﻿1
00:00:04,299 --> 00:00:05,900
حسنا , هم بالمنزل
(ReDzawe)  ترجمة

2
00:00:05,934 --> 00:00:09,072
الآن الكل يختبئ وينتظر إشاراتي لقول
(مفاجئة)

3
00:00:09,107 --> 00:00:11,208
- مفاجئة
- ليس الآن

4
00:00:11,242 --> 00:00:13,277
(أحدهم قال (مفاجئة
هذهـ كانت إشارتي

5
00:00:13,311 --> 00:00:15,078
يفترض أن يدخلوا أولا

6
00:00:15,113 --> 00:00:17,047
ثم تقولي (مفاجئة) ... إختبيئ فقط

7
00:00:17,982 --> 00:00:19,516
طبيب القلب قال لي

8
00:00:19,551 --> 00:00:20,517
لا مزيد من هذه الإحتفالات

9
00:00:20,552 --> 00:00:22,119
لكني أحبهم بشدة

10
00:00:22,153 --> 00:00:25,389
ربما قطرة من النيترو
لتزيل الحدة

11
00:00:25,423 --> 00:00:27,558
عائلتي أقاموا لي مفاجئة مرة

12
00:00:27,592 --> 00:00:29,760
(قالوا (مفاجئة

13
00:00:29,794 --> 00:00:32,129
!!نحن لسنا عائلتك

14
00:00:32,163 --> 00:00:34,231
(مرحبا (سبرينا

15
00:00:34,265 --> 00:00:35,699
هؤلاء رائعة
من أين أتيت بهم

16
00:00:35,733 --> 00:00:36,967
جيمي) صممهم)

17
00:00:37,001 --> 00:00:38,402
لست لأدعوك كاذبة

18
00:00:38,436 --> 00:00:39,870
 لكني شاهدتهم من قبل

19
00:00:39,904 --> 00:00:40,871
!!الجميع هدوء

20
00:00:40,905 --> 00:00:42,806
فهم يصعدون الرواق

21
00:00:42,841 --> 00:00:43,941
حسنا

22
00:00:43,975 --> 00:00:46,076
لا أطيق الإنتزار لمشاهدة النظرة على وجوههم

23
00:00:46,111 --> 00:00:47,611
سيذهلون

24
00:00:47,645 --> 00:00:49,580
ما مشكلة عائلتك مع حفلات المفاجئة؟

25
00:00:49,614 --> 00:00:50,714
انهم رائعون

26
00:00:50,748 --> 00:00:52,049
كأنها مقلب متبوع بـحفلة

27
00:00:52,083 --> 00:00:53,383
عندما يكون الشخص في حالة صدمة

28
00:00:53,418 --> 00:00:54,885
بينما الباقون يستمتعون بالكيك

29
00:00:54,919 --> 00:00:56,386
...صدقيني, هذهـ ستكون

30
00:00:56,421 --> 00:00:58,388
- أفضل احتفالية لعائلتي
- حقا

31
00:00:58,423 --> 00:01:00,257
لكن احتفالية عائلتك ليست قبل ثلاث شهور

32
00:01:00,291 --> 00:01:01,759
لهذا السبب هم سيتفاجئون بها

33
00:01:01,793 --> 00:01:03,260
اسمعي , لم أتمكن من إقامة

34
00:01:03,294 --> 00:01:04,661
مفاجئة لهم من قبل

35
00:01:04,696 --> 00:01:06,296
لكن هذهـ السنة , حصلت عليهم

36
00:01:06,331 --> 00:01:08,132
لكن إخافة الناس ليست متعة
إنها قاسية

37
00:01:08,166 --> 00:01:10,501
تخيل نفسك طفلة سغيرة خائفة

38
00:01:10,535 --> 00:01:11,769
من استخدام حمام المدرسة

39
00:01:11,803 --> 00:01:13,137
ثم أخيرا تصل

40
00:01:13,171 --> 00:01:15,239
لإحتفالية بلوغك التاسعة

41
00:01:15,273 --> 00:01:17,741
وأنت مذهولك لأنك ستفرغه

42
00:01:17,776 --> 00:01:19,109
ويحصل لك حادثة

43
00:01:19,144 --> 00:01:21,178
على جميع بساطة الدب القطبي الجديدة لأمك

44
00:01:21,212 --> 00:01:22,446
يجب أن يكونو هنا في هذا الوقت

45
00:01:25,450 --> 00:01:26,984
مرحبا؟

46
00:01:29,287 --> 00:01:30,254
أين يكون؟

47
00:01:30,288 --> 00:01:32,790
!!!!مفاجئة

48
00:01:32,824 --> 00:01:33,924
(عيد ميلاد سعيد (جيمي

49
00:01:33,958 --> 00:01:35,659
حفلة مفاجئة

50
00:01:35,693 --> 00:01:37,528
مولدي لن يكون قبل ثمانية شهور

51
00:01:37,562 --> 00:01:38,629
بالضبط

52
00:01:38,663 --> 00:01:39,696
أنا فقط سوف

53
00:01:39,731 --> 00:01:40,764
(إلى أين تذهبين (سيبرينا

54
00:01:40,799 --> 00:01:43,000
- لا تكوني مخربة الحفلة
- متأخر جدا

55
00:01:43,034 --> 00:01:45,536
سيناريو ميلادي التاسع يحدث مجددا

56
00:01:46,971 --> 00:01:48,872
<i>Whoo!</i>
By : ReDzawe

57
00:01:48,907 --> 00:01:59,002
<font color="#ec14bd">By : ReDzawe</font>

58
00:02:12,030 --> 00:02:15,399
(عرفتها (آيسكريم

59
00:02:15,433 --> 00:02:16,500
تبدون مفكرة

60
00:02:16,534 --> 00:02:18,769
لا , هذا المفكر

61
00:02:21,239 --> 00:02:22,673
استيقظ

62
00:02:22,707 --> 00:02:24,041
مرحبا

63
00:02:24,075 --> 00:02:27,511
(مرحبا سيد (موركاوات

64
00:02:27,545 --> 00:02:28,812
وقت الخروج

65
00:02:28,847 --> 00:02:31,348
لماذا هنالك رجل في خزانتي؟

66
00:02:31,382 --> 00:02:34,084
في الحقيقة إنها خزانتي
ولخمس دقائق أخرى

67
00:02:34,119 --> 00:02:36,220
سيكون فندق ياباني متنقل

68
00:02:36,254 --> 00:02:38,188
حسنا , لا أحد يهلع

69
00:02:38,223 --> 00:02:40,691
سأتصل عالمقر الرئيسي

70
00:02:40,725 --> 00:02:42,392
(ماكسيم جاكسين)
تتحدث

71
00:02:42,427 --> 00:02:45,496
آسف الرقم الخطأ

72
00:02:45,530 --> 00:02:47,064
متأكدة أنك متلخبط

73
00:02:47,098 --> 00:02:49,266
لكن رافقني لقسم الميديا

74
00:02:49,300 --> 00:02:52,669
حيث سيكون كل شئ مشروح
في فيديو تعليمي

75
00:02:52,704 --> 00:02:53,904
مبروك

76
00:02:53,938 --> 00:02:55,894
تجارتك قد تمت شرائها

77
00:02:55,895 --> 00:02:57,674
(من صناعات (ماكس جاكس

78
00:02:57,709 --> 00:03:00,277
ماذا نفعل لنربح؟

79
00:03:01,746 --> 00:03:03,347
ماذا نفعل لنربح؟

80
00:03:06,050 --> 00:03:08,118
أعتقد أنها طائفة

81
00:03:08,153 --> 00:03:09,953
طائفة تحب الربح

82
00:03:09,988 --> 00:03:11,922
ربح خاطئ

83
00:03:11,956 --> 00:03:13,290
أعتقد أنها ملهم اهتمام

84
00:03:13,324 --> 00:03:15,425
(ماكسينمايز)
ليست فقط كلمة اصطنعتها

85
00:03:16,661 --> 00:03:18,262
إنها كلمة غصطنعتها

86
00:03:18,296 --> 00:03:20,620
وفلسفة اصطنعتها

87
00:03:21,923 --> 00:03:24,391
لقد اشترت حوض سمك رائع

88
00:03:24,425 --> 00:03:25,458
ووضعت مطبخ

89
00:03:25,493 --> 00:03:26,826
: ... وخلال ليلة أصبحت

90
00:03:26,861 --> 00:03:28,962
<i>The Sushiquarium.</i>
(حوض سمك السوشي)

91
00:03:28,996 --> 00:03:31,464
ومن خلال أخد محل شموع بسيطة

92
00:03:31,499 --> 00:03:33,166
وإضافة مكان لـ إزالة الشعر في الليل المتأخر

93
00:03:33,201 --> 00:03:35,235
ضاعفت الأجور لـ

94
00:03:35,269 --> 00:03:37,771
شمع لاصق , شمع خارجي

95
00:03:37,805 --> 00:03:40,073
وبنت مبنى للأطفال بالداخل

96
00:03:40,107 --> 00:03:42,776
وخلال ليلة امتلأت بأطفال سعيدة

97
00:03:42,810 --> 00:03:45,412
وخلال ليلة أجرتها لشركة أبحاث بيولوجية

98
00:03:45,446 --> 00:03:46,780
... والآن

99
00:03:46,814 --> 00:03:48,582
 صالة الألعاب على بعد أسابيع من

100
00:03:48,616 --> 00:03:50,650
من أن تكون وردية بالكامل

101
00:03:50,685 --> 00:03:52,085
بعض الأحيان أعتقد

102
00:03:52,119 --> 00:03:53,520
ما سأفكر به لاحقا؟

103
00:03:53,554 --> 00:03:56,489
ثم أفكر به

104
00:03:56,524 --> 00:03:58,358
ما ذا سوف تفعل صتاعات
(ماكس حاكس)

105
00:03:58,392 --> 00:03:59,793
لتجارتك؟

106
00:04:00,828 --> 00:04:03,096
أسئلة؟

107
00:04:03,130 --> 00:04:04,764
لا يمكنك فعل هذا كله في محل

108
00:04:04,799 --> 00:04:05,632
ذلك غير إنساني

109
00:04:05,666 --> 00:04:07,767
لهذا السبب احتجت إليكم

110
00:04:07,802 --> 00:04:10,337
أنتم كلكم خبراء المحل

111
00:04:10,371 --> 00:04:12,806
وجميعا كفريق

112
00:04:12,840 --> 00:04:15,141
(نستطيع إعادة بناء (هاودي

113
00:04:19,981 --> 00:04:21,381
نعم يا قائدنا المستنير

114
00:04:21,415 --> 00:04:23,917
سنتبع كل أوامرك

115
00:04:25,319 --> 00:04:26,953
هل ستفكر بجلب شواية حقيقية؟

116
00:04:26,988 --> 00:04:28,288
أتمزحين؟

117
00:04:28,322 --> 00:04:30,457
هنالك ذلك الطعم في عربتنا

118
00:04:30,491 --> 00:04:32,459
كيف تظنين أنا نحصل على طعم الدجاج في برجرنا ؟

119
00:04:32,493 --> 00:04:34,661
(يا رفاق عليكما رؤية ما فعلة (جيمي

120
00:04:38,165 --> 00:04:39,733
إنه راعي بقر يقف

121
00:04:39,767 --> 00:04:40,834
(على (هاودي

122
00:04:40,868 --> 00:04:42,536
نعم , إنه قابض على التخفيضات

123
00:04:42,570 --> 00:04:45,138
إنه تصميم من أفكاري سأعرضه على
(المالك لـ(هاودي

124
00:04:45,172 --> 00:04:46,306
نعم , لقد طلبت منا طرح الأفكار

125
00:04:46,340 --> 00:04:47,874
أعتقد أنها ستكون مذهولة

126
00:04:47,909 --> 00:04:49,476
مستحيل , فكرة غبية

127
00:04:49,510 --> 00:04:51,511
سيئة , سيئة , سيئة , فكرة غبية

128
00:04:51,546 --> 00:04:53,313
لماذا تريدجلب الإهتمام لنفسك؟

129
00:04:53,347 --> 00:04:54,814
إنك مثل دجاج التركي الأكبر حجما

130
00:04:54,849 --> 00:04:56,149
بيوم قبل عيد عيد الشكر

131
00:04:56,184 --> 00:04:57,651
لكن (جيمي) موهوب جدا

132
00:04:57,685 --> 00:04:59,352
وأعتقد أن مزيد من الجهد كهذا

133
00:04:59,387 --> 00:05:00,654
ربما يساعده في مسيرته الفنية

134
00:05:00,688 --> 00:05:02,322
أتعلم ما يحدث عندما تبذل المزيد من الجهد؟

135
00:05:02,356 --> 00:05:04,758
: عملائك سيقولون
لماذا تضع السمك في حوضنا

136
00:05:04,792 --> 00:05:06,193
: وأنت ستكون
...أعتقدت

137
00:05:06,227 --> 00:05:07,394
أنها ستكون كالمحيط

138
00:05:07,428 --> 00:05:08,562
وسيكونون

139
00:05:08,596 --> 00:05:10,497
السمك لا يتفس الماء الذي به كلور

140
00:05:10,531 --> 00:05:12,766
أنت مطرود
قاتل السمك

141
00:05:13,901 --> 00:05:16,403
هذا حدث فعلا لشخص أعرفه

142
00:05:16,437 --> 00:05:18,672
- أنه يتحدث بعقلانية
- لا , ليس كذلك

143
00:05:18,706 --> 00:05:21,408
لا يمكنك العيش بلا مخاطر

144
00:05:21,442 --> 00:05:23,577
بعض الأحيان يجب عليك المخاطرة
والتزوج من شيال المحل

145
00:05:23,611 --> 00:05:25,245
الذي يكون قاتل متسلسل

146
00:05:25,279 --> 00:05:26,880
هذا حدث لشخص أعرفه

147
00:05:26,914 --> 00:05:28,515
(هذا صحيح (سيبرينا

148
00:05:28,549 --> 00:05:30,050
لكنك لا تفهمين

149
00:05:30,084 --> 00:05:32,052
الناس التي تنمو وهم أغنياء لا يتحملون الأخطاء

150
00:05:32,086 --> 00:05:33,420
نحن لا نستطيع

151
00:05:33,454 --> 00:05:36,423
عندما تكون (فرصة) لا تكون لك إلا فرصة واحدة

152
00:05:36,457 --> 00:05:39,392
(لهذا أسمائنا (فرصة) وليس (فرص

153
00:05:50,137 --> 00:05:51,872
نعم , أفهم

154
00:05:51,906 --> 00:05:53,373
(أريد فقط الحصول على البيضاء مع)

155
00:05:53,407 --> 00:05:54,975
أعتقد أن (ماكسين) تكرهني

156
00:05:55,009 --> 00:05:56,643
لا تستطيع النظر إلى بالعين

157
00:05:56,677 --> 00:05:58,979
(إهدأ يا (بارني
هذا المكان لايستطيع العمل بدونك

158
00:05:59,013 --> 00:05:59,813
(مستعدة)

159
00:05:59,847 --> 00:06:00,881
أبهروني بالافضل

160
00:06:00,915 --> 00:06:04,384
كل الأفكار ليست سيئة

161
00:06:04,418 --> 00:06:06,152
كنت سأقول انني لا أملك أفكار

162
00:06:06,187 --> 00:06:08,288
ثم قلت : لا توجد فكرة سيئة

163
00:06:08,322 --> 00:06:09,923
الآن لا اعرف موضعي بالضبط

164
00:06:10,591 --> 00:06:11,458
نعم

165
00:06:11,492 --> 00:06:12,993
ماذا لو فعلنا عرض تصميمي

166
00:06:13,027 --> 00:06:14,060
مع مصممين محليين ؟

167
00:06:14,095 --> 00:06:16,296
(نستطيع ضح (جيمي تشانس

168
00:06:16,330 --> 00:06:18,064
عرض تصميمي

169
00:06:18,099 --> 00:06:20,100
..  معرض المحل

170
00:06:20,134 --> 00:06:21,101
أحب هذا

171
00:06:21,135 --> 00:06:22,302
إذا ما كان المصمصم

172
00:06:22,336 --> 00:06:23,470
من الدرجة الأولى

173
00:06:23,504 --> 00:06:24,504
- حسنا
- من الدرجة الأولى؟

174
00:06:24,539 --> 00:06:26,106
فني بالكاد درجة متوسطة

175
00:06:26,140 --> 00:06:28,475
(جيمي)
أنت مصمم رائع

176
00:06:28,509 --> 00:06:31,244
وحان الوقت للجميع ليعرف
ما أعرفه عنك

177
00:06:31,279 --> 00:06:33,079
بالإضافة , ما هو أسوأ شئ قد يحدث؟

178
00:06:34,515 --> 00:06:35,749
ربما نستطيح تحويل المكان

179
00:06:35,783 --> 00:06:37,317
إلى نادي فكاهي؟

180
00:06:37,351 --> 00:06:38,318
!!هاه

181
00:06:38,352 --> 00:06:39,786
أتعرفين أنني أفعل مثل

182
00:06:39,820 --> 00:06:41,955
(طبع الكوميدي عن (بارني فايف
((شخصية كوميدية))

183
00:06:41,989 --> 00:06:43,423
(الآن (اندي

184
00:06:43,457 --> 00:06:45,625
أول علامة على الإنتاج سئ

185
00:06:45,660 --> 00:06:47,127
علينا أن نأرشفها

186
00:06:47,161 --> 00:06:48,662
نأرشفها منذ المهد

187
00:06:49,697 --> 00:06:51,665
أنت مطرود

188
00:06:51,699 --> 00:06:52,666
... مهلا

189
00:06:52,700 --> 00:06:54,801
الآن انتظري لدقيقة لفقرة
(قطف القطن)

190
00:06:57,952 --> 00:07:00,170
أهلا , كيف العمل؟

191
00:07:00,290 --> 00:07:01,055
انه صعب

192
00:07:01,089 --> 00:07:02,637
لم أجد ذلك الشئ

193
00:07:02,757 --> 00:07:03,890
أتعرفين , الشئ المبني عليه

194
00:07:03,925 --> 00:07:05,458
أووه

195
00:07:05,493 --> 00:07:06,493
ماذا عني؟

196
00:07:06,527 --> 00:07:07,894
- أستطيع أن تبني علي
- حسنا

197
00:07:07,929 --> 00:07:09,229
لنوضح المعنى

198
00:07:09,263 --> 00:07:11,765
( أنا لست على علم بماذا أو ماهو (مبني
يكون

199
00:07:12,934 --> 00:07:14,568
فقط مررت لأرى

200
00:07:14,602 --> 00:07:17,103
(صغيرتنا (اندي
ماذا تفعل

201
00:07:17,138 --> 00:07:18,271
نعم , أنا بخير

202
00:07:18,306 --> 00:07:19,573
يجب أن أضع كل شئ

203
00:07:19,607 --> 00:07:21,908
أمتلك على هذه الرسمات

204
00:07:21,943 --> 00:07:23,343
... أعرف أنك ستفعل , إنها حقا

205
00:07:24,879 --> 00:07:25,845
ماذا ؟

206
00:07:28,816 --> 00:07:30,283
جيد , فخور لرؤيته

207
00:07:31,285 --> 00:07:33,353
ماذا يحدث ؟

208
00:07:33,387 --> 00:07:34,487
هذا ما نود معرفته

209
00:07:34,522 --> 00:07:35,789
(لماذا تشجعين (جيمي

210
00:07:35,823 --> 00:07:36,823
ليظهر ما لديه؟

211
00:07:36,857 --> 00:07:38,258
أتريدينه أن ينتهي به الأمر مثل
(بارني)

212
00:07:38,292 --> 00:07:39,025
مهلا , أرأيت (بارني)؟

213
00:07:39,060 --> 00:07:39,926
- نعم

214
00:07:39,961 --> 00:07:41,428
كيف حاله؟

215
00:07:41,462 --> 00:07:42,629
إنه يعذب نفسه بشده

216
00:07:42,663 --> 00:07:45,198
(ماذا بك (بارني

217
00:07:45,233 --> 00:07:47,934
أما متأكده أن هناك الكثير من المحلات
التي لديها فرص وظيفية

218
00:07:47,969 --> 00:07:49,202
(لا , (فيرجينيا

219
00:07:49,237 --> 00:07:51,538
(مثب أغلب بضائع (هاودي

220
00:07:51,572 --> 00:07:54,441
أنا منتهية صلاحيتي حدا

221
00:07:54,475 --> 00:07:56,843
ربما انه الوقت لنتخطى تجارة المحل

222
00:07:56,878 --> 00:07:58,211
لابد أن لديك مهارات أخرى

223
00:07:58,246 --> 00:07:59,312
بالطبع

224
00:07:59,347 --> 00:08:01,214
أضع نفسي خلال مدرسة إصلاح أجهزة

225
00:08:01,249 --> 00:08:02,782
لتركيب جوالات مسبقة الدفع

226
00:08:02,817 --> 00:08:03,984
متأكد أني قاددر على الوصول

227
00:08:04,018 --> 00:08:05,452
 myspace لمسابقة

228
00:08:05,486 --> 00:08:08,388
أو أن أسأل عمي لأعمل معه في صناعات الطوابع

229
00:08:12,360 --> 00:08:14,861
امتلاك معرض فني لن يصيب
جيمي) بالطرد)

230
00:08:14,896 --> 00:08:16,796
(هذا ليس بخصوص طرد (جيمي

231
00:08:16,831 --> 00:08:18,365
انه أكبر من ذلك

232
00:08:18,399 --> 00:08:20,166
(انه بخصوص تحطيم حلم (جيمي

233
00:08:20,201 --> 00:08:22,802
- ماذا؟
- جيمي) عنده الكثير من الطموحات)

234
00:08:22,837 --> 00:08:25,372
للأسف ابننا حالم بارع

235
00:08:25,406 --> 00:08:27,974
لكن منفذ سئ

236
00:08:28,009 --> 00:08:29,709
(أول شئ في لستة (جيمي

237
00:08:29,744 --> 00:08:31,311
كونه رجل أمن

238
00:08:31,345 --> 00:08:32,812
توقفوا عن رفعه

239
00:08:32,847 --> 00:08:34,381
ارفعوا هو

240
00:08:46,527 --> 00:08:49,329
أو عندما شاهد (جيمي) المسرح عن
الموميديان

241
00:08:49,363 --> 00:08:51,498
وقرر أن يكون كوميديا

242
00:08:51,532 --> 00:08:52,999
سألناه لما لا؟

243
00:08:53,034 --> 00:08:55,335
ما الأمر مع عيدان الدجاج المقي؟

244
00:08:55,369 --> 00:08:58,104
أهي دجاج أو عيدان؟

245
00:08:58,139 --> 00:08:59,439
ما الأمر معك والفشل ؟

246
00:09:07,281 --> 00:09:09,115
(وعندما حلم (جيمي
أن يكون مصمم ملابس

247
00:09:09,150 --> 00:09:10,383
شجعناه

248
00:09:10,418 --> 00:09:12,219
أن يصنع سراويله الخاصة بالمدرسة

249
00:09:30,905 --> 00:09:32,372
وبعد السراويل المختفية

250
00:09:32,406 --> 00:09:34,407
قرر أن لا يظهر وجهه

251
00:09:34,442 --> 00:09:35,408
في المدرسة مجددا

252
00:09:35,443 --> 00:09:37,444
والذي حطم جميع أحلامنا

253
00:09:39,580 --> 00:09:42,115
(كونه مصمما هو آخر أحلام (جيمي

254
00:09:42,149 --> 00:09:43,216
ماذا تعتقدين سيحدث

255
00:09:43,251 --> 00:09:44,718
عندما لا أحد سيحب فنه؟

256
00:09:44,752 --> 00:09:46,720
يا رفاق
(الجميع سيحب فن (جيمي

257
00:09:46,754 --> 00:09:47,921
هو موهوب جدا

258
00:09:47,955 --> 00:09:49,756
هي يا رفاق

259
00:09:49,790 --> 00:09:51,258
أعتقد انني عرفت ما سأرسم

260
00:09:51,292 --> 00:09:54,427
الناس شاهدوا مهرجين سعداء , ومهرجين تعساء

261
00:09:54,462 --> 00:09:57,897
لكنهم لم يشاهدوا مهرجين جوعانين

262
00:09:57,932 --> 00:09:59,633
فكرة عظيمة , عزيزي

263
00:09:59,667 --> 00:10:00,900
إعمل عليها

264
00:10:00,935 --> 00:10:02,235
حسنا

265
00:10:02,270 --> 00:10:03,470
الآن

266
00:10:03,504 --> 00:10:05,272
عندما تحاولين إلغاء معرض التصميم

267
00:10:05,306 --> 00:10:06,773
(سنبحث عن مساوئ (ماكسين

268
00:10:06,807 --> 00:10:07,974
عندما نحتاج إلى ابتزازها

269
00:10:08,009 --> 00:10:09,409
دعونا نهدأ قليلا

270
00:10:09,443 --> 00:10:11,811
ألا نستيط إعطاء (جيمي) فرصة؟

271
00:10:11,846 --> 00:10:14,948
يمكنك دعم (جيمي) أن يصل غلى مبتغاه

272
00:10:14,982 --> 00:10:18,351
لكن (بيرت) وأنا لن يجعله يفعل هذا بدون انترنت

273
00:10:18,386 --> 00:10:19,953
لقد وقعنا بالخطأ مرة

274
00:10:19,987 --> 00:10:22,455
عندما كان حلمه أن يكون مصمم أرجوحات

275
00:10:23,958 --> 00:10:26,026
ماكسين) أنت جميلل)

276
00:10:26,060 --> 00:10:28,161
قوية , وامرأة ذكية

277
00:10:28,195 --> 00:10:30,931
لكن قبل أن يحبك أحد

278
00:10:30,965 --> 00:10:33,266
- تحتاجين لتحبي نفسك
- واو

279
00:10:33,301 --> 00:10:34,935
اهلا

280
00:10:40,207 --> 00:10:41,107
ماكان ذلك؟

281
00:10:41,142 --> 00:10:43,276
قضيت أعوام في العلاج النفسي

282
00:10:43,311 --> 00:10:44,444
بدون تطورات

283
00:10:44,478 --> 00:10:46,780
لذلا قررت معالجة نفسي

284
00:10:46,814 --> 00:10:48,782
والنتائج كانت مذهلة

285
00:10:48,816 --> 00:10:52,052
بالإضافة أنني تمكنت من مقاضاة شركة التأمين بـ75 دولار بالساعة

286
00:10:52,086 --> 00:10:54,888
والتي بالتأكيد تأخذ الحقيقة المرة

287
00:10:54,922 --> 00:10:55,956
التي أخبرها نفسي

288
00:10:55,990 --> 00:10:57,791
وماذا أفعل لك؟

289
00:10:57,825 --> 00:11:00,293
(لماذا طردتي (بارني
ذلك لم يكن من الخطة

290
00:11:00,328 --> 00:11:01,895
الآن (بيرت) و (فيرجينيا) غاضبين

291
00:11:01,929 --> 00:11:03,296
ويبحثون عن مساوئك

292
00:11:03,331 --> 00:11:05,165
وإذا اكتشفوا أنك عمتي

293
00:11:05,199 --> 00:11:06,299
كل شئ سيخرب

294
00:11:06,334 --> 00:11:07,968
كل شئ سيخرب بالنسبة لك

295
00:11:08,002 --> 00:11:09,869
سأضلة أمرأة ناجحة

296
00:11:09,904 --> 00:11:12,839
مع هوية مخفية وهمية

297
00:11:18,618 --> 00:11:20,219
هل اقنعت (ماكسين) لتلغي
العرض ؟

298
00:11:20,459 --> 00:11:21,926
...  لا ليس بعد لكن

299
00:11:21,961 --> 00:11:23,795
توقعنا ذلك , لا تقلقي , نحن مستعدين

300
00:11:23,829 --> 00:11:25,763
سأقع عالأرضية وسأصرخ

301
00:11:25,798 --> 00:11:27,298
عندما تخرج (ماكسين) من مكتبها

302
00:11:27,333 --> 00:11:28,366
بيرت) سيركض إلى هناك)

303
00:11:28,400 --> 00:11:29,634
ويجد بعض الأشياء الجيده ليبتزها

304
00:11:29,668 --> 00:11:31,135
: إلا إذا صرخت بالكلمة
(دكتور بارتل)

305
00:11:31,170 --> 00:11:33,638
هذه الرمز لي لمناداة الدكتر

306
00:11:33,672 --> 00:11:35,506
وأحضر لها مشروب مبرد

307
00:11:35,541 --> 00:11:36,507
تبدو فكرة عظيمة

308
00:11:36,542 --> 00:11:38,443
أعني , كلما حليناها بشكل أسرع كان أفضل

309
00:11:38,477 --> 00:11:40,111
لأنها الآن تطلب مني مزج

310
00:11:40,145 --> 00:11:41,679
سخافات موكب جدة/حفيدة

311
00:11:41,714 --> 00:11:43,615
- ماذا؟
- نعم , بخصوص

312
00:11:43,649 --> 00:11:45,283
(كلمة (ماكسينمايزنج

313
00:11:45,317 --> 00:11:47,618
سنضع موكب جدة/حفيدة لمعرض الفن

314
00:11:47,653 --> 00:11:48,620
أتمزحين؟

315
00:11:48,654 --> 00:11:50,121
لطالما أردت أن اكون جزء من

316
00:11:50,155 --> 00:11:51,122
موكب جدة/حفيدة

317
00:11:51,156 --> 00:11:53,458
حقا؟
لم أعرف ذلك

318
00:11:53,492 --> 00:11:55,193
(هياا (فيرجينيا
ركزي هنا نحن نحاول

319
00:11:55,227 --> 00:11:57,996
أن نحتفظ على آخر حلم لأبننا

320
00:11:58,030 --> 00:11:59,797
هو ليس الوحيد الذي يحلم
(بيرت)

321
00:11:59,832 --> 00:12:02,734
هوب) دائما ما أرادت أن تكون في موكب معي)

322
00:12:02,768 --> 00:12:04,836
أرى ذلك خلال عينيها

323
00:12:04,870 --> 00:12:08,006
سأكون جدة بلا قلب وبلا احساس

324
00:12:08,040 --> 00:12:10,475
إن لم اسحبها من مدرستها الآن

325
00:12:10,509 --> 00:12:12,343
والبدأ بإنتاج روتيننا

326
00:12:19,718 --> 00:12:21,352
ما الخطب؟

327
00:12:21,387 --> 00:12:24,689
لا أعلم إن ماكانت بداخلي الموهبة لأكون
فنان عظيم

328
00:12:24,723 --> 00:12:26,324
أنت كنت تعمل بجد حسنا؟

329
00:12:26,358 --> 00:12:27,992
لم لا تأخذ استراحة؟

330
00:12:28,027 --> 00:12:29,494
عندي طعام صيني

331
00:12:30,929 --> 00:12:32,363
خذ كعكة الثروة

332
00:12:33,899 --> 00:12:35,566
حسنا

333
00:12:37,803 --> 00:12:39,671
أفعل ما تراه الافضل

334
00:12:39,705 --> 00:12:42,674
إذا كنت جيد في رسم فرس النهر
ارسم فرس النهر

335
00:12:42,708 --> 00:12:44,509
... الجميع يحب

336
00:12:44,543 --> 00:12:47,912
فرس النهر أن تفعل أفعال الإنسان
(مثل قيادة (جيب

337
00:12:47,947 --> 00:12:49,347
أو الذهاب للشاطئ

338
00:12:50,883 --> 00:12:52,583
لم أمتلك ورقتين من قبل

339
00:12:52,618 --> 00:12:56,254
(جيمي)
أعتقد أن الكعكة قد تكون إشارة

340
00:12:56,288 --> 00:12:59,023
أنت محقة

341
00:12:59,058 --> 00:13:00,558
لقد رسمت فرس النهر

342
00:13:00,592 --> 00:13:04,195
وكانوا يفعلون أفعال الإنسان

343
00:13:04,229 --> 00:13:06,130
ربما أفعل هذا للمعرض

344
00:13:06,165 --> 00:13:07,865
يجب علي رسم رسماتي

345
00:13:07,900 --> 00:13:09,233
(جيمي)
هذه فكرة عظيمة

346
00:13:09,268 --> 00:13:11,603
لقد جئت بهذا كله من نفسك

347
00:13:12,771 --> 00:13:15,540
التالي , سأغني الأحرف الهجائية

348
00:13:15,574 --> 00:13:17,141
لكن أولا الجو حار هنا

349
00:13:17,176 --> 00:13:20,044
لذا أولا دعوني أرطب حنجرتي

350
00:13:20,079 --> 00:13:22,413
A-b-c-d-e-f-g

351
00:13:22,448 --> 00:13:24,549
h-i-j-k

352
00:13:24,583 --> 00:13:25,717
l-m-n-o-p...

353
00:13:25,751 --> 00:13:28,219
أمي لقد أخبرتك

354
00:13:28,253 --> 00:13:29,954
(سأفعل الموكب مع (هوب

355
00:13:29,989 --> 00:13:32,056
تم استبدالي بنسخة أصغر؟

356
00:13:32,091 --> 00:13:33,891
الآن أعرف كيف شعور وركي

357
00:13:34,660 --> 00:13:36,194
رأيت ورك يتحرك

358
00:13:38,130 --> 00:13:39,464
أهلا
(بارني)

359
00:13:39,498 --> 00:13:41,466
أتعيش هنا الآن

360
00:13:41,500 --> 00:13:43,735
الباص يأتون هنا
(بيرت)

361
00:13:43,769 --> 00:13:46,571
وكل مرة لا أعرف هل يجب علي
الوقوف فيه

362
00:13:46,605 --> 00:13:48,773
أو الوقوف أمامه

363
00:13:48,807 --> 00:13:50,241
مثير

364
00:13:50,276 --> 00:13:53,111
أفكر أن ابتز
(ماكسين)

365
00:13:53,145 --> 00:13:56,080
أستطيع استخدام شخص يعرف طرق
(هاودي)

366
00:13:56,115 --> 00:14:00,918
لكن الابتزاز ينافي كل شئ
آمنت به

367
00:14:00,953 --> 00:14:04,255
لكن صوص الشوكولاته لبديه طريقة
لتغيير تفكير الرجل

368
00:14:04,290 --> 00:14:06,157
لنفعلها

369
00:14:09,495 --> 00:14:11,996
صدقيني , هذه ستنجح

370
00:14:39,284 --> 00:14:41,986
اسمع
اعتقد اني وجدتها

371
00:14:43,621 --> 00:14:45,923
يوجد أربع أنواع من كريمات مذاد الفطرة هنا

372
00:14:45,957 --> 00:14:47,291
دعني أرى

373
00:14:47,325 --> 00:14:48,592
هنا

374
00:14:49,794 --> 00:14:52,096
أتراها؟

375
00:14:52,130 --> 00:14:53,230
إنها هنا

376
00:14:54,966 --> 00:14:57,301
التالي
 (فيرجينيا) و (هوب)

377
00:14:57,335 --> 00:15:00,304
الذين يطلقون على أنفسهم
(الغبية و الدمية)

378
00:15:05,010 --> 00:15:06,944
سياتي سادتي

379
00:15:06,978 --> 00:15:10,114
لقد جئت من بعيد لأراكم الليلة

380
00:15:10,148 --> 00:15:12,349
لكني لم آتي وحدي

381
00:15:12,384 --> 00:15:14,685
(حسنا (هوب
!!ماذا؟

382
00:15:14,719 --> 00:15:16,353
دعيني أفعل التمثيل

383
00:15:16,388 --> 00:15:18,689
وسأخبرك مكان الطفل

384
00:15:52,253 --> 00:15:53,854
ها هنا

385
00:15:53,888 --> 00:15:55,722
طفلة جيدة

386
00:15:55,757 --> 00:15:59,726
ماكسين) دعيتي أفعل روتيني)
(مع (هوب

387
00:15:59,761 --> 00:16:02,296
حسنا بكن يجب عليك دفع
رسوم دخل مسبق

388
00:16:02,330 --> 00:16:04,398
وتوافقين على تنظيف المسرح
بينما أنت هناك

389
00:16:04,432 --> 00:16:07,734
(ماكسين)
أووه

390
00:16:07,769 --> 00:16:10,270
هذه الكاذبة التي نبحث عنها

391
00:16:10,305 --> 00:16:13,774
أنا و (بارني) اكتشفنا الحقائق عنك

392
00:16:13,808 --> 00:16:16,043
أرى ذلك , أخيرا شخص اكتشف أنني

393
00:16:16,077 --> 00:16:17,244
(خالة (سيبيريا

394
00:16:17,278 --> 00:16:19,579
- ماكسين) خالتك؟)
- صحيح

395
00:16:21,649 --> 00:16:22,716
آسفة

396
00:16:22,750 --> 00:16:24,751
أردتك أن تؤمن بفنك

397
00:16:24,786 --> 00:16:26,219
وتضع نفسك هناك

398
00:16:26,254 --> 00:16:28,055
وأنا حاولت الإقتراح
ودعمتك

399
00:16:28,089 --> 00:16:31,058
ولا شئ ساعد لذا صارحت خالتي

400
00:16:31,092 --> 00:16:33,260
أن استثمارها التالي يجب أن يكون
محل تموينات

401
00:16:33,294 --> 00:16:34,895
وأنا اخترعت هذا المعرض الفني

402
00:16:34,929 --> 00:16:36,396
والذي بالحقيقة , أنني اخبركم نهذا بصوت عالي

403
00:16:36,431 --> 00:16:37,898
يبدو كأنه قفزة هائلة

404
00:16:37,932 --> 00:16:39,900
وأنني كان يجب علي قول هذا
بطريقة أخرى لكن

405
00:16:39,934 --> 00:16:41,468
تعلمون , كلنا هنا

406
00:16:41,502 --> 00:16:43,403
!!!مفاجئة

407
00:16:43,438 --> 00:16:46,573
على كل حل
فيرجينيا) بدأت بالتطفل)

408
00:16:46,608 --> 00:16:48,408
لذا اخترعت
جدة/حفيدة

409
00:16:48,443 --> 00:16:49,743
موكب لخدعها

410
00:16:49,777 --> 00:16:52,546
لذا أنت تقولين أنك على معرفة بالحكام؟

411
00:16:53,648 --> 00:16:54,815
أنت مجنونة

412
00:16:56,284 --> 00:16:59,653
لكني سعيد أنك كذلك

413
00:16:59,687 --> 00:17:02,255
أعطيتيني  الدفعة التي أريدها

414
00:17:02,290 --> 00:17:04,825
وفعلتها

415
00:17:08,129 --> 00:17:10,330
حسنا , هل يمكنك بدأ الحركة وكسب بعض المال؟

416
00:17:10,365 --> 00:17:12,771
حركة ؟
حركة ماذا؟

417
00:17:12,778 --> 00:17:13,650
هل تعتقدين أنني قد

418
00:17:13,652 --> 00:17:15,769
أبدأ معرض فن ولا أكسب منه المال؟

419
00:17:15,803 --> 00:17:17,437
جيمي) لا تقلقل بخصوص هذا)

420
00:17:17,472 --> 00:17:18,939
حقيقة , فنك جيد

421
00:17:18,973 --> 00:17:20,273
والجميع سيرغب بشرائه

422
00:17:20,308 --> 00:17:22,843
لا أحد ؟
لا أحد؟

423
00:17:22,877 --> 00:17:25,278
لن أجعل (جيمي) يصاب
بالخجل هكذا

424
00:17:25,313 --> 00:17:26,480
سأبدأ المزايدة

425
00:17:28,249 --> 00:17:29,783
عشر دولارات

426
00:17:29,817 --> 00:17:31,184
!!بيعت

427
00:17:31,219 --> 00:17:32,819
بيعت بعشر دولارات

428
00:17:33,554 --> 00:17:36,223
ما هذه النتيجة

429
00:17:36,257 --> 00:17:37,991
معك عشر دولارات أستعيرها؟

430
00:17:45,638 --> 00:17:47,156
ججيمي) ابتسم)

431
00:17:47,252 --> 00:17:50,554
الحلم هو خدعة من عقلك
يلعب بها عالقلب

432
00:17:50,589 --> 00:17:53,224
وعندك قلب يسهل خدعه

433
00:17:53,258 --> 00:17:56,260
في الجهة الأخرى , دائما الشعور جيد حول

434
00:17:56,294 --> 00:17:58,796
لتمسح آخر شئ لديك في القائمة

435
00:17:58,830 --> 00:18:00,398
(جيمي)
آسفة

436
00:18:00,432 --> 00:18:02,566
أردت فقط أن أجعل أحلامك تحقق

437
00:18:02,601 --> 00:18:05,569
بعض الأحلام من الجيد أنها أحلام

438
00:18:05,604 --> 00:18:07,304
؟ inception هل رأيت الفلم

439
00:18:07,339 --> 00:18:10,241
لقد كان حلم أحدهم لصنع تلك التفاهات

440
00:18:10,275 --> 00:18:14,412
لعلمك لو كنت لم ارد أن اكون مصمم حقيقي

441
00:18:14,446 --> 00:18:18,282
لكنت أعتقد أن يوما ما قد أكون مصمم حقيقي

442
00:18:18,316 --> 00:18:20,484
هل لازالت رسمة فرس النهر للبيع
بأي فرصة ؟

443
00:18:20,519 --> 00:18:22,486
ابنتي كانت في الموكب وقد صرخت

444
00:18:22,521 --> 00:18:24,822
كل الطريق للمنزل تريد رسمة فرس النهر

445
00:18:24,856 --> 00:18:26,257
وإذا سلبت منها ذلك , فإنها ستكون مثلي

446
00:18:26,291 --> 00:18:28,759
... وأكثر بكثير مثل زوجتي السابقة
لذا بكم ؟

447
00:18:28,794 --> 00:18:32,430
لا أعلم , أعتقد أنها بـسبعـ

448
00:18:32,464 --> 00:18:33,664
- ـــون
- خمسة

449
00:18:33,699 --> 00:18:35,363
سنت,دولار؟

450
00:18:35,364 --> 00:18:36,631
دولار

451
00:18:36,735 --> 00:18:38,369
حسنا

452
00:18:42,741 --> 00:18:44,442
لقد بيعت لوحتي

453
00:18:44,476 --> 00:18:46,377
بالحقيقة لقد بعت لوحتي

454
00:18:46,411 --> 00:18:47,845
(حيمي)
أنا فخور بك

455
00:18:47,879 --> 00:18:50,481
أهلا
ابنتي (دانييل) لمم تتوقف عن الحديث حول

456
00:18:50,515 --> 00:18:53,217
لوحة فرس النهر
كم سعرها؟

457
00:18:54,052 --> 00:18:55,686
$500.

458
00:18:55,721 --> 00:18:57,922
أو كأس بطولة الموكب

459
00:19:04,396 --> 00:19:08,566
فعلتها , لقد فزت

460
00:19:08,600 --> 00:19:10,935
لا أعلم من اشكر

461
00:19:11,937 --> 00:19:12,903
(شكرا (سيبرينا

462
00:19:12,938 --> 00:19:15,806
أعني
هي جمعت كل الأشياء جميعا

463
00:19:15,841 --> 00:19:18,676
آمنت بزوجك لدرجة كبيرة

464
00:19:18,710 --> 00:19:20,711
لدرجة كذبك على الذين تحبينهم

465
00:19:20,746 --> 00:19:22,847
وخدعت الجميع من حولك

466
00:19:22,881 --> 00:19:24,915
في أعقد طريقة ممكنة

467
00:19:25,784 --> 00:19:27,385
هذا ماكنت ستفعلينه

468
00:19:27,419 --> 00:19:28,552
أعلم

469
00:19:29,588 --> 00:19:31,889
لنخرج أمنا من السيارة

470
00:19:31,923 --> 00:19:33,557
قبل أن تتحول إلى شئ آخر

471
00:19:39,765 --> 00:19:40,931
مرحبا

472
00:19:41,016 --> 00:19:44,952
بعد انتهاء كل شئ
يمكنك الحصول على وظيفتك مرة أخرى

473
00:19:44,986 --> 00:19:46,554
حقا؟

474
00:19:46,588 --> 00:19:48,556
شكرا لك

475
00:19:48,590 --> 00:19:51,625
لكن ماذا إذا كان كل هذا خدعة كبيرة؟

476
00:19:51,660 --> 00:19:53,994
لماذا طردتيني من الأساس؟

477
00:19:54,029 --> 00:19:56,397
لأراك إذا ما كنت ذلك النوع من الأشخاص

478
00:19:56,431 --> 00:19:58,833
الذين يقفون لأجلي ويحاربون لما تبقى لهم

479
00:19:58,867 --> 00:20:01,068
لكنك لم تفعل
على الإطلاق

480
00:20:01,103 --> 00:20:03,337
والذي يخبرني أنك الشخص المثالي ببمواعدة

481
00:20:03,371 --> 00:20:06,240
لعلمك
أنا اقف لنفسي كثيرا

482
00:20:06,274 --> 00:20:08,142
لا تجبرني على طردك مرة أخرى

483
00:20:08,176 --> 00:20:09,910
أي شئ تقولينه

484
00:20:09,945 --> 00:20:11,012
ها هنا

485
00:20:11,086 --> 00:20:13,354
إذا مت , ستكون قيمتها أكبر

486
00:20:13,388 --> 00:20:14,889
لماذا الفرس في فستان؟

487
00:20:14,923 --> 00:20:17,291
الحقيقة , لم أعرف

488
00:20:17,325 --> 00:20:21,195
أنواع الفرس لديهم هناك

489
00:20:21,229 --> 00:20:24,065
هذه حفلة (مارجري) الخاصة للفساتين

490
00:20:24,099 --> 00:20:25,766
لأنها مدعوة للرقصة الجماعية

491
00:20:25,801 --> 00:20:27,201
لذا الحيوانات اأخري أجروا تصويتا

492
00:20:27,235 --> 00:20:29,937
وقرروا إعطائها التاج و الصولجان

493
00:20:29,971 --> 00:20:32,239
وأخبرها أن جميع الفتياة

494
00:20:32,274 --> 00:20:34,742
مهما كان اللون أو الحجم أو النوع
الذي ولدوا به

495
00:20:34,776 --> 00:20:37,578
يستطيعوا أن يكون الأميرة لليلة واحدة

496
00:20:38,613 --> 00:20:40,915
أحب
(مارجريت)

497
00:20:43,752 --> 00:20:45,453
هذا كان جيدا

498
00:20:45,487 --> 00:20:47,388
وكأن فجأة

499
00:20:47,422 --> 00:20:50,791
جعلت للصورة حياة

500
00:20:50,826 --> 00:20:52,560
لقد كانت قصة غبية

501
00:20:52,594 --> 00:20:55,229
يجب عليك كتابة المزيد من القصص
لرسماتي

502
00:20:55,263 --> 00:20:58,132
... أو
أو أستطيع رسم رسمات تتماشى مع قصصك

503
00:20:58,166 --> 00:21:00,267
أتعني , أتريدنا أن نؤلف كتابا جميعا ؟

504
00:21:00,302 --> 00:21:02,403
نعم , لم لا؟

505
00:21:02,437 --> 00:21:03,604
وماذا إذا الجميع كرهها؟

506
00:21:03,638 --> 00:21:05,639
نعم , إنه مخيف

507
00:21:05,674 --> 00:21:08,075
عندما تلاحقين حلما , أليس كذلك؟

508
00:21:08,110 --> 00:21:10,544
لقد فعلت فعلتك مع أخذ المخاطر

509
00:21:14,616 --> 00:21:18,119
أتمنى أنني لست متأخره على مسابقة ثوب السباحة

510
00:21:20,557 --> 00:21:22,957
سأكون فرنسية

511
00:21:23,630 --> 00:21:33,856
By : ReDzawe
أتمنى أن تكونوا استمتعتم بالترجمة