[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 512 PlayResY: 384 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ../drake.and.josh.106.dune.buggy.avi Video File: ../drake.and.josh.106.dune.buggy.avi Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.333333 Active Line: 4 Video Position: 12995 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Trans,Al-Jazeera-Arabic-Bold,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: ملاحظات,Al-Jazeera-Arabic-Bold,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H005B1413,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: اغنية,Rosemary,25,&H00D87022,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.1,0.9,2,10,10,10,1 Style: حقوق الترجمة,ToyorAljanah,52,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00191ABE,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: kareoke,ToyorAljanah,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00D64CC8,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.2,2,10,10,10,1 Style: Title3,AwanZaman,50,&H0009F900,&H0004FF00,&H00FC7F15,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0.8,2,10,10,10,1 Style: اسم المدونة,JF Flat,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0068222D,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,10,1 Style: تجربة - Copy,Hacen Promoter Md,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0068222D,&H00432D2E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:24:15.42,اسم المدونة,,0,0,0,,{\pos(64,18)}areejsub9.blogspot.com Dialogue: 0,0:00:00.30,0:00:03.22,تجربة - Copy,,0,0,0,,{\pos(471,32)}:ترجمة Dialogue: 0,0:00:00.30,0:00:03.22,تجربة - Copy,,0,0,0,,{\pos(406,32)}mohatem.9 Dialogue: 0,0:00:00.30,0:00:03.22,تجربة - Copy,,0,0,0,,{\pos(459,52)}:تدقيق وإنتاج Dialogue: 0,0:00:00.30,0:00:03.22,تجربة - Copy,,0,0,0,,{\pos(393,53)}Areej Dialogue: 0,0:00:02.10,0:00:04.29,Trans,,0,0,0,,.دريك لا يعقل Dialogue: 0,0:00:04.59,0:00:08.66,Trans,,0,0,0,,هو من ذلك النوع من الأشخاص\Nالذي يُفلت من أي شيء Dialogue: 0,0:00:08.78,0:00:10.12,Trans,,0,0,0,,.وقت الوجبة الخفيفة Dialogue: 0,0:00:11.05,0:00:15.34,Trans,,0,0,0,,هو يفعل كل ما يريده\N.ولا يقع في المتاعب Dialogue: 0,0:00:16.12,0:00:17.39,Trans,,0,0,0,,.الكعك جيد Dialogue: 0,0:00:18.37,0:00:21.56,Trans,,0,0,0,,كأنه يعيش حياة مترفة\N! لا بد أن هذا رائع Dialogue: 0,0:00:21.81,0:00:25.56,Trans,,0,0,0,,.بالنسبة لي، دوما أحاول فعل الصواب\Nالحليب- Dialogue: 0,0:00:25.94,0:00:30.72,Trans,,0,0,0,,انا اتبع كل القواعد، لأنني\N..إذا فكرت في فعل شيء خاطئ Dialogue: 0,0:00:30.84,0:00:33.40,Trans,,0,0,0,,يتم القبض علي\N.ولا احصل على شيء Dialogue: 0,0:00:36.12,0:00:38.56,Trans,,0,0,0,,.ليتني أعرفُ سر دريك Dialogue: 0,0:00:42.24,0:00:45.61,Trans,,0,0,0,,.لمرة واحدة، أريد ان أفلت من شيء ما Dialogue: 0,0:00:45.82,0:00:47.80,Trans,,0,0,0,,.جوش، انزل قدميك عن المنضدة Dialogue: 0,0:00:49.08,0:00:50.46,Trans,,0,0,0,,! دوماً Dialogue: 0,0:00:59.99,0:01:03.40,Trans,,0,0,0,,أين هو أخ سكوتي مع عربة الكثبان الرملية؟-\N.لا تقلق، سيكون هنا في أي لحظة- Dialogue: 0,0:00:59.99,0:01:03.40,ملاحظات,,0,0,0,,{\pos(251,19)}(نوع صغير من السيارات وتستخدم في الرحلات) Dialogue: 0,0:01:03.41,0:01:06.59,Trans,,0,0,0,,لا يمكنني الانتظار، لم اركب\N.عربة رملية من قبل Dialogue: 0,0:01:06.60,0:01:08.70,Trans,,0,0,0,,! نحن سوف نركبها Dialogue: 0,0:01:11.96,0:01:14.72,Trans,,0,0,0,,مرحبا. تريفور، أين انت؟-\Nمن هذا؟- Dialogue: 0,0:01:14.76,0:01:16.00,Trans,,0,0,0,,شقيق سكوتي-\Nأين هو؟ - Dialogue: 0,0:01:16.29,0:01:18.00,Trans,,0,0,0,,هل انت تائه؟-\Nتائه؟ - Dialogue: 0,0:01:18.09,0:01:20.59,Trans,,0,0,0,,...حسنا حسنا\Nأين انت حاليا؟ Dialogue: 0,0:01:21.42,0:01:23.14,Trans,,0,0,0,,انظر حولك واخبرني ماذا ترى؟ Dialogue: 0,0:01:29.30,0:01:32.22,Trans,,0,0,0,,..انا ارى بعض الاجمات\N.وشجرة Dialogue: 0,0:01:32.85,0:01:36.19,Trans,,0,0,0,,..وكلب\Nكلب ذكر Dialogue: 0,0:01:36.98,0:01:39.18,Trans,,0,0,0,,..وأراك\N.انت هنا - Dialogue: 0,0:01:41.49,0:01:44.53,Trans,,0,0,0,,اين العربة؟\Nافتح الباب - Dialogue: 0,0:01:47.94,0:01:49.70,Trans,,0,0,0,,.هذا سيكون رائعا Dialogue: 0,0:01:49.88,0:01:52.38,Trans,,0,0,0,,.يمكننا القيادة الى زيبي مارت متى نشاء Dialogue: 0,0:01:52.44,0:01:55.10,Trans,,0,0,0,,..يمكننا اخذ الفتيات الى زيبي مارت-\Nنعم- Dialogue: 0,0:01:55.20,0:02:00.31,Trans,,0,0,0,, لان الفتيات يحببن محلات الوجبات السريعة\N!العربة Dialogue: 0,0:02:07.59,0:02:08.70,Trans,,0,0,0,,أهذه هي؟ Dialogue: 0,0:02:09.51,0:02:12.37,Trans,,0,0,0,,ماذا حدث لها؟\Nلقد قلت انها في حالة جيدة - Dialogue: 0,0:02:12.41,0:02:13.22,Trans,,0,0,0,,..إنها كذلك Dialogue: 0,0:02:13.38,0:02:14.88,Trans,,0,0,0,,.عليك ان تراها قبل إصلاحها Dialogue: 0,0:02:15.90,0:02:18.16,Trans,,0,0,0,,.اوه، الآن انا مُحبط Dialogue: 0,0:02:18.86,0:02:21.20,Trans,,0,0,0,,حسنا حسنا، على الاقل\N.هي تعمل Dialogue: 0,0:02:23.15,0:02:23.66,Trans,,0,0,0,,صحيح؟ Dialogue: 0,0:02:24.82,0:02:27.20,Trans,,0,0,0,,.أجل، انها تعمل Dialogue: 0,0:02:27.23,0:02:28.92,Trans,,0,0,0,,.رائع\N! هيا جوش إقفز بها Dialogue: 0,0:02:29.88,0:02:32.51,Trans,,0,0,0,,..حسنا\N! إنه وقت العربة Dialogue: 0,0:02:40.26,0:02:41.26,Trans,,0,0,0,,! لقد قلت انها تعمل Dialogue: 0,0:02:42.53,0:02:45.51,Trans,,0,0,0,,اوه، هل كنت تقصد العربة؟ Dialogue: 0,0:02:45.65,0:02:47.76,Trans,,0,0,0,,...أجل، لا\N.إنها محطمة Dialogue: 0,0:02:48.80,0:02:49.62,Trans,,0,0,0,,..أراك لاحقا Dialogue: 0,0:02:53.05,0:02:55.36,Trans,,0,0,0,,.هذا ليس وقت العربة Dialogue: 0,0:02:56.18,0:02:58.76,Trans,,0,0,0,,.إنه وقت العربة الميتة Dialogue: 0,0:03:01.02,0:03:04.42,اغنية,,0,0,0,,{\pos(350.553,28.889)} ♪ حسنا،لم أظن مطلقا أنه سيكون بسيط جدا ♪ Dialogue: 0,0:03:04.56,0:03:08.22,اغنية,,0,0,0,,{\pos(370.367,25.889)} ♪ لكنني وجدت طريقة،وجدت طريقة ♪ Dialogue: 0,0:03:09.22,0:03:13.38,اغنية,,0,0,0,,{\pos(430.367,27.889)} ♪ وإذا فتحت ذهنك ♪ Dialogue: 0,0:03:13.96,0:03:16.50,اغنية,,0,0,0,,{\pos(438.367,27.889)} ♪ انظر ماذا بالداخل ♪ Dialogue: 0,0:03:16.82,0:03:22.34,اغنية,,0,0,0,,{\pos(381.367,25.889)} ♪ سيأخذ بعض الوقت لإعادة التنظيم ♪ Dialogue: 0,0:03:24.04,0:03:29.68,اغنية,,0,0,0,,{\pos(348.367,27.889)} ♪ لكنك إذا نظرت للداخل،أنا متأكد أنك ستجد ♪ Dialogue: 0,0:03:31.54,0:03:34.80,اغنية,,0,0,0,,{\pos(384.367,26.889)} ♪ على كتفك ستعرف أنني أخبرتك ♪ Dialogue: 0,0:03:34.82,0:03:39.38,اغنية,,0,0,0,,{\pos(381.367,26.889)} ♪ أنني سأساعدك دائما عندما تسقط ♪ Dialogue: 0,0:03:40.62,0:03:43.86,اغنية,,0,0,0,,{\pos(432,28)} ♪ لذلك فقط استدير ♪ Dialogue: 0,0:03:52.77,0:03:57.97,Trans,,0,0,0,,انا توني بيجاما ومن الآن وصاعدا، انا من يطرح الاسئلة، اجلس اجلس Dialogue: 0,0:03:57.98,0:03:59.80,Trans,,0,0,0,,هل لازلت تبحث؟\N..نعم - Dialogue: 0,0:03:59.84,0:04:02.40,Trans,,0,0,0,,.لقد وجدت كل الاشياء الرائعة لكيفية إصلاح عربة رملية Dialogue: 0,0:04:03.47,0:04:05.56,Trans,,0,0,0,,لقد بحثت بما يكفي، دعنا\N.نذهب ونبدأ في اصلاحها Dialogue: 0,0:04:06.34,0:04:09.49,Trans,,0,0,0,,.إهدئ\N.انا أحاولُ قراءة موقع حول إلاطارات Dialogue: 0,0:04:09.85,0:04:12.54,Trans,,0,0,0,,هيا، سنستخدم بعض الأدوات،\N..سنشد بعض الاشياء Dialogue: 0,0:04:12.72,0:04:17.39,Trans,,0,0,0,,انت تعلم، ربما نضع بعض الزيت في\Nفتحة الزيت ونحن جاهزون للذهاب Dialogue: 0,0:04:18.26,0:04:19.26,Trans,,0,0,0,,فتحة الزيت؟ Dialogue: 0,0:04:19.67,0:04:22.26,Trans,,0,0,0,,.توقف عن ضرب رأسي\Nهيا بنا - Dialogue: 0,0:04:36.22,0:04:37.84,Trans,,0,0,0,,هل رأيت ما فعلت ؟ Dialogue: 0,0:04:38.70,0:04:43.00,Trans,,0,0,0,,.انت فعلتها اولا -\N.لكن وسادتي لم تتسبب في اي انفجار - Dialogue: 0,0:04:47.75,0:04:50.58,Trans,,0,0,0,,ماذا سنفعل؟\Nأمي وأبي سيقتلاننا Dialogue: 0,0:04:50.60,0:04:51.78,Trans,,0,0,0,,..لا لن يفعلوا Dialogue: 0,0:04:52.72,0:04:53.68,Trans,,0,0,0,,.سيقتلانك Dialogue: 0,0:04:55.28,0:04:59.21,Trans,,0,0,0,,أنت الشخص الذي تفاداها\N!أيها الجبان Dialogue: 0,0:05:00.16,0:05:02.90,Trans,,0,0,0,,.اوه سأكون في ورطة كبيرة\N.يا صاح - Dialogue: 0,0:05:04.10,0:05:07.69,Trans,,0,0,0,,.هناك طريقة سهلة للخروج من هذا\Nماهي؟ - Dialogue: 0,0:05:07.74,0:05:09.12,Trans,,0,0,0,,الكذب\Nالكذب؟ - Dialogue: 0,0:05:09.34,0:05:11.14,Trans,,0,0,0,,الكذب\N.الكذب - Dialogue: 0,0:05:14.14,0:05:18.88,Trans,,0,0,0,,.نعم إذا سألوك عن التلفاز، إدعي انك لا تعرف شيء Dialogue: 0,0:05:19.78,0:05:24.28,Trans,,0,0,0,,.لكن-لكن، هذه ليست الحقيقة\N.ولهذا نسميه كذب - Dialogue: 0,0:05:25.31,0:05:27.20,Trans,,0,0,0,,.انا لا اعلم\N.الكذب Dialogue: 0,0:05:27.85,0:05:30.20,Trans,,0,0,0,,.يبدو خطأً كبيراً\Nهل تود ان تعاقب؟ - Dialogue: 0,0:05:30.24,0:05:32.63,Trans,,0,0,0,,.لكنه يشعرني بانني قمت بالصواب Dialogue: 0,0:05:41.18,0:05:43.30,Trans,,0,0,0,,يا اولاد، اين جهاز التحكم؟ Dialogue: 0,0:05:45.85,0:05:49.42,Trans,,0,0,0,,.آه، لا اعرف\N.انا-انا اظن انه ضائع Dialogue: 0,0:05:49.66,0:05:51.32,Trans,,0,0,0,,لما-لما لا تقرأين كتاباً؟ Dialogue: 0,0:05:53.37,0:05:54.88,Trans,,0,0,0,,.انا درست الجبر بالفعل Dialogue: 0,0:05:57.07,0:05:59.19,Trans,,0,0,0,,ما-ما ماذا تفعلين؟ Dialogue: 0,0:05:59.54,0:06:03.90,Trans,,0,0,0,,انت تعلم، يمكن المشي\N.الى التلفاز وفتحه يدويا Dialogue: 0,0:06:04.20,0:06:09.68,Trans,,0,0,0,,هذا جنون، في اي جيل نحن؟\N.الغرب القديم، يي-هاا (تحية رعاة البقر) ، لا Dialogue: 0,0:06:11.32,0:06:15.26,Trans,,0,0,0,,هل هناك شيءٌ في التلفاز لا تردين ان أراه؟\N..لا - Dialogue: 0,0:06:18.44,0:06:20.74,Trans,,0,0,0,,.إنه لا يعمل\N...انا اظن انه - Dialogue: 0,0:06:21.74,0:06:25.03,Trans,,0,0,0,,! جوش-\N! لقد كانت الوسادة! الوسادة- Dialogue: 0,0:06:25.10,0:06:30.58,Trans,,0,0,0,,،لقد رميتها واصطدمت بالمشروب\N!ثمّ انسكبت على التلفاز بعد ذلك بووم Dialogue: 0,0:06:36.58,0:06:41.17,Trans,,0,0,0,,انظر يا جوش، انا لست مهتمة\N. بشأن التلفاز ولا الوسادة Dialogue: 0,0:06:41.20,0:06:44.18,Trans,,0,0,0,,لستِ كذلك؟\Nما يهمني هو أنك كذبت علي- Dialogue: 0,0:06:44.24,0:06:45.90,Trans,,0,0,0,,.لقد خيبت املي حقا Dialogue: 0,0:06:46.72,0:06:48.48,Trans,,0,0,0,,.انا متأسف\N.يجب عليك ان تكون كذلك - Dialogue: 0,0:06:50.14,0:06:53.86,Trans,,0,0,0,,إذا، هل انا معاقب لتعطيل التلفاز؟\N..لا- Dialogue: 0,0:06:55.08,0:06:56.98,Trans,,0,0,0,,انت معاقب لكذبك عليْ- Dialogue: 0,0:06:59.06,0:07:02.26,Trans,,0,0,0,,وعليك أن تقوم بالمزيد\N.من الاعمال في المنزل Dialogue: 0,0:07:08.86,0:07:13.04,Trans,,0,0,0,,...أنا أشرب الصودا\Nأنت لا تراني أنفجر Dialogue: 0,0:07:23.04,0:07:26.38,Trans,,0,0,0,,.العربة تبدو جيدة\N.لقد قمت بالكثير من العمل عليها Dialogue: 0,0:07:26.90,0:07:30.68,Trans,,0,0,0,,حسنا، كنت املك متسعا من الوقت\N.لأني عوقبت بسبب كذبي Dialogue: 0,0:07:33.04,0:07:38.12,Trans,,0,0,0,,بالطبع، لقد حصلت على بعض الاعمال\N.المنزلية المرحة مثل تنظيف المرحاض Dialogue: 0,0:07:39.60,0:07:42.42,Trans,,0,0,0,,ربما عليك ان تنظف\N.الطابق العلوي مجددا، أعتذر Dialogue: 0,0:07:44.66,0:07:46.86,Trans,,0,0,0,,لم يكن يجب أن اقتنع\N.بكلامك حول الكذب Dialogue: 0,0:07:47.53,0:07:51.38,Trans,,0,0,0,,انت لم تتورط لانك كذبت\N.لقد تورطت لانك لم تكذب جيدا Dialogue: 0,0:07:52.71,0:07:57.02,Trans,,0,0,0,,! هذا ليس عدلا، انت لا تعاقب مطلقا\N.دائما تفلت من أي شيء Dialogue: 0,0:07:58.00,0:08:01.90,Trans,,0,0,0,,أجل انا افعل، ألست كذلك؟\Nإذا، هل قمت بتشغيله بعد؟ Dialogue: 0,0:08:02.53,0:08:05.02,Trans,,0,0,0,,.ليس بعد، لكن أوشكت\Nساعدني Dialogue: 0,0:08:07.20,0:08:08.88,Trans,,0,0,0,,ما وظيفة هذه الاسلاك؟ Dialogue: 0,0:08:13.08,0:08:15.00,Trans,,0,0,0,,.اظن انهما للبوق Dialogue: 0,0:08:26.90,0:08:29.86,Trans,,0,0,0,,هل تسمح لي؟\N.إفعلها - Dialogue: 0,0:08:32.82,0:08:34.74,Trans,,0,0,0,,.نعم\N.أجل- Dialogue: 0,0:08:35.13,0:08:36.98,Trans,,0,0,0,,! الحان Dialogue: 0,0:08:44.22,0:08:47.36,Trans,,0,0,0,,يا رفاق؟-\N.كم رائعٌ هذا الشيء- Dialogue: 0,0:08:47.40,0:08:49.94,Trans,,0,0,0,,هل تود ان ترانا ونحن نأخذ جولة؟\N.إذهب يا دريك Dialogue: 0,0:08:50.00,0:08:50.80,Trans,,0,0,0,,عزيزي؟ Dialogue: 0,0:08:53.74,0:08:57.33,Trans,,0,0,0,,ماذا؟-\N.لا يمكنك قيادة هذا في الشارع - Dialogue: 0,0:08:57.42,0:08:59.66,Trans,,0,0,0,,.بالتأكيد يمكننا\N.انه يسير حتى 50 كم Dialogue: 0,0:09:00.27,0:09:03.64,Trans,,0,0,0,,.اقصد انه غير مسموح لكما قيادته-\Nلم؟- Dialogue: 0,0:09:03.96,0:09:06.48,Trans,,0,0,0,,.لم ؟ لازلتما صغارا\N. وليس لديكما رخصة قيادة Dialogue: 0,0:09:06.54,0:09:09.42,Trans,,0,0,0,,.إنه خطر\N.القانون يمنع هذا - Dialogue: 0,0:09:09.56,0:09:13.46,Trans,,0,0,0,,إنه حتى لا يحمل مؤشر الانعطاف-\N.لا، لا، لا، لهذا السبب لدي جوش هنا، انظر- Dialogue: 0,0:09:13.68,0:09:15.94,Trans,,0,0,0,,! يسار\N! يمين Dialogue: 0,0:09:17.14,0:09:19.52,Trans,,0,0,0,,أترى؟-\Nآسف يا رفاق- Dialogue: 0,0:09:19.74,0:09:23.82,Trans,,0,0,0,,.كلا\Nإذا كنا لن نقودها، لماذا تركتمونا نصلحها؟ Dialogue: 0,0:09:24.18,0:09:26.76,Trans,,0,0,0,,.في الواقع لم نظن انكم ستشغلونها Dialogue: 0,0:09:27.58,0:09:31.94,Trans,,0,0,0,,، انظر، عندما نذهب الى البحيرة هذا الصيف\N.يمكننا اخذها معنا، ويمكنك قيادتها هناك Dialogue: 0,0:09:32.02,0:09:35.32,Trans,,0,0,0,,ببطء.. مع خوذة و\N.حاميات المرافق والركب Dialogue: 0,0:09:36.54,0:09:40.40,Trans,,0,0,0,,حتى ذلك الوقت، ستبقى\N.في المرآب مفهوم Dialogue: 0,0:09:40.78,0:09:42.78,Trans,,0,0,0,,..أجل-\N.مفهوم - Dialogue: 0,0:09:46.24,0:09:48.52,Trans,,0,0,0,,.حسنا، انا لن أبقى جالسا هنا فقط Dialogue: 0,0:09:51.20,0:09:53.64,Trans,,0,0,0,,.ولا انا Dialogue: 0,0:10:10.05,0:10:13.14,Trans,,0,0,0,,من يمسح؟ -\N.سأخبرك من الذي يمسح - Dialogue: 0,0:10:13.24,0:10:16.82,Trans,,0,0,0,,.الشُبّان الّذين يعاقبون لأنك دفعتهم للكذب Dialogue: 0,0:10:17.34,0:10:19.85,Trans,,0,0,0,,.لثاني مرة، انت لم تعقاب لكذبك Dialogue: 0,0:10:19.86,0:10:24.22,Trans,,0,0,0,,.انا اعلم: لقد عوقبت لاني لم اكذب جيدا\Nهل من الممكن ان تغني اغنية اخرى ؟ Dialogue: 0,0:10:26.60,0:10:30.26,Trans,,0,0,0,,هل ذهب امي وأبي؟\Nأجل، لماذا؟ - Dialogue: 0,0:10:31.50,0:10:34.26,Trans,,0,0,0,,لنأخذ العربة خارجًا قبل أن يعودوا Dialogue: 0,0:10:34.62,0:10:38.14,Trans,,0,0,0,,.ألم تسمع؟ ليس مسموحا لنا\N.انا اعلم - Dialogue: 0,0:10:38.29,0:10:41.02,Trans,,0,0,0,,.لهذا قلت " قبل أن يعودوا " Dialogue: 0,0:10:41.75,0:10:44.22,Trans,,0,0,0,,.هذه مجازفة كبيرة\N.سيتم الامساك بي Dialogue: 0,0:10:44.60,0:10:48.36,Trans,,0,0,0,,.لا لن يفعلوا ، لأنك ستكون معي\N.لم يتم الامساك بس من قبل هل تذكر Dialogue: 0,0:10:48.46,0:10:53.34,Trans,,0,0,0,,.نعم، لكنك ستكون معي، وانا دوما يمسكون بي\N.و أنا معاقب بالفعل Dialogue: 0,0:10:53.54,0:10:58.45,Trans,,0,0,0,,.هذا يعني انه ليس لديك ما تخسره-\Nهل تريد ان تقع في مأزق وتنظف الأرضية مثلي؟ - Dialogue: 0,0:10:59.12,0:11:01.89,Trans,,0,0,0,,هل سيتوجب عليّ ارتداء هذا المأزر؟ Dialogue: 0,0:11:02.76,0:11:04.52,Trans,,0,0,0,,.هيا، فقط لنذهب في جولة Dialogue: 0,0:11:05.22,0:11:11.84,Trans,,0,0,0,,.لا يعني لا\N.وشكرا لأنك لوثت عصير العائلة Dialogue: 0,0:11:11.88,0:11:14.02,Trans,,0,0,0,,.حسنا، انت تفوز Dialogue: 0,0:11:14.56,0:11:17.54,Trans,,0,0,0,,!مفسد المتعة\N!ملوث العصير- Dialogue: 0,0:11:23.64,0:11:26.66,Trans,,0,0,0,,.سأخبر أمي انك شربت من العلبة مباشرة Dialogue: 0,0:11:40.79,0:11:42.88,Trans,,0,0,0,,.مرحبا عزيزتي\N.هل تريدين الركوب Dialogue: 0,0:11:44.22,0:11:47.70,Trans,,0,0,0,,.نعم، أظن هذا\N.إقفزي الى الداخل Dialogue: 0,0:11:50.82,0:11:54.95,Trans,,0,0,0,,.تبدين جميلة\N.لنذهب Dialogue: 0,0:12:01.52,0:12:05.38,Trans,,0,0,0,,ما-ماذا يا عزيزتي؟\Nهل تريدين ان اركنها هنا حتى يمكننا أن نتبادل القبل Dialogue: 0,0:12:05.96,0:12:08.98,Trans,,0,0,0,,.حسنا، إذا كان هذا ما تودينه \N حضري شفتاك Dialogue: 0,0:12:09.36,0:12:10.73,Trans,,0,0,0,,.انا موافق Dialogue: 0,0:12:11.79,0:12:15.58,Trans,,0,0,0,,ما الذي تفعله هنا؟\N.جئت لأرى اخبار عربة الرمل Dialogue: 0,0:12:15.69,0:12:18.92,Trans,,0,0,0,,.تبدو جيدة -\N.ليس هذا وحسب ، إسمع Dialogue: 0,0:12:20.66,0:12:23.25,Trans,,0,0,0,,! لقد جعلتها تعمل\N.نعم، إركب Dialogue: 0,0:12:27.64,0:12:29.09,Trans,,0,0,0,,.تريفور-\Nنعم؟- Dialogue: 0,0:12:29.10,0:12:34.38,Trans,,0,0,0,,.ربما تود الجلوس في المقعد المقابل-\N.لا اعلم، لديك حضن مريح- Dialogue: 0,0:12:36.08,0:12:37.42,Trans,,0,0,0,,.تحرك Dialogue: 0,0:12:40.67,0:12:45.51,Trans,,0,0,0,,!صوت المحرك رائع\Nنعم، هل تعلم اين سيكون الصوت أفضل؟- Dialogue: 0,0:12:46.73,0:12:47.86,Trans,,0,0,0,,.في الحمام Dialogue: 0,0:12:49.00,0:12:51.42,Trans,,0,0,0,,.على الطريق\N.أفضل- Dialogue: 0,0:12:52.47,0:12:55.68,Trans,,0,0,0,,،لكن لا يمكنك اخبار والداي وجوش\Nبأننا أخرجناها لأنهم غريبوا الأطوار Dialogue: 0,0:12:55.68,0:12:58.70,Trans,,0,0,0,,.لن انطق بكلمة-\N.الآن، دعنا نشغلها- Dialogue: 0,0:13:02.02,0:13:03.24,Trans,,0,0,0,,! سنجاب Dialogue: 0,0:13:04.10,0:13:05.34,Trans,,0,0,0,,شجرة! Dialogue: 0,0:13:23.46,0:13:25.46,Trans,,0,0,0,,.الاسم من فضلك\N. انا دريك باركر - Dialogue: 0,0:13:26.45,0:13:30.34,Trans,,0,0,0,,ماذا حدث، دريك؟-\Nكنت اقود العربة الرملية - Dialogue: 0,0:13:30.58,0:13:34.64,Trans,,0,0,0,,صدمنا شجرة، انقلبت بنا\N. السيارة، وانا سقطت بطريقة ما Dialogue: 0,0:13:34.67,0:13:39.92,Trans,,0,0,0,,فهمت. حسنا، انت لم تكسر شيئا\N..لكن لديك بعض الرضوض السيئة Dialogue: 0,0:13:40.12,0:13:43.74,Trans,,0,0,0,,وبعض الكدمات الخطرة\N. عند الورك وقفصك الصدري Dialogue: 0,0:13:44.33,0:13:45.80,Trans,,0,0,0,,.حاول النهوض لأجلي Dialogue: 0,0:13:50.66,0:13:51.94,Trans,,0,0,0,,.يا رجل، هذا يؤلم Dialogue: 0,0:13:53.15,0:13:54.24,Trans,,0,0,0,,.ستكون بخير يا فتى Dialogue: 0,0:13:57.02,0:13:57.86,Trans,,0,0,0,,.لا تفعل هذا Dialogue: 0,0:13:59.20,0:14:01.10,Trans,,0,0,0,,.الآن هو يخبرني Dialogue: 0,0:14:02.04,0:14:07.02,ملاحظات,,0,0,0,,{\pos(253,21)}(OR : اختصار لغرفة العمليات) Dialogue: 0,0:14:02.08,0:14:07.06,Trans,,0,0,0,,من فضلك "OR" د. كلفاتينو يرجى التوجه إلى Dialogue: 0,0:14:07.09,0:14:10.64,Trans,,0,0,0,,هل سأكون بخير؟-\N.سوف تشعر بالألم لفترة- Dialogue: 0,0:14:11.08,0:14:15.16,Trans,,0,0,0,,,لكن إذا بقيت في السرير وأسترحت\N.ستتحسن في غضون اسبوعين Dialogue: 0,0:14:16.19,0:14:20.48,Trans,,0,0,0,,.أنا قلق قليلاً بشأنك \N.قد ترغب في إجراء فحص الدماغ Dialogue: 0,0:14:21.78,0:14:24.96,Trans,,0,0,0,,.لا شكرا\N.أهلي يجعلونني أجريه كل شهر Dialogue: 0,0:14:25.18,0:14:26.50,Trans,,0,0,0,,.اجل، اراهن انهظ يفعلون Dialogue: 0,0:14:32.37,0:14:36.38,Trans,,0,0,0,,حسنا، انظر، والداي و جوش،\N.لا يجب ان يعلموا بشأن هذا Dialogue: 0,0:14:37.04,0:14:40.26,Trans,,0,0,0,,سوف ابحث عن طريقة لإخفاء\N.العربة حتي لا يروا انها قد تحطمت Dialogue: 0,0:14:40.72,0:14:43.34,Trans,,0,0,0,,حسنا، لكنهم يكتشفون ذلك، أعني\N.انت بالكاد تستطيع الوقوف Dialogue: 0,0:14:44.19,0:14:45.62,Trans,,0,0,0,,.حقا؟ شاهد هذا Dialogue: 0,0:14:56.04,0:15:01.08,Trans,,0,0,0,,اترى ؟ انا بخير فقط، ضع بعض\N.المستحضرات على الجروح ولا احد سيلاحظ Dialogue: 0,0:15:01.48,0:15:03.58,Trans,,0,0,0,,أنت رجل جيد، جيدا حقًا Dialogue: 0,0:15:16.11,0:15:19.92,Trans,,0,0,0,,.كـ..ـيــ‌...ـف حالك جوش\N.بخير - Dialogue: 0,0:15:20.27,0:15:22.09,Trans,,0,0,0,,لماذا غطيت العربة؟ Dialogue: 0,0:15:22.12,0:15:26.80,Trans,,0,0,0,,ليس مسموحٌ لنا قيادتها، لا\Nيجب علينا تركها تتسخ صحيح؟ Dialogue: 0,0:15:27.14,0:15:30.90,Trans,,0,0,0,,نعم. لكن اظن انه من الرائع\N...الجلوس فيها والتظاهر بقيادتها Dialogue: 0,0:15:31.04,0:15:33.04,Trans,,0,0,0,,يمكننا إصدار الأصوات وكل شيء Dialogue: 0,0:15:33.88,0:15:37.30,Trans,,0,0,0,,هذا غباء قليلا، الا تظن هذا؟-\N..انا اظن- Dialogue: 0,0:15:37.41,0:15:42.68,Trans,,0,0,0,,..فقط فكرت ان نصعد فيها\Nلما لا نلعب العاب الفيديو ونحن جالسين على الأريكة ؟- Dialogue: 0,0:15:43.38,0:15:44.68,Trans,,0,0,0,,نعم بالتأكيد Dialogue: 0,0:15:44.87,0:15:45.55,Trans,,0,0,0,,.رائع Dialogue: 0,0:15:48.76,0:15:52.03,Trans,,0,0,0,,هل تريد شيئا لتشربه؟ -\N.نعم، بالتأكيد- Dialogue: 0,0:15:52.56,0:15:55.48,Trans,,0,0,0,,.آوه، هناك بعض من التراب على قميصك Dialogue: 0,0:16:08.86,0:16:13.94,Trans,,0,0,0,,عزيزتي، انظري، ميغان غطت في النوم\N.بينما كنا نهتم بالحديقة، كم تبدو لطيفة Dialogue: 0,0:16:14.21,0:16:16.50,Trans,,0,0,0,,..يا لها من ملاك\N.مهلا دريك - Dialogue: 0,0:16:16.64,0:16:18.72,Trans,,0,0,0,,أسدِ لي معروفا، احمل ميغان\Nإلى الطابق العلوي، هل ستفعل؟ Dialogue: 0,0:16:19.67,0:16:21.61,Trans,,0,0,0,,.لكنها ثقيلة Dialogue: 0,0:16:21.68,0:16:24.78,Trans,,0,0,0,,ماذا؟ لقد رأيتك تحملها\N.للطابق العلوي عدة مرات Dialogue: 0,0:16:25.26,0:16:26.56,Trans,,0,0,0,,.حسنا Dialogue: 0,0:16:38.20,0:16:41.32,Trans,,0,0,0,,دريك، هل تبكي؟\Nما خطبك؟ - Dialogue: 0,0:16:42.78,0:16:45.34,Trans,,0,0,0,,.هي فقط.. تبدو لطيفة جدا Dialogue: 0,0:16:50.77,0:16:53.40,Trans,,0,0,0,,الا يمكننا تركها هنا ؟\Nبحيث يمكننا جميعا النظر اليها؟ Dialogue: 0,0:16:54.74,0:16:55.42,Trans,,0,0,0,,.دريك Dialogue: 0,0:16:59.42,0:17:00.86,Trans,,0,0,0,,.اهلا ايتها العربة Dialogue: 0,0:17:06.99,0:17:09.60,Trans,,0,0,0,,.اهلا\N.لا، معك شقيق دريك Dialogue: 0,0:17:11.66,0:17:14.18,Trans,,0,0,0,,لقد نسى محفظته في غرفة الطوارئ؟ Dialogue: 0,0:17:14.48,0:17:16.93,Trans,,0,0,0,,..لحظة، متى كان دريك في Dialogue: 0,0:17:17.26,0:17:19.28,Trans,,0,0,0,,بعد حادث العربة؟ Dialogue: 0,0:17:26.90,0:17:28.76,Trans,,0,0,0,,.حسنا سوف أخبره\N.نعم Dialogue: 0,0:17:30.42,0:17:33.16,Trans,,0,0,0,,.نعم، انه لايزال مريضا جدا Dialogue: 0,0:17:34.83,0:17:37.65,Trans,,0,0,0,,.سوف أتأكد ان يأخذ قسطا من الراحة Dialogue: 0,0:17:38.54,0:17:39.55,Trans,,0,0,0,,.وداعا Dialogue: 0,0:17:48.80,0:17:50.78,Trans,,0,0,0,,.مرحبا أبي\N.دريك Dialogue: 0,0:17:51.06,0:17:52.47,Trans,,0,0,0,,كيف حالك-\N- اهلا جوش Dialogue: 0,0:17:53.35,0:17:58.55,Trans,,0,0,0,,أبي لقد كنت افكر في التسجيل\N.في فريق المصارعة بالمدرسة Dialogue: 0,0:17:58.64,0:18:01.94,Trans,,0,0,0,,حقا؟\Nهل من الممكن ان تريني بعض الحركات؟ - Dialogue: 0,0:18:02.28,0:18:04.58,Trans,,0,0,0,,.بالتأكيد\N.تعال وقف هنا Dialogue: 0,0:18:09.97,0:18:13.42,Trans,,0,0,0,,لكن لن استطيع مشاهدة الحركات\N.إذا كنت تجريها علي Dialogue: 0,0:18:13.45,0:18:15.80,Trans,,0,0,0,,.اوه دريك، دريك تعال هنا Dialogue: 0,0:18:18.88,0:18:22.91,Trans,,0,0,0,,.انا لا افضل هذا-\N.تعال الى هنا، انا لن اؤذيك- Dialogue: 0,0:18:26.75,0:18:29.22,Trans,,0,0,0,,هل هناك خطب؟\N.لا انا.. Dialogue: 0,0:18:29.94,0:18:31.46,Trans,,0,0,0,,أنا بخير Dialogue: 0,0:18:31.94,0:18:35.51,Trans,,0,0,0,,هيا لنرى بعض الحركات-\N.حسنا بالطبع- Dialogue: 0,0:18:35.67,0:18:38.96,Trans,,0,0,0,,.هذه تدعى كلاسيك فول نيلسون Dialogue: 0,0:18:39.28,0:18:45.50,Trans,,0,0,0,,.رائع، اريد ان ارى المزيد -\Nبالتأكيد،والحركة الأكثر أهمية في المصارعة هي الإطاحة- Dialogue: 0,0:18:46.64,0:18:50.84,Trans,,0,0,0,,هل يمكن ان أرى هذه الإطاحة؟-\Nحسنا- Dialogue: 0,0:18:52.16,0:18:54.49,Trans,,0,0,0,,دريك يجب أن تواجهني Dialogue: 0,0:18:55.15,0:18:59.88,Trans,,0,0,0,,.حسنا جوش، قم بالعد-\N!واحد اثنان ثلاثة..هاجم دريك- Dialogue: 0,0:19:05.50,0:19:08.32,Trans,,0,0,0,,.يا اولاد، لا مصارعة في المنزل Dialogue: 0,0:19:09.12,0:19:10.04,Trans,,0,0,0,,.احبك يا امي Dialogue: 0,0:19:11.57,0:19:12.98,Trans,,0,0,0,,.ميغان، العشاء جاهز Dialogue: 0,0:19:15.90,0:19:18.71,Trans,,0,0,0,,.جوش.. هل من الممكن ان أراك بغرفتنا Dialogue: 0,0:19:18.88,0:19:21.37,Trans,,0,0,0,,...هل هناك مشكلـ-\N! في الغرفة- Dialogue: 0,0:19:27.38,0:19:29.70,Trans,,0,0,0,,انت، آه، هل تريد أن ندردش؟ Dialogue: 0,0:19:31.68,0:19:33.70,Trans,,0,0,0,,لماذا جعلته يهاجمني؟ Dialogue: 0,0:19:34.28,0:19:36.96,Trans,,0,0,0,,لأنه حان الوقت لكي\N.تتوقف عن الإفلات بكل شيء Dialogue: 0,0:19:37.32,0:19:39.56,Trans,,0,0,0,,...ماذا يعني -\Nأنت رميت الوسادة - Dialogue: 0,0:19:39.72,0:19:43.22,Trans,,0,0,0,,.لقد جعلتني اكذب بشأن التلفاز\N.وجعلتني أعاقب Dialogue: 0,0:19:43.37,0:19:47.18,Trans,,0,0,0,,واخذت العربة للخارج عندما لم يكن مسموحًا وحطمتها Dialogue: 0,0:19:49.06,0:19:50.98,Trans,,0,0,0,,ما- ما الذي تتحدث عنه؟ Dialogue: 0,0:19:51.58,0:19:55.34,Trans,,0,0,0,,لقد جاءتني مكالمة من غرفة الطوارئ،\N.لقد تركت محفظتك هناك Dialogue: 0,0:19:57.70,0:19:59.78,Trans,,0,0,0,,.نعم. ولقد رأيت العربة Dialogue: 0,0:20:01.00,0:20:02.86,Trans,,0,0,0,,هل والداي يعرفان؟\N.سيعرفان Dialogue: 0,0:20:05.00,0:20:08.28,Trans,,0,0,0,,.لا تفعل هذا بي -\N.لا بأس، اخبرهم انت Dialogue: 0,0:20:09.10,0:20:12.08,Trans,,0,0,0,,هل جننت؟\Nلا انا صادق - Dialogue: 0,0:20:12.44,0:20:14.80,Trans,,0,0,0,,ماذا؟\N.لقد عوقبت لأسبوعين- Dialogue: 0,0:20:14.86,0:20:18.13,Trans,,0,0,0,,.....جوش هل تعلم-\N.لقد امضينا مئات الساعات على العربة- Dialogue: 0,0:20:18.14,0:20:20.50,Trans,,0,0,0,,..نحاول ان نصلحها وأنت أفسدتها Dialogue: 0,0:20:20.92,0:20:22.22,Trans,,0,0,0,,.وأنت تأذيت Dialogue: 0,0:20:22.76,0:20:25.16,Trans,,0,0,0,,وكل ما يمكنك التفكير به\N.هو النجاة بفعلتك Dialogue: 0,0:20:25.45,0:20:29.50,Trans,,0,0,0,,{\i1}".اوه انا دريك انا رائع جدا، يمكنني الإفلات من أي شيء"{\i} Dialogue: 0,0:20:30.97,0:20:37.10,Trans,,0,0,0,,.حسنا، انا سأبقى معاقبا وسأصلح العربة مجددا Dialogue: 0,0:20:38.74,0:20:40.18,Trans,,0,0,0,,. وانت فقط ابقى قلقا حيال نفسك Dialogue: 0,0:20:42.40,0:20:43.52,Trans,,0,0,0,,.هذا ما تجيد فعله Dialogue: 0,0:20:49.33,0:20:51.50,Trans,,0,0,0,,..نعم؟ حسنا، انت لست الا Dialogue: 0,0:21:00.40,0:21:04.63,Trans,,0,0,0,,جوش ما الذي يحدث مع دريك؟-\Nأجل، انه يتصرف بغرابة - Dialogue: 0,0:21:04.64,0:21:08.42,Trans,,0,0,0,,هل هو بخير؟ -\N...نعم هو بخير، إنه فقط- Dialogue: 0,0:21:07.94,0:21:08.42,Trans,,0,0,0,,..لا- Dialogue: 0,0:21:09.71,0:21:10.64,Trans,,0,0,0,,. هو ليس على ما يرام Dialogue: 0,0:21:12.32,0:21:13.48,Trans,,0,0,0,,انا مصاب بكدمات Dialogue: 0,0:21:14.11,0:21:16.78,Trans,,0,0,0,,. لقد اصبته بالمصارعة\Nهل فعلت؟ - Dialogue: 0,0:21:19.38,0:21:20.24,Trans,,0,0,0,,لم تكن المصارعة Dialogue: 0,0:21:22.30,0:21:23.52,Trans,,0,0,0,,.كان حادث سيارة Dialogue: 0,0:21:24.13,0:21:28.91,Trans,,0,0,0,,حادث سيارة؟-\N.سيحصل على ما يستحق الآن - Dialogue: 0,0:21:29.69,0:21:33.45,Trans,,0,0,0,,.في الواقع كان حادث عربة الرمل\Nماذا؟ - Dialogue: 0,0:21:34.22,0:21:36.69,Trans,,0,0,0,,هل انت بخير؟-\N..حسنا، قال الطبيـ- Dialogue: 0,0:21:36.72,0:21:38.22,Trans,,0,0,0,,...لحظة لحظة\Nأيُّ طبيب؟ Dialogue: 0,0:21:38.91,0:21:41.36,Trans,,0,0,0,,بطريقة ما لقد ذهبت لغرفة الطوارئ .وأجريت فحصا بالأشعة السينية Dialogue: 0,0:21:41.58,0:21:43.18,Trans,,0,0,0,,\Nها هي قادمة Dialogue: 0,0:21:43.48,0:21:45.98,Trans,,0,0,0,,طفلي المسكين-\Nماذا؟ - Dialogue: 0,0:21:48.56,0:21:51.88,Trans,,0,0,0,,.فقط انظر لنفسك\N.بالكاد تسطيع الوقوف Dialogue: 0,0:21:52.60,0:21:56.24,Trans,,0,0,0,,بلطف، بلطف\N.جسدي كله يؤلمني Dialogue: 0,0:21:57.40,0:22:00.54,Trans,,0,0,0,,. آسف لإني عصيتك\N.لم يكن علي هذا Dialogue: 0,0:22:01.36,0:22:03.32,Trans,,0,0,0,,الآن سينال ما يستحق Dialogue: 0,0:22:04.67,0:22:07.66,Trans,,0,0,0,,جوش.. هل علمت هذا؟ Dialogue: 0,0:22:08.08,0:22:11.48,Trans,,0,0,0,,.حسنا... نعم لقد عرفت\Nوتركت والدك يصارعه؟ Dialogue: 0,0:22:11.48,0:22:15.02,Trans,,0,0,0,,عندما عرفت انه مصاب؟\N.إنتظر ثانية - Dialogue: 0,0:22:15.03,0:22:19.84,Trans,,0,0,0,,.يا رفاق، يا رفاق، ترفقوا به\Nانه فتى طيب Dialogue: 0,0:22:22.86,0:22:27.30,Trans,,0,0,0,,وبشأن تحطيم التلفاز، لقد كان\N..نوعا ما خطأي Dialogue: 0,0:22:30.46,0:22:32.26,Trans,,0,0,0,,.واخبرت جوش ان يكذب Dialogue: 0,0:22:38.06,0:22:39.20,Trans,,0,0,0,,.سنناقش هذا لاحقا Dialogue: 0,0:22:40.22,0:22:41.56,Trans,,0,0,0,,.ماذا قال الطبيب ايضا Dialogue: 0,0:22:42.96,0:22:46.51,Trans,,0,0,0,,يجب ان ابقى في السرير وارتاح لأسبوعين Dialogue: 0,0:22:46.60,0:22:50.18,Trans,,0,0,0,,حسنا سيكون هذا سهلا،\N.لأنك معاقب Dialogue: 0,0:22:51.07,0:22:53.02,Trans,,0,0,0,,! أخيرا Dialogue: 0,0:22:53.43,0:22:57.12,Trans,,0,0,0,,.اوه نعم، انت معاقب ،انت معاقب\N.ماذا ستفعل غدا؟ انت معاقب Dialogue: 0,0:23:06.47,0:23:07.84,Trans,,0,0,0,,.وصلت البيتزا -\N.شكرا Dialogue: 0,0:23:11.37,0:23:14.40,Trans,,0,0,0,,على ماذا تبتسم؟\N..دريك الرائع- Dialogue: 0,0:23:14.46,0:23:17.62,Trans,,0,0,0,,.معاقب لأسبوعين\N.أحب هذا Dialogue: 0,0:23:17.94,0:23:20.04,Trans,,0,0,0,,.اجل، وانا ايضا Dialogue: 0,0:23:22.40,0:23:24.97,Trans,,0,0,0,,،اسبوعين وانا مستلقي على السرير\N.بدون مدرسة Dialogue: 0,0:23:25.11,0:23:27.26,Trans,,0,0,0,,.القليل من عزف الغيثار\N.القليل من مشاهدة التلفاز Dialogue: 0,0:23:27.37,0:23:31.46,Trans,,0,0,0,,.وانت تحضر لي البيتزا. نعم\N.العقاب امر سيء Dialogue: 0,0:23:32.46,0:23:34.32,Trans,,0,0,0,,..آه، لكن انا لا أفـهـ-\Nاحتفظ بهذه الفكرة- Dialogue: 0,0:23:34.34,0:23:37.60,Trans,,0,0,0,,أبي، هل من الممكن ان تحضر لي صودا وبعض من المجلات و؟ Dialogue: 0,0:23:37.61,0:23:40.35,Trans,,0,0,0,,خلال 20 دقيقة\Nربما بعض المثلجات؟ Dialogue: 0,0:23:40.35,0:23:42.38,Trans,,0,0,0,,.بالطبع، سأجعل جوش يحضرهم Dialogue: 0,0:23:42.50,0:23:43.88,Trans,,0,0,0,,جوش Dialogue: 0,0:23:45.76,0:23:46.94,Trans,,0,0,0,,!بحقكم