﻿1
00:00:02,382 --> 00:00:04,184
!العشاء

2
00:00:04,693 --> 00:00:07,167
! اوووه
انا احب ليلة تاكو العالمية
تاكو:وهو طبق تقليدي مكسيكي يحتوي على))
((ذرة أو تكون مطوية على تورتيللا

3
00:00:07,192 --> 00:00:10,576
فيرجينيا نحن لديا
البطاطس المقلية

4
00:00:10,577 --> 00:00:12,878
لحم الخنزير المقدد الكندي
الشعيرية الصينية

5
00:00:12,912 --> 00:00:14,543
السجق الإيطال
الجبن الأمريكية

6
00:00:14,544 --> 00:00:17,416
ومن دولة تشيلي الفلفل الحار

7
00:00:17,417 --> 00:00:18,717
نوعا ما كاننا نأكل جميع
الأكل

8
00:00:18,718 --> 00:00:19,851
الذي كانت في الثلاجة واوشكت على ان تصبح سيئة

9
00:00:19,852 --> 00:00:21,419
نعم,لكن في قشرة التاكو

10
00:00:21,554 --> 00:00:23,956
هذا مثل البوفيه
في الامم المتحدة

11
00:00:23,957 --> 00:00:25,424
بدون انتزاع المؤخرة!

12
00:00:25,492 --> 00:00:27,359
هوب ,انظري الى
هذه الشعيرية

13
00:00:27,393 --> 00:00:30,762
لقد صنعت بجميع الطرق في الصين
من قبل فتيات صغيرات بمثل عمرك

14
00:00:30,797 --> 00:00:31,897
انت تعلمي في الصين!

15
00:00:31,931 --> 00:00:34,466
هم يأكلون انواع مختلفة كليا
من الشعيرية التي لدينا نحن نها

16
00:00:34,501 --> 00:00:37,703
انا لاأريد ان ابدو متعصب ولكنني نوعا ما اعتقد
ان جميع انواع الشعيرية الصينية تبدو متشابهه

17
00:00:37,737 --> 00:00:38,971
نعم, انا فقط اقول

18
00:00:39,005 --> 00:00:40,706
عائلتي اعتادت على السفر كثيرا
عندما كنت طفلا

19
00:00:40,740 --> 00:00:42,941
الصين,ارنجنتين
استراليا...

20
00:00:42,976 --> 00:00:45,177
عندما كنت طفلا
تعلمت ان ابقي فمي مغلقا

21
00:00:45,211 --> 00:00:46,984
وليس ان اكون مزعجا
للجميع.

22
00:00:47,013 --> 00:00:49,250
انت تعلم, لقد ذهبنا
الى الكثير من الرحلات عندما كنت صغيرا ايضا.

23
00:00:49,251 --> 00:00:51,316
انا يجب ان اريك
صور العطلة ,بعد العشاء

24
00:00:51,317 --> 00:00:53,418
اه هذه فكرة مروعة

25
00:00:53,453 --> 00:00:55,721
لا احد يعجبه ان ينظر الى صور
عطلات الناس الاخرين.

26
00:00:55,755 --> 00:00:57,723
الى جانب ذلك تلك الصور
لاوجود لها بعد الآن.

27
00:00:57,757 --> 00:01:00,325
بيرت: نعم انها ذابت في...

28
00:01:00,360 --> 00:01:03,010
احتوت بغرابة
داخل الرف المحروق؟

29
00:01:03,017 --> 00:01:04,284
هل انت متأكد؟

30
00:01:04,318 --> 00:01:05,985
انا اعتقد اني رأيتهم
قبل بضع ايام

31
00:01:06,020 --> 00:01:06,819
اوه..

32
00:01:06,854 --> 00:01:10,356
هل من المفترض ان
تكون قشرة التاكو صلبة ام لينة؟

33
00:01:10,391 --> 00:01:12,181
هذا منديل المائدة
ماو,ماو!

34
00:01:12,182 --> 00:01:15,150
مالذي سوف يفكرن
فيه المكسيكيون المرة القادمة؟

35
00:01:15,609 --> 00:01:17,576
امم.

36
00:01:18,283 --> 00:01:21,283
Season 4, Episode 3
"Ship Happens"

37
00:01:21,602 --> 00:01:24,602
ترجمة عبدالله الحجيلي و محمد الشنقيطي

38
00:01:26,040 --> 00:01:28,775
وهذا , عندما ذهبنا
الى بحيرة العالم.

39
00:01:28,809 --> 00:01:31,611
اووه,يارجل عرض سمك السلور
كان مدهشا.

40
00:01:31,645 --> 00:01:34,154
انظر الى نفسك, متعب جدا.

41
00:01:34,155 --> 00:01:36,282
أوه، وهذا عندما
ذهبنا للتزلج في ولاية فيرمونت.

42
00:01:36,317 --> 00:01:38,618
بقينا في هذه المقصورة الكبيرة
بجانب بن وجيري

43
00:01:38,652 --> 00:01:41,254
لا ,ليس رجال الايس كريم
فقط زوجان شاذان في الاجازة

44
00:01:41,288 --> 00:01:42,588
انت نائم مرة اخرى

45
00:01:42,623 --> 00:01:44,624
نعم. انا اعتدت ان احصل
على "مرض السيارة" في الاجازات
((مرض السيارة: المقصود هنا الرهبة الشديدة من السيارة ))

46
00:01:44,658 --> 00:01:45,959
لذلك والداي يعطوني
دواءا.

47
00:01:45,993 --> 00:01:47,427
وذلك من شأنه
ان يجعلني نعسان.

48
00:01:47,461 --> 00:01:49,462
كان علينا الاختيار بين المقيء والنائم

49
00:01:49,496 --> 00:01:50,730
لقد اخترنا النائم.

50
00:01:50,764 --> 00:01:52,298
هاي ,لنغير الموضوع.

51
00:01:52,333 --> 00:01:57,171
لكن هل هذا فقط انا او هنالك الكثير من
الاشرطة اللاصقة على الاشياء مؤخرا

52
00:01:57,400 --> 00:02:00,275
نعم, ماهذه البقعة
البنية التي في سماء؟

53
00:02:00,276 --> 00:02:01,448
عاصفة سحابية!

54
00:02:01,449 --> 00:02:03,090
انا بدأت اشعر بغرابة
في معدتي.

55
00:02:03,091 --> 00:02:05,278
هناك شقا
في الجانب من هذا الجبل

56
00:02:05,312 --> 00:02:06,779
بالتأكيد هنالك.

57
00:02:06,814 --> 00:02:09,048
هذا نتوء جبلي

58
00:02:09,083 --> 00:02:11,918
اوه,ياإلهي هذه
كلها مزيفة.

59
00:02:11,952 --> 00:02:15,655
حسنا. بعضها مزيفة
ولكن الاولى حقيقية

60
00:02:15,689 --> 00:02:17,056
عندما كنت صغيرا
جميع الاطفال الأخرون

61
00:02:17,091 --> 00:02:19,592
كانو يتفاخرون حول ذهابهم
الى بحيرة العالم لذلك اخذناك.

62
00:02:19,626 --> 00:02:21,527
لكنك حصلت على مرض السيارة
لذلك اعطيناك الدواء

63
00:02:21,562 --> 00:02:22,996
لم يكن يغميك فقط
وقت القيادة

64
00:02:23,030 --> 00:02:24,230
لقد نمت اليوم بأكمله

65
00:02:24,264 --> 00:02:26,764
وفي صباح اليوم التالي
كل مايمكنك التحدث عنه

66
00:02:26,767 --> 00:02:28,501
كان الوقت العظيم
الذي قضيته في بحيرة العالم

67
00:02:28,535 --> 00:02:30,303
لذلك قررنا , لماذا التوقف عند هذا

68
00:02:30,337 --> 00:02:33,039
لماذا لا نعطيك ذكريات جميلة
لرؤيتك الدولة بإكملها

69
00:02:33,073 --> 00:02:36,164
اشرب ياعسل
انها رحلة طويلة إلى هاواي.

70
00:02:36,283 --> 00:02:38,884
بمجرد انك ذهبت الى ارض الاحلام

71
00:02:38,885 --> 00:02:42,479
لقد قدنا عبر البلدة الى
القمامة التي بخلف استديو التصوير

72
00:02:45,619 --> 00:02:46,986
فعلت منظر طبيعي بالقرب منه

73
00:02:47,021 --> 00:02:49,522
لذلك في كل مرة رأيتهم
اتخلص من الخلفية

74
00:02:49,523 --> 00:02:51,893
نحن علمنا بأننا كنا في وقت العطلة

75
00:03:01,126 --> 00:03:02,994
نحن ذهبنا في جميع الاماكن

76
00:03:02,995 --> 00:03:07,006
نحن اعطينا جيمي اعظم طفولة وهمية
لايملكها اي طفل

77
00:03:20,619 --> 00:03:24,910
اذا انت تخبرني انا لم استخدم ابدا
المرحاض الذي مات عليه الفيس؟

78
00:03:24,956 --> 00:03:26,590
انا اعني انا
مازلت اتباهى بذلك !

79
00:03:26,625 --> 00:03:30,958
انه على ما يرام، جيمي انه على ما يرام
ان كل المياه تحت جسر بروكلين.

80
00:03:30,974 --> 00:03:32,555
والذي نعرفه الآن
انت لم ترى حقا

81
00:03:32,589 --> 00:03:35,491
الشيء المهم الذي
سنعمل عليه بجد لأجل ,هوب.

82
00:03:35,525 --> 00:03:36,792
نحن عملنا بصعوبة جدا .

83
00:03:36,793 --> 00:03:38,828
انا فقط اعني اننا سوف
نأخذها في عطلة حقيقية.

84
00:03:38,895 --> 00:03:40,996
اووه. عطلة "حقيقية"

85
00:03:41,031 --> 00:03:43,265
حظا سعيدا مع ذلك, على اثنين
برواتبهم معدوا امتعة في بقالة

86
00:03:44,167 --> 00:03:46,622
انها لايجب ان تكون فاخرة
طالما نحن معا.

87
00:03:46,800 --> 00:03:47,622
ومستيقظين
انه لايستحق  ذلك

88
00:03:48,956 --> 00:03:51,124
العطلات العائلة تجعل
الجميع خارج المزامنة

89
00:03:51,125 --> 00:03:52,265
انها محقة.

90
00:03:52,266 --> 00:03:55,318
انها لا شيء لكنها فقط قيادة وحروق الشمس
والكثير من الشجار.

91
00:03:55,319 --> 00:03:57,179
كيف يمكنك أن تعلم؟
انت لم تأخذنا ابدا في اي مكان

92
00:03:57,214 --> 00:04:00,071
اترى؟ نحن الان نتشاجر
وقريبا سوف نحصل على حروق الشمس

93
00:04:00,072 --> 00:04:02,525
ربما نحن لم نعطي جيمي
عطلة حقيقية !

94
00:04:02,526 --> 00:04:04,694
ولكن اعطيناه ذكريات حقيقية

95
00:04:05,119 --> 00:04:08,084
وهذا كل الاطفال الذي يتذكرونه
من الاجازات في أي حال...

96
00:04:08,085 --> 00:04:09,560
انها الذكريات

97
00:04:09,561 --> 00:04:13,291
والان جميع ذكريات جيمي تدمرت
شكرا لكي , هيلينا كيلر

98
00:04:13,763 --> 00:04:14,997
أنا لا أعتقد أن هذا
الذي تعتقد أنه هو

99
00:04:15,031 --> 00:04:17,899
نعم الفتاة المحققة
انت تفكر في ايميليا اير هارت

100
00:04:18,963 --> 00:04:20,669
نانسي درو
انت تفكر في نانسي درو

101
00:04:20,704 --> 00:04:23,505
لاتقرع الجرس
انها ليست مهمة

102
00:04:23,540 --> 00:04:26,675
الواقع ان جيمي كان سعيدا
سافر جيدا وهو جاهل

103
00:04:26,710 --> 00:04:29,044
والان انتي اخذتي منه
هذي الشيئين

104
00:04:33,300 --> 00:04:35,268
انا اكره الاعتقاد
ان والدتك كانت محقة

105
00:04:35,302 --> 00:04:38,404
لكن جميع العطل هنا
تكلف الاف الدلارات

106
00:04:38,438 --> 00:04:40,306
هل نظرت الى اسود كروس؟

107
00:04:40,340 --> 00:04:43,177
انها ثلاث ليال في منطقة  الكاريبي.
انها همجية جدا

108
00:04:43,197 --> 00:04:47,046
فرانك, نحن نخطط الى عطلة عائلية
وليس ممارسة الجنس امرأة طاعنة في السن

109
00:04:47,080 --> 00:04:49,749
لا هذه فعليا اسود حية

110
00:04:49,783 --> 00:04:52,585
أنت تبحر في أعالي البحار
معهم

111
00:04:52,619 --> 00:04:55,688
انها بحرية معتمدة
على ذلك الفيلم الهزلي life of pie

112
00:04:55,722 --> 00:04:57,356
لكن هذا كروس

113
00:04:57,391 --> 00:05:01,360
اذا ... هنالك الكثير من النساء المسنات،
إذا كنت تريد ذلك
.

114
00:05:01,361 --> 00:05:02,828
انظر الى هذا

115
00:05:02,863 --> 00:05:06,241
أعني، انها ليست لا كروز من طراز كوغار
ولكن على الأقل انها لا تزال رحلة على متن قارب.

116
00:05:06,257 --> 00:05:09,068
"سافر واكسب المال."
اوه هذا يبدو رائعا

117
00:05:09,102 --> 00:05:10,503
اتعلم ماالذي سيكون ايضا رائعا

118
00:05:10,537 --> 00:05:13,339
عدم التكلم حول الرحلات
الرائعة التي ستفعلها

119
00:05:13,373 --> 00:05:16,008
اما شخص لم تدعوه

120
00:05:16,043 --> 00:05:17,743
حتى الان

121
00:05:23,583 --> 00:05:26,085
خمنو ماذا
انتم يارفاق كنتم مخطئين

122
00:05:26,119 --> 00:05:27,553
سابرينا وجدت لنا
عطلة رائعة

123
00:05:27,587 --> 00:05:28,888
- Shh.
- Shh.

124
00:05:28,922 --> 00:05:30,756
الا تستطيع ان ترى
اننا ننظف اسنان

125
00:05:30,791 --> 00:05:33,759
اذا باغتنا ماوماو وهي مستيقظة
واحد منا قد يفقد اصبعه

126
00:05:34,828 --> 00:05:36,162
هاي انظر

127
00:05:38,665 --> 00:05:40,633
انه معدن صغير
من مجموعة الاحتكار

128
00:05:40,667 --> 00:05:42,702
نحن لم نلعبها
منذ سنة

129
00:05:42,736 --> 00:05:44,470
ينبغي لنا حقا
ان نخيط لها في الكثير من الأحيان.

130
00:05:44,504 --> 00:05:47,473
نحن اتينا الى هنا لدعوتكم يارفاق
في عطلة عائلية حقيقية

131
00:05:47,507 --> 00:05:50,406
واحدة من شأنها أن تأخذ مكم في مكان خارج
وليس قريب من زقزاق او قمامة.

132
00:05:50,407 --> 00:05:51,677
اسمحوا لي أن اتحقق من جدولي .

133
00:05:51,678 --> 00:05:53,946
نجح
انتم يارفاق احصلو على المرح

134
00:05:53,947 --> 00:05:55,727
نحن جنتنا
هنا

135
00:05:55,728 --> 00:05:58,263
انظر انها لعبة
مائدة الحظ

136
00:05:58,585 --> 00:06:00,386
اعتقد انني وجدت
كونيل اعمدة الشمخ الخردل

137
00:06:00,420 --> 00:06:02,421
لا, هذا فقط لتعبئة

138
00:06:02,456 --> 00:06:04,617
يارفاق انتم متأكدين انكم لا
تريدون الذهاب في عطلة معنا؟

139
00:06:04,618 --> 00:06:06,392
انظر, الى العائلة الغنية
فاندركلام

140
00:06:06,393 --> 00:06:09,228
سوف يدفعو لنا 500 دولار
لنبحر بسفينتهم

141
00:06:09,254 --> 00:06:10,850
سفل النهر
لمارينا فولتون

142
00:06:10,851 --> 00:06:12,045
بعد ذلك سوف نستخدم هذا المال

143
00:06:12,046 --> 00:06:14,819
على ليلتين في فندق و
تذاكر العودة الى ناستفيل

144
00:06:15,092 --> 00:06:17,736
هل تفكر بما افكر؟
قارب الجنس

145
00:06:17,738 --> 00:06:20,306
اعذرني هل قلت (قارب الجنس)

146
00:06:20,340 --> 00:06:23,509
لقد حصلنا عل جميع (جنس وسائل النقل)
قائمة التي جرفنا خلالها

147
00:06:23,543 --> 00:06:25,711
اووه جرافة؟

148
00:06:25,746 --> 00:06:28,147
هل هذه اصلا في القائمة؟
هي عليها الان

149
00:06:28,181 --> 00:06:31,450
هذا كله بدأ منذ سنوات
عندما والدتك وانا تسللنا الى الركوب في الحافلة.

150
00:06:31,485 --> 00:06:34,120
************

151
00:06:34,154 --> 00:06:36,021
************

152
00:06:36,056 --> 00:06:37,790
انتي ذكية جدا

153
00:06:42,229 --> 00:06:44,330
شكرا ديل

154
00:06:51,671 --> 00:06:53,339
حسنا

155
00:06:53,373 --> 00:06:56,342
انا كنت أأمل ان تأتوت لتصبحو
جزء من ذكرياتنا العائلية

156
00:06:56,376 --> 00:06:58,010
اووه. بالتأكيد
نحن معكم

157
00:06:58,044 --> 00:07:02,081
نحن سوف يكون لديا مقاعد في
الصف الامامي لهذه العطلة الكارثية

158
00:07:02,115 --> 00:07:04,650
حسنا، هذا كل شيء.
احصلي على المخلل

159
00:07:11,391 --> 00:07:13,826
هذه هي الطريقة الذي كان
باو باو يستخدمها لإيقاظي

160
00:07:13,860 --> 00:07:18,051
بالطبع مخللاته كانت اصغر
واسوأ بكثير

161
00:07:21,902 --> 00:07:23,369
هاي.

162
00:07:23,403 --> 00:07:26,739
نحن هنا لأخذ قارب فاندركلام الى فالتن مارينا

163
00:07:26,773 --> 00:07:29,475
اوه احب الطريقة
التي ترتدون فيها هذا الجزء

164
00:07:29,509 --> 00:07:31,510
انه ليس عادة ان ترى
الناس متزيونون

165
00:07:31,545 --> 00:07:33,145
فقط لسحب قارب
على طول الطريق السريع.

166
00:07:33,180 --> 00:07:34,613
نحن نسحبها؟

167
00:07:34,648 --> 00:07:36,715
نحن... هل تمزح معي؟

168
00:07:36,750 --> 00:07:38,317
لقد اعتقد سنخرجها على الماء

169
00:07:38,351 --> 00:07:40,453
وانا اعتقدت جيمي بافيت
كان قدوة جيدة
.

170
00:07:40,487 --> 00:07:41,687
رحلة سعيدة

171
00:07:42,622 --> 00:07:44,290
اوو يارجل

172
00:07:44,324 --> 00:07:46,325
اراهن دواء مرض السيارة
يبدو جيدا الأن

173
00:07:46,359 --> 00:07:50,329
انتم فقط اعطونا الاشارة
وعصير ليلة ليلة في كل مكان

174
00:07:53,633 --> 00:07:56,168
والان القارب واضح
انه ليس على المقطورة

175
00:07:56,203 --> 00:07:57,613
انها مضللة للغاية

176
00:07:57,614 --> 00:08:00,806
حسنا هذا لم يحصل ابدا
عندما اخذنا جيمي في العطلات

177
00:08:00,807 --> 00:08:03,208
لاشيء حصل لأنه
فقدان الوعي ليست عطلة

178
00:08:03,209 --> 00:08:04,510
ارجو ان تتغير

179
00:08:04,544 --> 00:08:07,665
الآن، يبدو أن هنالك متحف
الحيوان المحشو على الطريق

180
00:08:07,681 --> 00:08:09,415
وهذا سوف يكون ذكرى عظيمة لهوب

181
00:08:09,449 --> 00:08:12,418
بيرت وانا سوف نركب القارب
فقط لأعطائكم بعض الخصوصية

182
00:08:12,419 --> 00:08:15,207
سوف اخذ الشمبانيا والبومب بوكس من خلف السيارة
ونقلع للإبحار

183
00:08:15,208 --> 00:08:18,824
وااه وااه واااه وااااه لا
لا احد مسموح له ان يكون  في القارب

184
00:08:18,859 --> 00:08:22,027
الم تقرأ العقد
اوه نعم لقد قرأت كل كلمة

185
00:08:22,062 --> 00:08:23,929
هذا هو السبب في ارتداء ابنتي
غص في رحلة على الطريق.

186
00:08:23,964 --> 00:08:26,098
هل هنالك شيء ربما قد
اغفلت عنه؟

187
00:08:26,132 --> 00:08:29,535
اذا لم تنقلو القارب هناك  في الرابعة
مساءا ستحصلون على نصف المال

188
00:08:30,751 --> 00:08:33,465
صح. ذلك معناه
ان نتحرك . متى؟

189
00:08:33,466 --> 00:08:35,067
قبل ثلاثين دقيقة ؟

190
00:08:36,476 --> 00:08:38,777
الجميع اركبو في السيارة
اذهبو اذهبو اذهبو

191
00:08:47,687 --> 00:08:50,289
اسفة اسفة اسفة

192
00:08:51,620 --> 00:08:54,939
ارجوك هل بامكاننا ان نوقف السيارة
نحن كنا ماسكينها منذ خمس ساعات

193
00:08:54,961 --> 00:08:57,162
نحن من المفترض ان نمسكها

194
00:08:57,197 --> 00:08:59,732
هذا جديد بالنسبة لي
انا ايضا.

195
00:08:59,766 --> 00:09:01,300
نحن سوف نتوقف
عند محطة البنزين التالية

196
00:09:01,334 --> 00:09:03,102
هذا ماقلتيه من قبل محطات

197
00:09:03,136 --> 00:09:05,337
المحطة التالية لديها مكان
للقارب لتدخل وتخرج

198
00:09:05,372 --> 00:09:08,107
فقط علقها هناك, يبدو ان هنالك
واحدة بعد ميل

199
00:09:08,141 --> 00:09:10,576
هاي متحف الحيوان المحشو اتي في حوالي ميل

200
00:09:10,577 --> 00:09:11,710
نحن سوف نتوقف لنلحق به

201
00:09:11,745 --> 00:09:14,313
حسنا جيمي توصيل القارب
من اهم اولوياتنا الان

202
00:09:14,347 --> 00:09:16,315
فقط اردت التأكد ان لا تنسي المتحف

203
00:09:16,349 --> 00:09:17,950
من الصعب نسيانها
عندما تذكرها عشرات المرات

204
00:09:17,984 --> 00:09:19,752
يبدو وكأنه شخص يخرج قليلا عن التزامن

205
00:09:19,786 --> 00:09:21,120
نحن لسنا خارج التزامن

206
00:09:21,154 --> 00:09:22,388
ارجوكم لا أحد يقول بالوعة

207
00:09:22,422 --> 00:09:25,224
او اسم أي شيء آخر
قد تبولت فيه فيما مضى

208
00:09:35,702 --> 00:09:38,103
اذهبو بسرعة
نحن فقط لدينا عشرة دقائق

209
00:09:48,707 --> 00:09:51,208
حسنا ,تعالو

210
00:09:51,238 --> 00:09:53,907
ماذا؟

211
00:09:53,941 --> 00:09:55,141
اين بحق الجحيم السيارة

212
00:09:55,142 --> 00:09:56,910
هاي بيني وبينك

213
00:09:56,944 --> 00:09:58,899
هذه العطلة بدأت
ان تكون مثيرة للأهتمام

214
00:10:01,024 --> 00:10:03,459
ما..؟ ماذا؟؟

215
00:10:03,494 --> 00:10:05,156
هذا لايبدو منطقيا

216
00:10:05,164 --> 00:10:07,232
لماذا شخصا ما يأخذ السيارة
ويترك القارب

217
00:10:07,233 --> 00:10:09,033
لأن لا أحد يريد ان يسحب القارب

218
00:10:09,068 --> 00:10:10,969
لم يحدث هذا من قبل
عند نتوء الجبل

219
00:10:11,003 --> 00:10:12,036
انها علامة

220
00:10:12,071 --> 00:10:14,454
اولا نجمع اثنين من كل نوع حيوان

221
00:10:14,455 --> 00:10:15,655
بعد ذلك ننتظر

222
00:10:16,544 --> 00:10:18,053
حسنا هذا لي

223
00:10:18,054 --> 00:10:20,345
جسمس اريدك ان تأخذ هوب وماو ماو

224
00:10:20,379 --> 00:10:21,713
وتذهبو الى متحف اليوان المحشو .اوكي؟

225
00:10:21,747 --> 00:10:24,215
ان سوف ابلغ الشرطة
لاأحد يقلق

226
00:10:24,250 --> 00:10:27,485
هنالك وقت كثير لنجعل ذكريات
عائلية سعيدو,اوكي؟

227
00:10:27,520 --> 00:10:28,953
لقد سرقت سيارتنا

228
00:10:28,988 --> 00:10:30,855
لاأريد ان اتركك
لوحدك تتعاملين مع هذا

229
00:10:30,890 --> 00:10:34,826
جيمي نحن اتينا هنا لنحصل
على بعض المرح

230
00:10:34,860 --> 00:10:37,074
نحن سوف نحصل على المرح ,اللعنة

231
00:10:37,075 --> 00:10:40,164
لذلك خذ الطفلة والعجوزة المجنونة

232
00:10:40,199 --> 00:10:43,301
واذهب الى هناك واحصل على بعض الذكريات
السعيدة

233
00:10:43,335 --> 00:10:44,869
حسنا؟

234
00:10:44,904 --> 00:10:46,538
حسنا

235
00:10:46,572 --> 00:10:48,139
لنذهب لنحصل على بعض الذكريات

236
00:10:48,336 --> 00:10:50,585
لنحصل على الذكريات

237
00:10:53,349 --> 00:10:55,082
راقبو القارب

238
00:10:55,548 --> 00:10:57,649
مالذي تفعلينه؟

239
00:10:57,683 --> 00:11:00,818
ليس لص سيارات يخرب عطلتي

240
00:11:02,851 --> 00:11:05,986
ان لم ااتي في خمس دقائق
اعملو اعادة توجيه من بريدي الى الجحيم

241
00:11:08,027 --> 00:11:11,437
انا فقط امزح , ان لم ااتي في خمس دقائق
ارجوكم اتصلو على الاسعاف

242
00:11:17,937 --> 00:11:20,004
انا حاولت تحذيرها

243
00:11:20,039 --> 00:11:22,173
العطلات كارثة

244
00:11:22,207 --> 00:11:26,844
هاي لدينا هذا القارب بأكمله
لأنفسنا

245
00:11:26,879 --> 00:11:30,615
لقد قالت راقب القارب . لم تقل
راقبه من الخارج

246
00:11:30,649 --> 00:11:32,752
تعالي

247
00:11:37,856 --> 00:11:41,025
جيد بما يكفي لسرير جيمي،
جيد بما فيه الكفاية للقارب

248
00:11:41,060 --> 00:11:44,262
مرحبا بكم في
متحف الحيوانات المحنطة.

249
00:11:44,296 --> 00:11:48,933
حديقة حيوان من العجائب و
الفرح لجميع الأعمار

250
00:11:49,337 --> 00:11:52,439
حسنا، حسنا، شخص بالغ واحد، طفل واحد
واحد من كبار السن، من فضلك.

251
00:11:52,473 --> 00:11:54,841
.

252
00:11:54,875 --> 00:11:58,238
كبار السن مجانا
بالتأكيد

253
00:11:58,247 --> 00:12:00,613
لأننا لم نعد
أناسا حقيقين

254
00:12:00,648 --> 00:12:03,817
فقط ملابس
وجلد محمل بضراط .

255
00:12:03,851 --> 00:12:06,953
ألست مبتهجة!

256
00:12:06,988 --> 00:12:10,156
لا تبدين ابدا
فوق ال85 .

257
00:12:10,191 --> 00:12:11,752
انت كذلك .

258
00:12:11,753 --> 00:12:14,569
ريثما تبداون
جولتكم السياحية,

259
00:12:14,583 --> 00:12:16,650
لماذا لا نفعل , اه,

260
00:12:16,685 --> 00:12:19,232
نقتلع اسناننا
وننظر ماذا سيحصل.

261
00:12:20,942 --> 00:12:23,724
لا اريد مقاطعة
هذا الحدث المقرف,

262
00:12:23,725 --> 00:12:27,160
ولكن ابنتي متلهفة بشدة
للذهاب لرؤية الحيوانات المحشوة.

263
00:12:27,172 --> 00:12:29,607
أعتقد انك
تريد ان تقول انها  "متحمسة."

264
00:12:29,642 --> 00:12:32,143
"متلهف " تعني
"مليء باللهفة."

265
00:12:32,177 --> 00:12:34,512
أولاد اليوم
وقواعدهم اللغوية.

266
00:12:34,546 --> 00:12:37,048
حسنا ,بينما تدخلون  فقط اتبعو

267
00:12:37,082 --> 00:12:39,917
نقاط المخلب الصفراء
لتدلك على العبور.

268
00:12:42,287 --> 00:12:44,856
- استمتع.
- حسنا.

269
00:12:49,328 --> 00:12:51,429
سوف نعبر ...

270
00:12:51,463 --> 00:12:54,694
هل انتي مستعدة يا هوب ?
سيكون هذا ممتعا.

271
00:12:56,335 --> 00:12:58,436
ليس النوع
اللطيف من الحيوانات المحشوة!

272
00:12:58,470 --> 00:13:00,203
ليس لطيفا!

273
00:13:02,875 --> 00:13:05,109
لن تدور بهذه الطريقة .
ساعدني!

274
00:13:05,144 --> 00:13:07,145
أعتقد ان هناك بعض من
سوء التفاهم

275
00:13:07,179 --> 00:13:08,680
هل من الممكن ان تخرجنا !

276
00:13:08,714 --> 00:13:11,382
الرجاء اتباع
نقاط المخالب الصفراء.

277
00:13:11,417 --> 00:13:13,051
شكرا , استمتعو .

278
00:13:13,085 --> 00:13:16,363
ماو ماو , ساعديني
اخرجي هوب من هنا .

279
00:13:16,364 --> 00:13:20,100
شش ! انا في مسابقة
تحديق مع هذه البومة .

280
00:13:38,010 --> 00:13:39,243
اهلا...

281
00:13:39,278 --> 00:13:43,214
لقداتيت هنا لاسلم القارب
واستمتع باجازتي

282
00:13:43,248 --> 00:13:45,349
والآن ,
انا متفرغة للاجازة .

283
00:13:45,384 --> 00:13:47,218
ماذا يعني هذا ?

284
00:13:58,130 --> 00:13:59,530
كل شي بخير , هوب.

285
00:13:59,565 --> 00:14:02,233
نحن فقط نلعب لعبة مخيفة
وطويلة من ( بيكا بوو ).

286
00:14:04,603 --> 00:14:07,505
سوف اكتب تقريرا
سلبيا جدا عن متحفكم !

287
00:14:07,539 --> 00:14:09,574
تفضل , سوف احذفه .

288
00:14:09,608 --> 00:14:11,542
حسنا اذن
سوف اكتب واحدا اخر !

289
00:14:11,577 --> 00:14:14,212
سوف احذفه مرة اخرى ايضا .

290
00:14:15,881 --> 00:14:18,783
حسنا , سوف استسلم اذن
عند هذا الحد .

291
00:14:18,817 --> 00:14:20,852
ولكني ما زلت منزعجا جدا !

292
00:14:30,696 --> 00:14:32,096
جيمي!

293
00:14:32,131 --> 00:14:34,265
خذ بطاقة هذا الشخص .
انه جيد .

294
00:14:34,299 --> 00:14:35,609
كنت افكر بحرق جثتي ,

295
00:14:35,610 --> 00:14:39,771
ولكن اذا كان بامكانه جعل هذا الخفاش القديم
يبدو جيدا , تخيل ماذا يمكن ان يفعل لي .

296
00:14:48,347 --> 00:14:49,547
اه...

297
00:14:49,548 --> 00:14:51,149
برت , ماذا يحدث ?

298
00:14:51,183 --> 00:14:53,918
اعتثد اني اواجه
مشكلة صغيرة .

299
00:14:53,952 --> 00:14:57,955
هل لدينا تلك الحبوب
حيث نجلس في احواض الاستحمام  ?

300
00:14:57,990 --> 00:15:02,326
لا ,اعتقد اني متشتت بسبب صورة
هذه العائلة وهم في اجازة .

301
00:15:02,361 --> 00:15:04,304
كنت اتسائل اذا كان
بامكاننا فعل افضل من ذلك لجيمي.

302
00:15:04,305 --> 00:15:06,631
برت , هؤلاء الاشخاص
هم اغنياء القارب

303
00:15:06,665 --> 00:15:08,232
بالتاكيد قد حصلو
على اجازة فاخرة 					

304
00:15:08,267 --> 00:15:09,934
ولكن لم تكن كلها
اجازات فاخرة .

305
00:15:09,968 --> 00:15:11,836
لقد ذهبو لتسلق الجبال,
وذهبو الى الشاطيء.

306
00:15:11,870 --> 00:15:13,137
والى الصيد
في بحيرة ناتسفيل.

307
00:15:13,172 --> 00:15:15,940
وهي اقرب لمنزلنا من
القمامة الموجودة خلف استديو التصوير.

308
00:15:15,974 --> 00:15:19,010
الشي التالي الذي ستقوله
ان صابرينا كانت على حق.

309
00:15:19,044 --> 00:15:21,612
لا , لا ,لا ,لا.
لا! )

310
00:15:21,647 --> 00:15:23,347
لا.

311
00:15:23,382 --> 00:15:25,349
ربما.

312
00:15:25,384 --> 00:15:26,751
ربما ?

313
00:15:26,785 --> 00:15:29,654
ليست ربما اكيدة .
.

314
00:15:29,688 --> 00:15:31,489
اذا...

315
00:15:31,523 --> 00:15:33,257
هل تقول انني على خطا?

316
00:15:33,292 --> 00:15:34,425
ربما?

317
00:15:34,459 --> 00:15:37,028
ربما انت تقول ذلك ,

318
00:15:37,062 --> 00:15:40,012
او ربما انا مخطئة ?

319
00:15:40,457 --> 00:15:42,400
او...

320
00:15:42,434 --> 00:15:45,944
ربما انتي اجمل امراة
شاهدتها في حياتي.

321
00:15:45,945 --> 00:15:49,640
ربما يجب عليك ان تمارس الجنس في
القارب مع نفسك .

322
00:15:49,675 --> 00:15:51,976
لا, فيرجينا , لقد
فعلت ذلك بالفعل على قارب

323
00:15:52,010 --> 00:15:54,245
تعالي ! فيرجينيا!

324
00:15:55,280 --> 00:15:57,548
فيرجينيا , انتظري!

325
00:15:59,651 --> 00:16:01,152
لقد استرجعت السيارة.

326
00:16:01,186 --> 00:16:03,487
يارفاق .. ماذا
تفعلون ?

327
00:16:03,522 --> 00:16:06,757
انظر من انقذ اليوم بملاحقة
اللصوص على درجة نارية مسروقة .

328
00:16:06,792 --> 00:16:08,359
الانسة الصغيرة
محقة في كل شيء.

329
00:16:08,393 --> 00:16:10,628
انا لم اقل انها
محقة في كل شي

330
00:16:10,662 --> 00:16:12,396
بربكم,
انها زوجة جيمي.

331
00:16:12,431 --> 00:16:14,465
هذه رسميا
اسوا اجازة على الاطلاق.

332
00:16:14,499 --> 00:16:15,700
سابرينا:
المعذرة ?

333
00:16:15,734 --> 00:16:18,536
لقد فعلت
كل شيء استطيع فعله

334
00:16:18,570 --> 00:16:21,305
لاعطاء هذه العائلة شيئا
لم يحصلوا عليه من قبل .

335
00:16:21,340 --> 00:16:24,642
- دراجة نارية مسروقة ?
- لا. اجازة

336
00:16:24,676 --> 00:16:27,211
- لقد سرقتي دراجة نارية ?
- لاسترجع السيارة

337
00:16:27,212 --> 00:16:29,046
جيمي , لقد
كان تصرفا بطوليا

338
00:16:29,081 --> 00:16:31,315
كان بامكانك الاستمتاع بوقتك في
متحف دمى الدب.

339
00:16:31,350 --> 00:16:33,351
لم يكونو دمى دببة.
لقد كانو حيوانات محنطة.

340
00:16:33,385 --> 00:16:37,054
حيوانات حقيقية. تاكل حيوانات اخرى.
هوب ستبقى خائفة طيلة حياتها.

341
00:16:37,089 --> 00:16:41,359
لقد سرقت هذا الظبي ,

342
00:16:42,461 --> 00:16:44,829
لقد كنت محقا , برت
لقد اخفقنا.

343
00:16:44,863 --> 00:16:47,365
عندما كان جيمي صغيرا , كان
يجب علينا اخذه في اجازة ,

344
00:16:47,399 --> 00:16:50,234
سرقة دراجة نارية والذهاب
الى متحف الكوابيس.

345
00:16:50,269 --> 00:16:53,170
هذه من الممكن ان تكون افضل ذكريات
اجازة من التي اعطيناه اياها

346
00:16:53,205 --> 00:16:54,405
المسألة ليست
ما اعطيناه لجيمي.

347
00:16:54,439 --> 00:16:56,173
لقد فعلنا افضل مالدينا
بالموجود عندنا .

348
00:16:56,208 --> 00:16:57,642
استطيع العيش مع هذا .

349
00:16:57,676 --> 00:17:00,111
لكن بامكانهم فعل الافضل لهوب
اذا كنا بجانبهم ,

350
00:17:01,550 --> 00:17:03,447
..قيادة دراجة نارية
سيكون ممتعا .

351
00:17:03,482 --> 00:17:04,882
SABRINA:
هل تعلمون ماذا ’ يا رفاق ?

352
00:17:04,917 --> 00:17:10,254
دعونا فقط نربط القارب
وننزله , بعدها نذهب الى المنزل.

353
00:17:10,289 --> 00:17:13,858
هاي , جيمي لقد كنت دوما اشتبه
في اعجابك بالصبيان

354
00:17:13,892 --> 00:17:16,160
ولكن منذ متى وانت
تضع اعلان لذلك ?

355
00:17:16,194 --> 00:17:17,728
عن ماذا تتحدثين ?

356
00:17:17,763 --> 00:17:21,265
اللاصق على صدامك يقول,
"أفضل ان أكون مغاورا ."
((علم المغاور : النشاطات المختلفة التي تؤدّي إلى استكشاف الكهوف ودراستها)).

357
00:17:21,300 --> 00:17:23,588
هذه ليست سيارتنا.

358
00:17:30,342 --> 00:17:33,044
من منكم اعتدى على
هذا الرجل وسرق سيارته?

359
00:17:33,078 --> 00:17:35,279
- ماذا ؟
- امسكي هذا عني .

360
00:17:35,314 --> 00:17:37,982
لا يوجد سبب لذهابنا نحن
الاثنان للسجن .

361
00:17:40,326 --> 00:17:42,760
انظري , صراحة
انه خطأ بسيط جدا .

362
00:17:42,795 --> 00:17:45,730
- سيارتنا نفس لون هذه السيارة
- لقد اعتدت علي!

363
00:17:45,764 --> 00:17:47,899
هل تعلمين لاي درجة
خصيتاي متورمتان ؟

364
00:17:47,933 --> 00:17:49,934
لن نعرف ابدا
حتى ترينا .

365
00:17:52,271 --> 00:17:55,940
هذا المجنون من متحف الحيوانات
المحنطة هو مجرم حقيقي !

366
00:17:55,975 --> 00:17:58,943
هؤلاء المنحرفين لم يتبعو
النقاط الصفراء!

367
00:17:58,978 --> 00:18:01,212
لقد ذهبوا مباشرة
الى مخرج الطوارئ

368
00:18:01,247 --> 00:18:04,782
- قييديهم , وانا سوف أحنطهم !
- الجميع يهدأ.

369
00:18:04,817 --> 00:18:07,685
- ضعي يديك خلف ظهرك يا انسة .
- هل ستعتقلينني ?

370
00:18:07,720 --> 00:18:09,687
انظري , جريمتي الوحيدة
هي انني اهتم كثيرا .

371
00:18:09,722 --> 00:18:13,045
اقصد طبعا الاعتداء وسرقة السيارات
ولكن غالبا فقط لاني اهتم كثيرا .

372
00:18:13,058 --> 00:18:16,718
انظري , لقد اردت فقط اعطاء ابنتي
ذكرى اجازة ممتعة .

373
00:18:16,719 --> 00:18:19,397
اذا كنتي ستعتقلينها ,
يجب عليكي ان تعتقلينني أنا ايضا .

374
00:18:19,431 --> 00:18:21,533
- لماذ?
- لم يكن يجب عليها فعل اي شيء من هذا

375
00:18:21,567 --> 00:18:24,787
اذا كنت حاولت اعطاء
حفيدتي اجازة حقيقية .

376
00:18:26,105 --> 00:18:29,340
حسنا , اذا كانت هذا اللطيفة الصغيرة هي
حفيدتكم , فلا تفوتو هذا .

377
00:18:30,409 --> 00:18:34,019
اهلا , جدتي !
انا اقود القارب .

378
00:18:34,513 --> 00:18:35,480
هوب !

379
00:18:35,514 --> 00:18:37,849
رجاء , هل يمكنكي ان تنتظري قليلا
قبل ان تعتقلينني ?

380
00:18:37,850 --> 00:18:39,918
انا فقط .. اريد فقط ان اصورها
فيديو .

381
00:18:40,006 --> 00:18:41,473
حسنا , ابقي هنا .

382
00:18:42,666 --> 00:18:44,867
هيا , هوب ,
لنصور بعض الذكريا ...

383
00:18:48,027 --> 00:18:51,596
نفس الشيء قد حصل
مع ... جيمي

384
00:18:54,593 --> 00:18:57,070
- اوه , هل انا في السجن ?
- لا...

385
00:18:57,071 --> 00:18:59,270
لقد صدمتي راسك;
انتي في المستشفى

386
00:18:59,271 --> 00:19:01,573
الخبر الجيد عندما
رأوكي تتقلبين في الارض

387
00:19:01,607 --> 00:19:04,842
مثل السمكة خارج الماء,
لقد شعروا بالحزن لالقاء التهم عليكي .

388
00:19:04,877 --> 00:19:06,611
اوه , هذه اخبار سارة .

389
00:19:06,645 --> 00:19:10,648
اوه , على الجانب الاخر لقد اعطيت
اسوا اجازة على الاطلاق .

390
00:19:10,683 --> 00:19:13,451
- لا اعتقد انها تشعر بذلك .
- انظري لهذا .

391
00:19:19,091 --> 00:19:21,092
(laughing)

392
00:19:24,897 --> 00:19:27,265
لقد وضعتوني في القارب
بينما كنت في غيبوبة ؟؟

393
00:19:27,299 --> 00:19:28,833
هاي . لقد خططتي
لكل هذا

394
00:19:28,867 --> 00:19:30,602
لن نترككي خارج
مقاطع الفيديو .

395
00:19:30,636 --> 00:19:32,670
وحملك بطريقة مستقيمة حماكي
من ابتلاع لسانك

396
00:19:32,705 --> 00:19:33,972
الى ان وصل الاسعاف.

397
00:19:34,006 --> 00:19:35,206
تفقدو هذا .

398
00:19:36,008 --> 00:19:37,976
صيد القط !

399
00:19:38,010 --> 00:19:39,444
Whoa! امسكيها !

400
00:19:39,478 --> 00:19:40,778
Whoa!

401
00:19:40,813 --> 00:19:42,213
Oh...

402
00:19:52,391 --> 00:19:54,492
(laughs) Whoa!

403
00:19:57,763 --> 00:19:59,330
هذا جيد , صحيح ?

404
00:19:59,365 --> 00:20:02,033
اوه انا فخورة لان هوب
قضت وقتا ممتعا

405
00:20:03,002 --> 00:20:05,136
فيرجينا , لقد كنت محقة .

406
00:20:05,170 --> 00:20:08,306
الحصول على اجازة حقيقة
يسبب عناء اكثر مما يستحق.

407
00:20:08,340 --> 00:20:09,874
حسنا , هذه الرحلة كانت سيئة.

408
00:20:10,181 --> 00:20:12,249
هذه كانت جريمة
اكثر من انها رحلة

409
00:20:12,625 --> 00:20:16,781
ولكن السنة القدامة بامكاننا عمل الافضل
اذا عملنا جميعا معا

410
00:20:16,815 --> 00:20:19,851
ومن يدري , يوم من الايام
سيحصل ال تشانس على اجازة

411
00:20:19,885 --> 00:20:21,919
حيث لااحدا منا مغمى
عليه في كل الصور.

412
00:20:21,954 --> 00:20:25,181
سوف احب هذا بالفعل.
ولكن لا قوارب مرة اخرى .

413
00:20:28,394 --> 00:20:30,328
جيمي , كيف
حصلت انا على حروق الشمس ؟

414
00:20:30,362 --> 00:20:33,031
لقد نسيت انا اضع
لكي كريم واقي الشمس.

415
00:20:36,436 --> 00:20:38,405
انا فخور بكي .

416
00:20:38,406 --> 00:20:40,171
اعلم كم هو صعب عليكي الاعتراف
بأنكي مخطئة

417
00:20:40,205 --> 00:20:42,573
- لا , ليس كذلك
- اوافقك تماما .

418
00:20:45,844 --> 00:20:48,746
- للاسف لا وجود لقارب هنا .
- اوه , لا مشكلة في ذلك .

419
00:20:48,781 --> 00:20:50,848
وفرة المركبات
في البحر

420
00:20:57,690 --> 00:21:00,858
هيا لنذهب , لدينا مغاور
مع خصية ممزقة !

421
00:21:11,470 --> 00:21:16,130
انه من الرائع حقاان ارقص مع شيء
مازال ينبض .

422
00:21:16,588 --> 00:21:17,988
العشاء كان رائعا.

423
00:21:18,022 --> 00:21:20,657
الدجاج كان لذيذا!

424
00:21:20,692 --> 00:21:22,830
هذا لانه
لم يكن دجاجا

425
00:21:23,236 --> 00:21:24,887
لقد كان نمس

426
00:21:27,207 --> 00:21:30,207
ترجمة : عبدالله الحجيلي ومحمد الشنقيطي
