[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.1 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1024 PlayResY: 768 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: Peter Pan no Bouken 27.mkv Video File: Peter Pan no Bouken 27.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.333333 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 189 Active Line: 211 Video Position: 3641 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Title,Tempus Sans ITC,40,&H008A17CD,&H000000FF,&H00020203,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3,2.4,2,10,10,10,1 Style: new,Sakkal Majalla,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,10,10,10,1 Style: Karoke,Niagara Solid,110,&H000C0C7A,&H000000FF,&H00EDEDF5,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.4,2,2,10,10,10,1 Style: novel,Simple Bold Jut Out,33,&H00CE9FDA,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.9,2,10,10,10,178 Style: title 1,PT Bold Arch,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.8,2.4,2,10,10,10,1 Style: extra,DecoType Naskh Variants,70,&H00103909,&H000000FF,&H00F4F4FB,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,178 Style: translator,Microsoft Uighur,31,&H00C79BD3,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,178 Style: شين,PT Bold Dusky,49,&H00343474,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,178 Style: note,Arial Black,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,178 Style: block,Trebuchet MS,106,&H00000001,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,0,2,2,10,10,10,1 Style: 1,Mohammad Bold Normal,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 2,Hacen Casablanca,38,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.7,2.7,2,10,10,10,1 Style: up note,Mudir MT,49,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: english title,Ashley,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.7,2.3,2,10,10,10,1 Style: sh3ar,Edwardian Script ITC,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,107,0,0,1,1.1,3.4,2,10,10,10,1 Style: peter,Arial,41,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: 12,Ashley,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,178 Style: 13,Mohammad Bold Normal,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: new one,Hacen Typographer Heavy,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.1,0,2,10,10,10,1 Style: DD,Hacen Typographer Heavy,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:36.73,0:01:40.56,DD,,0,0,0,,جون الفارس المعجب الذي يمتطي حصاناً خشبياً Dialogue: 0,0:01:54.58,0:01:58.08,DD,,0,0,0,,أنا بطل لا مانشا، دون كيشوت-ساما Dialogue: 0,0:01:54.67,0:02:02.08,DD,,0,0,0,,ملاحظة: "دون كيشوت" هي رواية من القرن السابع عشر كتبها ميغيل سيرفانتيس\Nبطلها هو مالك أرض مخدوع يعتقد أنه فارس Dialogue: 0,0:01:58.50,0:02:02.49,DD,,0,0,0,,سأقاتل بشجاعة كل عدو يقف في طريقي Dialogue: 0,0:02:04.91,0:02:07.66,DD,,0,0,0,,ياللوقاحة، سأقطع درعك إلى نصفين Dialogue: 0,0:02:13.41,0:02:14.24,DD,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:02:19.75,0:02:20.49,DD,,0,0,0,,مؤلم Dialogue: 0,0:02:21.25,0:02:22.24,DD,,0,0,0,,ياللوقاحة Dialogue: 0,0:02:31.83,0:02:34.24,DD,,0,0,0,,أين ذهب بيتر بان؟ Dialogue: 0,0:02:34.25,0:02:36.41,DD,,0,0,0,,إنه يتجول في مكان ما مع تينك Dialogue: 0,0:02:36.75,0:02:40.41,DD,,0,0,0,,بيتر بان دائماً ما يراقبنا ليتأكد أنا بخير Dialogue: 0,0:02:40.41,0:02:44.41,DD,,0,0,0,,هذا صحيح، ماذا لو قرر الأعداء مهاجمتنا فجأة Dialogue: 0,0:02:44.58,0:02:46.74,DD,,0,0,0,,أولئك البعيدون عني، اسمعوا صوتي Dialogue: 0,0:02:46.75,0:02:49.24,DD,,0,0,0,,وأولئك القريبون اجعلوا أعينكم عندي Dialogue: 0,0:02:49.58,0:02:50.41,DD,,0,0,0,,إنه الفارس Dialogue: 0,0:03:02.58,0:03:03.74,DD,,0,0,0,,من أنت يا سيد؟ Dialogue: 0,0:03:04.08,0:03:04.74,DD,,0,0,0,,سيد؟ Dialogue: 0,0:03:06.41,0:03:08.49,DD,,0,0,0,,أنا الفارس الأقوى في العالم Dialogue: 0,0:03:09.25,0:03:11.83,DD,,0,0,0,,دون كيشوت Dialogue: 0,0:03:12.08,0:03:13.74,DD,,0,0,0,,دون كيشوت؟ Dialogue: 0,0:03:14.00,0:03:15.24,DD,,0,0,0,,كيشوت-سان؟ Dialogue: 0,0:03:15.91,0:03:18.08,DD,,0,0,0,,أميرتي، أتيت هنا لأنقذك Dialogue: 0,0:03:19.50,0:03:20.74,DD,,0,0,0,,ما الذي تفعله يا هذا Dialogue: 0,0:03:21.25,0:03:25.08,DD,,0,0,0,,أنتم أيها الأشرار الذين اختطفوا الأميرة\Nسأعاقبكم وأرسلكم للجحيم Dialogue: 0,0:03:25.08,0:03:26.91,DD,,0,0,0,,انتظر كيشوت-سان Dialogue: 0,0:03:27.33,0:03:31.08,DD,,0,0,0,,أنا لست أميرة وهؤلاء الأولاد ليسو أشرار Dialogue: 0,0:03:31.91,0:03:33.58,DD,,0,0,0,,إنها أختي Dialogue: 0,0:03:33.58,0:03:34.16,DD,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:03:36.83,0:03:38.24,DD,,0,0,0,,أنا آسف Dialogue: 0,0:03:41.91,0:03:45.49,DD,,0,0,0,,مؤكد أنني لا زلت مرهقاً من معركة البارحة Dialogue: 0,0:03:46.16,0:03:48.49,DD,,0,0,0,,معركة؟ مع من؟ Dialogue: 0,0:03:48.50,0:03:49.99,DD,,0,0,0,,هل قاتلت طواحين الهواء؟ Dialogue: 0,0:03:50.33,0:03:51.49,DD,,0,0,0,,لا أحد موجود هنا Dialogue: 0,0:03:51.50,0:03:57.33,DD,,0,0,0,,قبل قليل أنهيت معركة مع قراصنة\Nالقبطان هوك Dialogue: 0,0:03:58.33,0:03:59.83,DD,,0,0,0,,مع القبطان هوك؟ Dialogue: 0,0:03:59.83,0:04:00.83,DD,,0,0,0,,قطعاً Dialogue: 0,0:04:00.83,0:04:05.66,DD,,0,0,0,,لا أصدقه، يستحيل أن يخسر القبطان هوك\Nأمام هذا الرجل العجوز Dialogue: 0,0:04:05.66,0:04:06.16,DD,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:04:06.50,0:04:09.49,DD,,0,0,0,,كيشوت-سان، كيف كنت تحاربهم بالضبط؟ Dialogue: 0,0:04:09.50,0:04:11.16,DD,,0,0,0,,ذلك سؤال جيد Dialogue: 0,0:04:11.50,0:04:15.99,DD,,0,0,0,,خلال سنواتي الثلاثين كـ فارس، لم أواجه\Nمعركة أشد شراسة من هذه Dialogue: 0,0:04:18.83,0:04:22.74,DD,,0,0,0,,تحولت معركتي الطويلة مع القراصنة\Nإلى رجل ضد رجل مع هوك Dialogue: 0,0:04:23.50,0:04:26.66,DD,,0,0,0,,ظهر القمر وغاب ولا زال الاشتباك قائماً Dialogue: 0,0:04:27.33,0:04:29.16,DD,,0,0,0,,وارتفعت الشمس Dialogue: 0,0:04:29.16,0:04:30.08,DD,,0,0,0,,ساطع بشدة Dialogue: 0,0:04:32.16,0:04:32.91,DD,,0,0,0,,خذ هذه Dialogue: 0,0:04:34.25,0:04:35.91,DD,,0,0,0,,هذه نهايتي Dialogue: 0,0:04:44.66,0:04:46.41,DD,,0,0,0,,هل مات القبطان هوك؟ Dialogue: 0,0:04:46.41,0:04:50.33,DD,,0,0,0,,على الرغم من أنه شرير للغاية\Nإلا أنني كنت قليل القسوة معه Dialogue: 0,0:04:50.33,0:04:51.49,DD,,0,0,0,,هل هذا حقيقي؟ Dialogue: 0,0:04:51.50,0:04:54.66,DD,,0,0,0,,لقد قال أنه هزم القبطان هوك Dialogue: 0,0:04:54.66,0:04:56.58,DD,,0,0,0,,لا أصدقه Dialogue: 0,0:04:59.08,0:05:00.74,DD,,0,0,0,,هذا هو الدليل Dialogue: 0,0:05:00.75,0:05:03.16,DD,,0,0,0,,ماهذا؟\Nهنالك شيء ما بداخله Dialogue: 0,0:05:05.91,0:05:07.58,DD,,0,0,0,,شعر القبطان Dialogue: 0,0:05:07.58,0:05:08.91,DD,,0,0,0,,واو Dialogue: 0,0:05:08.91,0:05:11.08,DD,,0,0,0,,سيتفاجئ بيتر بان إن رأى هذا Dialogue: 0,0:05:11.08,0:05:12.74,DD,,0,0,0,,لقد كنت أستمع لهذا منذ البداية Dialogue: 0,0:05:13.25,0:05:15.08,DD,,0,0,0,,أكنت هنا بيتر بان؟ Dialogue: 0,0:05:15.08,0:05:18.08,DD,,0,0,0,,إن كان صوتك عالياً لهذه الدرجة فمؤكد أنني سأسمعك Dialogue: 0,0:05:18.41,0:05:20.74,DD,,0,0,0,,أوه هذا هو السيد Dialogue: 0,0:05:21.08,0:05:22.24,DD,,0,0,0,,...أنا يا سيدي Dialogue: 0,0:05:22.25,0:05:24.24,DD,,0,0,0,,كيشوت-سان الشهير صحيح؟ Dialogue: 0,0:05:25.08,0:05:26.41,DD,,0,0,0,,أجل كيشوت Dialogue: 0,0:05:27.08,0:05:28.41,DD,,0,0,0,,أنت تعرفه بيتر بان؟ Dialogue: 0,0:05:28.75,0:05:31.08,DD,,0,0,0,,أجل، سمعت عنه إشاعات مؤخراً Dialogue: 0,0:05:31.08,0:05:33.08,DD,,0,0,0,,هذا أمر يسرني Dialogue: 0,0:05:35.00,0:05:37.74,DD,,0,0,0,,بطن كيشوت-سان تقرقر Dialogue: 0,0:05:37.91,0:05:40.58,DD,,0,0,0,,لم أتناول أي شيء منذ البارحة Dialogue: 0,0:05:41.25,0:05:42.08,DD,,0,0,0,,لا أستطيع المضي قدما Dialogue: 0,0:05:49.91,0:05:57.08,DD,,0,0,0,,حياتي كلها كانت عبارة عن معركة مستمرة Dialogue: 0,0:05:57.41,0:05:59.41,DD,,0,0,0,,شخص واحد صنع في معركته آلاف الأشخاص Dialogue: 0,0:05:59.75,0:06:00.91,DD,,0,0,0,,آلاف الأشخاص؟ Dialogue: 0,0:06:02.75,0:06:05.41,DD,,0,0,0,,كل ذلك العدد؟ Dialogue: 0,0:06:06.75,0:06:07.91,DD,,0,0,0,,بالطبع Dialogue: 0,0:06:09.91,0:06:11.66,DD,,0,0,0,,لم تخسر ولا مرة؟ Dialogue: 0,0:06:12.66,0:06:15.08,DD,,0,0,0,,للاسف، خسرت مرة واحدة Dialogue: 0,0:06:16.08,0:06:17.24,DD,,0,0,0,,من الذي خسرت ضده؟ Dialogue: 0,0:06:18.58,0:06:19.99,DD,,0,0,0,,ذلك الشخص كان Dialogue: 0,0:06:20.25,0:06:21.74,DD,,0,0,0,,ذلك الشخص كان؟ Dialogue: 0,0:06:22.50,0:06:26.08,DD,,0,0,0,,ذلك الشخص كان..والدتي Dialogue: 0,0:06:28.75,0:06:29.83,DD,,0,0,0,,كانت أمك؟ Dialogue: 0,0:06:30.25,0:06:32.66,DD,,0,0,0,,لماذا تتقاتل مع والدتك؟ Dialogue: 0,0:06:33.00,0:06:37.49,DD,,0,0,0,,حسنٌ، لقد نسيت هدية عيد ميلادها\Nوضربتني Dialogue: 0,0:06:44.66,0:06:46.83,DD,,0,0,0,,تبدو قصصه كلها مليئة بالأكاذيب Dialogue: 0,0:06:47.16,0:06:50.16,DD,,0,0,0,,القصص الحقيقية دائماً ما تبدو مليئة بالكذب Dialogue: 0,0:06:51.83,0:06:54.16,DD,,0,0,0,,ولكنه قال أنه هزم هوك Dialogue: 0,0:06:54.16,0:06:57.99,DD,,0,0,0,,أنا أصدق قصص كيشوت-سان، وأريد أن أصبح أقوى Dialogue: 0,0:06:58.00,0:07:01.99,DD,,0,0,0,,في تلك الحالة لم لا تقاتل معه كـ متدرب؟ Dialogue: 0,0:07:02.50,0:07:03.99,DD,,0,0,0,,ستجعلك جباناً بشكل أقل Dialogue: 0,0:07:04.33,0:07:05.58,DD,,0,0,0,,أنا لست جباناً Dialogue: 0,0:07:05.58,0:07:06.41,DD,,0,0,0,,يا أطفال Dialogue: 0,0:07:07.66,0:07:11.49,DD,,0,0,0,,هل تعلمون لم لم اخسر ولا مرة؟ Dialogue: 0,0:07:11.50,0:07:12.49,DD,,0,0,0,,لأنك قوي؟ Dialogue: 0,0:07:13.16,0:07:13.99,DD,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:07:14.83,0:07:16.49,DD,,0,0,0,,ذلك لأنني جبان Dialogue: 0,0:07:16.50,0:07:19.66,DD,,0,0,0,,على الرغم من أنه يقال عني بطل Dialogue: 0,0:07:20.16,0:07:20.99,DD,,0,0,0,,ولكنني في الواقع Dialogue: 0,0:07:21.83,0:07:23.33,DD,,0,0,0,,أنا أيضاً شخص جبان Dialogue: 0,0:07:24.66,0:07:26.99,DD,,0,0,0,,الآن وقد قلت ذلك Dialogue: 0,0:07:28.75,0:07:31.58,DD,,0,0,0,,لقد كان القبطان هوك جباناً أيضاً بعض الأحيان Dialogue: 0,0:07:32.08,0:07:35.83,DD,,0,0,0,,لقد كان دائماً ما يصاب بالخوف عندما\Nيسمع صوت دقات ساعة تمساح الساعة Dialogue: 0,0:07:36.50,0:07:37.08,DD,,0,0,0,,إنه أمر شائن Dialogue: 0,0:07:42.75,0:07:45.99,DD,,0,0,0,,إنه ينشر الشائعات بقوله أنه هزمني Dialogue: 0,0:07:46.41,0:07:49.16,DD,,0,0,0,,أتمنى ان يكون مستعداً للموت Dialogue: 0,0:07:50.00,0:07:52.83,DD,,0,0,0,,يبدو أنه فارس يدعى كيشوت Dialogue: 0,0:07:53.75,0:07:54.74,DD,,0,0,0,,ياله من رجل لا يصدق Dialogue: 0,0:07:55.00,0:07:57.58,DD,,0,0,0,,على أي حال إنه مجرد متفاخر لا يستطيع\Nأن يفعل أي شيء سوى التحدث Dialogue: 0,0:07:58.25,0:07:59.74,DD,,0,0,0,,تجاهله Dialogue: 0,0:08:01.25,0:08:02.91,DD,,0,0,0,,تجاهله؟ Dialogue: 0,0:08:03.41,0:08:04.58,DD,,0,0,0,,حاضر حاضر سيدي Dialogue: 0,0:08:05.08,0:08:08.24,DD,,0,0,0,,أكره المتفاخرين الجبناء Dialogue: 0,0:08:08.25,0:08:08.74,DD,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:08:09.91,0:08:12.58,DD,,0,0,0,,اذهب واحضر ذلك المتفاخر لي Dialogue: 0,0:08:12.91,0:08:14.41,DD,,0,0,0,,ما الذي ستفعله به؟ Dialogue: 0,0:08:14.41,0:08:20.58,DD,,0,0,0,,سأقتلع لسانه وأربطه حتى لا يتفاخر هكذا مجدداً Dialogue: 0,0:08:24.58,0:08:28.41,DD,,0,0,0,,أنا الفارس الأفضل في العالم جون كيشوت Dialogue: 0,0:08:34.25,0:08:36.24,DD,,0,0,0,,هذا جيد يا جون واصل Dialogue: 0,0:08:36.58,0:08:38.58,DD,,0,0,0,,لم هذا جيد؟ Dialogue: 0,0:08:38.58,0:08:42.58,DD,,0,0,0,,تلك العيون الساطعة المشتعلة\Nهي بالضبط ما يحتاجها الفارس Dialogue: 0,0:08:49.41,0:08:51.41,DD,,0,0,0,,سيدي ماذا عن عيناي؟ Dialogue: 0,0:08:52.66,0:08:56.24,DD,,0,0,0,,مايكل عليك أن تقلق بشأن طولك\Nقبل أن تقلق بشأن عينيك Dialogue: 0,0:08:56.25,0:08:56.66,DD,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:08:56.66,0:08:58.49,DD,,0,0,0,,لا يمكن للصغار أن يحملوا الحربة Dialogue: 0,0:08:58.50,0:08:59.41,DD,,0,0,0,,استطيع حملها Dialogue: 0,0:09:01.58,0:09:03.74,DD,,0,0,0,,كيشوت-سان علمي ما يلي Dialogue: 0,0:09:03.75,0:09:05.41,DD,,0,0,0,,لا شيء أستطيع أن أعلمك إياه Dialogue: 0,0:09:05.41,0:09:07.16,DD,,0,0,0,,صحيح، لأن كارلي قوي Dialogue: 0,0:09:07.16,0:09:09.58,DD,,0,0,0,,أنت تقلل من إمكانيات أن تكون فارساً Dialogue: 0,0:09:10.41,0:09:12.74,DD,,0,0,0,,ماذا؟ بل لدي إمكانيات Dialogue: 0,0:09:12.91,0:09:14.41,DD,,0,0,0,,أن تكون فارساً للا يقتصر على كونك قرياً فقط Dialogue: 0,0:09:14.75,0:09:18.33,DD,,0,0,0,,أنا آسف ولكن واحد فقط\Nمن بينكم جميعاً يمكن أن يكون فارساً Dialogue: 0,0:09:18.33,0:09:19.41,DD,,0,0,0,,جون فقط Dialogue: 0,0:09:19.83,0:09:21.49,DD,,0,0,0,,مبارك يا أخي Dialogue: 0,0:09:21.83,0:09:23.66,DD,,0,0,0,,أنا مسرور لسماع ذلك من كيشوت-سان Dialogue: 0,0:09:23.83,0:09:24.83,DD,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:24.83,0:09:26.83,DD,,0,0,0,,لا أصدق أن ذلك الجبان جون هو الأكثر ملائمة Dialogue: 0,0:09:27.16,0:09:28.66,DD,,0,0,0,,أعتقد أن الأمر غريب Dialogue: 0,0:09:28.66,0:09:29.49,DD,,0,0,0,,إنه كذلك Dialogue: 0,0:09:56.33,0:09:58.99,DD,,0,0,0,,التالية ستكون أكبر تأكدي من أنك ستمسكينها Dialogue: 0,0:09:59.16,0:09:59.99,DD,,0,0,0,,حسن Dialogue: 0,0:10:10.33,0:10:10.83,DD,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:11.33,0:10:13.49,DD,,0,0,0,,يا إلهي بيتر بان أنت دائماً ما تكذب Dialogue: 0,0:10:13.66,0:10:15.33,DD,,0,0,0,,انظر كيف هي صغيرة Dialogue: 0,0:10:16.00,0:10:17.83,DD,,0,0,0,,لا يمكن أن يكتمل العمل دون اللعب Dialogue: 0,0:10:17.83,0:10:18.83,DD,,0,0,0,,بيتر بان Dialogue: 0,0:10:19.75,0:10:20.41,DD,,0,0,0,,تينك Dialogue: 0,0:10:20.83,0:10:22.08,DD,,0,0,0,,مشكلة، مشكلة Dialogue: 0,0:10:24.41,0:10:25.74,DD,,0,0,0,,ماذا حدث تينك؟ Dialogue: 0,0:10:26.16,0:10:30.66,DD,,0,0,0,,إن لم تجعلوا ذلك الرجل يغادر بسرعة\Nفإن القراصنة سيهاجموننا Dialogue: 0,0:10:31.33,0:10:32.41,DD,,0,0,0,,هل اكتشف هوك الأمر؟ Dialogue: 0,0:10:33.16,0:10:33.83,DD,,0,0,0,,اكتشف ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:33.83,0:10:34.08,DD,,0,0,0,,حسنٌ Dialogue: 0,0:10:34.66,0:10:37.33,DD,,0,0,0,,هزيمة هوك كانت مجرد كذبة Dialogue: 0,0:10:37.66,0:10:38.33,DD,,0,0,0,,يا إلهي Dialogue: 0,0:10:38.66,0:10:40.91,DD,,0,0,0,,كنت أعلم أن الأمر غريب Dialogue: 0,0:10:40.91,0:10:43.24,DD,,0,0,0,,وتلك الشعرة كانت مزيفة أيضاً؟ Dialogue: 0,0:10:43.25,0:10:44.91,DD,,0,0,0,,إذن أين كيشوت-سان؟ Dialogue: 0,0:10:45.58,0:10:48.08,DD,,0,0,0,,لقد كان يعلم جون كيف يمتطي حصاناً Dialogue: 0,0:10:48.08,0:10:49.74,DD,,0,0,0,,جون؟ أين؟ Dialogue: 0,0:10:51.75,0:10:53.49,DD,,0,0,0,,جون..جون Dialogue: 0,0:10:53.91,0:10:54.66,DD,,0,0,0,,جون Dialogue: 0,0:10:55.16,0:10:56.33,DD,,0,0,0,,أين أنت؟ Dialogue: 0,0:11:02.16,0:11:03.33,DD,,0,0,0,,أين هو؟ Dialogue: 0,0:11:03.33,0:11:05.66,DD,,0,0,0,,على القبطان أن يترك ذلك الرجل وشأنه Dialogue: 0,0:11:06.50,0:11:09.49,DD,,0,0,0,,رجل مثله لا يمكن أن يصبح قوياً Dialogue: 0,0:11:09.50,0:11:11.24,DD,,0,0,0,,هل تشعر بالأسى عليه؟ Dialogue: 0,0:11:13.25,0:11:14.08,DD,,0,0,0,,انظروا Dialogue: 0,0:11:14.58,0:11:16.74,DD,,0,0,0,,هذه آثار حصانه الخشبي Dialogue: 0,0:11:32.41,0:11:34.91,DD,,0,0,0,,أجل..أجل هكذا تماما\Nأنت تقوم بعمل جيد يا جون Dialogue: 0,0:11:35.41,0:11:37.66,DD,,0,0,0,,ولكن أيس هذا الحصان أبطأ من أن يمشي حتى؟ Dialogue: 0,0:11:37.66,0:11:40.49,DD,,0,0,0,,أنا لا اقود حصاناً لأجل السرعة Dialogue: 0,0:11:40.50,0:11:41.74,DD,,0,0,0,,إذن لماذا تمطيه؟ Dialogue: 0,0:11:41.75,0:11:43.41,DD,,0,0,0,,لأنني فارس Dialogue: 0,0:11:47.66,0:11:49.58,DD,,0,0,0,,جيد يا جون Dialogue: 0,0:11:50.91,0:11:52.99,DD,,0,0,0,,طريقة سقوطك هي طريقة سقوط الفرسان Dialogue: 0,0:11:53.00,0:11:54.58,DD,,0,0,0,,لديهم طريقة معينة للسقوط؟ Dialogue: 0,0:11:54.91,0:11:58.74,DD,,0,0,0,,جون لقد ولدت لتكون فارساً Dialogue: 0,0:11:58.75,0:12:00.24,DD,,0,0,0,,لا يمكن Dialogue: 0,0:12:14.33,0:12:17.33,DD,,0,0,0,,هل ستصبح تابعي وتدافع عن الفروسية؟ Dialogue: 0,0:12:17.66,0:12:18.16,DD,,0,0,0,,تابعك؟ Dialogue: 0,0:12:18.50,0:12:19.16,DD,,0,0,0,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:12:23.08,0:12:26.33,DD,,0,0,0,,ركوب الهواء من طاحونة لأخرى، مطاردة الغيوم Dialogue: 0,0:12:27.50,0:12:29.08,DD,,0,0,0,,محاربة الأعداء Dialogue: 0,0:12:32.75,0:12:33.83,DD,,0,0,0,,والوقوع في الحب Dialogue: 0,0:12:34.50,0:12:34.99,DD,,0,0,0,,الحب؟ Dialogue: 0,0:12:35.83,0:12:36.66,DD,,0,0,0,,ليلي Dialogue: 0,0:12:38.66,0:12:39.66,DD,,0,0,0,,أجل..أجل Dialogue: 0,0:12:40.83,0:12:43.66,DD,,0,0,0,,من وجهك أستطيع أن أعرف أنك واقع في الحب Dialogue: 0,0:12:44.00,0:12:46.33,DD,,0,0,0,,حسنٌ لن أقول حب بالضبط Dialogue: 0,0:12:47.50,0:12:50.58,DD,,0,0,0,,بالنسبة للفارس التضحية من أجل الحب أمر يستحق Dialogue: 0,0:12:53.50,0:12:56.99,DD,,0,0,0,,والآن جون-كن أعتقد أنك أتقنت كل ما يلزم لتكون فارسًا Dialogue: 0,0:12:57.33,0:12:58.83,DD,,0,0,0,,...شكراً جزيلا لـ Dialogue: 0,0:12:59.16,0:13:00.49,DD,,0,0,0,,كيشوت-سان Dialogue: 0,0:13:07.00,0:13:08.83,DD,,0,0,0,,من تكون؟ Dialogue: 0,0:13:09.33,0:13:12.49,DD,,0,0,0,,أأنت ذلك الشخص الذي قال أنه هزم القبطان هوك؟ Dialogue: 0,0:13:12.50,0:13:13.16,DD,,0,0,0,,أنا هو Dialogue: 0,0:13:13.83,0:13:16.16,DD,,0,0,0,,لقد أتوا لينتقموا لقائدهم Dialogue: 0,0:13:16.16,0:13:18.33,DD,,0,0,0,,إذن أرنا الدليل Dialogue: 0,0:13:18.33,0:13:21.49,DD,,0,0,0,,كيشوت-سان بقوة بيتر بان Dialogue: 0,0:13:23.66,0:13:27.41,DD,,0,0,0,,جميعكم لديكم أعين تفتقر إلى كرامة الفارس Dialogue: 0,0:13:27.41,0:13:28.24,DD,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:13:28.75,0:13:31.74,DD,,0,0,0,,جون، لاحظ الطريقة التي يقاتل بها الفارس Dialogue: 0,0:13:31.75,0:13:32.24,DD,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:13:32.50,0:13:35.08,DD,,0,0,0,,لا تعبث معي أيها الكاذب اللعين Dialogue: 0,0:13:39.58,0:13:41.08,DD,,0,0,0,,ما الأمر أيها المتفاخر؟ Dialogue: 0,0:13:41.08,0:13:43.08,DD,,0,0,0,,أذلك الشيء الذي ترتديه ثقيل عليك؟ Dialogue: 0,0:13:45.33,0:13:46.24,DD,,0,0,0,,كيشوت-سان Dialogue: 0,0:13:46.58,0:13:50.08,DD,,0,0,0,,أولا عليك أن تسقط في بحيرة قريبة\Nلتعرف قوة العدو Dialogue: 0,0:13:50.75,0:13:51.74,DD,,0,0,0,,قوة العدو؟ Dialogue: 0,0:13:54.41,0:13:55.24,DD,,0,0,0,,أخ، يداي Dialogue: 0,0:14:00.33,0:14:02.24,DD,,0,0,0,,ما الأمر مع هذا الرجل؟ Dialogue: 0,0:14:02.25,0:14:06.74,DD,,0,0,0,,إن خدشت خدي الأيمن فلا أزال أملك الأيسر\Nوإن فعلت ذلك بالأيسر لا أزال أملك الأيمن Dialogue: 0,0:14:08.58,0:14:10.80,DD,,0,0,0,,هكذا إذن حتى الخاسر يمكن أن يفوز Dialogue: 0,0:14:10.87,0:14:12.14,DD,,0,0,0,,خذ هذه Dialogue: 0,0:14:13.25,0:14:14.33,DD,,0,0,0,,كيشوت-سان Dialogue: 0,0:14:18.91,0:14:20.83,DD,,0,0,0,,ابذل جهدك كيشوت-سان Dialogue: 0,0:14:21.58,0:14:22.49,DD,,0,0,0,,جون Dialogue: 0,0:14:25.25,0:14:26.74,DD,,0,0,0,,سيدي Dialogue: 0,0:14:27.08,0:14:28.08,DD,,0,0,0,,جون Dialogue: 0,0:14:28.75,0:14:30.33,DD,,0,0,0,,..أنا Dialogue: 0,0:14:30.33,0:14:31.91,DD,,0,0,0,,متفاخر Dialogue: 0,0:14:31.91,0:14:33.91,DD,,0,0,0,,الفارس الأفضل في العالم Dialogue: 0,0:14:33.91,0:14:35.33,DD,,0,0,0,,ثرثرة فارغة Dialogue: 0,0:14:40.41,0:14:43.08,DD,,0,0,0,,كيشوت-سان ألم يحن الوقت لتقاتل بجدية؟ Dialogue: 0,0:14:43.50,0:14:44.74,DD,,0,0,0,,لقد قال بجدية Dialogue: 0,0:14:47.16,0:14:48.41,DD,,0,0,0,,ما المضحك؟ Dialogue: 0,0:14:48.83,0:14:51.33,DD,,0,0,0,,هذا الرجل مخادع Dialogue: 0,0:14:51.33,0:14:53.83,DD,,0,0,0,,كيشوت-سان هزم القبطان هوك Dialogue: 0,0:14:54.00,0:14:55.99,DD,,0,0,0,,القبطان حي يرزق Dialogue: 0,0:14:56.00,0:14:57.33,DD,,0,0,0,,ماذا؟ لا يمكن Dialogue: 0,0:14:57.83,0:14:59.16,DD,,0,0,0,,إذن هل تريد رؤيته؟ Dialogue: 0,0:14:59.66,0:15:02.33,DD,,0,0,0,,قيد هذا المتفاخر Dialogue: 0,0:15:02.33,0:15:03.49,DD,,0,0,0,,انتظر Dialogue: 0,0:15:03.83,0:15:05.49,DD,,0,0,0,,ما الذي ستفعلونه بـ كيشوت-سان؟ Dialogue: 0,0:15:05.50,0:15:06.33,DD,,0,0,0,,اتركوني Dialogue: 0,0:15:06.75,0:15:08.74,DD,,0,0,0,,القبطان هوك سيقرر بشأن ذلك Dialogue: 0,0:15:09.33,0:15:11.58,DD,,0,0,0,,على الأرجح لن يتركه على قيد الحياة Dialogue: 0,0:15:24.50,0:15:26.66,DD,,0,0,0,,قـ..قـ..قـبطان هوك Dialogue: 0,0:15:26.66,0:15:27.49,DD,,0,0,0,,قبطان هوك؟ Dialogue: 0,0:15:28.16,0:15:32.16,DD,,0,0,0,,هل أنت من ينشر شائعات غير منطقية حول هزيمتي؟ Dialogue: 0,0:15:32.66,0:15:34.66,DD,,0,0,0,,هل أنت مستعد؟ Dialogue: 0,0:15:35.16,0:15:39.66,DD,,0,0,0,,بالطبع، أنا أفضل فارس في العالم دون كيشوت Dialogue: 0,0:15:40.16,0:15:41.91,DD,,0,0,0,,اخرس ومت Dialogue: 0,0:15:42.50,0:15:43.16,DD,,0,0,0,,ماذلك؟ Dialogue: 0,0:15:43.16,0:15:44.16,DD,,0,0,0,,جون..الآن Dialogue: 0,0:15:44.83,0:15:45.49,DD,,0,0,0,,انتظر Dialogue: 0,0:15:45.83,0:15:46.83,DD,,0,0,0,,امسكوا به Dialogue: 0,0:15:48.00,0:15:49.33,DD,,0,0,0,,جون-كن، الهرب هو انتصار Dialogue: 0,0:15:49.33,0:15:50.49,DD,,0,0,0,,انتظر Dialogue: 0,0:15:50.83,0:15:54.41,DD,,0,0,0,,هذا صحيح سوف نهرب وننتظر اللحظة المناسبة Dialogue: 0,0:15:59.83,0:16:00.91,DD,,0,0,0,,قليلاً بعد Dialogue: 0,0:16:01.58,0:16:04.33,DD,,0,0,0,,ابذل ما بجهدك جون، اللحظة الحاسمة ستأتي Dialogue: 0,0:16:06.83,0:16:09.58,DD,,0,0,0,,سأتأكد أنني لن أسمع صوتك مجدداً Dialogue: 0,0:16:10.50,0:16:12.41,DD,,0,0,0,,لقد هربنا تقريبا كيشوت-سان Dialogue: 0,0:16:25.08,0:16:25.91,DD,,0,0,0,,مت Dialogue: 0,0:16:30.66,0:16:31.24,DD,,0,0,0,,خذ هذه Dialogue: 0,0:16:37.58,0:16:38.33,DD,,0,0,0,,تباً لك Dialogue: 0,0:16:47.41,0:16:48.24,DD,,0,0,0,,مت Dialogue: 0,0:16:52.25,0:16:53.91,DD,,0,0,0,,النجدة Dialogue: 0,0:16:53.91,0:16:55.08,DD,,0,0,0,,هذا صحيح أيها الطفل Dialogue: 0,0:16:55.75,0:16:56.74,DD,,0,0,0,,كيشوت-سان Dialogue: 0,0:17:01.33,0:17:04.24,DD,,0,0,0,,كيشوت سان متى سيحين موعد الضربة القاضية؟ Dialogue: 0,0:17:06.75,0:17:09.08,DD,,0,0,0,,ستصبح غذاء للوحوش في البحيرة Dialogue: 0,0:17:10.00,0:17:10.58,DD,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:17:13.91,0:17:15.41,DD,,0,0,0,,قبطان هوك Dialogue: 0,0:17:28.08,0:17:29.16,DD,,0,0,0,,إنه هنا Dialogue: 0,0:17:29.41,0:17:32.41,DD,,0,0,0,,ساعدوني Dialogue: 0,0:17:32.41,0:17:33.91,DD,,0,0,0,,بسرعة، أي أحد Dialogue: 0,0:17:33.91,0:17:35.16,DD,,0,0,0,,قبطان Dialogue: 0,0:17:37.08,0:17:38.66,DD,,0,0,0,,لا دعني اذهب Dialogue: 0,0:17:38.91,0:17:41.58,DD,,0,0,0,,مرحى، لقد فعلناها Dialogue: 0,0:17:43.33,0:17:44.24,DD,,0,0,0,,كيشوت-سان Dialogue: 0,0:17:47.00,0:17:49.16,DD,,0,0,0,,لماذا يساعد القبطان هوك؟ Dialogue: 0,0:17:55.91,0:17:58.16,DD,,0,0,0,,أنا أفضل فارس في العالم Dialogue: 0,0:18:18.25,0:18:20.83,DD,,0,0,0,,كيشوت-سان شخص ما يساعدنا Dialogue: 0,0:18:24.75,0:18:26.83,DD,,0,0,0,,قبطان، أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:18:26.83,0:18:28.49,DD,,0,0,0,,اخرس، سنعود لاحقاً Dialogue: 0,0:18:28.50,0:18:28.99,DD,,0,0,0,,حاضر Dialogue: 0,0:18:29.83,0:18:31.66,DD,,0,0,0,,لماذا؟ لماذا هم يغادرون؟ Dialogue: 0,0:18:34.83,0:18:35.49,DD,,0,0,0,,ماذا علي أن أفعل؟ Dialogue: 0,0:18:35.83,0:18:37.16,DD,,0,0,0,,بيتر بان Dialogue: 0,0:18:37.83,0:18:39.66,DD,,0,0,0,,لم لا يأتي أي أحد؟ Dialogue: 0,0:18:42.58,0:18:44.91,DD,,0,0,0,,بيتر بان هل سمعت صوت صراخ Dialogue: 0,0:18:53.66,0:18:55.58,DD,,0,0,0,,بيتر بان Dialogue: 0,0:18:59.00,0:18:59.66,DD,,0,0,0,,إنه من هناك Dialogue: 0,0:19:00.33,0:19:01.74,DD,,0,0,0,,بيتر بان Dialogue: 0,0:19:08.25,0:19:10.08,DD,,0,0,0,,لا..لابأس..لا أحتاج مساعدة Dialogue: 0,0:19:10.08,0:19:11.41,DD,,0,0,0,,متأكد؟ Dialogue: 0,0:19:16.25,0:19:18.24,DD,,0,0,0,,بيتر بان ساعده على أي حال Dialogue: 0,0:19:18.25,0:19:20.24,DD,,0,0,0,,كيشوت-سان ليس معه أي سلاح Dialogue: 0,0:19:20.25,0:19:21.83,DD,,0,0,0,,حسناً سأساعد الفارس Dialogue: 0,0:19:21.83,0:19:23.33,DD,,0,0,0,,لا حاجة لإنقاذي Dialogue: 0,0:19:26.08,0:19:26.91,DD,,0,0,0,,متأسف للمساعدة Dialogue: 0,0:19:29.66,0:19:31.24,DD,,0,0,0,,انظر لعيناي Dialogue: 0,0:19:46.58,0:19:48.24,DD,,0,0,0,,اعتقدت أنه شخص ضعيف، ولكنه على العكس تماماً Dialogue: 0,0:19:48.58,0:19:52.74,DD,,0,0,0,,البريق في عيني كيشوت-سان مختلف تماما\Nعن القراصنة هنا Dialogue: 0,0:19:53.25,0:19:54.24,DD,,0,0,0,,صحيح كيشوت-سان؟ Dialogue: 0,0:19:55.25,0:19:56.41,DD,,0,0,0,,جون Dialogue: 0,0:19:56.41,0:19:57.74,DD,,0,0,0,,أخي Dialogue: 0,0:19:57.25,0:19:58.58,DD,,0,0,0,,حمداً لله أنك بخير Dialogue: 0,0:19:59.16,0:20:01.08,DD,,0,0,0,,لقد جعلتنا نقلق Dialogue: 0,0:20:01.08,0:20:02.74,DD,,0,0,0,,بحثنا عنك في كل مكان Dialogue: 0,0:20:03.08,0:20:04.41,DD,,0,0,0,,إلي أن قد ذهب؟ Dialogue: 0,0:20:04.41,0:20:05.74,DD,,0,0,0,,لقد كان هنا منذ قليل Dialogue: 0,0:20:14.08,0:20:16.49,DD,,0,0,0,,الجميع يحاول السخرية مني Dialogue: 0,0:20:17.08,0:20:20.33,DD,,0,0,0,,راقبني وسترى، سأقطعه إلى أشلاء Dialogue: 0,0:20:21.00,0:20:24.08,DD,,0,0,0,,يارجال قوموا بتقوية هذه السفينة بسرعة Dialogue: 0,0:20:24.66,0:20:25.33,DD,,0,0,0,,حاضر Dialogue: 0,0:20:26.33,0:20:28.49,DD,,0,0,0,,بيتر بان، أيها الأطفال انتظروا وسترون Dialogue: 0,0:20:31.50,0:20:33.16,DD,,0,0,0,,القبطان هوك حي؟ Dialogue: 0,0:20:33.16,0:20:35.66,DD,,0,0,0,,وحينما كان على وشك أن يؤكل\Nمن قبل التمساح Dialogue: 0,0:20:35.66,0:20:37.49,DD,,0,0,0,,كيشوت-سان أنقذه Dialogue: 0,0:20:38.00,0:20:40.16,DD,,0,0,0,,قام بإنقاذ القبطان هوك؟ Dialogue: 0,0:20:40.16,0:20:41.99,DD,,0,0,0,,لا أصدق Dialogue: 0,0:20:42.00,0:20:44.99,DD,,0,0,0,,كيشوت-سان هو حقاً أفضل فارس في العالم Dialogue: 0,0:20:45.00,0:20:47.49,DD,,0,0,0,,أنت تقول ذلك لأنه امتدحك على كونك جبانا Dialogue: 0,0:20:47.50,0:20:48.83,DD,,0,0,0,,جون ليس جبانا Dialogue: 0,0:20:49.33,0:20:54.16,DD,,0,0,0,,لقد واجه القراصنة وقفز في البحيرة لينقذ كيشوت-سان، صح؟ Dialogue: 0,0:20:55.00,0:20:56.16,DD,,0,0,0,,...لم أكن أحاول أن Dialogue: 0,0:20:56.16,0:20:58.83,DD,,0,0,0,,وإن لم تكن تحاول فعل ذلك، مجرد\Nقيامك بها كان يتطلب الكثير من الشجاعة Dialogue: 0,0:20:59.00,0:21:01.66,DD,,0,0,0,,كيشوت-سان هو من علمني ذلك Dialogue: 0,0:21:02.16,0:21:04.49,DD,,0,0,0,,لا أحد شجاع مثله Dialogue: 0,0:21:14.00,0:21:15.58,DD,,0,0,0,,كيشوت-سان Dialogue: 0,0:21:17.00,0:21:21.33,DD,,0,0,0,,عندما أفكر بالأمر لم يكن رجلاً سيئاً Dialogue: 0,0:21:21.33,0:21:24.49,DD,,0,0,0,,أتساءل ما الذي يفعله الآن كيشوت-سان Dialogue: 0,0:21:27.41,0:21:33.33,DD,,0,0,0,,لقد كنت فارساً لثلاثين عاماً\Nومؤخرا قمت بإنقاذ بيتر بان من التمساح Dialogue: 0,0:21:33.66,0:21:35.66,DD,,0,0,0,,وخسرت يدي اليمنى أيضاً Dialogue: 0,0:21:35.66,0:21:37.83,DD,,0,0,0,,وهذا بعض من شعر التمساح Dialogue: 0,0:21:42.58,0:21:43.99,DD,,0,0,0,,ما الأمر بيتر بان؟ Dialogue: 0,0:21:54.16,0:21:58.41,DD,,0,0,0,,ماذا؟! تحول ويندي فجأة إلى شيطان Dialogue: 0,0:21:59.33,0:22:00.33,DD,,0,0,0,,كيف حصل هذا؟ Dialogue: 0,0:22:01.58,0:22:03.24,DD,,0,0,0,,الحلقة القادمة من مغامرات بيتر بان Dialogue: 0,0:22:04.25,0:22:05.58,DD,,0,0,0,,ويندي تصبح شريرة Dialogue: 0,0:22:06.25,0:22:07.24,DD,,0,0,0,,ترقبوها