901 --> 00:02:13,610
هل تعرف أن هذا الحي
كان خطيراً حتى في ذلك الوقت؟

40
00:02:14,485 --> 00:02:16,068
لم يملك أحد المال هنا

41
00:02:16,652 --> 00:02:19,486
كنت أخرج إلى هنا صباح الأيام
المثلجة لأخلي الممر من الثلوج

42
00:02:19,611 --> 00:02:23,111
ثم كنت أقف هنا وأراقب الآخرين
يخلون الثلوج من أمام منازلهم

43
00:02:23,777 --> 00:02:25,695
كانت الجرارات تصل في النهاية

44
00:02:25,777 --> 00:02:29,279
لكن ليس قبل أن تكون
قد مرت بالأحياء الثرية

45
00:02:29,820 --> 00:02:31,112
!لم يتغير شيء حتى الآن

46
00:02:31,320 --> 00:02:32,861
لا يكترثون لأمرنا

47
00:02:32,987 --> 00:02:34,696
نعم، هذه الشوارع الأخيرة
التي يجرفون عنها الثلوج يا صاح

48
00:02:34,861 --> 00:02:37,654
إن وجب أن نذهب إلى العمل
كنا نخرج حاملين الرفش

49
00:02:38,238 --> 00:02:39,697
وقد اعتبرت هذا الأمر أفضلية

50
00:02:39,988 --> 00:02:42,778
إذ ساعدني على افتتاح شركتي الأولى
هل فهمت؟

51
00:02:43,154 --> 00:02:47,072
بحيث كنت أخلي الثلوج بنفسي
ثم وظفت بعض الأصدقاء معي

52
00:02:47,531 --> 00:02:49,197
ثم بدأت العمل في أحياء أخرى

53
00:02:49,322 --> 00:02:52,072
جمعت المال الذي جنيته
واستثمرته في فكرة مختلفة

54
00:02:52,822 --> 00:02:54,239
كانت هذه بدايتي

55
00:02:55,114 --> 00:02:57,781
ويعود الفضل في نجاحي
(إلى (يونكرز

56
00:02:59,073 --> 00:03:02,407
ولهذا السبب، تسعدني العودة
إلى هنا لرد الجميل

57
00:03:04,156 --> 00:03:06,949
حسناً أنتما، انتهى الوقت الذي
يُسمح فيه لكما بالمكوث في الخارج

58
00:03:07,074 --> 00:03:08,074
!تفضلا بالدخول

59
00:03:08,199 --> 00:03:10,241
اسمحي لي بالقول إنني
استمتعت بالتعرف إليكما

60
00:03:10,408 --> 00:03:12,781
تفضل إذاً وتناول العشاء معنا
أعد طبق رغيف اللحمة

61
00:03:12,865 --> 00:03:14,199
وستحس بأنك عدت طفلاً
حين تتذوقه

62
00:03:14,324 --> 00:03:16,908
لا أطيق انتظاراً
العشاء في منزلي في مسقط رأسي

63
00:03:17,242 --> 00:03:20,659
لكنني لن أسمح لك بالعمل
إذ سأحضر الطاهي الخاص بي

64
00:03:20,825 --> 00:03:23,367
وستكون هذه الليلة مميزة -
حسناً -

65
00:03:33,703 --> 00:03:35,411
بالتأكيد! أمر لا يصدق

66
00:03:36,577 --> 00:03:39,160
لا يعرف الرجل أي حدود -
مَن استرعى انتباهك؟ -

67
00:03:39,286 --> 00:03:40,744
!أسر اهتمامي، من فضلك

68
00:03:41,160 --> 00:03:44,785
وهو رجل يمد جناحيه
من حدود (وال ستريت) المريحة

69
00:03:44,869 --> 00:03:46,287
!إلى شوارع (يونكرز) الخطيرة

70
00:03:46,911 --> 00:03:48,786
حيث منطقة الفرص
مفتوحة أمام مَن يستغلها

71
00:03:49,161 --> 00:03:51,828
إنه مكان رائع
ويتحلى بأفضلية الربح الاستثماري

72
00:03:51,953 --> 00:03:55,329
يجب أن تفيد المهل الضريبية
الأحياء المعدمة

73
00:03:55,454 --> 00:03:57,579
بهدف تحفيز الاستثمار والتطوير

74
00:03:57,705 --> 00:04:01,288
وقد بُنيت أجهزة المشي
كنظام عقاب للمجرمين

75
00:04:01,580 --> 00:04:05,330
بُنيت للأعمال الشاقة
وليس لشد قوام النساء

76
00:04:07,163 --> 00:04:08,664
أنت محق أيها العجوز

77
00:04:09,788 --> 00:04:13,415
وهل تعرف؟
أحتاج إلى أن ترتدي بدلتك

78
00:04:13,707 --> 00:04:15,456
...لست واثقاً من

79
00:04:15,623 --> 00:04:17,788
يمكنك منافسة الأفضل

80
00:04:18,331 --> 00:04:21,332
وقد عدت من الخطوط الجانبية
بعد أن أصبحت والداً الآن

81
00:04:22,499 --> 00:04:23,666
حسناً، لست بحاجة إلى الفوز

82
00:04:23,999 --> 00:04:28,291
لكن نافس بقوة لدرجة تستحث
بعض الخطوات غير الشرعية

83
00:04:28,416 --> 00:04:31,916
وتدفع (أكس) إلى خوض
منافسة غير عادلة أو تزعزع موقفه

84
00:04:32,083 --> 00:04:34,125
على جميع الأحوال
سأكون الرابح الأكبر

85
00:04:34,667 --> 00:04:35,791
ما رأيك؟

86
00:04:37,000 --> 00:04:38,917
إن كنت تريدني أن أرتدي
...بدلة رسمية

87
00:04:40,001 --> 00:04:41,167
!فسأفعل

88
00:04:52,960 --> 00:04:55,168
!انتهت اللعبة -
لنعد الكرة -

89
00:04:55,792 --> 00:04:57,712
الكرة لي وممنوع عليك
القفز على السلة

90
00:04:57,836 --> 00:05:01,753
وإلا فواجهني بأفضل ما لديك -
لن أتردد في فعل ذلك -

91
00:05:01,836 --> 00:05:04,961
لن تكون هذه المواجهة الوحيدة
التي تخوضها يا عضو البرلمان

92
00:05:05,503 --> 00:05:08,004
(استهدف (أكسلرود
(منطقة الفرص في (يونكرز

93
00:05:09,587 --> 00:05:12,713
حسناً! راقب وانقل لي التفاصيل
لأكون جاهزاً للتصرف

94
00:05:13,045 --> 00:05:14,962
بعد أن أكون قد تعاملت
مع صاحب المواهب المتعددة هذا

95
00:05:20,963 --> 00:05:21,963
!واحد مقابل صفر

96
00:05:22,088 --> 00:05:23,422
هذه التسديدة المجانية الوحيدة
التي ستحصل عليها

97
00:05:29,797 --> 00:05:32,589
(اتصل بـ(دايمون جون) يا (واغز -
ظهر القرش الشرس -

98
00:05:33,089 --> 00:05:35,797
!أحتاج إليك... في الداخل

99
00:05:42,340 --> 00:05:44,300
هجوم مفاجئ -
!بل توسط -

100
00:05:46,966 --> 00:05:52,383
حسناً، دعاني أستبق الأمور
بالاعتذار لأتمكن من البدء بنهاري

101
00:05:55,384 --> 00:06:00,175
آسف يا (تايلور)، لأنني حجّمتك -
!حجّمتني -

102
00:06:00,301 --> 00:06:04,510
ولأن مقاربتك الآمنة أدت بي
إلى صفقة مربحة في مجال النفط

103
00:06:05,385 --> 00:06:08,593
لم تهن حساسيتي المفرطة
يا صاحب النظرة السطحية

104
00:06:08,719 --> 00:06:10,677
لكنك أفسدت الصفقة الأكثر ربحاً

105
00:06:10,800 --> 00:06:12,428
هل هذا صحيح؟ -
نعم -

106
00:06:12,761 --> 00:06:16,303
هذه لائحة بأسماء الكليات والجامعات
بصناديق هبات قابلة للتصفية

107
00:06:16,428 --> 00:06:18,927
أمكن حجم الأرباح الأساسي
أن يبلغ 8،8 مليار دولار

108
00:06:19,052 --> 00:06:21,136
لكننا نعجز عن الحصول عليها
الآن لأن اللعبة قد انكشفت

109
00:06:21,261 --> 00:06:23,554
لأنك جعلتنا نبدو منافقين
منتهزين وجشعين

110
00:06:23,679 --> 00:06:26,845
غالباً ما تكون التوقعات من الأصول
المحتملة مبالغ في قدرها

111
00:06:30,971 --> 00:06:33,096
اسمعا، يعود هذا الخلاف
إلى سوء تفاهم

112
00:06:33,346 --> 00:06:36,263
ونقص في التآزر
يقع فيه اللوم على كليكما

113
00:06:37,722 --> 00:06:40,723
(وجب أن تثقي به يا (تايلور
وتطلعيه على الهدف الأسمى

114
00:06:41,055 --> 00:06:43,097
بينما هو فقد تسرع
وأقدم على خطوة عدائية

115
00:06:43,222 --> 00:06:46,180
أخطأت في فعل ذلك
(في هذه الحال يا (بوبي

116
00:06:46,847 --> 00:06:49,307
لكن كتمان المعلومات عنه يا
تايلور) يجعلك مسؤولة بقدره)

117
00:06:52,348 --> 00:06:56,848
بلغ التبصر والبصريات اليوم
مستويات أهمية غير مسبوقة

118
00:06:56,973 --> 00:06:58,641
في مجال عملنا خاصة
وفي الحياة عامة

119
00:06:58,766 --> 00:07:03,806
وسيبث الفريق الموحد صورة أقوى
من صورة كل منكما على حدة

120
00:07:04,266 --> 00:07:06,141
التحليل الكمي والعمل الأساسي

121
00:07:06,266 --> 00:07:08,807
التأثير والتقليد
أي الجانبان المفضلان

122
00:07:11,267 --> 00:07:13,434
:السؤال المطروح هنا هو
"كيف سنعالج هذه المسألة الآن؟"

123
00:07:23,976 --> 00:07:25,601
ماذا إن صرحنا أن هذا تحرك
نشاطي بيئي

124
00:07:25,851 --> 00:07:28,686
!نعم -
لدفع الشركات إلى التنظيف -

125
00:07:28,977 --> 00:07:31,602
وتقديم المبادرات التي ستثير
إعجاب المدارس

126
00:07:31,728 --> 00:07:33,311
سنوهم العامة بأن هذا الأمر
كان مجرد عمل مراقبة من الداخل

127
00:07:33,436 --> 00:07:36,228
وسيسمح لنا ببيع التصفية
إلى المزيد من المؤسسات

128
00:07:39,770 --> 00:07:41,186
يجب أن أضطلع بهذا العمل بنفسي
لأن صيتي على المحك

129
00:07:41,312 --> 00:07:42,520
موافق -
سأذهب للتكلم مع شركتي -

130
00:07:42,645 --> 00:07:43,936
(أغيرا) و(تشارتر أوفشور)

131
00:07:50,229 --> 00:07:52,563
قللت من شأني
أمام موظفة ثانوية

132
00:07:53,771 --> 00:07:56,022
يجب أن أحافظ على شيء
من المصداقية هنا

133
00:07:56,605 --> 00:07:57,772
نعرف كلانا أنك أخفقت

134
00:07:57,855 --> 00:07:59,896
وحاولت تصوير الأمر بالنسخة
الأقل إحراجاً

135
00:08:14,024 --> 00:08:17,898
...بروفسور (رودز)، أنا -
(أعرف! (كاثرين برانت -

136
00:08:18,274 --> 00:08:20,898
سمعت بأنك هنا
حتى إنني قرأت كتابك

137
00:08:21,024 --> 00:08:22,525
أي واحد؟ فقد ألفت ستة كتب

138
00:08:22,692 --> 00:08:24,941
الكتاب الذي قرأه الجميع
(ذو أو غاب)

139
00:08:25,567 --> 00:08:26,567
وهل ساعدك؟

140
00:08:26,983 --> 00:08:28,816
لم أكن بحاجة إليه بالتحديد
...ولكن

141
00:08:28,941 --> 00:08:32,942
لماذا أحصل دوماً على الإجابة هذه
كلما سألت الرجال إن كان كتابي نافعاً؟

142
00:08:33,067 --> 00:08:34,817
تكتفي النساء بمعانقتي وشكري

143
00:08:34,942 --> 00:08:37,109
هل تطلبين عناقاً؟ -
كلا -

144
00:08:38,443 --> 00:08:40,443
لكنني أتيت إلى هنا
طلباً لخدمة

145
00:08:40,609 --> 00:08:42,402
أعمل في قسم علم الاجتماع

146
00:08:42,527 --> 00:08:45,152
وهذا العام لا بل هذا الأسبوع
في الواقع

147
00:08:45,652 --> 00:08:47,068
سأقدم محاضرة بشأن خطابك

148
00:08:48,319 --> 00:08:49,985
أي واحد؟
فقد ألقيت خطابات كثيرة

149
00:08:50,737 --> 00:08:54,236
الخطاب الذي شاهده الجميع
بشأن تقبّل الهوية الجنسية

150
00:08:54,361 --> 00:08:55,570
بدون الشعور بالخزي منها

151
00:08:55,695 --> 00:08:57,361
وهل ساعدك؟ -
نعم -

152
00:08:57,818 --> 00:08:58,861
هل ترى كم كان هذا سهلاً؟

153
00:08:59,987 --> 00:09:01,446
!بالنسبة إليك، نعم

154
00:09:01,819 --> 00:09:05,154
هذه الخدمة التي أريد أن أطلبها
إليك: هلا حضرت صفي

155
00:09:05,571 --> 00:09:09,070
لأتمكن أنا والطلاب
من طرح بعض الأسئلة عليك

156
00:09:09,572 --> 00:09:12,447
بينما تبدو لي فكرة
تمضية الوقت معك ممتعة

157
00:09:12,820 --> 00:09:16,655
(لكن فكرة التكلم عن (أوفرتون ويندو
وحياتي الشخصية

158
00:09:18,614 --> 00:09:19,989
تبدو لي معذبة

159
00:09:20,239 --> 00:09:23,239
أحاول نسيان هذه المسألة -
!أتفهمك -

160
00:09:24,239 --> 00:09:26,323
سأعطي المحاضرة على كل حال -
كما يجدر بك أن تفعلي -

161
00:09:26,740 --> 00:09:29,157
أوشك على تعليم صفي الأول
في القانون الجنائي

162
00:09:29,282 --> 00:09:30,822
لكنني لم أطلب إذناً
من المجرمين

163
00:09:32,282 --> 00:09:34,823
هل تمانع إن جلست في مؤخرة
الصف وسمعت محاضرتك؟

164
00:09:35,282 --> 00:09:36,490
!أرجوك

165
00:09:46,825 --> 00:09:49,159
طاب يومكم
(أدعى (تشاك رودز

166
00:09:50,367 --> 00:09:53,326
وكما قال لي أستاذ القانون الجنائي
من اليوم الأول

167
00:09:53,825 --> 00:09:57,493
سأعاملكم كما لو كنتم محترفين
من باب المجاملة

168
00:09:58,118 --> 00:09:59,368
!فبادلوني بالمثل

169
00:10:00,118 --> 00:10:01,243
...والآن

170
00:10:01,493 --> 00:10:05,328
هل السيد (كيلي) حاضر؟ -
نعم -

171
00:10:06,910 --> 00:10:11,161
نقف حين نتكلم أحدنا مع الآخر
لم نعد في المدرسة

172
00:10:11,703 --> 00:10:15,245
ستتكلم مع قاضٍ في يوم من الأيام
ولن تكون جالساً حين تفعل

173
00:10:15,495 --> 00:10:18,120
أوكلتكم بمهمة قراءة
بوردنكيرتشر) عبر البريد الإلكتروني)

174
00:10:18,662 --> 00:10:19,995
أخبرني بالوقائع والقانون

175
00:10:21,120 --> 00:10:22,579
اطرح السؤال على شخص آخر

176
00:10:24,828 --> 00:10:27,996
كما قال لي أستاذ القانون الجنائي
المرة الوحيدة التي لم أكن متحضراً فيها

177
00:10:28,163 --> 00:10:30,288
لن تلقى سوى الفشل
إن لم تكن متحضراً

178
00:10:30,538 --> 00:10:33,080
اعتقدت أن هذا الصف سيكون
تعارفياً بما أنها الحصة الأولى

179
00:10:33,205 --> 00:10:34,872
كلا! كلا! أمامك فرصة واحدة

180
00:10:35,622 --> 00:10:38,829
أوجه كلامي للجميع
إن لم تكونوا مستعدين حين أناديكم

181
00:10:39,372 --> 00:10:41,456
فسأطلب إليكم مغادرة الصف
ذلك اليوم

182
00:10:41,622 --> 00:10:43,373
وإن فوتم عليكم صفين
من عدد الصفوف الإجمالي

183
00:10:43,498 --> 00:10:45,081
فسترسبون هذه المادة

184
00:10:46,707 --> 00:10:47,790
(أيها البروفسور (رودز -
نعم -

185
00:10:47,956 --> 00:10:49,498
لم تعد هذه القوانين المعمول
بها حالياً

186
00:10:49,623 --> 00:10:51,874
فقد أتينا إلى هنا للتعلم معاً
وليس للتعرض للخزي

187
00:10:51,999 --> 00:10:53,207
...لا أعتقد أنني عرضت أحداً للخزي

188
00:10:53,333 --> 00:10:55,791
لا نتعلم جيداً في ظل
هذا النوع من الضغوط

189
00:10:55,874 --> 00:10:58,374
!وهذه دراسة مثبتة -
نعم -

190
00:10:58,791 --> 00:11:00,124
اللعنة أيها الشبان

191
00:11:00,249 --> 00:11:03,542
ونعم سأسميكم جميعاً شباناً
الرجال والنساء والأشخاص

192
00:11:03,667 --> 00:11:05,875
وأتحلى بالامتياز
لذا لا أكترث إن لم يعجبكم الأمر

193
00:11:06,709 --> 00:11:08,751
أمامكم فرصة نادرة هنا

194
00:11:09,083 --> 00:11:12,418
واجه هذا الرجل أصعب القضايا
التي طرحت في المحاكم

195
00:11:13,168 --> 00:11:16,876
جلس سابقاً مكانكم ثم تبوأ
أعلى منصب يمكن محامٍ بلوغه

196
00:11:17,043 --> 00:11:20,877
وحين أتى لمشاطرة خبرته معكم
!هاجمتموه

197
00:11:21,377 --> 00:11:24,210
خشية من أن تواجهوا
حدودكم الفكرية

198
00:11:24,461 --> 00:11:26,669
غوصوا في هذا الصف
عوضاً عن فعل ذلك

199
00:11:27,044 --> 00:11:31,628
أعرف بعضكم
ومعظمكم أنجز القراءة المطلوبة منه

200
00:11:31,754 --> 00:11:33,754
وكتب التلخيص
تحضيراً لهذا الصف

201
00:11:34,170 --> 00:11:37,628
لذا اجلسوا مستقيمين
وارفعوا أيديكم

202
00:11:37,878 --> 00:11:39,504
!ولير أنكم متحضرين لصفه

203
00:11:44,836 --> 00:11:46,129
!ممتاز

204
00:11:47,838 --> 00:11:49,630
مَن يريد أن يخبرني
عن (بوردنكوتشر)؟

205
00:11:52,213 --> 00:11:54,880
نعم، صاحبة السترة الخضراء
في الخلف، أطلعينا على اسمك أولاً

206
00:11:55,672 --> 00:11:56,881
(أدعى (ماري جاين مارباك

207
00:11:57,465 --> 00:12:01,089
يتمحور كتاب (بوردنكورتشر) حول
أساليب تهديد المحامي للمدعى عليه

208
00:12:01,340 --> 00:12:02,715
...يمكن المحامي خلال القضية

209
00:12:02,838 --> 00:12:09,424
"حلمت بتقدم الفرسان المدرعين"

210
00:12:09,591 --> 00:12:12,174
هل يفترض بي أن أقلق بشأن
ما أراه في التقرير (دولار بيل)؟

211
00:12:15,215 --> 00:12:18,300
...قد نواجه بعض المشاكل هنا -
لكن لا يمكنك مناقشتها -

212
00:12:19,883 --> 00:12:20,883
!فهمت

213
00:12:29,426 --> 00:12:32,841
كنت محقة
(خلال الجلسة مع (تايلور

214
00:12:33,551 --> 00:12:38,427
لم يعجبني ما فعلته آنذاك
لكنني أفهم الحكمة منه الآن

215
00:12:40,552 --> 00:12:42,427
كاد الوحش الكاسر داخلك
ينقض علي للحظة

216
00:12:43,135 --> 00:12:45,595
!يا للروعة
كان الأمر مخيفاً

217
00:12:46,011 --> 00:12:50,345
يجب على أعظم المروضين التذكر
دوماً أنهم يتعاملون مع حيوانات برية

218
00:12:58,928 --> 00:13:03,305
اتضح أن فكرة مسقط الرأس
في (يونكرز) أفضل مم توقعنا

219
00:13:04,096 --> 00:13:06,263
ربما كانت جذورك بذلك الحي
أقوى مم كنت تعتقد

220
00:13:06,388 --> 00:13:09,597
نعم، قد تكونين محقة
...فحين عدت إلى منزلي القديم

221
00:13:11,431 --> 00:13:13,431
كنت أستخدمه كموقع مقابلة
من أجل المراسل

222
00:13:13,889 --> 00:13:15,056
هذا ما اعتقدته على الأقل

223
00:13:15,639 --> 00:13:21,515
(لكن ذلك الفتى (سافيون
ذكرني بنفسي في مثل عمره

224
00:13:22,682 --> 00:13:25,390
لذا بدأت أتساءل إن كان
يتحرق للخروج من الحي أيضاً

225
00:13:26,098 --> 00:13:27,890
يجب أن تركز على هذه النقطة
حين تتناول العشاء مع العائلة

226
00:13:28,057 --> 00:13:29,140
!سأفعل

227
00:13:32,808 --> 00:13:33,932
دعاني آخذ هذين الصحنين

228
00:13:36,224 --> 00:13:37,767
يمكنك مساعدتي في موضوع آخر

229
00:13:37,849 --> 00:13:40,559
(هل تعرفين الفنان الجديد (تانر
الذي يعمل بتفويض مني؟

230
00:13:40,684 --> 00:13:42,184
نعم -
لا يعمل -

231
00:13:42,809 --> 00:13:43,975
بالكاد رسم شيئاً حتى الآن

232
00:13:44,100 --> 00:13:46,559
أجهل إن كان يعاني فترة ركود
أو مهما كانت مشكلته

233
00:13:46,809 --> 00:13:49,560
لكن هل لديك اقتراح
لإيقاظ الإبداع داخله

234
00:13:50,727 --> 00:13:53,060
دعني أتكلم معه
لأرى ما يمكنني فعله

235
00:13:53,352 --> 00:13:54,643
سيكون هذا رائعاً

236
00:13:57,310 --> 00:14:00,061
هل تحتاجان إلى شيء آخر؟ -
نحن بخير، شكراً أيها الطاهي -

237
00:14:00,186 --> 00:14:02,019
كان الطعام شهياً كالعادة -
شكراً -

238
00:14:19,521 --> 00:14:20,772
...هذا

239
00:14:23,104 --> 00:14:25,646
أصبحت علاقتنا أفضل بكثير
بعد أن خرج (تشاك) من حياتك

240
00:14:26,938 --> 00:14:28,854
...إذ لم نضطر إلى تحمل المزيد

241
00:14:30,439 --> 00:14:32,272
من التدخل -
نعم -

242
00:14:33,105 --> 00:14:35,230
نعم، لا شك في أن الأمر
أصبح أقل تعقيداً

243
00:14:41,939 --> 00:14:43,898
يجب أن أتفقد الأولاد -
حسناً -

244
00:15:02,442 --> 00:15:03,735
أنت (ويندي)، أليس كذلك؟

245
00:15:04,735 --> 00:15:06,068
(أخبرني (أكس
بأنك ستعرجين علي

246
00:15:08,318 --> 00:15:10,276
هل فكرت في البدء بالرسم
بعد رحيلي؟

247
00:15:11,443 --> 00:15:14,985
سبق أن بدأت
إذ أرسم اللوحة في ذهني أولاً

248
00:15:16,985 --> 00:15:19,652
هل يمكنك أن تخبرني عن رؤياك
لهذه اللوحة أم أنها ما زالت...؟

249
00:15:19,943 --> 00:15:21,027
!رؤيا

250
00:15:22,278 --> 00:15:29,111
لا يمكنني التكلم عن الأمر
وإلا تبددت الفكرة بالكامل

251
00:15:29,445 --> 00:15:31,154
لكن ستكون اللوحة مذهلة

252
00:15:31,945 --> 00:15:35,321
!فأعلمي (أكس) بذلك

253
00:15:35,738 --> 00:15:39,029
سيدرك أن استثماره
لم يذهب سدى بكل تأكيد

254
00:16:08,700 --> 00:16:09,949
!كم أنت مبهجة

255
00:16:10,158 --> 00:16:11,908
قيل لي ذلك
لكن هذه اللحظة لا تعنيني

256
00:16:12,033 --> 00:16:15,533
:العبارة التي تفوهت بها
"(أعلمي (أكس"

257
00:16:16,033 --> 00:16:18,451
مستحيل أن تكون قد شعرت
بالرضى حين قلتها

258
00:16:19,159 --> 00:16:20,534
لا أحتاج إلى كلام تشجيعي

259
00:16:20,659 --> 00:16:23,493
تحتاج إلى شيء ما بالتأكيد
لأنك ترتعد خوفاً

260
00:16:23,618 --> 00:16:26,701
هراء! أرسم منذ الصف الخامس

261
00:16:26,950 --> 00:16:28,868
وبعت لوحتي الأولى
في الصف التاسع

262
00:16:28,993 --> 00:16:31,452
ما الاختلاف الحاصل هنا؟ -
ما من اختلاف البتة -

263
00:16:31,577 --> 00:16:32,827
هل يتوجب علي
الحملقة فيك مجدداً؟

264
00:16:35,118 --> 00:16:36,745
!حسناً

265
00:16:37,869 --> 00:16:43,661
حين أبدأ بلوحة جديدة
أحب التجول حول المدينة

266
00:16:43,828 --> 00:16:44,994
!حتى أحس بشعور مميز

267
00:16:46,204 --> 00:16:48,704
حتى أعرف أنني الشخص الوحيد
في العالم القادر على رسم اللوحة

268
00:16:49,371 --> 00:16:52,079
طبعاً! التنويم المغناطيسي الذاتي
وتعزيز الثقة بالنفس

269
00:16:52,204 --> 00:16:53,579
...لكن مؤخراً

270
00:16:55,871 --> 00:16:59,830
هل أنت واثق من أنك
لا تعاني داء الاحتيال؟

271
00:17:00,747 --> 00:17:01,870
أعرف حجم قدراتي

272
00:17:05,164 --> 00:17:09,039
أنت بخير إذاً -
نعم -

273
00:17:11,871 --> 00:17:13,581
حسناً، حسناً، حسناً

274
00:17:18,123 --> 00:17:24,166
أعجز عن الإحساس بالشعور
منذ أن وقعت العقد معه

275
00:17:25,873 --> 00:17:27,583
...ووافقت على التفويض

276
00:17:28,166 --> 00:17:32,417
أصبحت النزهات أطول
ولا أشعر بأنني مميز البتة

277
00:17:32,751 --> 00:17:35,042
كان القبول بهذا التفويض
أمر جديد بالنسبة إليك

278
00:17:36,334 --> 00:17:41,292
لكنك ما زلت تجهل معناه
وتعريفه عنك

279
00:17:41,417 --> 00:17:44,293
يشير هذا التفويض
!إلى أنني خائن

280
00:17:44,418 --> 00:17:47,502
كلا! هذا التعريف بسيط للغاية

281
00:17:48,543 --> 00:17:50,668
يمكنك الحط من قدر المال
إن أردت

282
00:17:51,211 --> 00:17:54,127
وحتى إلقاء اللوم عليه لفترة الركود
هذه إن ساعدك ذلك على تخطيه

283
00:17:55,336 --> 00:17:56,795
:(كما قال (أوسكار وايلد

284
00:17:57,919 --> 00:18:00,420
حين يجتمع المصرفيون"
"على طعام العشاء يناقشون الفن

285
00:18:00,545 --> 00:18:03,295
وحين يجتمع الفنانون"
"على طعام العشاء يناقشون المال

286
00:18:04,712 --> 00:18:07,961
لا يجدر بالمال تغيير أي شيء
لكنه يفعل

287
00:18:08,754 --> 00:18:10,046
وقد أثر في ذهنيتي

288
00:18:10,213 --> 00:18:14,421
لأنك تعتبره مقياس قيمتك الفنية
ولم يكن هذا حافزك قط

289
00:18:14,546 --> 00:18:20,005
حين أعمل
لا أتخيل حتى وجه الشاري

290
00:18:20,130 --> 00:18:22,381
لا أفكر في هذا الأمر
لا بل أجبر نفسه على تناسيه

291
00:18:22,506 --> 00:18:25,047
لكن جل ما يمكنني التفكير فيه الآن
هو رد فعله إزاء عملي

292
00:18:25,963 --> 00:18:30,923
هذا لأن أحداً
أمك أو والدك على الأرجح

293
00:18:31,881 --> 00:18:33,548
جعلك تشعر بأنك خيبة أمل

294
00:18:33,673 --> 00:18:35,465
وها أنت تضعه في مقامهما

295
00:18:36,507 --> 00:18:40,881
قد يكون أستاذ صف الرياضة -
كلا، كنت بارعاً في الرياضة -

296
00:18:46,716 --> 00:18:49,759
المغزى هنا هو أنك
تقف على شفير الهاوية

297
00:18:50,133 --> 00:18:52,550
لبلوغ نجاح لم يشهده
سوى قلة من الفنانين

298
00:18:52,675 --> 00:18:55,717
لكنك بنيت عائقاً
بينك وبين هذا النجاح

299
00:18:56,635 --> 00:18:58,218
...عوضاً عن ذلك

300
00:19:12,427 --> 00:19:15,470
!أغمض عينيك -
حقاً؟ -

301
00:19:23,886 --> 00:19:28,721
والآن، تخيل نفسك
في الجانب الآخر

302
00:19:29,721 --> 00:19:35,680
ناجح وراضٍ وواثق

303
00:19:36,847 --> 00:19:40,806
وتأمل في عملك
أفضل عمل أنجزته حتى الآن

304
00:19:42,430 --> 00:19:44,765
تأكد من أن الأمور آلت إلى الخير

305
00:19:46,014 --> 00:19:48,598
ولم تخيب أمل ملهمك

306
00:19:49,723 --> 00:19:52,889
تأمل في المجهود الذي بذل
لتبلغ هذه المرحلة

307
00:19:56,015 --> 00:20:00,849
اذهب الآن وارسم لوحتك

308
00:20:05,517 --> 00:20:09,266
هل ينجح هذا الأمر
مع التجار العدائيين؟

309
00:20:09,642 --> 00:20:12,892
حقاً؟ لأنه يبدو لي سخيفاً

310
00:20:14,309 --> 00:20:18,851
تبدو لي أعذارك سخيفة يا صاح

311
00:20:22,769 --> 00:20:24,060
أراك في الجانب الآخر

312
00:20:30,936 --> 00:20:32,936
!فطور ملائم للنهم

313
00:20:34,061 --> 00:20:35,520
القليل من البيض المخفوق
(مع صلصة (هولونديز

314
00:20:35,977 --> 00:20:37,936
!شكراً -
شكراً أيها الطاهي -

315
00:20:42,437 --> 00:20:43,604
...إذاً

316
00:20:43,978 --> 00:20:47,771
لم أرد الاطمئنان عليك فحسب
بل التكلم معك في موضوع معين أيضاً

317
00:20:48,730 --> 00:20:50,188
!نعم، افترضت ذلك
ماذا تريد؟

318
00:20:50,397 --> 00:20:52,605
(منطقة الفرص في (يونكرز

319
00:20:52,772 --> 00:20:54,480
العقار الفارغ القديم -
بالتحديد -

320
00:20:54,814 --> 00:20:58,189
وضعت خططاً كبيرة له تتمثل
ببناء مركز تجاري في الهواء الطلق

321
00:20:58,314 --> 00:21:01,896
وإعادة إحياء مساحات التبضع
ومراكز السكن والمكاتب

322
00:21:01,980 --> 00:21:05,398
تحتاج البلدة إلى شيء مماثل -
معك حق -

323
00:21:05,648 --> 00:21:10,232
وسيبلي أشخاص كثر هناك حسناً
لكن البعض أفضل من غيرهم

324
00:21:10,357 --> 00:21:14,023
لست بحاجة إلى ذلك
لكن يسعدني أن أعمل على تحقيقه

325
00:21:14,315 --> 00:21:16,817
وأود أن تكون جزءاً مهماً من المجلس

326
00:21:17,149 --> 00:21:18,775
سأمنحك بعض الوقت
للتفكير في الأمر إن أردت

327
00:21:18,898 --> 00:21:20,525
لكن لا بد لنا من التحرك بسرعة

328
00:21:20,650 --> 00:21:24,191
فهمت! تريدني أن أكون الوجه
المستقطب السود

329
00:21:24,316 --> 00:21:27,859
تريدني أن أساندك
من أجل أصحاب العقار الفارغ

330
00:21:30,234 --> 00:21:33,983
تريدني أن أكون طريقك المختصر
لاستمالة مجتمع الأقليات، صحيح؟

331
00:21:34,109 --> 00:21:35,527
!أريدك أن تكون شريكي

332
00:21:36,151 --> 00:21:40,110
تعرف جيداً أنني لن أكون دمية
(بين يديك أو يدي أي كان يا (أكس

333
00:21:40,610 --> 00:21:45,569
لماذا لا تمنحني أشياء قد تقدمها
(لـ(بينسينغر) أو (بافيت

334
00:21:52,403 --> 00:21:53,779
تخلى (دايموند جون) عن الفرصة

335
00:21:54,320 --> 00:21:55,404
لطالما كان دقيق الملاحظة

336
00:21:55,529 --> 00:21:57,945
!نعم -
(عرفت أن (مايك برنس -

337
00:21:58,070 --> 00:22:00,028
(يقابل قادة المجتمع في (يونكرز

338
00:22:00,195 --> 00:22:01,445
يبني دعماً له بين أفراد المجتمع

339
00:22:01,570 --> 00:22:05,154
وتاريخه حافل في الفوز بمناطق
(الفرص في (أتلانتا) و(ديترويت

340
00:22:05,279 --> 00:22:06,903
!ذلك السافل -
لذا ما زلنا بحاجة إلى شخص -

341
00:22:06,987 --> 00:22:09,613
ضمن فريقنا يؤمن لنا التفوق عليه

342
00:22:09,903 --> 00:22:12,656
شخص لديه روابط متينة بالمجتمع
وسجل أعمال قوي وحافل

343
00:22:12,781 --> 00:22:16,531
جزء من شركة عظمى
(شريك أعمال متنوعة من (نيويورك

344
00:22:17,072 --> 00:22:18,197
إليك لائحة بأسماء هؤلاء

345
00:22:21,114 --> 00:22:22,906
يجب أن أنبش عدة الرياضة
الخاصة بي

346
00:22:44,991 --> 00:22:47,617
!أحسنت -
أحببت هذا التقليد -

347
00:22:48,450 --> 00:22:52,576
بالتأكيد أن مخترع هذه اللعبة
لم يتخيل رجلان مثلنا يلعبانها

348
00:22:53,118 --> 00:22:54,908
هذا سبب اضطلاعي بهذه الرياضة
في المقام الأول

349
00:22:55,785 --> 00:22:58,702
لتظهر لهم خطأهم -
تباً لهم، نعم -

350
00:22:59,786 --> 00:23:02,452
ولهذا السبب اعتقدت أن هذه المباراة
ستكون الحجة المثالية

351
00:23:02,909 --> 00:23:04,202
لمناقشة موضوع اليوم

352
00:23:04,909 --> 00:23:06,786
يسعدني أن تكون قد انتظرت
حتى انتهاء المباراة

353
00:23:06,910 --> 00:23:08,994
يمكنني أن أكون صبوراً
حين تدعو الحاجة إلى ذلك

354
00:23:09,537 --> 00:23:11,994
لكن ليس فترة طويلة
حين يكون عرضي مغرياً إلى هذا الحد

355
00:23:12,245 --> 00:23:16,453
وما هو العرض؟ -
منطقة الفرص -

356
00:23:18,538 --> 00:23:21,538
رأيي متضارب بشأنها -
!نعم، أعرف ذلك -

357
00:23:21,663 --> 00:23:24,454
كيف تحرص على أن المنطقة
ستحصل على الفرص كلها؟

358
00:23:24,871 --> 00:23:28,455
يجني المطورون الأرباح
بينما يبقى السكان على حالهم

359
00:23:29,247 --> 00:23:31,955
إن أمكنهم تحمل نفقة البقاء
في حيهم المعاد إحياؤه

360
00:23:32,205 --> 00:23:35,122
(هذا سبب حاجتي إليك يا (فرانكلين -
ليس هذا السبب الوحيد -

361
00:23:36,248 --> 00:23:37,456
أعرف ما الذي تحتاج إليه

362
00:23:37,832 --> 00:23:40,206
يمكنني اللجوء إلى رجال أعمال
كثر من أصول أفريقية أميركية

363
00:23:40,581 --> 00:23:43,623
لكنك تقدم الكثير
وستحافظ على مساري أنا وفريقي

364
00:23:44,373 --> 00:23:47,915
هيا، فكر في النتائج الإيجابية لأمر
مماثل على المجتمعات التي نخدمها

365
00:23:48,290 --> 00:23:49,624
وعلينا على حد سواء

366
00:23:49,957 --> 00:23:52,374
تتمثل طريقة عملك الاعتيادية
بإلقاء المال من موقع مرتفع

367
00:23:52,666 --> 00:23:54,625
فلماذا نزلت إلى الأرض
من أجل هذا المشروع؟

368
00:23:54,792 --> 00:23:56,083
لأن هذا المشروع مهم بالنسبة إلي

369
00:23:56,708 --> 00:23:58,458
(فقد ترعرعت في (يونكرز

370
00:23:58,958 --> 00:24:03,041
ولن أسمح لغريب
بأن يستثمر في أرض أجدادي

371
00:24:05,292 --> 00:24:07,835
!اسمع
سيكون هذا نجاحاً لنا

372
00:24:08,376 --> 00:24:11,334
وفشلاً للأشخاص
الذين يبنون أماكن كهذه

373
00:24:11,459 --> 00:24:14,001
ليحس أشخاص مثلنا
بأننا دخلاء عليه

374
00:24:17,293 --> 00:24:18,627
أرسل لي العرض

375
00:24:19,168 --> 00:24:21,917
تسعدني عودتك
وأتوق لمعرفة أخبارك

376
00:24:24,753 --> 00:24:27,586
لنتكلم عن الأشياء
التي أخطأت وأصبت فيها

377
00:24:27,919 --> 00:24:30,044
إذ لا بد لنا من التعويض
عن الكثير من الوقت الضائع

378
00:24:30,919 --> 00:24:33,421
طلبت طبق رغيف اللحم لي
والبطاطا والجبنة لك

379
00:24:33,962 --> 00:24:37,379
!أود تلاوة الصلاة -
أليست الصلاة مخصصة للعشاء؟ -

380
00:24:37,754 --> 00:24:39,045
ليس إن كنت تتلوها بصدق

381
00:24:45,046 --> 00:24:49,505
أيها الآب السماوي، شكراً على
الوقت الذي أمضيه هنا مع والدي

382
00:24:49,920 --> 00:24:52,005
أرجوك أن تبارك هذا الطعام
لتغذية أجسامنا

383
00:24:52,131 --> 00:24:54,464
وتبارك رفقتنا لتغذية قلوبنا

384
00:24:55,047 --> 00:24:58,214
ساعدني على السير في طريقك
والتخلص من الشرير

385
00:24:58,339 --> 00:25:01,922
ساعدني على تأجيج ناري والالتزام
بوعدي بمساعدة الخطاة على النهوض

386
00:25:02,215 --> 00:25:05,965
!آمين -
هل استنبطت هذه الصلاة الآن؟ -

387
00:25:06,173 --> 00:25:08,923
أحب التكلم مع القدير من القلب
بدون اقتباس أي كتاب صلاة

388
00:25:09,007 --> 00:25:10,299
أود أن أعرض عليك وظيفة هنا

389
00:25:10,425 --> 00:25:12,842
لكن إن أمكنك المحافظة على
هدوئك بعد هذه السخافات

390
00:25:12,924 --> 00:25:14,800
فسأمول وزارتك بنفسي

391
00:25:14,923 --> 00:25:17,049
لأنك ستجني الأموال الطائلة
يا بطلي الشاب

392
00:25:17,174 --> 00:25:19,509
!لست مهتماً بالمال -
لماذا أتيت إلى هنا إذاً؟ -

393
00:25:22,426 --> 00:25:24,134
لا أريد الحفاظ على نوياي
الحقيقية خفية

394
00:25:24,759 --> 00:25:26,134
!أطلعني عليها من فضلك

395
00:25:27,008 --> 00:25:30,552
ما الذي تنويه فعلاً؟
ما الذي تخفيه عني؟

396
00:25:30,925 --> 00:25:34,260
!أتيت أنقذك... أنقذ روحك

397
00:25:35,301 --> 00:25:36,635
!دعني أعمّدك

398
00:25:37,719 --> 00:25:42,553
بناء على ما أراه هنا
سيكون إنقاذك مجرد بداية بالنسبة إلي

399
00:25:52,804 --> 00:25:54,887
آسف على تناول الطعام والكلام معاً
إذ أتبع نمط (كيتو) الغذائي

400
00:25:55,053 --> 00:25:56,513
كما أنني أتبع جدولاً صارماً -
!لا بأس -

401
00:25:56,638 --> 00:25:58,929
يسعدنا أن تكون قد منحتنا هذه الفرصة
للتكلم عن احتجاز ثاني أكسيد الكربون

402
00:25:59,138 --> 00:26:02,054
هل هذا موضوع اجتماعنا؟ -
هبط ثمنه كما تعلم -

403
00:26:02,179 --> 00:26:03,847
حتى تدنى ثمن الطن
عن 94 دولاراً

404
00:26:03,929 --> 00:26:07,222
لكن السبيل الفعلي لكسب الربح
هو استغلال ثاني أكسيد الكربون

405
00:26:07,347 --> 00:26:09,681
لتصنيع الوقود الصناعي -
هذا مصدر إنفاق فعلي -

406
00:26:10,681 --> 00:26:12,347
هذه العملية مكلفة للغاية

407
00:26:12,514 --> 00:26:14,598
بالكاد يمكن اعتبارها مكلفة
بثمن دولار في الليتر

408
00:26:14,723 --> 00:26:16,931
وذلك قبل أن تحتسب
محفزات ضرائب الولاية

409
00:26:17,223 --> 00:26:18,640
...ففي (كاليفورنيا) على سبيل المثال

410
00:26:18,765 --> 00:26:22,348
نعم، تبوأت منصب هذه الشركة
لأستغل الضرائب

411
00:26:22,473 --> 00:26:25,057
(سيد (لامبرت)، (ديل

412
00:26:25,558 --> 00:26:28,766
فكر في الأمر بصفته سؤالاً
في تطور السلسلة الزمنية

413
00:26:29,391 --> 00:26:31,099
لا بد لنا جميعاً من أن ننطلق
من نقطة معينة

414
00:26:31,224 --> 00:26:32,933
بالتحديد! تخطى الخوف

415
00:26:33,100 --> 00:26:36,142
حين أصدرت شركة (تويوتا) سيارة
بريوس) خسرت المال على كل سيارة)

416
00:26:36,267 --> 00:26:37,851
...لكن الآن -
...حين أصدرت هذه السيارة -

417
00:26:37,933 --> 00:26:40,183
ارتفع ضغط دمي إلى حدود
غير مسبوقة

418
00:26:40,434 --> 00:26:42,726
!ولا أخشى شيئاً

419
00:26:43,435 --> 00:26:46,059
اسمعا، يبدو أنكما
أتيتما إلي بنية صالحة

420
00:26:46,184 --> 00:26:48,810
لكنكما تبدوان لي يائستين
أكثر من اللزوم

421
00:26:49,101 --> 00:26:50,933
وكذلك بالنسبة إليك
إن أدرت أن يفاوضني أحد

422
00:26:51,101 --> 00:26:52,352
(فأفضل أن يكون (أكس

423
00:26:52,477 --> 00:26:56,352
فقد اشترى أسهماً في شركتي بنفسه
!وليس أنت

424
00:26:57,227 --> 00:26:58,352
!شكراً على حضوركما

425
00:27:05,645 --> 00:27:08,311
لم أعد أتسلل بعد الآن -
ممتاز يا (مافي)، بدأت تنضج -

426
00:27:08,437 --> 00:27:12,271
لكنني لا أجيب بالطريقة الملائمة
بين الحين والآخر

427
00:27:12,396 --> 00:27:16,146
!ما زال هذا سيئاً -
(كم أنت ضعيف يا (مافي -

428
00:27:16,271 --> 00:27:17,396
لماذا يفترض بنا
أن نحدد صفات لكل شيء؟

429
00:27:17,521 --> 00:27:19,938
هذا ما كان الضعيف ليقوله
حين تسأله فتاة عن علاقتهما

430
00:27:20,063 --> 00:27:21,397
اعتقدت أن هذا الشخص
يسمى الفاشل

431
00:27:21,522 --> 00:27:24,980
كلا، لا يبقى الفاشل في شقة
الفتاة فترة طويلة لتطرح عليه السؤال

432
00:27:25,772 --> 00:27:27,439
ليس فاشلاً ولا ضعيفاً

433
00:27:28,147 --> 00:27:29,648
بل أطلقنا عليه اسم السهل
الدغدغة في الجامعة

434
00:27:30,898 --> 00:27:32,481
!(هيا يا (بيلسبوري

435
00:27:34,189 --> 00:27:37,231
نحتاج إليك في مكتبك
(حيث تعمل يا (مافي

436
00:27:46,357 --> 00:27:50,150
(نواجه مشكلة (مايك برنس
وكأننا نعجز عن التخلص منها

437
00:27:50,817 --> 00:27:54,108
(يقدم عرضاً لشركة (فرانكلين ساكر
بشراء جزء كبير من الأسهم

438
00:27:54,275 --> 00:27:57,901
عرف أن (فرانكلين) سيساندني
(ويضغط عليه للتخلي عن (يونكرز

439
00:27:58,151 --> 00:27:59,484
لكنه يلعب على أرضي
هذه المرة

440
00:27:59,734 --> 00:28:03,234
وإن حاول التطفل على الاجتماع
في نادي (هارو) فسأبرحه ضرباً

441
00:28:03,359 --> 00:28:05,192
(كما فعل (فيكتور مايلاند
(لـ(أكسل فولي

442
00:28:05,317 --> 00:28:09,985
نعم! لكن بعد التفكير في الأمر
لم يكن مآل (ماينلاند) جيداً

443
00:28:10,110 --> 00:28:12,652
كلا، لكن لا بد من أنه شعر بالرضى
في تلك اللحظة

444
00:28:12,777 --> 00:28:15,110
نعم لكن لا يمكننا أن نذعن
لشعور الرضى في اللحظة

445
00:28:15,986 --> 00:28:17,194
إذ لا بد لنا من الفوز

446
00:28:21,319 --> 00:28:22,611
!من هنا

447
00:28:24,987 --> 00:28:27,945
لطالما أعجبت بعملك
(من مسافة بعيدة يا سيد (ساكر

448
00:28:28,070 --> 00:28:29,612
ويسعدني أن أتعرف بك
وجهاً إلى وجه أخيراً

449
00:28:29,737 --> 00:28:33,320
هل هذا الإعجاب ذاته الذي
يدفعك الآن إلى طلب شراكتي؟

450
00:28:33,446 --> 00:28:35,822
إذ لا بد لي من الاعتراف
أنه يبدو لي زواجاً قصير الأمد

451
00:28:36,238 --> 00:28:38,697
هذا صحيح، اشتريت ما يكفي
من أسهم في شركتك

452
00:28:38,822 --> 00:28:40,488
للاستحصال على ثلاثة مقاعد
في مجلس إدارتها

453
00:28:40,613 --> 00:28:42,363
لذا سأحظى بالقدرة كاملة
على تنحيتك من منصبك

454
00:28:42,780 --> 00:28:45,364
ما لم أنسحب من تمويل
(صفقة منطقة الفرص مع (أكسل

455
00:28:45,573 --> 00:28:46,698
!قلت ذلك بنفسك

456
00:28:46,823 --> 00:28:51,406
لكن يجب أن تكون أخلاقيات المدير
التنفيذي في أي من شركاتي مثالية

457
00:28:57,615 --> 00:28:58,907
(كلام مثير للإعجاب يا (مايك

458
00:29:00,031 --> 00:29:02,991
!الكمين القديم

459
00:29:03,741 --> 00:29:06,199
تساءلت كيف أمكنك الحفاظ
على رباطة جأشك يا سيدي

460
00:29:06,575 --> 00:29:08,366
يمكنك شراء قدر المستطاع
من الأسهم

461
00:29:08,948 --> 00:29:11,492
ويمكنك أن تهدد هذا الرجل
الصالح والنزيه

462
00:29:11,617 --> 00:29:13,742
لكنك لن تتمكن من خداع أي منا

463
00:29:13,868 --> 00:29:15,242
لأنني اشتريت ثلاثة أضعاف الأسهم
التي اشتريتها

464
00:29:15,367 --> 00:29:17,200
وسأملأ مجلس الإدارة لتنحيتك

465
00:29:17,367 --> 00:29:19,701
وسأحرص على إخبار الجميع
وخصوصاً وسائل الإعلام

466
00:29:19,909 --> 00:29:22,493
(أن (مايكل طوماس أكواينوس برنس

467
00:29:22,618 --> 00:29:25,577
يحاول طرد رجل أعمال من
أصول أفريقية أميركية من شركته

468
00:29:25,702 --> 00:29:27,118
ستحول هذه المسألة
إلى مشكلة عنصرية

469
00:29:27,243 --> 00:29:28,285
!هذا ما فعلته بنفسك

470
00:29:28,410 --> 00:29:31,578
أسعى خلف منطقة الفرص
في (يونكرز) لأسباب وجيهة

471
00:29:31,703 --> 00:29:33,744
!بعكسي -
أجهل ما الذي تفعله -

472
00:29:33,952 --> 00:29:37,494
(لكن دعني أخبرك يا (أكسلرود
أنني أكره تلاعب الآخرين بمالي

473
00:29:37,619 --> 00:29:41,454
!اسمعوا القديس (مايك) يشتم

474
00:29:49,538 --> 00:29:50,621
من الجيد أنه يشعر بالتهديد

475
00:29:50,872 --> 00:29:52,621
لا بد من أن هذا تأثيرك
على أشخاص كثر

476
00:30:11,832 --> 00:30:12,832
!بالفعل

477
00:30:17,291 --> 00:30:20,291
!راقبه جيداً... هذا الحي

478
00:30:30,125 --> 00:30:31,584
هدية بمناسبة انتقالك
إلى منزل جديد

479
00:30:32,167 --> 00:30:35,543
لا تحسين بأنك دخلت منزلك
إلا بعد اشتمام رائحة الخبز فيه

480
00:30:36,168 --> 00:30:37,958
هل هذه آلة لصنع الخبز
بكلفة ألف دولار؟

481
00:30:39,168 --> 00:30:41,126
ستفيد مصداقيتي في الشوارع

482
00:30:41,418 --> 00:30:43,877
ولهذا يجب أن تبقى هذه الآلة
محجوبة

483
00:30:43,959 --> 00:30:45,586
(في (كلاسيك سيفن
في الجانب الشمالي الشرقي من المدينة

484
00:30:47,586 --> 00:30:49,335
لن أترشح لمنصب في الكونغرس
عن تلك المنطقة

485
00:30:51,127 --> 00:30:53,043
(أفهم تمسكك بجذورك يا (كايت

486
00:30:53,169 --> 00:30:55,420
لكن لماذا لا تعودين
وتترشحين عن تلك المنطقة؟

487
00:30:55,545 --> 00:30:57,253
فوزي بهذه العملية بالثراء

488
00:30:58,336 --> 00:31:01,545
يمكنني إحداث تغيير كبير هنا
سيكون ملحوظاً

489
00:31:02,128 --> 00:31:04,296
يصعب على عضو في الكونغرس
النهوض بطريقة مختلفة

490
00:31:04,421 --> 00:31:05,796
أما بالنسبة إلى الفوز بالعملية
بفضل التمويل الطائل

491
00:31:05,961 --> 00:31:07,713
فهذا ما أنوي فعله لكن هنا

492
00:31:09,379 --> 00:31:12,422
كيف لي أن أحارب مفهوم
افتقاري للروابط مع هذا المجتمع؟

493
00:31:13,422 --> 00:31:14,839
هذه النقطة التي سيحاربني
بها خصمي

494
00:31:14,962 --> 00:31:18,505
لذا اطلب إلى رفاقك
تحضير دفاتر شيكاتهم

495
00:31:18,630 --> 00:31:19,839
!لن يطرح هذا الأمر مشكلة البتة

496
00:31:20,464 --> 00:31:23,840
...وآمل ألا يكون التالي كذلك

497
00:31:26,756 --> 00:31:28,381
!سبب زيارتك

498
00:31:29,256 --> 00:31:32,299
(أعمل مع (بوبي أكسلرود
(على منطقة الفرص في (يونكرز

499
00:31:33,716 --> 00:31:35,048
!يا إلهي يا أبي

500
00:31:40,215 --> 00:31:41,966
يستغلك (أكس) كبيدق

501
00:31:42,091 --> 00:31:44,091
لاعتقاده أنك منيع ضد القانون
بسببي

502
00:31:44,216 --> 00:31:47,258
وسيحبك مجتمع الأقليات
لأنك واحد منهم

503
00:31:47,383 --> 00:31:49,341
لنفترض أن هذا صحيح
ماذا في ذلك؟

504
00:31:49,843 --> 00:31:52,050
يضع الجميع مصالحه الخاصة
أولاً في الأعمال

505
00:31:52,301 --> 00:31:54,634
والاعتراف بذلك
هو مفتاح النجاح

506
00:31:55,217 --> 00:31:58,634
(لكن سواء رغب (أكس
في ذلك أم لا فسيفيد حياً فقيراً

507
00:31:58,759 --> 00:32:00,177
وسأحرص على أن يلتزم بذلك

508
00:32:00,343 --> 00:32:03,427
لست الوحيد الذي عقد صفقة
(مع (بوبي أكسلرود

509
00:32:03,552 --> 00:32:05,135
وخرج منها سليماً معافى

510
00:32:05,260 --> 00:32:06,677
كفي عن تجسيد روح رب عملك

511
00:32:07,218 --> 00:32:08,511
سبق أن أظهر (أكس) عن حسن نواياه

512
00:32:08,636 --> 00:32:10,928
حين ساعدني في خصام توكيل
(ضد (مايك برنس

513
00:32:11,011 --> 00:32:15,303
لأنه بحاجة إليك لكنه سيتخلى
عنك حين لا يعود بحاجة إليك

514
00:32:31,680 --> 00:32:32,680
هل ترغبين في احتساء مشروب
يا (ساكر)؟

515
00:32:32,805 --> 00:32:34,680
كلا، أحتاج إلى التكلم معك

516
00:32:37,723 --> 00:32:38,723
!تفضلي

517
00:32:39,139 --> 00:32:42,431
نسيت أسراراً ما كنت لتتوقعينها -
نعم، لا بأس! تفضلي -

518
00:32:42,598 --> 00:32:44,972
لا أعتقد أن أحداً منكما
يرغب في مساعدتي

519
00:32:46,640 --> 00:32:48,307
شكراً -
أجهل كيفية مساعدتك -

520
00:32:48,474 --> 00:32:51,515
...يكفي أن
كيف لك ألا تعرف أمراً كهذا؟

521
00:32:51,640 --> 00:32:54,515
أتصرف كأنني عاجز عن فعل شيء
وأوظف أشخاصاً قادرين على إنجازها

522
00:32:54,640 --> 00:32:57,141
أحاول تعليم الأولاد
الاضطلاع بهذه الأمور بأنفسهم

523
00:32:58,516 --> 00:32:59,973
(لا يهم! آنسة (ساكر

524
00:33:00,057 --> 00:33:02,057
(يعمل والدي مع (أكسلرود

525
00:33:02,308 --> 00:33:03,683
(يونكرز) -
نعم -

526
00:33:04,559 --> 00:33:07,934
وجب علي إطلاعك بالأمر
لكن لا أريدك أن تستهدفه

527
00:33:08,058 --> 00:33:12,142
يمكنك إقناعه بالتنحي جانباً
وإلا فسيكون هدفاً عادلاً لي

528
00:33:13,184 --> 00:33:14,226
هذه هي طبيعة الأمور

529
00:33:14,393 --> 00:33:16,810
حين يقترف الملك الأخطاء
يقع أخيراً

530
00:33:16,935 --> 00:33:20,894
فيسرق تاجه أو يمنح لغيره -
...حتماً -

531
00:33:21,852 --> 00:33:23,478
كما عرفت شيئاً آخر من والدي

532
00:33:25,060 --> 00:33:28,186
(يتنافس (أكس) و(مايك برنس
كالكلبين على العظمة ذاتها

533
00:33:28,311 --> 00:33:30,394
في ما يتعلق بمنطقة الفرص

534
00:33:32,102 --> 00:33:33,645
احرص على مطابقة الجورب
الأيمن مع الأيسر

535
00:33:35,270 --> 00:33:36,729
هل من جورب أيمن وأيسر؟

536
00:33:41,897 --> 00:33:44,229
لم يستهدفني (أكسلرود) البتة
في هذه المسألة

537
00:33:44,354 --> 00:33:45,979
يبدو أنه عفا عني
...وهذا يعني

538
00:33:46,229 --> 00:33:49,396
مايك برنس) هو عدو (أكس) الفعلي)

539
00:33:53,772 --> 00:33:55,272
عرفت كيفية معالجة هذه المسألة

540
00:34:05,190 --> 00:34:08,773
مرحباً، حسناً قد لا يكون كلامك
سخيفاً كلياً

541
00:34:09,106 --> 00:34:10,316
!انظري

542
00:34:13,816 --> 00:34:16,524
!ها نحن أولاء -
نعم -

543
00:34:17,149 --> 00:34:19,942
ستكونين الأولى لرؤية اللوحة
حين انتهي من رسمها

544
00:34:20,066 --> 00:34:21,442
!من الأفضل أن أكون كذلك

545
00:34:42,319 --> 00:34:45,152
أهلاً بك في ديارك سيدي -
ومَن أنت؟ -

546
00:34:46,068 --> 00:34:47,653
بي جاي) و(شون) هما صديقان)
من مجموعتنا

547
00:34:47,986 --> 00:34:50,904
يسعدنا أن نعرض عليك السبيل
وستحب موسيقانا أيضاً

548
00:34:51,528 --> 00:34:53,236
!تعال، الحق بنا

549
00:34:54,528 --> 00:34:56,821
(جورجي) -
هل تريد التقرب مني؟ -

550
00:34:57,279 --> 00:34:58,446
!ستفعل ذلك هنا

551
00:35:00,488 --> 00:35:01,696
!انتظر حتى تحس بهذا الشعور

552
00:35:19,989 --> 00:35:21,615
قلت لي إنني لست بحاجة
إلى إحضار محامي معي

553
00:35:21,907 --> 00:35:25,073
لم تتواصل معي من خلاله حتى
فماذا لديك؟

554
00:35:25,699 --> 00:35:27,449
(تخوض حرباً ضد (بوبي أكسلرود

555
00:35:28,491 --> 00:35:29,990
ساعدني لأساعدك على التفوق عليه

556
00:35:31,157 --> 00:35:32,240
كيف أساعدك على فعل ذلك؟

557
00:35:33,157 --> 00:35:38,700
(إن أعلنت عن تبرع لمدينة (بونكرز
يمنح لها بعد اتخاذ القرار

558
00:35:39,074 --> 00:35:40,742
بغض النظر عن النتيجة

559
00:35:41,033 --> 00:35:45,409
فسيحاول (أكس) رشوتهم
أو الاضطلاع بعمل آخر غير شرعي

560
00:35:45,534 --> 00:35:47,201
من هذا القبيل
ليضمن الفوز لنفسه

561
00:35:47,992 --> 00:35:51,326
وسأكون له بالمرصاد عندئذٍ

562
00:35:52,744 --> 00:35:55,035
سأعطيك منطقة الفرص التي تريدها
فاعطني تلك التي أريدها

563
00:35:56,035 --> 00:35:57,410
!أحسنت القول

564
00:36:00,993 --> 00:36:05,620
لا أعرف أو أفهم سبب ما تفعله

565
00:36:06,161 --> 00:36:10,829
لكنني سأكون صريحاً تماماً معك
ابتعدت عن هذا المسار فترة طويلة

566
00:36:11,994 --> 00:36:13,329
وقد كان هذا مفيداً لي

567
00:36:19,037 --> 00:36:20,455
!فكر في الأمر فحسب

568
00:36:30,122 --> 00:36:34,498
ثمانية، تسعة، عشرة

569
00:36:35,498 --> 00:36:36,623
!أحد عشر

570
00:36:36,748 --> 00:36:38,790
استمر للوصول إلى 15 -
ـ 12

571
00:36:38,916 --> 00:36:41,081
أحرز لقب بطل المخيم
خمس سنوات على التوالي

572
00:36:41,207 --> 00:36:42,499
(يحاول دعم (ستاي باف

573
00:36:42,624 --> 00:36:46,290
لكن مهما أكل من حلوى خطمية
فسيبقى (بيلزبوري) دوماً

574
00:36:46,540 --> 00:36:48,791
!أنت مجدداً
أليس لديك مكتب لعين؟

575
00:37:08,960 --> 00:37:11,877
فكرت كثيراً في أمور شتى

576
00:37:12,084 --> 00:37:14,960
ولاحظت أنك أكثر سعادة
في قسم التبادل الأساسي

577
00:37:15,126 --> 00:37:16,544
!سعيد! مستحيل

578
00:37:17,127 --> 00:37:20,169
قد تكون أكثر فعالية إذاً
إن انتقلت إلى ذلك القسم

579
00:37:20,294 --> 00:37:22,628
حيث يمكنك جمع المعلومات
قد يفيدنا هذا الأمر جميعاً

580
00:37:26,002 --> 00:37:28,295
فهمت قصدك
نعم، قد تنجح هذه الفكرة

581
00:37:28,712 --> 00:37:30,921
أنا مستعد للمحاولة
إن كان هذا ما تريدينه

582
00:37:31,295 --> 00:37:35,755
نعم، أريدك أن تبدأ بالعمل هناك -
لك ذلك! شكراً -

583
00:37:35,880 --> 00:37:40,421
(لماذا اخترتني يا (مافي
من بين طلبات التدرج كلها؟

584
00:37:41,671 --> 00:37:43,296
أنت الوحيدة التي لم تبد لي مملة

585
00:37:43,839 --> 00:37:47,422
ولا تكترث للهراء ذاته الذي يكترث
(له طلاب (وارتن) أو (أيتش بي أس

586
00:37:47,923 --> 00:37:50,422
تبدين شخصاً يمكنني التعلم منه
بالرغم من أنني كنت أستاذاً

587
00:37:51,464 --> 00:37:53,298
لم يكن لدي أدنى شك
في أنك كنت الفائزة آنذاك

588
00:37:54,590 --> 00:37:56,215
!شكراً

589
00:38:06,591 --> 00:38:09,758
خسرت مديرة تنفيذية البارحة
وربما (مافي) أيضاً

590
00:38:09,966 --> 00:38:12,217
يعرقل شيء ما فعاليتي

591
00:38:12,592 --> 00:38:15,300
سأقول التالي بصراحة
يجب أن أتعلم كيفية الفوز مجدداً

592
00:38:18,175 --> 00:38:21,343
لم تبدأ (تايلور مايسون) التي قابلتها
"المرة الأولى أي جملة بعبارة "أنا

593
00:38:21,885 --> 00:38:23,384
ولم تتكلم قط عن نصر شخصي

594
00:38:23,510 --> 00:38:25,468
(وهذه هي (تايلور مايسون
التي كانت تفوز طوال الوقت

595
00:38:26,134 --> 00:38:28,008
!أنت محقة -
ركزي على العملية -

596
00:38:28,218 --> 00:38:30,636
حيث تظهر عبقريتك
أما البقية فسيحلق بها

597
00:38:32,802 --> 00:38:33,802
أطلعيني على التفاصيل

598
00:38:33,969 --> 00:38:35,427
قابلت المدير التنفيذي
لشركة الوقود الأحفوري

599
00:38:35,552 --> 00:38:38,093
ولم تسر الأمور على نحو جيد

600
00:38:38,219 --> 00:38:40,094
أجهل إن كان الأمر يتعلق
بالعمر أم الانتماء

601
00:38:40,220 --> 00:38:42,178
لكن الرجل رفض الإنصات
(لأي كان باستثناء (أكس

602
00:38:42,845 --> 00:38:44,887
تكلمي مع (أكس) إذاً
واطلبي مشورته

603
00:38:45,178 --> 00:38:47,345
ما كانت النسخة الأصغر مني
لتتردد

604
00:38:48,010 --> 00:38:49,011
!اللعنة

605
00:38:53,596 --> 00:38:55,304
ترغب (تايلور) في فرصة أخرى
لإقناع المدير التنفيذي

606
00:38:56,011 --> 00:38:57,471
كما تحتاج إلى بعض التدريب منك

607
00:38:58,347 --> 00:39:00,430
ماذا حصل في الاجتماع الأول؟ -
لم يسر كما نشتهي -

608
00:39:00,597 --> 00:39:03,931
لأكون صريحة تماماً
فقد أفسدت الاجتماع كلياً

609
00:39:05,263 --> 00:39:06,263
حسناً

610
00:39:07,848 --> 00:39:12,264
سأطلب إليه منحك اجتماعاً آخر
...وأريدك أن تفعلي التالي

611
00:39:13,264 --> 00:39:17,057
أريدك أن تأخذي (ويندي) معك

612
00:39:17,474 --> 00:39:20,849
لأنها أفضل محاورة رأيتها
في سد الفجوات بين وجهتي نظر

613
00:39:21,224 --> 00:39:23,014
لتصل بك إلى الموافقة
على وجهة نظرها

614
00:39:23,599 --> 00:39:24,974
بدون أن تحسي بذلك حتى

615
00:39:26,140 --> 00:39:27,141
!اذهبي

616
00:39:36,184 --> 00:39:37,518
هل ذهبت للسباحة
في منتصف النهار؟

617
00:39:38,100 --> 00:39:40,309
(نعم، في نهر (الأردن

618
00:39:41,309 --> 00:39:44,601
خسرت ابناً آخر، واحد للآثام
(والآخر لـ(يسوع

619
00:39:46,060 --> 00:39:47,268
أيهما أيقظ فيك الشعور الأسوأ؟

620
00:39:47,977 --> 00:39:51,310
!لا فرق في الشعور
أفسدت حياتي بالكامل

621
00:39:51,977 --> 00:39:53,810
أجهل كيفية التكلم
مع أي من أولادي

622
00:39:54,436 --> 00:39:57,645
تركت أمر تربيتهم لأمهاتهم
بينما كنت منكباً على العمل

623
00:39:57,770 --> 00:40:00,269
اعتقدت بأن هذا واجبي لإعالتهم

624
00:40:00,978 --> 00:40:02,228
!لكن هذه مآل الأمور

625
00:40:04,062 --> 00:40:05,729
!أنا فاشل تام

626
00:40:08,896 --> 00:40:11,521
سأحضر لك مشروباً
ولكنني لن أحتسيه معك

627
00:40:11,646 --> 00:40:12,855
(إذ سأذهب إلى (يونكرز

628
00:40:15,355 --> 00:40:17,855
ماذا تريد أن تشرب؟ -
واحد آخر -

629
00:40:20,021 --> 00:40:22,898
سأحصل على واحد آخر -
ماذا تعني؟ -

630
00:40:23,022 --> 00:40:25,439
يمكنني فعل ذلك
لم يفت الأوان علي بعد

631
00:40:26,189 --> 00:40:29,564
لست شاباً لكنني سأختار زوجة شابة

632
00:40:30,439 --> 00:40:32,941
!يا للروعة! سأكرر الأمر

633
00:40:33,607 --> 00:40:36,065
لأنجح في المحاولة أخيراً

634
00:40:39,732 --> 00:40:44,483
لا أحد يكترث لأبناء هذا المجتمع
منذ أجيال

635
00:40:44,816 --> 00:40:47,816
وبصراحة، لا يبرعون في استغلال
ما يتوفر لديهم من فرص

636
00:40:48,066 --> 00:40:52,442
إذ يواجهون العراقيل على الدوام
وهذا أمر مؤسف

637
00:40:53,275 --> 00:40:54,526
لكن لنبق في صلب الموضوع هنا

638
00:40:55,484 --> 00:41:00,693
اعهدوا لي بمنطقة الفرص هذه

639
00:41:01,025 --> 00:41:07,527
وسأستغل هذه الفرصة كمنارة
لأقود هذا الشعب الضائع

640
00:41:07,652 --> 00:41:11,486
للخروج من الفوضى العارمة
التي هو فيها وجني الأرباح

641
00:41:12,277 --> 00:41:13,736
!شكراً

642
00:41:15,653 --> 00:41:16,861
(شكراً يا سيد (رودز

643
00:41:17,736 --> 00:41:19,570
(لك الكلام يا سيد (برنس

644
00:41:23,570 --> 00:41:26,195
قدم والدك حجته للتو -
و...؟ -

645
00:41:29,821 --> 00:41:31,238
!يا إلهي -
علمتني أمي ألا أقول شيئاً -

646
00:41:31,363 --> 00:41:32,488
إن لم يكن لدي شيء لطيف لأقوله

647
00:41:32,696 --> 00:41:33,780
هل كان خطابه سيئاً
إلى هذه الدرجة؟

648
00:41:33,947 --> 00:41:36,279
فهمت! مَن التالي؟ -
(برنس)، يليه (أكس) -

649
00:41:37,781 --> 00:41:39,072
صحيح أننا سنجني الأرباح

650
00:41:39,948 --> 00:41:45,948
لكن تكثر سبل جني المال إذ
يمكنني الاستثمار في التبغ والبلاستيك

651
00:41:46,031 --> 00:41:50,156
لكنني أفضل الاستثمار في الناس
في أحياء مثل هذا الحي

652
00:41:50,281 --> 00:41:54,114
كما فعلت مع شركائي
(في (شيكاغو) و(ديترويت) و(أتلانتا

653
00:41:54,865 --> 00:41:57,658
لا نكتفي ببناء مراكز سكنية
ومتاجر

654
00:41:57,783 --> 00:41:59,741
ولا نكتفي ببناء الملاعب

655
00:42:00,199 --> 00:42:05,492
بل نؤمن اتحادات وبرامج تبقي
الشبان في الملاعب وبعيداً عن الشوارع

656
00:42:05,617 --> 00:42:07,242
امنحوا الرجل ميدالية مدنية

657
00:42:07,575 --> 00:42:10,784
وأحتاج إلى إبر أنسولين على الفور -
أو كيس تقيؤ -

658
00:42:15,952 --> 00:42:18,743
نتائجنا ونجاحاتنا واضحة

659
00:42:18,868 --> 00:42:20,826
وقبل أن أنهي خطابي
فمن واجبي

660
00:42:20,952 --> 00:42:24,536
أن أدق ناقوس الخطر
بشأن بعض زملائي هنا

661
00:42:24,661 --> 00:42:27,369
وللحرص على أن ينفذ المشروع
كما خطط له

662
00:42:27,661 --> 00:42:29,160
فقد أحضرت معي ضيفاً مميزاً

663
00:42:38,161 --> 00:42:39,662
(قابلوا (مارك كاباريلو

664
00:42:40,119 --> 00:42:42,329
إنه عضو سابق في بلدية
(سانديكوت)

665
00:42:42,704 --> 00:42:46,829
(حيث سجل (روبرت أكسلرود
انتهاكات مادية مماثلة في المجتمع

666
00:42:47,204 --> 00:42:50,329
كيف كانت النتيجة يا (مارك)؟ -
بصراحة، كانت مريعة -

667
00:42:51,079 --> 00:42:54,205
رسموا لنا مستقبلاً باهراً
وقطعوا علينا الكثير من الوعود

668
00:42:55,080 --> 00:42:59,789
لكنهم اكتفوا بسرقة
تمويل بلديتنا من أمامنا

669
00:43:00,957 --> 00:43:04,122
كان الأمر مؤلماً
وستتعافى بلدتنا من هذه النكسة

670
00:43:04,957 --> 00:43:08,915
ستحاول استعادة شعرها
إن صح التعبير لأجيال المستقبل

671
00:43:10,040 --> 00:43:11,415
!آسف

672
00:43:13,123 --> 00:43:14,249
!شكراً

673
00:43:17,749 --> 00:43:19,917
قلت لك يا (أكسلرود) إنني
أكره حين يتلاعب الآخرون بمالي

674
00:43:20,583 --> 00:43:22,875
(تفضل بتقديم كلمتك يا سيد (أكسلرود

675
00:43:26,000 --> 00:43:28,793
دعوني أخبركم الخطأ
(الذي حصل في (سانديكوت

676
00:43:30,292 --> 00:43:33,918
لا أنكر بأنني أقدمت على استثمار
كبير هناك

677
00:43:34,626 --> 00:43:39,168
وكانت آمالنا للمستقبل مزدهرة
...جميعاً، حتى أتى هذا الرجل

678
00:43:39,293 --> 00:43:43,377
كلا، أنت خاسر مرير -
قرر سحب الكازينو خاصته -

679
00:43:43,502 --> 00:43:45,460
بدون سبب وجيه
باستثناء جشعه الخاص

680
00:43:45,752 --> 00:43:48,169
ونقله إلى أرض يملكها
في مكان آخر

681
00:43:49,211 --> 00:43:54,044
تركنا جميعاً نتحمل مغبة الأمر
وما زلنا نبذل المجهود بهدف تصحيحه

682
00:43:54,711 --> 00:43:57,462
لكن هذا الأسلوب المتهور
في التطور

683
00:43:57,587 --> 00:44:01,963
كان أحد محفزاتي الأولى اليوم
لأن هذا المشروع مختلف

684
00:44:03,004 --> 00:44:06,338
!فهذا منزلي -
!سخافات -

685
00:44:06,463 --> 00:44:07,547
!سيدي

686
00:44:13,547 --> 00:44:14,755
هل صورت هذا؟ -
نعم -

687
00:44:15,714 --> 00:44:18,172
هل يمكننا الانتقال؟ -
المعذرة -

688
00:44:18,297 --> 00:44:20,673
هل من قانون يحتم
أن نقدم حججنا هنا في القاعة؟

689
00:44:32,590 --> 00:44:35,008
هل تعرفون سبب تخيلي
مستقبل (يورنكرز)؟

690
00:44:36,008 --> 00:44:37,841
لأنني رأيت ماضيها

691
00:44:39,091 --> 00:44:42,258
كان مطعم (ريكي كلام هاوس) هناك

692
00:44:42,424 --> 00:44:46,467
ولم نتمكن من المرور أمامه
بدون أن تجذبنا الرائحة للدخول

693
00:44:46,676 --> 00:44:49,842
حتى حين لم أتمكن من تحمل
نفقة أكثر من ثلاثة محارات مخبوزة

694
00:44:50,384 --> 00:44:52,009
لكن لطالما دخلت ذلك المطعم

695
00:44:53,343 --> 00:44:56,593
(كان متجر (دايسي رايلز
على بُعد متجرين منه

696
00:44:57,552 --> 00:44:59,802
(كنت أذهب مع صديقي (أيك -
!بالفعل -

697
00:44:59,927 --> 00:45:01,928
ذهبنا إلى هناك عن عمر 14 سنة

698
00:45:02,469 --> 00:45:04,928
كنا نحمل بطاقات هوية مزيفة
لكنهم لم يطلبوا رؤيتها قط

699
00:45:05,427 --> 00:45:06,844
تعلمت الكثير هناك

700
00:45:07,219 --> 00:45:11,052
إن راهنني عجوز مثلاً
لأخذ (جاينتس) والنقاط

701
00:45:11,303 --> 00:45:13,971
!فلا يجدر بي فعل ذلك

702
00:45:17,220 --> 00:45:19,804
كنت أصطحب الفتيات إلى مسرح
بارك هيل) هناك)

703
00:45:19,929 --> 00:45:22,429
(نعم، عمل صديقنا (فريدي
هناك مرشداً

704
00:45:22,721 --> 00:45:25,053
ولطالما سمح لنا بالتسلل
إلى الداخل من خلال الباب الخلفي

705
00:45:25,221 --> 00:45:27,638
نعم، وبالتأكيد كنا نذهب
لرؤية (برونو) بعدئذٍ

706
00:45:27,763 --> 00:45:28,972
نعم -
(في (كاباريلوز -

707
00:45:29,179 --> 00:45:31,722
بالرغم من أن (برونو) ذهب
إلى (فلوريدا) لتحقيق أحلامه

708
00:45:31,931 --> 00:45:33,639
لكن متجره ما زال
شغالاً حتى اليوم

709
00:45:33,931 --> 00:45:36,347
وسيبقى كذلك طالما ما زلت
على قيد الحياة

710
00:45:36,472 --> 00:45:37,472
!هذا صحيح

711
00:45:40,348 --> 00:45:41,682
!اسمعوني

712
00:45:45,139 --> 00:45:47,807
...لست رجلاً عاطفياً

713
00:45:49,307 --> 00:45:52,307
لكن يمكنني فعل هذا
لمتاجر البلدة كلها

714
00:45:53,099 --> 00:45:55,016
والمنازل كلها أيضاً على الأرجح

715
00:45:55,599 --> 00:45:57,892
كما يمكن هذا الرجل أن يفعل
تعال إلى هنا

716
00:46:00,934 --> 00:46:02,600
!(سافيون ويليامز)

717
00:46:04,308 --> 00:46:07,768
هذا الأمر مؤثر للغاية
لكن لهذا المجلس هم واحد

718
00:46:07,893 --> 00:46:09,977
وهو أنك تهجر مشاريعك
وتتخلى عنها في منتصفها

719
00:46:10,059 --> 00:46:14,726
كلا، ولدت هنا شأني شأن
سافيون)، أمضيت طفولتي هنا)

720
00:46:15,101 --> 00:46:18,019
عشت في المنزل
الذي يعيش فيه حالياً

721
00:46:18,435 --> 00:46:21,477
لكن البلدة بأسرها هي مسقط رأسي -
نعم -

722
00:46:21,602 --> 00:46:26,687
لكن نعم، صحيح أنني تركتها
فترة وجيزة لكنني عدت إليها

723
00:46:27,186 --> 00:46:30,770
وفكرة أن يعيد شخص ما
بناء هذا المكان

724
00:46:32,395 --> 00:46:34,603
لا يمكنني تحمل هذه الفكرة -
مستحيل أن يفهموا -

725
00:46:34,728 --> 00:46:36,396
بالرغم من أنه لا بد لنا
من إعادة بنائه

726
00:46:36,521 --> 00:46:39,729
ليس من أجل ذكريات الماضي
بل من أجل المستقبل

727
00:46:41,271 --> 00:46:42,854
(من أجل مستقبل (سافيون

728
00:46:43,688 --> 00:46:47,564
(شكراً يا (بوبي
عدت بي في الذاكرة

729
00:46:48,188 --> 00:46:49,605
سنعلمك بقرارنا بعد قليل

730
00:46:49,730 --> 00:46:51,272
حسناً -
!لكن شكراً على ذلك -

731
00:46:51,772 --> 00:46:53,565
شكراً، أقدر تخصيصكم هذا الوقت

732
00:46:53,731 --> 00:46:55,106
شكراً جزيلاً، تعال يا صاح

733
00:47:05,399 --> 00:47:06,983
سمعت ما حصل هناك

734
00:47:07,399 --> 00:47:09,649
(وتعرفكم بماضي (بوبي أكسلرود

735
00:47:09,774 --> 00:47:10,816
!رأيت أسوأ

736
00:47:12,400 --> 00:47:14,233
رأيت شتى الأنواع -
أراهن على ذلك -

737
00:47:15,775 --> 00:47:18,608
لكنك ستخسر منطقة الفرص
ما لم تلعب بدناءة الآن

738
00:47:18,984 --> 00:47:23,526
أتيت أخبرك بأنني أشعر بضغط
كبير للعودة إلى أساليبي الماضية

739
00:47:24,234 --> 00:47:28,109
وقد كافحت لأتخلص منها
وصعب علي فعل ذلك مرة

740
00:47:28,234 --> 00:47:29,401
لذا لن أعود إليها الآن

741
00:47:30,693 --> 00:47:34,277
نعم، حصل (أكس) على غنيمته

742
00:47:34,402 --> 00:47:37,193
وغنى لهم أغنية قديمة ساحرة

743
00:47:37,944 --> 00:47:40,861
على الأرجح أنه فاز بالمنطقة
هذا أمر مزرٍ بالفعل

744
00:47:41,068 --> 00:47:44,945
لكنني ما زلت ثرياً بما يكفي
لأعيش 20 حياة

745
00:47:45,068 --> 00:47:48,611
لم تصبح ما أنت عليه اليوم
عن طريق الاستسلام

746
00:47:49,068 --> 00:47:51,069
تكمن المشكلة في الشعور
الذي ينتابك

747
00:47:51,153 --> 00:47:54,320
وأعرف بأنه ينتابك أيضاً
حين تشارك في صراع كهذا

748
00:47:54,445 --> 00:47:57,487
بالطريقة التي تقترحها علي الآن
إنه شعور رائع

749
00:47:58,069 --> 00:48:01,738
!كلا، هذه كذبة
إنه شعور مذهل

750
00:48:02,738 --> 00:48:05,446
!الشعور بالحماس

751
00:48:06,071 --> 00:48:09,864
...سيدفعك إلى أماكن أبعد
...وأعمق

752
00:48:11,364 --> 00:48:12,656
!وأظلم

753
00:48:16,781 --> 00:48:21,824
شاركت في مباراة خلال سنتي
الجامعية الأخيرة أحرزت فيها 60 نقطة

754
00:48:22,907 --> 00:48:25,073
كان التهليل هائلاً
مع كل سلة سجلتها

755
00:48:25,365 --> 00:48:27,658
علماً بأن لا أحد من الفريق
الخصم قادر على إيقافي

756
00:48:31,116 --> 00:48:32,741
أحسست بأنني مارد
بعد انتهاء المباراة

757
00:48:32,866 --> 00:48:34,449
لا بل عجزت عن النوم طوال يومين

758
00:48:34,950 --> 00:48:39,200
وحين نزلت من عليائي
رأيت كيف أبعدت نفسي

759
00:48:39,325 --> 00:48:41,034
عن زملائي في الفريق
وأفراد عائلتي

760
00:48:41,409 --> 00:48:45,075
نسيت وجودهم حتى
ولم أفكر سوى في نفسي

761
00:48:47,785 --> 00:48:49,326
هذه العقلية التي اتبعتها
في أعمالي

762
00:48:49,577 --> 00:48:51,493
حتى وضعت حداً نهائياً لها

763
00:48:53,827 --> 00:48:57,536
(لن أسمح لـ(أكس
...بأن يحولني مجدداً إلى

764
00:48:59,244 --> 00:49:01,744
إلى وحش على حد تعبيره

765
00:49:04,120 --> 00:49:07,870
هل فزت بتلك المباراة
حين سجلت 60 نقطة؟

766
00:49:08,245 --> 00:49:11,745
نعم، أراهن أنك فعلت
لذا أعد الكرة وفز بهذه اللعبة

767
00:49:11,954 --> 00:49:13,078
ثم اشعر بشعور سيئ

768
00:49:13,830 --> 00:49:16,746
وإلا فسيفوز (بوبي أكسلرود) ولن
تكون قد حركت ساكناً بشأن الموضوع

769
00:49:16,997 --> 00:49:18,204
!ستكون الخاسر

770
00:49:27,372 --> 00:49:29,122
هل (أكسلرود) في الحمام؟

771
00:49:30,831 --> 00:49:32,665
اللعنة! ألم يأت معكما؟

772
00:49:32,957 --> 00:49:35,290
وجب أن أعرف
لكنه قال إنه يريد التكلم معي

773
00:49:35,540 --> 00:49:38,623
يريدك أن تتكلم معنا
(هذه (ويندي رودز

774
00:49:38,748 --> 00:49:42,041
خدعني -
خدعناك للموافقة على الاجتماع -

775
00:49:42,165 --> 00:49:44,708
استمتع بهذا الشعور
لأنه سيزداد سوءاً

776
00:49:44,833 --> 00:49:46,916
حين نقيلك من منصبك
في هذه الشركة

777
00:49:47,041 --> 00:49:49,499
أو يمكنك اتخاذ القرار السليم حالياً

778
00:49:49,958 --> 00:49:53,584
ضربة قوية! لكن صيتك يفيد
بأنك ترفعين الناس لإسقاطهم أخيراً

779
00:49:53,709 --> 00:49:58,375
حين نكون ضمن الفريق ذاته
سأجعلك تحس بضغط هائل

780
00:49:58,792 --> 00:50:02,293
ستعلن الأسبوع المقبل
عن شركة (أرغيرا) للنفط الجديدة

781
00:50:02,585 --> 00:50:05,002
التي تسعى لتصبح الشركة الأولى
بحوكمة بيئية اجتماعية مؤسساتية

782
00:50:05,084 --> 00:50:06,084
(في لائحة (فورتشين 500

783
00:50:06,293 --> 00:50:08,835
نحاول تجنيبك المصير ذاته
لصيادي الحيتان

784
00:50:09,167 --> 00:50:11,586
إذ كان صيد الحيتان أشبه بتطبيق
فيسبوك) خلال القرن التاسع عشر)

785
00:50:11,711 --> 00:50:14,084
وكان الدهن بمثابة النفط
الذي يضيء العالم الغربي

786
00:50:14,335 --> 00:50:17,919
لكن استبدل الـ(كيروزين) دهن
الحيتان في النصف الثاني من القرن

787
00:50:18,044 --> 00:50:19,295
حوّل صيد الحيتان
(إلى تطبيق (ماي سبايس

788
00:50:19,503 --> 00:50:21,962
(ثم انهار الـ(كيروزين
مع اختراع الكهرباء

789
00:50:22,211 --> 00:50:24,295
لذا يمكنك أن تبدو فاشلاً
من العام 1830

790
00:50:24,420 --> 00:50:28,086
أو يمكنك أن تبدو بطلاً
انطلاقاً من العام 2020 وما بعدها

791
00:50:28,170 --> 00:50:29,212
في نظر الناشطين البيئيين طبعاً

792
00:50:29,337 --> 00:50:30,504
لكن في نظر المجال والرأي العام
على حد سواء

793
00:50:30,671 --> 00:50:34,713
لأنك ستجني أموالاً طائلة

794
00:50:35,212 --> 00:50:37,505
أحببت هذه الفكرة -
أنت رائد -

795
00:50:37,839 --> 00:50:40,922
وأنت الشخص المثالي لفعل ذلك
فالجميع معجب بك

796
00:50:41,047 --> 00:50:42,964
ويعتقد الجميع أنك مقدام
في هذا المجال

797
00:50:43,297 --> 00:50:45,964
ستضع المعايير الجديدة
لهذا المجال

798
00:50:46,631 --> 00:50:49,756
لكننا ما زلنا نتكلم عن أتفه الأمور
وليس عن تلك المهمة

799
00:50:49,881 --> 00:50:53,840
تتمثل الصفقة المهمة في أن
تتفقد الصفقات التأثيرية كلها أولاً

800
00:50:53,965 --> 00:50:55,172
وتضع الشروط لها

801
00:50:55,298 --> 00:51:00,299
لذا ستجني أموالاً تفوق ثروة
خصومك مجتمعين

802
00:51:02,549 --> 00:51:05,758
ستجعلون هذه شركة بيئية -
لتعود نظيفاً كالطفل الحديث الولادة -

803
00:51:05,883 --> 00:51:08,675
هذه مقاربة رائعة إيثارية
إنها الكنز الأعظم

804
00:51:09,883 --> 00:51:15,593
وستكون رأس حربتها -
!بالتأكيد -

805
00:51:19,968 --> 00:51:21,718
لنتعمق في النص جيداً

806
00:51:23,010 --> 00:51:29,011
الأقنعة والرباط والحبال والنار

807
00:51:29,302 --> 00:51:30,885
وقد حصل هذا كله
في بث مباشر على التلفزيون

808
00:51:31,011 --> 00:51:32,635
ارفعوا أيديكم
إن كنتم قد شاهدتموها

809
00:51:35,720 --> 00:51:37,344
هل تعرفون؟
كفوا عن تدوين المعلومات

810
00:51:38,928 --> 00:51:39,970
!تكلموا معي

811
00:51:41,012 --> 00:51:44,054
لماذا قدم هذا الخطاب المجنون برأيكم؟

812
00:51:44,178 --> 00:51:46,095
ما الذي كان يحاول فعله؟

813
00:51:50,095 --> 00:51:52,805
هيا! لن يكون هذا جزءاً
من تقييمكم

814
00:51:52,930 --> 00:51:56,179
أعرف بأن آراءكم كثيرة
لكن تنتظرون ليبدأ أحد

815
00:51:57,096 --> 00:51:59,722
أعتبره عمل الإذلال الأقصى

816
00:52:00,014 --> 00:52:02,096
يبدو أنك تحلل النفسية
أسهب في إجابتك

817
00:52:02,180 --> 00:52:05,764
نعم بالتحديد
إنه تعذيب كلاسيكي يحفزه الموت

818
00:52:06,015 --> 00:52:08,180
كان (رودز) مستعداً للتضحية
بمسيرته في السياسة

819
00:52:08,306 --> 00:52:12,432
لكن وفقاً لشروطه الخاصة -
لكنه فعل ذلك للفوز بانتخابات -

820
00:52:13,098 --> 00:52:15,098
إنه رجل أبيض ترشح
لمنصب مرموق

821
00:52:15,223 --> 00:52:18,016
وأمكنه السيطرة على وضعه بالكامل

822
00:52:18,432 --> 00:52:22,558
تفاجأت إذ استغرقكم ذكر
موضع الامتياز وقتاً طويلاً

823
00:52:22,808 --> 00:52:25,933
قد يكون هذا وقتاً قياسياً جديداً
لكنني أوافقك الرأي

824
00:52:26,766 --> 00:52:30,517
هل كان خطابه تدميرياً؟ -
كلا، مطلقاً -

825
00:52:30,851 --> 00:52:33,099
قد يكون هذا التعذيب بحد ذاته

826
00:52:33,350 --> 00:52:37,726
إنه السعي خلف التحرر
والسيطرة على الألم والعذاب

827
00:52:38,018 --> 00:52:42,435
تظاهر (رودز) بالخنوع ليربح السيطرة

828
00:52:44,100 --> 00:52:46,852
لكن لماذا لا نسأله بأنفسنا؟

829
00:52:48,102 --> 00:52:52,436
(تعال يا (تشاك -
(شكراً يا (كات -

830
00:52:53,894 --> 00:52:55,185
!لا تخجلوا

831
00:52:55,311 --> 00:52:58,770
(اطرحوا على النائب العام (رودز
الأسئلة كلها ولا تتساهلوا معه

832
00:52:58,895 --> 00:52:59,895
!حسناً

833
00:53:00,353 --> 00:53:05,228
هل أشبعت نفسك
حين تصرفت بخنوع؟

834
00:53:05,937 --> 00:53:09,146
هل شعرت بالحماس بعد
الإدلاء بالخطاب؟

835
00:53:12,605 --> 00:53:16,731
كان الشعور الذي أحسست به
عاطفياً أكثر

836
00:53:23,023 --> 00:53:24,606
(أشعر بأنني (كارميلو
(بعد عودته إلى (نيويورك

837
00:53:24,814 --> 00:53:27,565
لحظة! مثال خاطئ
!ماربري) اللعنة)

838
00:53:27,732 --> 00:53:29,440
...كلا، (نيكس)، أعني

839
00:53:29,773 --> 00:53:33,898
حين تخوض حرباً مع أحد
يبقى أخاك إلى الأبد

840
00:53:34,231 --> 00:53:35,649
...حتى لو كان هذا الشخص

841
00:53:36,774 --> 00:53:38,149
سهل الدغدغة إلى الأبد

842
00:53:39,816 --> 00:53:43,441
لا يجب أن يشعر أي راشد
بهذه السعادة للجلوس قرب أصدقائه

843
00:53:43,942 --> 00:53:45,400
لكن كان هذا لطيفاً منك

844
00:53:48,067 --> 00:53:51,734
بل أكثر من لطيف
لا بد من أنه كلفك الكثير

845
00:53:53,108 --> 00:53:55,068
يجب أن نضطلع دوماً
بالعمل الذي أنجزناه اليوم

846
00:53:57,108 --> 00:53:59,568
لا شك في أننا نجحنا -
يجب أن نعيد الكرة -

847
00:53:59,943 --> 00:54:01,818
(ليتحول (مايس كاب
إلى صندوق مشاريع سريعة الأثر

848
00:54:01,943 --> 00:54:04,028
(معاً، ضمن شركة (أكس كاب
لكن باستقلالية

849
00:54:04,152 --> 00:54:06,944
سنتمكن من جني أموال طائلة
وستتسنى لنا فرص كثيرة لإحداث تغيير

850
00:54:07,069 --> 00:54:08,611
لنتوسع أكثر -
!أعرف -

851
00:54:09,277 --> 00:54:12,820
(أكبر من (يو أس ستيل -
(كنت سأقول (أكس كاب -

852
00:54:13,903 --> 00:54:17,111
(يمكننا أن نقدم أداء (غودفاثر
حين نكون معاً بمفردنا

853
00:54:17,737 --> 00:54:20,737
نعم -
ما رأيك بهذه الشراكة إذاً؟ -

854
00:54:25,071 --> 00:54:27,321
لا تترددين أبداً
قبل قول شيء عادة

855
00:54:27,446 --> 00:54:30,572
أعرف عادة ما أفكر فيه
بدون اللجوء إلى حدسي

856
00:54:30,697 --> 00:54:33,405
خلافاً لهذه المرة

857
00:54:33,614 --> 00:54:35,155
لأن الفكرة أعجبتك -
نعم -

858
00:54:35,530 --> 00:54:40,781
نعم، حين نقدم سجلاً نظيفاً
سيرغب السفلة جميعاً في الاستثمار

859
00:54:40,906 --> 00:54:44,865
صحيح، تبرعين في التعامل مع
السفلة وقد تكونين الأبرع على الإطلاق

860
00:54:44,990 --> 00:54:48,656
وأعني هذا كإطراء -
هذا ما فهمته منك -

861
00:55:01,325 --> 00:55:03,533
(لا أصدق بأن (أكسلرود
فاز بالمشروع

862
00:55:04,283 --> 00:55:07,408
يجب أن أحصل على منطقة فرصة

863
00:55:08,618 --> 00:55:13,534
(مبعوث آخر من (يونكرز -
يحمل أخباراً سعيدة -

864
00:55:14,701 --> 00:55:17,118
اتصل بي أبي ليتبجح

865
00:55:17,827 --> 00:55:20,660
(وليخبرني أن شراكته بـ(أكس
لم تنته بعد

866
00:55:21,368 --> 00:55:25,619
بل ما زالت في بدايتها -
أقدر نقلك هذا الخبر لي -

867
00:55:26,786 --> 00:55:29,536
أعرف الاضطراب الداخلي
الذي خلفه هذا القرار فيك

868
00:55:29,661 --> 00:55:31,786
يمكنني أن أخبرك عن يقين
بأن هذا ما أشعر به

869
00:55:33,119 --> 00:55:37,079
لكنني أحول شعوري في اتجاه آخر
لأحمي العائلة أو شيء من هذا القبيل

870
00:55:38,370 --> 00:55:44,287
حاولت تحذيره لكن أبي اعتاد
التغاضي عن أي نصيحة

871
00:55:45,246 --> 00:55:46,622
لذا فضميري مرتاح

872
00:55:47,580 --> 00:55:50,747
أنا شاكر على نصحك

873
00:55:51,997 --> 00:55:55,623
أخبريني عن المشروع الآخر
الذي ينويان تنفيذه

874
00:55:56,205 --> 00:55:57,664
يريدان افتتاح مصرف

875
00:56:02,205 --> 00:56:03,373
!سنفعل المثل إذاً

876
00:56:46,878 --> 00:56:50,378
أكس)، أريدك أن تعرف التالي مني)

877
00:56:51,004 --> 00:56:55,046
(لست مستاء لفوزك في (يونكرز
سأتوقف عن محاربتك

878
00:56:56,420 --> 00:56:58,004
حقاً؟ -
نعم -

879
00:56:58,170 --> 00:57:03,212
سأكون مستعداً دوماً بالتأكيد
لأتدارك أي اعتداء محتمل

880
00:57:03,338 --> 00:57:04,963
لكن لا أعتقد أن هذا الأمر
سيكون ضرورياً

881
00:57:05,546 --> 00:57:08,631
افعل ما يتوجب عليك فعله
(وسأبقى (مايك برنس

882
00:57:08,756 --> 00:57:12,129
وسأعود إلى حياتي الطبيعية -
!جيد -

883
00:57:12,672 --> 00:57:14,922
لكن يسهل عليك قول هذا
بعد خسارتك

884
00:57:16,714 --> 00:57:19,214
أخطأت في الاعتقاد بأنني قادر
(على التفوق عليك في (يونكرز

885
00:57:19,590 --> 00:57:21,632
أنا مجرد غريب هناك
ولا يتعلق الأمر بي

886
00:57:21,757 --> 00:57:27,758
(لكنك (يونكرز
ولم تغادرها قط

887
00:57:28,091 --> 00:57:31,716
الأمر واضح من تصرفاتك
تفوح منك رائحة ذلك المكان

888
00:57:33,131 --> 00:57:37,132
وقد عدت إليه الآن
!لذا سأقول لك مجدداً: تهانينا

889
00:57:37,467 --> 00:57:41,009
!نعم، حسناً

890
00:57:45,926 --> 00:57:47,217
هل أنت مستعد للدخول
يا رب العمل؟

891
00:57:53,801 --> 00:57:57,053
يجب علي أن أفعل
هذا الصواب

892
00:57:57,636 --> 00:57:58,802
!لنفعل ذلك

893
00:58:01,719 --> 00:58:05,386
نعم، لا أعتقد أنني قادر
على فعل ذلك

894
00:58:06,595 --> 00:58:08,012
(مهما تريد أن تفعل يا (أكس

895
00:58:09,136 --> 00:58:15,679
ادخل وحضّر لهم الطعام
يجب أن أخرج من هذه البلدة اللعينة

896
00:58:16,000 --> 00:59:25,000
تقبلوا تحياتي وعيدكم مبارك"
"أخوكم .. مثنى الصقير

