1
00:00:00,501 --> 00:00:02,886
.أنتم من رفعتم أصواتكم وأحدثتم جلبة

2
00:00:02,888 --> 00:00:04,061
،خلتكم بحاجة إلى عون

3
00:00:04,063 --> 00:00:06,688
فإذا بكم تتصرفون الآن
وكأنني مصدر المشكلة هنا؟

4
00:00:06,690 --> 00:00:13,536
،سحقًا. ما رأيت أحدًا منذ أكثر من عام
.وأول أناس أراهم يبدون كزمرة لئيمين

5
00:00:13,538 --> 00:00:17,457
.إنك باغتّنا فحسب
...جهلنا إن كنت ستهاجمين

6
00:00:17,492 --> 00:00:23,789
جديًا؟ لو أردت الهجوم لحملت البندقية هكذا
موجّهة الجزء الخطير نحوكم، أترى؟

7
00:00:23,791 --> 00:00:28,143
.هذه وضعية الهجوم. أما هذه الوضعية للترحاب

8
00:00:28,145 --> 00:00:32,131
.لذا نتفق جميعًا على أنني لم أنو الهجوم

9
00:00:32,133 --> 00:00:37,319
.لكنني الآن لست موقنة

10
00:00:37,321 --> 00:00:40,822
ربما الأمر منوط بكم. هل ستؤذونني؟

11
00:00:40,824 --> 00:00:42,357
.واصلي توجيه البندقية اللعينة نحونا وسترين

12
00:00:42,359 --> 00:00:46,670
.لا أحد ينوي إيذاءك البتّة

13
00:00:48,591 --> 00:00:54,244
.كنّا منبهرين بعروضك فحسب
أهي عروضك؟

14
00:00:54,246 --> 00:00:57,931
.لا تؤاخذني على حماقتي
أأعجبتكم؟

15
00:00:57,933 --> 00:01:00,100
أجل، ما بقي من المتعفنين
،في المدينة إلا قليل

16
00:01:00,102 --> 00:01:02,585
.لذا زينت بهم الشوارع

17
00:01:02,587 --> 00:01:06,923
،وضعهم حيث هم كان صعبًا
.لكنهم يجعلون المدينة أكثر حيوية

18
00:01:06,925 --> 00:01:11,353
...لكن بما أنني التقيت أناسًا أحياء مجددًا

19
00:01:11,355 --> 00:01:16,525
مهلًا. أنتم حقيقيون، صحيح؟

20
00:01:17,769 --> 00:01:19,845
أيُفترض أن تكون هذه مزحة؟ -
.لا أدري -

21
00:01:19,847 --> 00:01:22,790
.لم أهلوس قبلًا، لكن هناك سابقة لكل شيء

22
00:01:22,792 --> 00:01:24,349
.قولوا شيئًا أجهله

23
00:01:24,351 --> 00:01:29,797
مثلًا، ما عاصمة (بنسيلفانيا)؟ -
.(هاريسبورغ) -

24
00:01:29,799 --> 00:01:32,707
.أكنت أعلم ذلك؟ أظنني علمته

25
00:01:32,709 --> 00:01:35,210
.ربما أهلوس فعلًا

26
00:01:35,212 --> 00:01:38,964
.هذا جنوني -
أنصتي. أموقنة أنك هنا وحدك؟ -

27
00:01:38,966 --> 00:01:40,474
أما أخبرتكم بذلك فعلًا؟

28
00:01:40,476 --> 00:01:45,312
إنني بمفردي منذ ما يربو
.على عام، وهذا مقيت جدًا

29
00:01:45,314 --> 00:01:47,873
.سحقًا. تعيّن أن أكون ألطف

30
00:01:47,875 --> 00:01:51,467
التحدث إلى أناس يُحتمل
.أن يكونوا حقيقيين يصيبني بالهلع

31
00:01:51,469 --> 00:01:54,738
.أنتم... سأصمت فحسب

32
00:01:59,161 --> 00:02:02,554
.(أنا (خوانيتا شانشيز
.لكن لم يرقني اسم (خوانيتا) قط

33
00:02:02,556 --> 00:02:05,999
.بوسعكم مناداتي بالأميرة -
ولم الأميرة؟ -

34
00:02:06,001 --> 00:02:10,546
.لأن لفظ ملكة سيبديني عجوزًا ومختالة

35
00:02:14,176 --> 00:02:16,844
.سُررنا بمعرفتك يا أميرة

36
00:02:16,846 --> 00:02:19,680
.(أنا (إيزيكيل

37
00:02:19,682 --> 00:02:22,165
.(وهذان صديقاي، (يوجين) و(يوميكو

38
00:02:22,167 --> 00:02:25,477
.عجبًا! دعوني آخذكم في جولة

39
00:02:25,479 --> 00:02:29,581
،لدينا مكان فسيح لتستريحوا فيه
.وتسترخوا

40
00:02:29,583 --> 00:02:32,209
أتحتاجون إلى مؤن أو طعام؟

41
00:02:32,211 --> 00:02:33,509
صبغة شعر؟

42
00:02:33,511 --> 00:02:37,272
لدي مكان رائع للسباحة
.على بعد بضعة مربعات سكنية

43
00:02:37,274 --> 00:02:39,441
.إننا ممتنون لحسن الضيافة
.لكن لا يمكننا البقاء

44
00:02:39,443 --> 00:02:43,445
.حسنًا -
.نحن في مهمة في غاية الأهمية -

45
00:02:43,447 --> 00:02:46,856
ما نوع تلك المهمة؟ -
.ليس من شأنك -

46
00:02:46,858 --> 00:02:48,934
دعوني أقلّه أرشدكم
.إلى أفضل طريق لعبور المدينة

47
00:02:48,936 --> 00:02:50,878
.لا، شكرًا لك -
بحقك، وما المانع؟ -

48
00:02:50,880 --> 00:02:55,273
.لأننا لا نعرفك -
.بالطبع تعرفونني -

49
00:02:55,275 --> 00:02:59,720
.الأميرة؟ إنني رائعة. سترون

50
00:03:04,493 --> 00:03:07,227
.انظروا كم قد أكون مفيدة

51
00:03:07,229 --> 00:03:08,562
!لا، انتظري! رجاءً

52
00:03:08,564 --> 00:03:09,846
!لا تفعلي

53
00:03:17,555 --> 00:03:20,407
!لا

54
00:03:30,244 --> 00:03:31,901
.اللعنة

55
00:03:33,088 --> 00:03:35,814
.آسفة على ذلك

56
00:03:44,518 --> 00:03:54,544
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة (Copyright) وائل ممدوح ||
"fb.com/HeroKanSubs"
"www.facebook.com/wael.mamdouh1"

57
00:03:44,518 --> 00:03:54,544
{\an7}<font face="Sakkal Majalla" size="17" color="#795460">تعديل التوقيت
AbdAlrhmaN *AD*
</font>

58
00:04:15,252 --> 00:04:18,780
{\an8}<font face="Sakkal Majalla" size="82" color="##53280E">"الموتى السائرون"
</font>

59
00:04:15,252 --> 00:04:18,780
{\an1}<font face="Sakkal Majalla" size="24" color="#EEED8D">(البرج)
</font>

60
00:04:24,637 --> 00:04:27,722
.أقلّه ليس خسارة تامة

61
00:04:27,724 --> 00:04:29,891
.وما زال بوسعنا إيجاد الخيول غدًا

62
00:04:29,893 --> 00:04:34,137
لا أريد أن أكون محبطًا
.لكن مهلة موعدنا قصيرة جدًا

63
00:04:34,139 --> 00:04:37,382
.أشك أن من الممكن أن نقطع رحلتنا سيرًا

64
00:04:37,384 --> 00:04:41,553
تمضية يوم في بحث لا جدوى له
.سيجعلنا نفوت موعدنا

65
00:04:41,555 --> 00:04:44,389
،لذا، إن كان الذهاب سيرًا ممكنًا
.لنبدأ الآن

66
00:04:44,391 --> 00:04:47,242
.تفويت ذلك اللقاء ليس مقبولًا

67
00:04:47,244 --> 00:04:50,003
.ثمة كثيرون يعتمدون علينا في الديار

68
00:04:50,005 --> 00:04:53,489
.ماذا عن الأميرة؟ عرضت علينا المساعدة

69
00:04:53,491 --> 00:04:54,550
لم لا نجرب مساعدتها؟

70
00:05:00,924 --> 00:05:02,799
.بالقطع لا

71
00:05:02,801 --> 00:05:04,493
أي أذى قد يصيبنا؟ -
.الكثير -

72
00:05:04,495 --> 00:05:07,503
أي أحد يعيش بمفرده طويلًا هكذا
.سيصير أنانيًا أو مجنونًا

73
00:05:07,505 --> 00:05:09,231
.وفي حالتها، كلاهما قطعًا

74
00:05:10,668 --> 00:05:12,175
.لا يمكننا الثقة بها

75
00:05:12,177 --> 00:05:15,178
.لا أقترح أن نتبعها على عمانا

76
00:05:15,180 --> 00:05:20,516
...لكن إن كانت تعلم كيف نجد وسيلة نقبل -
.لما بقيت هنا بمفردها -

77
00:05:20,518 --> 00:05:22,870
إن كانت لديها وسيلة مواصلات، فلم لم تغادر؟

78
00:05:22,872 --> 00:05:24,621
.هذا فخ

79
00:05:24,623 --> 00:05:27,766
هل الأميرة مخبولة ومخادعة؟

80
00:05:27,768 --> 00:05:30,769
.هذا ممكن
هل لديها سيارات ووقود صالح؟

81
00:05:30,771 --> 00:05:33,955
.هذا مستبعد
،لكن خياراتنا حاليًا محدودة

82
00:05:33,957 --> 00:05:37,384
.حتى الاحتمال الضعيف يستحق التحقق منه

83
00:05:38,970 --> 00:05:42,014
.آسف يا (يوميكو). أؤيد رأي الملك

84
00:05:53,310 --> 00:05:58,964
.شكرًا لكم. أشعر باستياء شديد حيال ما حصل
.دعوني أعوضكم يا رفاق

85
00:05:58,966 --> 00:06:00,699
ذكرت أن لديك وسيلة مواصلات؟

86
00:06:00,701 --> 00:06:04,227
.مرأب ممتلء. ثمة خيارات كثيرة
.سآخذكم إلى هناك

87
00:06:04,229 --> 00:06:06,396
.إن أردتنا أن نتبعك، سلمي بندقيتك

88
00:06:08,400 --> 00:06:12,994
،أود حقًا تمضية الوقت مع الأحياء ثانية
.لكنني أيضًا لست أكيدة من أنني أثق بكم

89
00:06:12,996 --> 00:06:14,996
.تفوقونني عددًا

90
00:06:14,998 --> 00:06:18,525
،بوسعي غالبًا قتل أحدكم
.أو اثنين إن حالفني الحظ

91
00:06:18,527 --> 00:06:20,928
.لكنه سيبقى لقتلي بأي حال
فلم عساي أحاول أصلًا؟

92
00:06:20,930 --> 00:06:25,248
،إلا إن كانت لدي نزعة انتحارية
وطبعًا ليست لدي تلك النزعة

93
00:06:25,250 --> 00:06:26,841
.لأنني أعيش هنا منذ ردح طويل

94
00:06:26,843 --> 00:06:27,851
أترون؟

95
00:06:32,733 --> 00:06:36,193
.حسنًا. بوسعك أخذ البندقية

96
00:06:38,948 --> 00:06:40,781
.أعرف مكان مزيد من الأسلحة

97
00:06:40,783 --> 00:06:46,102
إذًا أين المرأب؟ -
.أجل. طبعًا -

98
00:06:46,104 --> 00:06:49,681
.ليتبعني من يريد عجلات جديدة

99
00:06:56,690 --> 00:06:58,906
.أنانية

100
00:06:58,908 --> 00:07:00,083
.ومجنونة

101
00:07:23,641 --> 00:07:30,313
...أين هم

102
00:08:12,875 --> 00:08:15,934
.إنه يبقي القطط بعيدًا

103
00:08:15,936 --> 00:08:17,669
.غالبًا

104
00:08:18,714 --> 00:08:20,964
.دورك للمراقبة

105
00:08:21,942 --> 00:08:26,795
كيف حالك؟ -
.يعتمد الجميع عليّ -

106
00:08:26,797 --> 00:08:29,038
.ستفلح

107
00:08:29,040 --> 00:08:32,517
أتظنين ذلك؟ -
.أجل -

108
00:08:33,954 --> 00:08:36,045
.أنصتوا يا رفاق

109
00:08:36,047 --> 00:08:38,807
.أريد أن يذهب أحدكم في مهمة لأجلي

110
00:08:41,628 --> 00:08:45,980
.سأذهب -
.لا تعاودي الديار -

111
00:08:45,982 --> 00:08:51,227
.سيجدونا إن أجبتني. لدينا خطة لإنهاء هذا

112
00:08:51,229 --> 00:08:52,871
.خطة أظنها ستعجبك

113
00:08:55,733 --> 00:09:00,312
التجوال في الخارج هكذا
بالكاد أملك من الطعام ما يبقيني حيًا

114
00:09:00,314 --> 00:09:04,649
.يذكرني بالرفقة القديمة

115
00:09:04,651 --> 00:09:06,835
.يبدو ذلك منذ ردح طويل الآن

116
00:09:10,081 --> 00:09:16,436
ميشون)؟ أيمكنك سماعي؟)

117
00:09:16,438 --> 00:09:18,563
ميشون)؟)

118
00:09:55,978 --> 00:09:59,295
.لا أثر لهم. غادروا سريعًا

119
00:09:59,297 --> 00:10:00,981
.لا يمكن أنهم ابتعدوا

120
00:10:00,983 --> 00:10:03,984
أنبحث في مكان آخر؟

121
00:10:03,986 --> 00:10:05,560
...حيث يُوجد

122
00:10:05,562 --> 00:10:11,491
.ليس لديهم شيء، يهربون ويختبؤون

123
00:10:11,493 --> 00:10:13,735
.المحيط

124
00:10:49,773 --> 00:10:53,683
.حضروا الحراس. سنسير

125
00:11:21,164 --> 00:11:27,678
.ظننت كل القطط غادرت -
.إلا هذه -

126
00:11:30,174 --> 00:11:31,849
.يؤسفني مصاب أمك

127
00:11:37,256 --> 00:11:38,898
.لست مضطرة إلى ذلك

128
00:11:42,779 --> 00:11:46,597
أتشتاقين إليها؟ -
.لا -

129
00:11:53,623 --> 00:11:57,850
.لا يحظى الجميع بأم كأمك

130
00:12:24,487 --> 00:12:27,396
مرحبًا. هل كل شيء كما يرام؟

131
00:12:27,398 --> 00:12:32,076
.أجل، سنذهب إلى (لوك) ونعطيهم مرانًا

132
00:12:43,189 --> 00:12:46,990
حوديث)، ماذا تفعلين؟) -
.إنني بخير -

133
00:12:46,992 --> 00:12:49,385
من يرافقك؟ -
.لا أحد -

134
00:12:50,571 --> 00:12:51,995
.هيا بنا، سنعود

135
00:12:51,997 --> 00:12:54,998
.أرجوك، أود البقاء -
.لا -

136
00:12:55,000 --> 00:12:59,412
.تركت للأب (غابريال) رسالة
.أوقن أن الأمر كما يرام

137
00:12:59,414 --> 00:13:01,355
.لا، هذا أمر. لنذهب

138
00:13:01,357 --> 00:13:05,935
.كلا. أكره المكان هناك

139
00:13:05,937 --> 00:13:10,013
.يفوح برائحة بول القطط

140
00:13:10,015 --> 00:13:14,593
.أريد تعلم ما تفعله، كيف تؤمننا

141
00:13:14,595 --> 00:13:16,287
.تحسبًا لحدوث مكروه

142
00:13:20,268 --> 00:13:24,212
.أمشط النطاق وأبحث عن أي شيء مريب

143
00:13:24,214 --> 00:13:28,716
،إن وجدت شيئًا مريبًا، سأقصد مكانًا آمنًا
.وأبلغ عنه باللا سلكي

144
00:13:28,718 --> 00:13:32,220
.لا مجال للخطأ، ليس الآن

145
00:13:32,222 --> 00:13:36,873
.أعلم -
.حسنًا -

146
00:13:36,875 --> 00:13:40,803
،إن فعلت هذا معي، فستنفذين كل أوامري
.وستبقين بقربي

147
00:13:40,805 --> 00:13:43,138
اتفقنا؟ -
.أعدك -

148
00:13:43,140 --> 00:13:44,398
.حسنًا. هيا

149
00:13:58,414 --> 00:14:01,707
.ما الخطب

150
00:14:04,553 --> 00:14:11,092
.ليسوا بلهاء. يتوقعون قدومنا

151
00:14:11,094 --> 00:14:18,173
.الطريق ليس خاليًا

152
00:14:18,175 --> 00:14:23,521
.(يؤمن القطيع بحكمتك. إنهم يتبعون الـ(ألفا

153
00:14:24,590 --> 00:14:27,182
.(أقصد (بيتا

154
00:14:27,184 --> 00:14:29,852
.آسفة. أراها في داخلك

155
00:14:32,006 --> 00:14:33,948
.انتظري

156
00:14:46,704 --> 00:14:48,183
.أرني

157
00:14:52,710 --> 00:14:55,528
.أرني الطريق

158
00:14:56,622 --> 00:15:05,313
...صبرًا، كن مؤمنًا بقوتك

159
00:15:05,315 --> 00:15:08,541
...راقب

160
00:15:08,543 --> 00:15:11,635
.تعلّم

161
00:15:11,637 --> 00:15:15,959
.سنسير. سننتظر

162
00:15:43,836 --> 00:15:47,413
البرج، أتتلقاني؟ -
.أجل، نتلقاك -

163
00:15:47,415 --> 00:15:50,599
.يقصدون (أوشانسايد) كما توقعنا

164
00:15:50,601 --> 00:15:54,177
هل من أثر للتباطؤ؟ -
.ليس بعد. سنواصل مراقبتهم -

165
00:15:54,179 --> 00:15:57,606
.إن تغيّر أي شيء، سنبلغكم -
.عُلم. توخوا الحذر -

166
00:15:57,608 --> 00:15:59,015
.وأنتم أيضًا. انتهى

167
00:16:05,616 --> 00:16:08,934
كم بقي حتى نصل؟ -
.نكد نصل -

168
00:16:08,936 --> 00:16:12,922
.هذه مضيعة لوقتنا -
!سيكون العناء جديرًا بثوابه، لا تقلقي -

169
00:16:14,609 --> 00:16:20,096
،ابقوا بالقرب مني
.وبرجاء الانتباه إلى خطاكم

170
00:16:51,546 --> 00:16:54,404
.بدأت أتساءل بشأن كونك محقة بشأنها

171
00:16:54,406 --> 00:16:56,315
.إنني محقة

172
00:16:56,317 --> 00:16:58,467
.لكن لنر ما تسعى إليه أولًا

173
00:17:05,509 --> 00:17:11,313
أهناك نهج معين وراء أسلوب التوجيه هذا
أم أنك تتسكعين فحسب؟

174
00:17:13,985 --> 00:17:18,362
.سحقًا. أظنني وجدت حصانكم

175
00:17:21,692 --> 00:17:25,845
هل أكله السائرون؟ -
.لا، غالبًا قتله أحد الألغام -

176
00:17:27,364 --> 00:17:32,351
ماذا قصدت تحديدًا بالألغام؟

177
00:17:32,353 --> 00:17:35,087
.المتفجرات التي تطأها فتنفجر

178
00:17:36,966 --> 00:17:39,708
أتقصدين أنك جلبتنا إلى حقل ألغام؟

179
00:17:39,710 --> 00:17:43,119
.أجل. لكنه حقل صغير -
ماذا دهاك؟ -

180
00:17:43,121 --> 00:17:45,121
لم أخفيت ذلك عنّا؟

181
00:17:45,123 --> 00:17:47,674
.لم أرد أن أقلقكم -
.قلت لكم لا يمكننا الثقة بها -

182
00:17:47,676 --> 00:17:51,461
!أسير عبره طوال الوقت
.الأمر بسيط. أحفظ المسار

183
00:17:51,463 --> 00:17:53,355
إذًا يمكنك إخراجنا؟ -
.طبعًا -

184
00:17:53,357 --> 00:17:54,982
.حالما أعرف من مكاننا الراهن

185
00:17:54,984 --> 00:17:57,133
المعذرة؟

186
00:17:57,135 --> 00:18:01,213
لا أقف عادة في المنتصف
.لذا غفلت عن الطريق

187
00:18:01,215 --> 00:18:02,564
.أحتاج إلى دقيقة للتفكير فحسب

188
00:18:02,566 --> 00:18:05,885
إما أن تخرجينا من هنا بسلام
.أو أقتلك بنفسي

189
00:18:05,887 --> 00:18:08,162
.هذا عادل

190
00:18:31,187 --> 00:18:34,730
.لا أظن ذلك

191
00:18:37,009 --> 00:18:38,817
هل من أحد لديه طعام إضافي؟

192
00:18:46,936 --> 00:18:48,519
.اللعنة

193
00:18:51,182 --> 00:18:53,358
.أكاد أنتهي

194
00:19:06,605 --> 00:19:10,249
.شكرًا -
.على الرحب والسعة -

195
00:19:14,205 --> 00:19:19,283
.شكرًا على مجيئك -
.لست مضطرة إلى ذلك -

196
00:19:19,285 --> 00:19:24,180
.الأمر كما يرام -
.لا، ليس كذلك -

197
00:19:27,793 --> 00:19:29,227
...إن أمكنتني العودة

198
00:19:31,297 --> 00:19:33,797
.آسفة جدًا يا (كيلي) على كل شيء

199
00:19:33,799 --> 00:19:35,483
.إنها ليست ميتة

200
00:19:35,485 --> 00:19:41,138
.ليست ميتة

201
00:19:41,140 --> 00:19:46,235
...ربما لأنها ضروسة جدًا

202
00:19:46,237 --> 00:19:48,955
.لتنجو من أي شيء

203
00:19:51,459 --> 00:19:58,731
.ربما هناك جزء مني يرفض مفارقتها الحياة

204
00:19:58,733 --> 00:20:04,512
.لذا، أفهمك

205
00:20:04,514 --> 00:20:07,306
.أفهم سبب فعلك كل ذلك

206
00:20:11,079 --> 00:20:14,414
.هذا لا يعنني أنني تعين أن أفعل

207
00:20:18,194 --> 00:20:22,922
حين بدأت أفقد سمعي

208
00:20:22,924 --> 00:20:27,184
.أخبرتني أختي أن ذلك ليس نقطة ضعفي

209
00:20:27,186 --> 00:20:33,099
.بل كان قوتي الخارقة

210
00:20:39,441 --> 00:20:47,371
انظري الآن، يتعلم الجميع
.لغة الإشارة بسببي

211
00:20:47,373 --> 00:20:51,559
أتحسبين أن حالتك نقطة ضعف؟

212
00:20:55,123 --> 00:20:59,216
.سمعت قصصًا عنك في الماضي

213
00:20:59,218 --> 00:21:01,127
.جميعنا سمعنا

214
00:21:03,298 --> 00:21:11,654
تطلقين جموحك وتفعلين الشيء
.الذي لا يقوى على فعله سواك

215
00:21:13,324 --> 00:21:16,642
.بمفردك

216
00:21:16,644 --> 00:21:19,662
.تلك قوتك الخارقة

217
00:21:19,664 --> 00:21:29,171
لا يمكنك التخلي عن كل ما يشكّل ذاتك
.لكون المصائب تحدث

218
00:21:31,083 --> 00:21:32,491
.عليّ الإيمان بذلك

219
00:21:46,524 --> 00:21:52,678
.مرحبًا، لا أظنك أكلت أي شيء اليوم

220
00:21:52,680 --> 00:21:54,697
.لا أريد

221
00:21:54,699 --> 00:21:57,683
لست موقنًا مما إن كان هناك شيء يضايقك

222
00:21:57,685 --> 00:22:01,871
أم أنك متأثرة بجنون انتقالنا جميعًا
إلى برج مهجور

223
00:22:01,873 --> 00:22:03,881
.أم أنك تتجنبينني فحسب

224
00:22:05,802 --> 00:22:12,789
.أتجنبك -
.سحقًا، هذه إجابة صريحة -

225
00:22:12,791 --> 00:22:18,396
أتريدني أن أكذب وأشعرك بتحسن؟

226
00:22:21,209 --> 00:22:22,650
.كلا، لا أريد ذلك

227
00:22:22,652 --> 00:22:25,319
.حسنًا، يمكنك منح غيري حساء الجرذان

228
00:22:25,321 --> 00:22:29,732
.ليس فأرًا، إنه حيوان الباسوم

229
00:22:29,734 --> 00:22:33,977
.إنه جوهريًا جرذ كبير

230
00:22:33,979 --> 00:22:37,890
.أردت فقط القول إنها أعجبتني

231
00:22:39,076 --> 00:22:44,230
فعلت أمك أشياء شنيعة
ولا مسوغ لأي منها

232
00:22:44,232 --> 00:22:48,659
.لكن أعجبتني سمات كثيرة فيها

233
00:22:48,661 --> 00:22:51,512
.وأتمنى لو أنني لم اُضطر إلى فعل ما فعلته

234
00:22:51,514 --> 00:22:56,225
،لكن إن كان هناك ما تودين قوله لي
.فعليك قوله

235
00:22:58,763 --> 00:23:00,480
.أغلبنا يتمنى لو أنك مت أيضًا

236
00:23:22,603 --> 00:23:24,453
.ما تعين أن نتبعها قط

237
00:23:24,455 --> 00:23:27,440
.هذا تحديدًا ما خشيت حدوثه

238
00:23:28,534 --> 00:23:34,037
.خشيت حدوث أشياء عديدة
.لكن هذا الشيء جديد

239
00:23:34,039 --> 00:23:37,874
.لعلمكم، نهدر الوقت على عدة أصعدة

240
00:23:39,896 --> 00:23:41,896
.خلل السياج هو أخطر شيء

241
00:23:41,898 --> 00:23:45,274
لكنني قلق أيضًا من كوننا في حقل ألغام
.وهو ما قد يؤدي إلى موتنا

242
00:23:45,276 --> 00:23:46,359
أي موت؟

243
00:23:51,056 --> 00:23:52,389
.رد فعل انفجاري متسلسل

244
00:23:52,391 --> 00:23:55,559
لستم تريدون البقاء وسط الحقل
.فيما تنفجر كل الألغام

245
00:23:55,561 --> 00:23:57,453
.ربما هناك ما يمكنني فعله

246
00:24:06,831 --> 00:24:08,798
إنني أفسد هذا، صحيح؟

247
00:24:10,260 --> 00:24:13,335
.الوضع ليس مثاليًا

248
00:24:13,337 --> 00:24:16,338
لكن قيادتنا إلى بر الأمان
.قد يحسّن الوضع كثيرًا

249
00:24:16,340 --> 00:24:21,084
.طبعًا. أود فقط القول إنني لم أتعمد ذلك

250
00:24:21,086 --> 00:24:22,261
آسفة، أتعلمون؟

251
00:24:25,758 --> 00:24:27,683
...من أختار يا تُرى

252
00:24:27,685 --> 00:24:29,760
ماذا ستفعل الآن؟

253
00:24:29,762 --> 00:24:31,445
...ابتعد يا لغم

254
00:24:31,447 --> 00:24:33,072
.أنت

255
00:24:47,021 --> 00:24:49,538
.ما زلت بارعة

256
00:24:49,540 --> 00:24:50,798
.رائع

257
00:24:50,800 --> 00:24:53,009
.سنكون بخير من هنا يا رفاق

258
00:25:12,805 --> 00:25:16,398
ما أن يتحرك الصياد
.إلا ويتحرك كل شيء من حوله

259
00:25:16,400 --> 00:25:22,054
،حاولي رصد أشياء مريبة
.أشياء لا تستصوبينها

260
00:25:22,056 --> 00:25:26,208
.ألق نظرة الآن وأخبريني بما ترين

261
00:25:33,509 --> 00:25:38,471
حي أم ميت؟ -
.سائر -

262
00:25:41,075 --> 00:25:44,477
.ربما يجمعون المزيد. ابقي خلفي

263
00:26:15,367 --> 00:26:16,533
.هيا

264
00:26:22,522 --> 00:26:25,165
.أنت! عرضت أرواحنا للخطر هناك

265
00:26:25,167 --> 00:26:26,516
لم؟ -
.لم أفعل -

266
00:26:26,518 --> 00:26:28,335
...دعونا جميعًا -
.لا -

267
00:26:28,337 --> 00:26:30,094
.أصدقاؤنا وأهالينا يعتمدون علينا

268
00:26:30,096 --> 00:26:31,763
،ربما لم يبق لديها من يهمها

269
00:26:31,765 --> 00:26:32,948
.لكننا جميعًا لدينا من يهمنا

270
00:26:32,950 --> 00:26:34,265
.آسفة

271
00:26:34,267 --> 00:26:38,845
.(طريق (فليتوود -
ماذا؟ -

272
00:26:38,847 --> 00:26:41,105
.مررنا بطريق (فليتوود) قبل قليل

273
00:26:41,107 --> 00:26:42,774
.كان حتمًا طريق (فليتوود) آخر

274
00:26:42,776 --> 00:26:44,776
،يُوجد 5 منها في المدينة

275
00:26:44,778 --> 00:26:47,521
.الشوارع، الجادات الطريق
.هذا مربك جدًا

276
00:26:47,523 --> 00:26:49,690
.(لا، كان قطعًا طريق (فليتوود

277
00:26:49,692 --> 00:26:53,026
،أتذكر رؤية لافتة مكتوب عليها
.(اعتاد الجد قيادة السيارة إلى (فليتوود

278
00:26:53,028 --> 00:26:57,531
طفت بنا طوال اليوم بينما كان
بوسعنا السير إلى هنا مباشرة؟

279
00:26:57,533 --> 00:26:58,748
أهذا حقيقي؟

280
00:27:01,002 --> 00:27:03,127
!(يوميكو) -
يجدر بك إخبارنا بما تخططين له -

281
00:27:03,129 --> 00:27:05,463
.وربما أتركك هنا حية

282
00:27:05,465 --> 00:27:09,467
حسنًا، ربما فاتني المنعطف
إلى (فليتوود) قبل قليل

283
00:27:09,469 --> 00:27:11,469
!لكن لأنني كنت أستمتع بوقتي جدًا

284
00:27:11,471 --> 00:27:15,882
ثم ارتأيت أن بوسعنا سلوك الطريق السياحي
!عوض الالتفاف لمواصلة الاستمتاع

285
00:27:15,884 --> 00:27:18,827
.أخذتنا إلى حقل ألغام -
.وهو ما يبدو سيئًا، أعلم -

286
00:27:18,829 --> 00:27:21,738
،لكنني عبرته كثيرًا قبلًا

287
00:27:21,740 --> 00:27:25,817
ولم أتوقع أن يشكل اجتيازه مشكلة
.إلى أن صار مشكلة

288
00:27:25,819 --> 00:27:30,822
،ما أردت إلى أن أريكم المرأب
!ثم تقولون، أنت مذهلة يا أميرة

289
00:27:30,824 --> 00:27:33,400
!نريد البقاء ونكون أصدقاءك

290
00:27:33,402 --> 00:27:38,513
.لكن لا، إنني أفسدت الأمر
.أدرك ذلك الآن

291
00:27:38,515 --> 00:27:41,575
.أجل. سحقًا

292
00:27:44,538 --> 00:27:48,172
حين استقررت هنا بمفردي
.توقعت أن يجيئني أحد أخيرًا

293
00:27:48,174 --> 00:27:51,101
هذا غريب، صحيح؟
.ثم مرت الأيام والشهر

294
00:27:51,103 --> 00:27:57,515
ولم أجد سوى الفراغ. ثم أدركت
.أن وضعي ليس مختلفًا عن قبل الاندلاع

295
00:27:59,428 --> 00:28:06,375
أخبرني شخص ذات مرة
.أنني يصعب أن يحبني أحد

296
00:28:06,377 --> 00:28:09,285
.ربما أنا السبب. ربما أستحق هذا

297
00:28:09,287 --> 00:28:15,366
وطوال اليوم، أخذت أسمع صوتًا في رأسي
".يقول، "أنا السبب

298
00:28:15,368 --> 00:28:20,463
أعلم أنني تعين أن أرجع
،أو أقول لكم الحقيقة

299
00:28:20,465 --> 00:28:22,015
.لكنني لم أرد أن يكون ذلك الصوت محقًا

300
00:28:23,635 --> 00:28:27,787
.لذا، آسفة

301
00:28:35,464 --> 00:28:38,481
.لدي شعور مماثل لشعورك

302
00:28:45,732 --> 00:28:51,327
.اتخذت قرارات سيئة وكذبت على الناس

303
00:28:51,329 --> 00:28:57,092
.البديل الحتمي كان وحدتي
.ولا أحد يريد الوحدة

304
00:28:57,094 --> 00:28:59,386
.أجل

305
00:29:03,008 --> 00:29:07,752
للإيضاح، يمكنك الوصول
إلى تلك العجلات، صحيح؟

306
00:29:29,367 --> 00:29:37,540
.ألقيها هناك. فورًا -
.سأفعل إن سحبت السهم مني -

307
00:29:37,542 --> 00:29:41,786
.لا يمكنني الموت هكذا. هذا غير طبيعي

308
00:29:41,788 --> 00:29:45,031
.ألقي السكين وسأفكر في ذلك

309
00:29:48,386 --> 00:29:51,629
أين قومك؟ -
.على بعد أميال شرقًا -

310
00:29:51,631 --> 00:29:54,465
.يقصدون المحيط

311
00:29:54,467 --> 00:29:58,211
هل هم برفقة القطيع؟ هل أنت مستكشفة؟

312
00:29:58,213 --> 00:30:01,806
.رحلت بمفردي

313
00:30:01,808 --> 00:30:05,886
لم؟ -
.لم يكن لدي خيار -

314
00:30:05,888 --> 00:30:13,226
...أحب أولئك القوم، لكن هو
كيف أصف ذلك؟

315
00:30:13,228 --> 00:30:17,230
هو ماذا؟ -
.فقد صوابه -

316
00:30:17,232 --> 00:30:24,012
!بعد ما فعلتموه بها. هلا تخرج السهم

317
00:30:24,014 --> 00:30:30,744
أيعرف مكاننا؟ -
.لا أدري -

318
00:30:30,746 --> 00:30:33,170
.لكنه سيواصل مطاردتكم

319
00:30:35,008 --> 00:30:36,266
.إنك استغرقت وقتًا طويلًا

320
00:30:36,268 --> 00:30:40,420
.لا، أرجوك

321
00:30:40,422 --> 00:30:42,697
.أريد السير بعد موتي

322
00:30:42,699 --> 00:30:47,610
أيعرف مكاننا؟ -
.لا أدري -

323
00:30:47,612 --> 00:30:49,529
.إنني صادقة

324
00:31:05,705 --> 00:31:11,951
.لم تكن مضطرًا إلى فعل ذلك -
.لم تكن لديها أي معلومات لنا بأي حال -

325
00:31:11,953 --> 00:31:16,231
.كانت ستموت. موتها أسرع أرحم

326
00:31:18,384 --> 00:31:21,486
هل سنتركها؟ -
.هيا بنا -

327
00:31:23,648 --> 00:31:24,823
.ربما لديها أسرة

328
00:31:28,245 --> 00:31:33,373
،إن كانوا على بعد أميال
.فربما يمكننا رصد شيء من قمة البرج

329
00:31:40,257 --> 00:31:43,817
.كونوا مؤمنين

330
00:31:43,819 --> 00:31:48,321
.كونوا مؤمنين. راقبوا

331
00:31:48,323 --> 00:31:50,414
.تعلموا

332
00:31:50,416 --> 00:31:56,420
...هربوا منكم

333
00:31:56,422 --> 00:31:59,107
...القوة

334
00:31:59,109 --> 00:32:01,167
...القوة

335
00:32:05,674 --> 00:32:09,259
...راقبوا

336
00:32:13,365 --> 00:32:16,032
.كونوا مؤمنين

337
00:32:16,034 --> 00:32:18,293
...أجل

338
00:32:18,295 --> 00:32:20,295
...كونوا مؤمنين

339
00:32:20,297 --> 00:32:25,616
...سنُجازى خيرًا

340
00:32:33,977 --> 00:32:38,221
أما زال لا أثر لتباطؤهم؟ -
أتحسب أن هذا قد يجدي؟ -

341
00:32:38,223 --> 00:32:42,484
هذه الخطة؟ -
يتحتم نجاحها، أليس كذلك؟ -

342
00:32:42,486 --> 00:32:44,152
.أظن ذلك

343
00:32:47,640 --> 00:32:54,237
.لطالما ظننت أن موت (ألفا) سيهوّن الوضع

344
00:32:54,239 --> 00:32:56,480
وينتجاوز ما خسرناه، أتعلم؟

345
00:32:56,482 --> 00:32:59,893
.لست موقنًا من مسألة التجاوز

346
00:32:59,895 --> 00:33:05,064
لكن بوسعي القتال هنا محاولًا الحرص
.على ألا نخسر مجددًا

347
00:33:05,066 --> 00:33:08,084
.(لأجل (غريسي) و(آدم

348
00:33:08,086 --> 00:33:10,327
.أيما يتطلبه الأمر

349
00:33:12,090 --> 00:33:13,998
لذا، ربما تكون كل تلك الخسائر
.قد راحت في سبيل شيء

350
00:33:14,000 --> 00:33:16,017
مهلًا. هل يبطؤون؟

351
00:33:18,596 --> 00:33:21,764
.لا

352
00:33:21,766 --> 00:33:23,507
.يغيرون الاتجاه -
.إلى البرج -

353
00:33:23,509 --> 00:33:24,859
.بلغ عن ذلك -
.حسنًا -

354
00:33:30,108 --> 00:33:32,516
.هذا لا يبشر بالخير

355
00:33:32,518 --> 00:33:35,094
.علينا المغادرة فورًا

356
00:33:52,463 --> 00:33:55,182
.لا يحقك إخباري بما علي فعله

357
00:33:56,894 --> 00:33:58,710
.إنك محقة. لا يحقني ذلك

358
00:33:58,712 --> 00:34:04,858
.مهلًا. أعتقد أن عليك ضربي
.يجب أن يشعرك ذلك بتحسن

359
00:34:06,311 --> 00:34:10,572
.أشعر أنني كما يرام -
.عليك الحزن عليها -

360
00:34:10,574 --> 00:34:14,993
.عليك توديعها
.وإلا دمرك الحزن من الداخل

361
00:34:16,655 --> 00:34:22,900
.ثقي بي حيال هذا فحسب
.أنصتي، لا تزال أمك

362
00:34:22,902 --> 00:34:26,162
.ولا محالة من معالجة الحزن

363
00:34:26,164 --> 00:34:32,836
.لذا حاولي ضربي وتفريغ غضبك

364
00:34:32,838 --> 00:34:37,099
وإلا ابتعدت أكثر عن هؤلاء الناس
.وأعلم أنك لا تريدين ذلك

365
00:34:37,101 --> 00:34:39,067
وما أدراك بمرادي؟

366
00:34:39,069 --> 00:34:43,513
.أخبريني -
.إنك وغد أناني -

367
00:34:43,515 --> 00:34:47,409
.ما قتلتها إلا ليحسبوك بطلًا

368
00:34:47,411 --> 00:34:51,929
!لكن ما شيء ستفعله سيجعلك بطلًا
.لأنك لا تكترث إلا لنفسك

369
00:34:51,931 --> 00:34:55,784
حتى الآن، تحاول جعلي أفعل هذا؟

370
00:34:55,786 --> 00:34:57,602
أعجبتك؟

371
00:34:57,604 --> 00:35:00,622
كيف يمكنك إخباري بأنها أعجبتك؟

372
00:35:00,624 --> 00:35:03,792
،كرهتها! أريد أن أكرهها

373
00:35:03,794 --> 00:35:07,020
لذا سحقًا لك لإخباري
!بأنني لا يمكنني أن أكرهها

374
00:35:07,022 --> 00:35:08,855
.(الأمر كما يرام يا (ليديا

375
00:35:08,857 --> 00:35:10,114
!لا

376
00:35:10,116 --> 00:35:13,179
!ليس كما يرام

377
00:35:13,529 --> 00:35:14,742
!ليس كما يرام

378
00:35:15,121 --> 00:35:16,750
...ليس

379
00:35:23,814 --> 00:35:25,372
.هوني عليك

380
00:35:28,060 --> 00:35:30,285
.هوني عليك

381
00:35:41,740 --> 00:35:46,059
.عجلات -
.أجل -

382
00:35:46,061 --> 00:35:49,245
ليست الركوبة التي تصورتها

383
00:35:49,247 --> 00:35:53,066
رفع سرعتنا إلى 23 كلم
.في الساعة هي زيادة رائعة خير من السير

384
00:35:54,920 --> 00:35:59,806
.إحقاقًا للحق، لم تكذب بشأن المرأب

385
00:36:02,594 --> 00:36:04,644
.لقد أوفت بوعدها

386
00:36:08,750 --> 00:36:10,917
.سحقًا

387
00:36:13,012 --> 00:36:16,198
...أنصتي، أنا -
.لست امرأة شريرة -

388
00:36:16,200 --> 00:36:17,941
.أردت إعلامك بهذا

389
00:36:17,943 --> 00:36:21,928
.ولديك كامل الحق لئلا تثقي بي

390
00:36:21,930 --> 00:36:24,264
تصعب جدًا المجازفة بالثقة
.في الناس في هذا العالم

391
00:36:24,266 --> 00:36:26,766
...وحين يكذب أولئك الناس عليك

392
00:36:26,768 --> 00:36:28,602
.أجل. أعرف

393
00:36:28,604 --> 00:36:31,788
.هذا شيء مقيت -
.أفسدت فرصتي في الثقة -

394
00:36:31,790 --> 00:36:35,700
.وأعلم، وإنني آسفة

395
00:36:35,702 --> 00:36:41,873
،أظنني آمل لو أنني تصرفت بشكل أفضل
.لكن أظن مهاراتي مع الناس تراجعت جدًا

396
00:36:41,875 --> 00:36:44,467
.إذًا هذا شيء علينا تحسينه

397
00:36:45,971 --> 00:36:49,122
.جئت لأعرض عليك الانضمام إلينا

398
00:36:54,571 --> 00:36:56,630
مهلًا. حقًا؟

399
00:36:56,632 --> 00:36:59,299
أجل، ما دمت لن تكذبي علينا مجددًا، اتفقنا؟

400
00:36:59,301 --> 00:37:03,394
!أجل

401
00:37:03,396 --> 00:37:04,621
!أجل -
.حسنًا -

402
00:37:04,623 --> 00:37:06,606
.تعرفين المنطقة

403
00:37:08,401 --> 00:37:10,568
ألدينا وقت لأخذ أغراض من مخبأي؟

404
00:37:10,570 --> 00:37:15,649
لدي طعام وثياب
.ورمح جميل وبعض الحلوى

405
00:37:15,651 --> 00:37:17,400
أهذا يعني أن بوسعي استعادة بندقيتي؟

406
00:37:17,402 --> 00:37:19,076
أيمكنني أن أعلم وجهتنا؟

407
00:37:19,078 --> 00:37:21,555
أهناك خريطة؟ هل بوسعي حملها؟

408
00:37:32,926 --> 00:37:35,944
ما الأمر؟

409
00:37:35,946 --> 00:37:38,688
.لا أصدق أننا تركناها توًا

410
00:37:38,690 --> 00:37:40,574
.في خندق

411
00:37:44,121 --> 00:37:49,791
ماذا إن كنت تائهًا وليس بوسع أحد إيجادك؟

412
00:37:49,793 --> 00:37:52,794
.(أو (آر جاي

413
00:37:52,796 --> 00:37:55,005
.أو أمي

414
00:37:56,692 --> 00:37:59,593
.عليك إخباري بسبب قولك هذا

415
00:38:01,488 --> 00:38:05,699
.أريد أن يلتم شملنا مجددًا فحسب

416
00:38:05,701 --> 00:38:07,200
.في البيت

417
00:38:07,202 --> 00:38:09,311
.هذا كل شيء

418
00:38:09,313 --> 00:38:13,982
حادثت أمك عبر اللا سلكي. تعلم أنها
.لا يفترض أن تعاود البيت، ستكون بأمان

419
00:38:13,984 --> 00:38:15,800
.وهكذا سيمكنها إيجادنا

420
00:38:15,802 --> 00:38:19,287
هل حادثتها؟ -
.لا -

421
00:38:19,289 --> 00:38:21,731
.لكنني سأواصل المحاولة

422
00:38:25,478 --> 00:38:27,162
.لا يهم

423
00:38:30,559 --> 00:38:32,742
.حادثتها بعد الحريق

424
00:38:32,744 --> 00:38:37,822
.وإنني قلقة، ربما لن تعاود البيت

425
00:38:39,234 --> 00:38:46,089
ماذا قالت؟ -
.ذهبت لمساعدة أناس التقتهم -

426
00:38:46,091 --> 00:38:49,759
.كانوا بحاجة إليها

427
00:38:49,761 --> 00:38:51,427
.لم أرد إخبارك

428
00:38:51,429 --> 00:38:53,413
لم؟

429
00:38:57,252 --> 00:39:00,328
.لأنك أيضًا قد تغادر

430
00:39:02,090 --> 00:39:03,347
.لن أفعل

431
00:39:03,349 --> 00:39:08,019
أتعدني؟ -
.لا يمكنني -

432
00:39:08,021 --> 00:39:11,781
لم؟ -
.لأنني لا يمكنني الكذب عليك -

433
00:39:11,783 --> 00:39:14,784
.أجهل ما سيحدث

434
00:39:14,786 --> 00:39:16,786
.وليس بوسع أحد إخبارك بأنه يعرف ذلك

435
00:39:18,957 --> 00:39:21,775
.وهناك شيء واحد أعلمه

436
00:39:21,777 --> 00:39:25,628
هناك زمرة أناس في البيت
.مستعدون لفعل أي شيء لأجلك

437
00:39:25,630 --> 00:39:30,541
،وذات يوم حين تكبرين
.سيحتاجون إلى أن تفعلي أي شيء لأجلهم

438
00:39:30,543 --> 00:39:32,710
.لديك أسرة كبيرة

439
00:39:43,815 --> 00:39:47,742
.لا يمكن لأحد أن يحل محل شخص تحبينه

440
00:39:47,744 --> 00:39:51,746
لكن هذا لا يعني أن ما سيتبع ذلك
.سيصيبك بالحسرة

441
00:40:05,503 --> 00:40:07,003
.أنصتي

442
00:40:07,005 --> 00:40:08,989
علينا الذهاب يا صغيرتي، اتفقنا؟

443
00:40:08,991 --> 00:40:10,173
.هيا

444
00:40:12,677 --> 00:40:14,344
غابريال)؟)

445
00:40:14,346 --> 00:40:16,754
داريل)، أين أنت؟)

446
00:40:16,756 --> 00:40:18,014
.صوتك يتقطع. لا أسمعك

447
00:40:18,016 --> 00:40:19,182
...عُد

448
00:40:19,184 --> 00:40:20,516
...لقد حاصروا

449
00:40:20,518 --> 00:40:21,835
غابريال)؟)

450
00:40:21,837 --> 00:40:24,261
...نحتاج إلى عربة -
غابريال)؟) -

451
00:40:42,874 --> 00:40:45,967
.تحلوا بالإيمان

452
00:40:45,969 --> 00:40:48,619
...تحلوا بالإيمان

453
00:40:48,621 --> 00:40:51,531
ستُكافؤون

454
00:40:51,533 --> 00:40:55,143
...ستُكافؤون

