﻿1
00:00:16,866 --> 00:00:17,986
!مرحبا

2
00:00:23,840 --> 00:00:24,960
!مرحباً

3
00:00:33,431 --> 00:00:35,332
. أرجوك لا تقتلني

4
00:00:35,399 --> 00:00:37,234
أنا فقط أريد دخول
,الحمام

5
00:00:37,301 --> 00:00:39,035
. والحمام في بيتنا معطل

6
00:00:39,103 --> 00:00:41,171
ولماذا لم تخبرني بذلك فقط؟

7
00:00:41,239 --> 00:00:43,640
لأنك كنت تلوحين بذلك السيف
. النحيف في وجهي

8
00:00:43,708 --> 00:00:45,342
.. وأعرف ان بعض العملاء لا يحبون

9
00:00:45,409 --> 00:00:46,776
العمال الخارجيين أن يستعملوا
. الأغراض الداخلية

10
00:00:48,512 --> 00:00:50,780
هل تلك "صابرينا"؟

11
00:00:52,583 --> 00:00:54,818
. يا إلهي

12
00:00:54,886 --> 00:00:56,720
هل هذا الرجل ينام مع
هذه الفتاة؟

13
00:00:56,787 --> 00:00:58,421
... أتمنى أن لا يكون ذلك صحيحاً
. تلك ابنته

14
00:01:17,009 --> 00:01:20,000
{\a10} <FONT FACE="Verdana" SIZE="34" COLOR="#112233">(تربية (هوب

15
00:01:18,009 --> 00:01:20,000
<font color="# FF1122" >" بعنوان " صابرينا لديها مال

16
00:01:20,000 --> 00:01:24,100
<b>{\c&HF4701B&\2c&HAB0328&}ترجمة أخوكم
" القــ معيض الشهري ــيصر "
" Kaiser007 "
أتمنى أن تنال على رضاكم
حقوق الترجمة محفوظة
Email : Kai-m3eed-ser@hotmail.com</b>

17
00:01:29,253 --> 00:01:33,156
. هذا التفاحة طعمها كالبلاستيك

18
00:01:33,224 --> 00:01:35,091
<i>!هذه حقاً بلاستيك</i>

19
00:01:35,159 --> 00:01:37,494
."هذه إحدى ألعاب "هوب

20
00:01:37,561 --> 00:01:40,797
هل هو أمر صعب الطلب من الطفلة
أن ترفع ألعابها عن الأرض؟

21
00:01:40,865 --> 00:01:42,332
. وكيف لي أن أعرف

22
00:01:42,400 --> 00:01:44,367
ماهو الأكل الحقيقي
وماهي المزيف؟

23
00:01:44,435 --> 00:01:47,437
ما رأيك بعدم الأكل من على الأرض؟

24
00:01:47,505 --> 00:01:49,873
,أنت ستحبين ذلك
أليس كذلك؟

25
00:01:52,643 --> 00:01:54,010
. . مرحبا, أسمعي هذا

26
00:01:54,078 --> 00:01:56,179
لقد أخذت هذه من عميلي
. الغني الجديد

27
00:01:56,247 --> 00:01:57,814
. هذا أبوها

28
00:01:57,882 --> 00:01:59,449
. صابرنيا" غنية"

29
00:01:59,517 --> 00:02:02,285
.هذا يفسر معرفتها القوية بالجبنة

30
00:02:02,353 --> 00:02:04,854
!مرحباً

31
00:02:04,922 --> 00:02:06,323
. صابرينا" سوف تشاركنا العشاء اليوم

32
00:02:06,390 --> 00:02:07,657
,أنت طلبتم مايكفي من البيتزا
أليس كذلك؟

33
00:02:07,725 --> 00:02:09,192
.ـ نعم .. طن
. ـ هذا رائع

34
00:02:09,260 --> 00:02:10,293
. ـ يبدو رائعاً
. ـ سيكون ممتعاً

35
00:02:10,361 --> 00:02:11,394
ماهذا؟

36
00:02:11,462 --> 00:02:12,662
... مرحاضنا معطل, لفترة الان

37
00:02:12,730 --> 00:02:13,863
,ظننا انه مسدود قليلاً

38
00:02:13,931 --> 00:02:15,432
لكن إتضح أنه كان مسدوداً
. تماماً

39
00:02:15,499 --> 00:02:17,634
حسنا, سأكون سعيدة أن
. أشارك بما أستطيع

40
00:02:20,905 --> 00:02:22,772
. سأذهب وأحضرها

41
00:02:26,644 --> 00:02:28,945
جيمي, أنظر إلى هذه الصورة.

42
00:02:30,281 --> 00:02:31,648
من أين حصلت على هذه؟

43
00:02:31,716 --> 00:02:33,183
.أبوها .. عميل جديد

44
00:02:33,250 --> 00:02:34,918
لديه بيت من النوع الذي يسكن به
."فان كلود فاندام"

45
00:02:34,986 --> 00:02:36,319
. هي غنيةُ جداً

46
00:02:36,387 --> 00:02:38,655
.. هي تتظاهر أنها أقل ,أقل

47
00:02:38,723 --> 00:02:39,990
.متوسطة المعيشة مثلنا

48
00:02:41,525 --> 00:02:43,493
.. ماذا لو كانت ممثلة غنية

49
00:02:43,561 --> 00:02:45,929
وهي تعمل بحث عن كيفية
العيش كشخص فقير؟

50
00:02:45,997 --> 00:02:49,599
. لا, هي قصيرة جداً لتكون ممثلة

51
00:02:49,667 --> 00:02:52,068
,أنظروا, مهما كان سببها
. نحن يجب أن نحترمه

52
00:02:52,136 --> 00:02:55,205
إذا نحن سألناها, سوف نجعل الأمر
. محرجاً وغريباً

53
00:02:55,272 --> 00:02:56,806
ماهو الغريب؟

54
00:02:56,874 --> 00:02:58,942
"آل يانكوفيك"
*مغني كوميدي أمريكي*

55
00:02:59,010 --> 00:03:00,710
. البتزا هنا

56
00:03:09,487 --> 00:03:11,421
ألست أنت اللي يضخلي البنزين؟

57
00:03:11,489 --> 00:03:13,223
. نعم... خلال اليوم

58
00:03:13,290 --> 00:03:14,924
. لدي 14 طفل

59
00:03:14,992 --> 00:03:17,160
. لقد وجدت ربعاً آخر

60
00:03:17,228 --> 00:03:18,595
كم وصلنا, "تايلر"؟

61
00:03:18,662 --> 00:03:21,965
هذا يكمل 10 دولارات
,و18 سنت

62
00:03:22,033 --> 00:03:23,800
.لازلت تحتاج 2,68 دولار

63
00:03:23,868 --> 00:03:25,368
,وهذا يشمل البقشيش

64
00:03:25,436 --> 00:03:27,270
والذي أفترض أنكم سوف
. تعطونني أياه

65
00:03:27,338 --> 00:03:29,472
من سوء الحظ أنه ليس
. لدينا بطاقة إئتمان

66
00:03:29,540 --> 00:03:32,442
هذا سيكون جيداً لو كان لدى
.أحدنا بطاقة إئتمان

67
00:03:37,481 --> 00:03:39,582
كم سنوفر لو تخلينا عن
النقانق؟

68
00:03:39,650 --> 00:03:40,583
.دولار ونصف

69
00:03:45,122 --> 00:03:46,156
.إحتفظ بالنقانق

70
00:03:47,992 --> 00:03:49,826
. إستعادة نقانقك .. واو

71
00:03:49,894 --> 00:03:52,595
أراهن أن الأغنياء لا
. يشعرون بمثل هذه اللدغة

72
00:03:52,663 --> 00:03:55,832
. لماذا لا تأخذوا من مال المرحاض

73
00:04:00,171 --> 00:04:03,239
أتقولين أنه يجب علينا الأخذ
. من المال الذي وفرناه

74
00:04:03,307 --> 00:04:05,975
للمرحاض الجديد وندفعه ..
للبيتزا؟

75
00:04:06,043 --> 00:04:07,710
.حسناً, نعم

76
00:04:07,778 --> 00:04:09,279
.أظن أنه يمكننا فعل ذلك

77
00:04:09,346 --> 00:04:13,183
.. أو, وهذا فقط إقتراح, ربما

78
00:04:13,250 --> 00:04:15,351
يجب عليك الدفع بما
. أنك غنية

79
00:04:15,419 --> 00:04:17,654
هذا صحيح, نحن نعلم
.أنك غنية

80
00:04:17,721 --> 00:04:22,292
أراهن أنه بإستخدام بطاقتك الإئتمانية
.. الذهبية الفاخرة المحدودة

81
00:04:22,359 --> 00:04:26,463
بألآف الدولارات وتشترين جميع
"البيتزاهات في "ناتسفيل

82
00:04:36,941 --> 00:04:38,441
. أنت محق

83
00:04:38,509 --> 00:04:40,443
. هذا محرج وغريب

84
00:04:43,493 --> 00:04:45,827
,حسناً, أولاً
. أنا لا أملك مال

85
00:04:45,895 --> 00:04:47,229
. عائلتي لديها المال

86
00:04:47,296 --> 00:04:48,897
.ماذا حدث
هل والدك قطع مصروفك؟

87
00:04:48,965 --> 00:04:50,232
هل كنت تستعملين الهيروين؟

88
00:04:51,501 --> 00:04:53,735
ماذا؟, نحن لا نعلم إلى
. تنتهي هذه الكذبة

89
00:04:53,803 --> 00:04:56,304
. أنا منعت نفسي

90
00:04:56,372 --> 00:04:59,007
أنا أفضل أن أعيش بحالة سيئة
. على مال إستحقيته

91
00:04:59,075 --> 00:05:00,709
.. من العيش كأميره على مال

92
00:05:00,777 --> 00:05:01,910
. شحص آخر أعطاه لي

93
00:05:06,883 --> 00:05:08,617
. هذا أغبى شيء سمعته في حياتي

94
00:05:08,684 --> 00:05:10,218
المال الذي لا تضطر
.. للعمل من أجله

95
00:05:10,286 --> 00:05:11,620
. هو أفضل نوع

96
00:05:11,687 --> 00:05:13,622
إنه يشبه الراتب الذي يأتيك
. بدون عمل

97
00:05:13,689 --> 00:05:15,223
وهو النوع الأفضل من الوظيفة 
. الذي لا تملك


98
00:05:15,291 --> 00:05:17,425
حسناً, هذا يفسر لماذا لم نقابل
. عائلتك

99
00:05:17,493 --> 00:05:19,027
. أنت محرجةً منا

100
00:05:19,095 --> 00:05:19,715
!لا, لا

101
00:05:19,716 --> 00:05:22,197
<i>إذا الأمر بشأن الأحراج, فأنا
.. محرجةً من عائلتي</i>

102
00:05:22,265 --> 00:05:25,066
هل أنت حقاً تتوقعين أن نصدق أنك
.. محرجة من

103
00:05:25,134 --> 00:05:26,501
عائلتك أكثر مما أنت محرجة منا؟

104
00:05:26,569 --> 00:05:28,336
. نحن ليس وعاء لنتبول به حتى

105
00:05:28,404 --> 00:05:30,205
. في الواقع, أنا لدي
. إنها في القراج

106
00:05:30,273 --> 00:05:33,608
,حسناً, لدينا وعاء واحد لنتبول به
.. ولكن يظل

107
00:05:33,676 --> 00:05:35,610
. ـ لدي إثنان, الآخر في السيارة
ـ أترين ما أعنيه؟

108
00:05:35,678 --> 00:05:37,045
إنه من المستحيل أن لا تكوني
. محرجة منا

109
00:05:37,113 --> 00:05:39,714
حسناً, إذا تعتقد أنني أخفيكم 
,عن عائلتي

110
00:05:39,782 --> 00:05:41,716
. سوف أخذكم لمقابلة والدي غداً

111
00:05:41,784 --> 00:05:43,351
. ـ إتفقنا
. ـ ليس هنالك وقت للتجفيف

112
00:05:43,419 --> 00:05:44,753
خذوا ملابسكم للكنيسة 
.. ومعطر الملابس


113
00:05:44,821 --> 00:05:46,121
. وقابلوني في الخلف

114
00:05:52,795 --> 00:05:54,963
!أطلق

115
00:05:57,800 --> 00:05:59,601
!صابرينا
.مرحباً, عزيزتي

116
00:05:59,669 --> 00:06:04,072
 "أبي, هذا صديقي , "جيمي
,"وابنته "هوب


117
00:06:04,140 --> 00:06:05,574
. "ووالديه, "برت" و "فرجينيا

118
00:06:05,641 --> 00:06:07,175
. "سعيد لمقابلتكم, "كاب كولينز

119
00:06:07,243 --> 00:06:08,877
. كيف حالكم؟

120
00:06:08,945 --> 00:06:11,046
أبي, هل أنت تصوب على طقم 
أمي الصيني المفضل مرة أخرى؟


121
00:06:11,113 --> 00:06:13,081
. هي تسافر العالم بنصف مالي


122
00:06:13,149 --> 00:06:15,183
على الأقل يجب أن أستمتع؟

123
00:06:16,452 --> 00:06:18,787
. ماكينزي", قارب المرق
!أطلق

124
00:06:21,257 --> 00:06:23,258
. العاهرة كانت تحب مرقها

125
00:06:23,326 --> 00:06:26,928
هلا, عزيزتي إكسري هذا 
من أجلي, حسناً؟


126
00:06:26,996 --> 00:06:28,063
. أحسنت

127
00:06:28,130 --> 00:06:30,265
. هذا بيت جميل

128
00:06:30,333 --> 00:06:31,299
. ـ 6,3 مليون دولار

129
00:06:31,367 --> 00:06:32,934
. لم يسألك أحد عن تكلفته

130
00:06:33,002 --> 00:06:34,402
. إنه فظ أن تتكلم بشأن المال

131
00:06:34,470 --> 00:06:36,571
لا, عزيزتي, إنه فظ أن تسأل 
. بشأن المال

132
00:06:36,639 --> 00:06:38,039
,لهذا أنا أخبر الناس

133
00:06:38,107 --> 00:06:40,108
لكي لا يبدو فظين عندما يسألون, هاه؟

134
00:06:41,777 --> 00:06:43,178
أتعلم ماذا سيكون ممتعاً؟

135
00:06:43,246 --> 00:06:44,980
الرمي على الطقم الصيني 
."بنفس السلاح الذي قتل "لينكون

136
00:06:45,047 --> 00:06:45,981
. سوف أعود حالاً

137
00:06:46,048 --> 00:06:47,515
. أعذروني

138
00:06:47,583 --> 00:06:48,683
أترون؟

139
00:06:48,751 --> 00:06:49,918
. هو مسبب للأحراج

140
00:06:49,986 --> 00:06:51,653
كل مايريده هو التكلم 
. بشأن المال

141
00:06:51,721 --> 00:06:53,822
لكنت تكلمت بشأن المال, أيضاً
. لو كان لدي كما يملك

142
00:06:53,890 --> 00:06:54,923
. وأنا , أيضاً

143
00:06:54,991 --> 00:06:56,157
,لكنت أخرجته أيضا
,وألوح به

144
00:06:56,225 --> 00:06:57,092
... ولكنت سمرته لجبتهي

145
00:06:57,159 --> 00:06:58,193
. أي متعة أستطيع أن اعملها به

146
00:06:59,362 --> 00:07:00,295
سرطان البحر؟

147
00:07:00,363 --> 00:07:01,630
. شكراً لك 

148
00:07:05,635 --> 00:07:07,636
. لم أكل سرطاناً من قبل

149
00:07:10,172 --> 00:07:12,207
. لقد وجدت طعامي المفضل الجديد

150
00:07:12,275 --> 00:07:13,608
. الوداع, آيسكريم ساندوتش

151
00:07:14,877 --> 00:07:15,810
لقد أوقعت بعض الصلصة على 
. قميصك

152
00:07:15,878 --> 00:07:17,846
. أوه, تباً

153
00:07:17,914 --> 00:07:19,214
لا, أتعلمين؟

154
00:07:19,282 --> 00:07:21,392
لدينا حمام إذا أردتِ إستخدامه
. تفضلي ونظفي ذلك

155
00:07:21,393 --> 00:07:23,318
لا, أنا فقط أريد 
. أن أخذ الطعم منه

156
00:07:23,386 --> 00:07:25,754
. السرطان لا ينمو على الشجر

157
00:07:25,821 --> 00:07:26,922
. أظن 

158
00:07:26,989 --> 00:07:29,491
لا أحد يعلم ماذا يجري 
تحت البحار؟

159
00:07:31,327 --> 00:07:33,161
. سأساعدك

160
00:07:38,367 --> 00:07:39,567
. سأعود في الحال

161
00:07:39,635 --> 00:07:41,503
. حسناً

162
00:08:06,762 --> 00:08:07,929
... صابرينا

163
00:08:07,997 --> 00:08:09,664
.لا تنسي حفلة أختك يوم السبت

164
00:08:09,732 --> 00:08:13,134
هنا, لاتنسي أن تشتري 
. شيئاً جميلاً لتلبسيه

165
00:08:13,202 --> 00:08:14,636
. يمكنك المجيء أيضا, جيمي

166
00:08:14,704 --> 00:08:16,071
."أحضر "هوب

167
00:08:16,138 --> 00:08:17,539
أخت "صابرينا", "سوزان" لديها
. ابنة حول عمرها


168
00:08:17,606 --> 00:08:20,008
. أنا متأكد أنهم سينسجمون معاً

169
00:08:20,076 --> 00:08:21,142
. يبدو رائعاً, شكرا لك 

170
00:08:23,212 --> 00:08:25,513
.. لماذا أنت معارضة جداً

171
00:08:25,581 --> 00:08:27,282
من محاولتي لأريك كم 
أنا أحبك؟

172
00:08:29,618 --> 00:08:31,380
.نحن لن نذهب لتلك الحفلة, جيمي

173
00:08:31,381 --> 00:08:33,588
.. حقاً, سوف تكون رائعة, غير 

174
00:08:33,656 --> 00:08:35,991
"أنني أحب فكرة أن يكون لـ"هوب
. أصدقاء أغنياء

175
00:08:36,058 --> 00:08:37,659
سوف تحصل على ملابسهم
..  القديمة

176
00:08:37,727 --> 00:08:39,527
وسوف تتعلم الأشياء التي 
,يعلمها الأغنياء

177
00:08:39,595 --> 00:08:42,764
مثل الإبحار و كيفية عمل 
.خدمة صف السيارات


178
00:08:42,832 --> 00:08:44,299
أرجوك لا تشعرني بالذنب 
. لفعل هذا 

179
00:08:44,367 --> 00:08:46,568
كل أصدقائي المتكبرون من 
. الثانوية سوف يكونوا هنالك

180
00:08:46,635 --> 00:08:48,203
أنظري, ربما أنت تكرهين وجودك
,حول الناس الأغنياء

181
00:08:48,270 --> 00:08:50,472
لكنني أستحق الفرصة لأتعلم 
,كرههم أيضاً

182
00:08:50,539 --> 00:08:51,406
. "وكذلك "هوب

183
00:08:53,075 --> 00:08:55,043
. هذا حقاً رقيق

184
00:08:55,111 --> 00:08:57,212
. يمكنك الطبخ على هذه

185
00:08:57,279 --> 00:08:59,948
. ويطلق الماء للأعلى من أجل التنظيف


186
00:09:00,016 --> 00:09:03,184
تنظيف ماذا؟

187
00:09:05,421 --> 00:09:06,688
ألست بعد ذلك ستكون ...؟

188
00:09:14,563 --> 00:09:16,264
نعم, حصلت على ذلك في اليابان
. مرحاض المستقبل

189
00:09:16,332 --> 00:09:19,968
,ذلك الشيء مريح جداً
. لقد جعلني أتبول جالساً

190
00:09:20,036 --> 00:09:22,170
مرحضنا القديم جعلني أريد 
. التبول قائمةً

191
00:09:22,238 --> 00:09:25,306
. هذا كلف 2,000 دولار

192
00:09:25,374 --> 00:09:26,508
حسناً, نحن نبحث في السوق
. عن مرحاض جديد

193
00:09:26,575 --> 00:09:28,176
. لكن سيارتنا لا تبلغ ذلك السعر 

194
00:09:28,244 --> 00:09:30,078
وسيارتنا رائحتها ليست 
. كهذا أيضاً

195
00:09:30,146 --> 00:09:31,079
ماهذا؟

196
00:09:31,147 --> 00:09:32,213
. ياسمين

197
00:09:32,281 --> 00:09:34,015
. يملك معطر رائحة

198
00:09:36,919 --> 00:09:38,620
أولئك اليابانين يعلمون كيف 
. هو العيش

199
00:09:42,925 --> 00:09:45,660
تذكرِ , الأغنياء لا يحبون سماع
,كلمة لا

200
00:09:45,728 --> 00:09:47,028
و بما أن تلك هي الكلمة الوحيدة 
,التي تعلمينها 

201
00:09:47,096 --> 00:09:48,563
. من الأفضل أن تبقي صامته

202
00:09:48,631 --> 00:09:50,065
..  ولعلمك, عندما تختفين خلف إحدى

203
00:09:50,132 --> 00:09:51,599
الكنبات,الناس تعلم أنك 
. تتغوطين

204
00:09:52,968 --> 00:09:54,269
.. شباب, خذوا الأمر بروية

205
00:09:54,336 --> 00:09:55,403
. هي لاتعلم ما تقولون

206
00:09:55,471 --> 00:09:56,571
نعم, هي تعلم, لقد 
,بلغت ذلك العمر

207
00:09:56,639 --> 00:09:58,039
.الذي تفهم فيه كل شيء

208
00:09:58,107 --> 00:09:59,707
لسانها لم يكبر ليبلغ رأسها
. بعد

209
00:09:59,775 --> 00:10:01,676
ذلك لماذا هي لم تتكلم 
. جيداً بعد

210
00:10:01,744 --> 00:10:03,011
. سوف تكون بخير

211
00:10:03,079 --> 00:10:04,813
. أنا من أنا قلق بشأنه

212
00:10:04,880 --> 00:10:06,381
كيف أبدو؟

213
00:10:06,449 --> 00:10:08,483
حسناً, لا أستطيع أن أقول أنك 
,تبدو وسيماً جداً

214
00:10:08,551 --> 00:10:11,920
لكنك جذاب من ناحية غريبة 
. بعض الشيء

215
00:10:11,987 --> 00:10:12,767
. أنا قصدت الملابس

216
00:10:12,768 --> 00:10:14,522
. جيد, لكن لا تفعل أي شيء غبي

217
00:10:14,590 --> 00:10:17,258
",إذا قدموا فيليه "مينون
. فلا تسأل عن الكاتشب


218
00:10:17,326 --> 00:10:18,793
 . أطلب صلصة اللحم

219
00:10:18,861 --> 00:10:21,196
قد تكون هذه الحفلة تذكرتنا 
.. لكل أماني الشامبانبا


220
00:10:21,263 --> 00:10:23,231
. وأحلام الكافيار

221
00:10:27,103 --> 00:10:28,770
, "إعزائي "فرجينيا" و "برت

222
00:10:28,838 --> 00:10:32,107
. "أرجوكم أقبلوا هذا المرحاض كهدية

223
00:10:32,174 --> 00:10:35,944
,لقد أتى من اليابان في درجة رجال الأعمال

224
00:10:36,011 --> 00:10:39,614
لقد أٌخبرت أن السيد "بار بوندز" هو 
من كان جالساً بجانبه
* بار بوندز : لا عب بيسبول أمريكي *


225
00:10:39,682 --> 00:10:41,683
"إستمتعو, "كاب كولينز

226
00:10:41,750 --> 00:10:45,687
من يعطي هدية بـ 2,000 دولار؟

227
00:10:45,754 --> 00:10:47,655
. الأغنياء, هم من يفعل ذلك

228
00:10:47,723 --> 00:10:49,057
. لا تفسد هذا 

229
00:10:49,125 --> 00:10:50,358
أنت تفهمني, أليس كذلك؟

230
00:10:52,695 --> 00:10:55,263
,هي تفهمني

231
00:11:03,641 --> 00:11:05,609
,أنا سعيدة أنك أتيت


232
00:11:05,677 --> 00:11:07,511
. سوف يكون الأمر ممتعاً جداً

233
00:11:07,579 --> 00:11:09,980
نعم, انه لطف منك أن تركت 
.أبي يقيم لك هذه الحفلة

234
00:11:10,048 --> 00:11:13,817
أنها تعطيه الفرصة ليغازل
. جميع أصدقائنا

235
00:11:13,885 --> 00:11:16,253
: هذا لغز لك عزيزتي
,مالذي لديه إبهامان


236
00:11:16,321 --> 00:11:17,888
,وشبكة تساوي 20 مليون دولار

237
00:11:17,956 --> 00:11:19,656
ويريد ان يمارس الجنس معك؟

238
00:11:19,724 --> 00:11:21,458
.هذا الرجل, هنا

239
00:11:22,861 --> 00:11:26,797
ـ ومن هذه اللطيفة؟
. ـ هذه "هوب

240
00:11:26,865 --> 00:11:30,467
إنه لمن الصدفة أن لدي إبنة 
. بحوالي عمرها

241
00:11:30,535 --> 00:11:33,270
<i>"في غرفة العائلة تشاهد "يو قابا قابا</i>

242
00:11:33,338 --> 00:11:35,839
<i>هذا رائع, "يو قابا قابا" هو برنامج 
. هوب" المفضل"</i>

243
00:11:41,179 --> 00:11:43,547
<i>. هؤلاء هم ممثلوا "يو قابا قابا" حقاً</i>

244
00:11:43,615 --> 00:11:46,049
نحن لا نسمح لـ"ماديسون" أن 
,تشاهد التلفاز

245
00:11:46,117 --> 00:11:49,186
لكن أبي أعطى مليون دولا لخيرية 
.. مونو" المفضلة"
* مونو : إحدى الشخصيات في المسلسل *


246
00:11:49,254 --> 00:11:50,487
. لذا هم يزروننا من حين لآخر

247
00:11:54,325 --> 00:11:57,327
. عزيزتي, لدي مفاجأة لك

248
00:11:58,630 --> 00:12:00,998
. إنه فطور للعشاء

249
00:12:01,065 --> 00:12:04,001
. كوخ سجق, بسقف وافل

250
00:12:04,068 --> 00:12:06,303
,أريد مرحاضي القديم

251
00:12:06,371 --> 00:12:08,405
,هذا أفضل منه

252
00:12:08,473 --> 00:12:10,107
,برت, أنا آسفة
.. أنا أحاول أنا أجعل "ماو ماو" أن 

253
00:12:10,175 --> 00:12:11,475
. تجرب المرحاض الجديد

254
00:12:11,543 --> 00:12:13,310
,لف الأكل الخاص بي
. سوف أكله في الصباح

255
00:12:13,378 --> 00:12:15,312
لا, "ماو ماو" لا يمكنك أن 
.. تفعليها في البانيو

256
00:12:15,380 --> 00:12:17,014
لا يمكنني أن أبقيه 
. لوقت أطول

257
00:12:17,081 --> 00:12:18,849
, إذاً أجلسي على المرحاض الجديد

258
00:12:20,785 --> 00:12:22,486
,لكن أن أكلته في الصباح

259
00:12:22,554 --> 00:12:23,821
. لن يكون فطوراً للعشاء

260
00:12:23,888 --> 00:12:25,489
!توقفي عن دفعي

261
00:12:25,557 --> 00:12:26,423
. سوف يكون ما تبقى من الفطور للعشاء

262
00:12:26,491 --> 00:12:27,724
. للفطور

263
00:12:27,792 --> 00:12:29,126
.وذلك ليس بالأمر الخاص

264
00:12:29,194 --> 00:12:30,027
.. لا يمكنك أجباري

265
00:12:31,996 --> 00:12:33,897
. إنه شيء عظيم

266
00:12:33,965 --> 00:12:35,866
. دافيء جداً

267
00:12:35,934 --> 00:12:39,036
. الأذن بزيادة أليافي

268
00:12:39,103 --> 00:12:41,471
أترى؟ أليس ذلك لطيف؟

269
00:12:41,539 --> 00:12:44,074
أنت لن تصدقي كم هو 
. جميل بيت هذا الرجل

270
00:12:44,142 --> 00:12:46,009
,وهو قدم لنا سرطان

271
00:12:46,077 --> 00:12:47,878
. فاخر

272
00:12:47,946 --> 00:12:50,180
. وهو لم يعلم حتى أننا قادمون

273
00:12:50,248 --> 00:12:52,249
,هو كان لديه سرطان
. جاهز للأكل

274
00:12:52,317 --> 00:12:54,151
. في يوم الخميس

275
00:12:59,290 --> 00:13:02,059
. زوجتي ذاقت طعم الحياة الرفيعة

276
00:13:02,126 --> 00:13:04,695
أريد أكبر سرطان يمكن 
. لهذا المرحاض أن يغطي تكلفته

277
00:13:07,265 --> 00:13:09,166
"آسف, سيد "كماشة

278
00:13:09,234 --> 00:13:11,435
. لكن زواجي على الحافة

279
00:13:11,502 --> 00:13:13,537
لا تقلق, الأمر 
. سوف يكون معركة عادلة

280
00:13:13,605 --> 00:13:14,938
,سوف أغلي الماء

281
00:13:15,006 --> 00:13:16,373
,سوف أبعد المطاط عن مخالبك

282
00:13:16,441 --> 00:13:18,442
,ومن ينتهي به المطاف في الوعاء
.سينتهي به المطاف في الوعاء

283
00:13:18,509 --> 00:13:19,643
... حسناً, جيمي, مارأيك

284
00:13:19,711 --> 00:13:20,878
بالحالة الإقتصادية الحالية؟

285
00:13:22,513 --> 00:13:27,484
لا تجلعني أبدأ أتكلم 
عن الحالة الإقتصادية الحالية؟

286
00:13:29,053 --> 00:13:30,854
. أنا فقط قلق بما يجري في اليونان


287
00:13:30,922 --> 00:13:32,356
. أعني, أنه سيؤثر على اليورو

288
00:13:32,423 --> 00:13:34,157
. "أظن أنه ينطق "جايرو

289
00:13:35,260 --> 00:13:36,460
لا؟

290
00:13:36,527 --> 00:13:38,161
. مضحك جداً

291
00:13:38,229 --> 00:13:41,531
أين "صابرينا"؟

292
00:13:43,201 --> 00:13:45,335
هيا, فيرجينا. أنت ستبقين 
هنالك طوال الليل؟

293
00:13:45,403 --> 00:13:46,870
أنا لن أذهب للحمام

294
00:13:46,938 --> 00:13:48,305
... انه مريحُ جداً , أنا جالسة هنا


295
00:13:48,373 --> 00:13:49,373
. بينما أطلي أظافري

296
00:13:53,311 --> 00:13:54,978
. طفل غبي

297
00:13:55,046 --> 00:13:57,781
تركت إحدى ألعابها التي على شكل الطعام 
. في الأرض مرة أخرى

298
00:14:02,120 --> 00:14:04,288
انت تعالي إلى المطبخ وكلِ شيئاً 
. فقط

299
00:14:04,355 --> 00:14:07,090
فكري فيه على أنه إستثمار 
. لقضاء مزيد من الوقت هنالك

300
00:14:07,158 --> 00:14:08,325
. سأخرج في ثواني

301
00:14:08,393 --> 00:14:10,427
,بقي ظفر رجل واحد
,وغسلة نسائية أخرى


302
00:14:10,495 --> 00:14:12,362
. وسأكون جاهزة للخروج

303
00:14:27,578 --> 00:14:30,580
"اللعنة, سيد "كماشة
 .ليس جيداً


304
00:14:32,517 --> 00:14:34,551
. عمل جيد, كماشة

305
00:14:34,619 --> 00:14:35,986
. لا تنظر إلي بتلك النظرة

306
00:14:36,054 --> 00:14:37,387
. أنت تعلم ماذا فعلت 

307
00:14:37,455 --> 00:14:38,956
<i>الأمر ليس بخطأه بل أنت</i>

308
00:14:39,023 --> 00:14:41,358
. من أحضر حيواناً بشعاً للمنزل


309
00:14:41,426 --> 00:14:43,193
.. منذ متي أصبحنا ندفع مئات الدولارات

310
00:14:43,261 --> 00:14:44,995
من أجل أكل قد يعض بالمقابل؟

311
00:14:45,063 --> 00:14:47,798
منذ أن أكلت سرطان في يوم 
. "خميس في بيت "كاب

312
00:14:47,865 --> 00:14:49,499
. والان أصبحت إمرأة إجتماعية

313
00:14:49,567 --> 00:14:51,601
تقضين طوال يومك على مرحاض 
. فاخر

314
00:14:51,669 --> 00:14:53,637
... برت

315
00:14:53,705 --> 00:14:56,573
هل أنت غيران من المرحاض؟

316
00:14:56,641 --> 00:14:58,308
!بالطبع أنا كذلك
!أنت تحبينه

317
00:14:58,376 --> 00:15:01,178
. لكن ليس بقدر حبي لك

318
00:15:01,245 --> 00:15:04,648
أعني .. ليس لأنه يستطيع إكتشاف 
.. عدوى المسالك البولية


319
00:15:04,716 --> 00:15:06,383
... ويرسل لدكتورك أيميل

320
00:15:06,451 --> 00:15:07,651
. أتعلم؟ , "صابرينا" كانت محقة

321
00:15:07,719 --> 00:15:09,152
أنه أفضل أن تتغوط على شيء 
..انت أستحقيته

322
00:15:09,220 --> 00:15:11,121
من أن تشعر بسوء على شيء لم 
. تعمل من أجله


323
00:15:11,189 --> 00:15:13,390
!حسنا, حسناً
. سوف نبيعه

324
00:15:13,458 --> 00:15:15,425
.. ليس حلاً جيداً
.. سوف نظل نشتري 

325
00:15:15,493 --> 00:15:17,461
أشياء أخرى لا أستطيع أن 
,أتكفلها


326
00:15:17,528 --> 00:15:18,829
. مثل سرطانات غبية

327
00:15:18,896 --> 00:15:20,397
,أنت تريد ذلك 
أليس كذلك؟

328
00:15:20,465 --> 00:15:22,366
أنت وعشرة من أولاد عمك 
,تجولون هنا

329
00:15:22,433 --> 00:15:23,734
,تعضُون الكل
!تفسدون كل شيء


330
00:15:27,238 --> 00:15:29,673
"أنا آسف, سيد "كماشة
. انا لست غاضباً عليك

331
00:15:29,741 --> 00:15:31,241
. أنت فقط سرطان

332
00:15:36,015 --> 00:15:37,882
انت, أين كنت؟

333
00:15:37,950 --> 00:15:39,884
أريد مساعدة مع التكلم 
, مع الناس الأغنياء

334
00:15:39,952 --> 00:15:41,953
<i>يا إلهي, أترى؟
. أخبرتك كلهم حمقى</i>

335
00:15:42,021 --> 00:15:44,222
لا, كلهم كانوا مصادقين 
. ولطيفين

336
00:15:44,290 --> 00:15:47,458
. على الأقل هذا ظني
. أنا أفهم 10% مما يقولون

337
00:15:47,526 --> 00:15:49,761
وذلك لأن زبدة الفستق ذُكرت 
,بشكل ما. لا


338
00:15:49,828 --> 00:15:51,029
. جيمي, لا أريد فعل هذا 

339
00:15:51,096 --> 00:15:53,064
"أرجوك, أفعليها لأجل "هوب

340
00:15:55,434 --> 00:15:57,248
لكن لا يمكننا الانتظار أن نقضي 
"عيد الشكر في "تاهو


341
00:15:57,770 --> 00:16:00,171
سوف يكون ممتعاً جداً تعليم الأطفال 
. كيف يتزلجون

342
00:16:00,239 --> 00:16:02,674
حسناً, أنا أنتظر بحرارة رؤية 
.. أطفالك يكبروا

343
00:16:02,741 --> 00:16:05,009
. ويستمتعوا بالثلج كما فعلت , ديرك


344
00:16:08,280 --> 00:16:10,248
لابد وأنك تشعر بالسعادة أثناء 
.. قيادتك للسيارة المكشوفة 

345
00:16:10,316 --> 00:16:12,951
. والتظاهر بأن لديك قضيب رجل بالغ

346
00:16:13,018 --> 00:16:16,220
دكتورك حقاً قام بعمل جيد في 
. إصلاح حاجزك المنحرف

347
00:16:16,288 --> 00:16:18,456
انا مسرور انه قام بعمل أكثر 
. بينما كان يعمل على ذلك


348
00:16:22,294 --> 00:16:25,830
أنت, ماذا كان ذلك بحق الجحيم؟

349
00:16:25,898 --> 00:16:26,965
أعلم, أليس كذلك؟

350
00:16:27,032 --> 00:16:28,700
. أخبرتك أنهم كلهم حمقى

351
00:16:28,767 --> 00:16:30,568
لقد كانوا فقط يتكلموا عن 
. حياتهم

352
00:16:30,636 --> 00:16:33,037
. أنت التي كنت تتصرفين كالحمقى

353
00:16:33,105 --> 00:16:36,374
ذلك الرجل المسكين, لم يكن 
. يعلم أن زوجته ترتدي الباروكة

354
00:16:36,442 --> 00:16:38,209
. جيمي, هذا يبدو كأيام الثانوية

355
00:16:38,277 --> 00:16:41,379
أنا فقط أضطريت أن أستمع 
. لهم يتفاخرون بدرجاتهم الممتازة


356
00:16:41,447 --> 00:16:43,381
. وفريقهم للتنس بطل الولاية

357
00:16:43,449 --> 00:16:45,550
و, تعلم, من قبل وفي 
. أي كلية

358
00:16:45,618 --> 00:16:46,818
وشعوري , من يهتم؟

359
00:16:46,885 --> 00:16:48,553
<i>. يبدو أنك تهتمين</i>

360
00:16:48,621 --> 00:16:50,421
. أنت تشعرين بعدم الثقة بنفسك

361
00:16:50,489 --> 00:16:52,156
عدم الثقة؟

362
00:16:52,224 --> 00:16:54,525
وماذا, منهم؟

363
00:16:54,593 --> 00:16:56,995
نعم! , وذلك هو السبب ورائك 
. كل إنتقاداتك

364
00:16:57,062 --> 00:16:58,529
.. وهذا يذكرني بأبي

365
00:16:58,597 --> 00:17:00,798
في المجادلة وعندما يعلم أنه 
.. أوشك على الخسارة


366
00:17:00,866 --> 00:17:02,166
. هو يذعر ويلكمك

367
00:17:02,234 --> 00:17:03,835
. جيمي, هذا شيء مختلف

368
00:17:03,902 --> 00:17:05,637
لا, على العكس .. إنه 
. تماماً كذلك

369
00:17:05,704 --> 00:17:07,005
!ـ أخرس فقط


370
00:17:13,045 --> 00:17:14,812
. يا إلهي

371
00:17:16,882 --> 00:17:18,316
. أنت مُحق

372
00:17:19,685 --> 00:17:21,653
.. الأمر, وكأنه, عندما آتي هنا

373
00:17:21,720 --> 00:17:24,222
.. كل ما أره هو هم هم 

374
00:17:24,289 --> 00:17:26,891
. . وظائفهم الرائعة 
. وأطفالهم


375
00:17:26,959 --> 00:17:29,961
. و .. كم أنا أقصر منهم جميعاً

376
00:17:30,029 --> 00:17:31,429
. أنت لا تبدين بذلك القصر

377
00:17:31,497 --> 00:17:33,364
. جيمي, أنا ألبس خمسة إنشات كعب

378
00:17:33,432 --> 00:17:36,668
<i>أنا ظننت انك بدوتِ بشكل 
. غريب في حجم طبيعي اليوم
</i>

379
00:17:36,735 --> 00:17:39,370
أتعلم كيف هي الشعور أن تكون الوحيد
.. بين أصدقائك

380
00:17:39,438 --> 00:17:41,005
الذي لديه سيقان ممتلئة لتقفز 
. بشكل كافي 

381
00:17:41,073 --> 00:17:42,507
لتلصق ورق الجدران؟

382
00:17:42,574 --> 00:17:46,411
لا. أنا أميل مع مجموعة المحافظة
. على اللون الطبيعي 


383
00:17:46,478 --> 00:17:48,646
حسناً, لماذا ذلك يخيفني 
.. بشدة


384
00:17:48,714 --> 00:17:50,448
لأن أحدهم أفضل مني؟

385
00:17:50,516 --> 00:17:53,718
أعني, الكثير من الناس 
. لا يفعلون ذلك

386
00:17:53,786 --> 00:17:56,220
<i>. في العمل, الناس لا تنتقدني</i>

387
00:17:56,288 --> 00:17:58,456
.. نعم, أنتظري

388
00:17:58,524 --> 00:17:59,724
ـ ماذا؟
ـ مثل, فرانك

389
00:17:59,792 --> 00:18:01,292
لا ينتقدني , أنت تعرف؟


390
00:18:01,360 --> 00:18:02,727
. شيلي" لا تنتقدني

391
00:18:02,795 --> 00:18:04,095
.بارني" لاينتقدني"

392
00:18:04,163 --> 00:18:07,265
أنتظري, ولماذا هم 
قد ينتقدونك؟

393
00:18:07,332 --> 00:18:09,233
أنا , أنا لا أعلم ... إنه فقط
.. يا إلهي

394
00:18:09,301 --> 00:18:11,235
. أنت تظنين أنك أفضل منهم

395
00:18:11,303 --> 00:18:13,871
ذلك, ذلك .. ليس
.. مايبدو 

396
00:18:13,939 --> 00:18:16,774
.. حسنا, الأمر هو

397
00:18:16,842 --> 00:18:18,710
حسنا, أنت يجب ان تعفو لي في 
.فرانك" أنا أفضل منه"

398
00:18:18,777 --> 00:18:20,178
. لا , أنت لست كذلك

399
00:18:20,245 --> 00:18:22,346
. أنت أذكى, وأقل إخافة منه

400
00:18:22,414 --> 00:18:25,750
ولكن "فرانك" أفضل منك .. في 
. أنه لا يشعر بالتكبر على الناس

401
00:18:25,818 --> 00:18:27,719
.. "وكذلك "بارني" و "شيلي

402
00:18:27,786 --> 00:18:29,053
. !حسناً, جيمي, حسناً

403
00:18:29,121 --> 00:18:30,521
. إذاً الكل أفضل مني

404
00:18:30,589 --> 00:18:32,990
. شكراً جزيلاً .. لإظهار ذلك لي

405
00:18:41,300 --> 00:18:42,500
. أنت

406
00:18:42,568 --> 00:18:43,735
... إسمعي

407
00:18:45,537 --> 00:18:49,707
الكل سوف يكون أفضل منك في 
.. شيء ما

408
00:18:49,775 --> 00:18:52,143
. وأسوء منك في أشياء أخرى

409
00:18:52,211 --> 00:18:56,080
أنا متأكد أن الجميع هنا أفضل مني
. صنع المال

410
00:18:56,148 --> 00:18:57,248
أتعلمين؟

411
00:18:57,316 --> 00:19:00,118
ولكنني تفقدت ابنتي 
.. عشر مرات 

412
00:19:00,185 --> 00:19:05,089
أكثر مما فعلوا هم الليلة , لذلك أظن 
. أنني أفضل والد منهم

413
00:19:05,157 --> 00:19:07,458
.. ولكن أن أمضيت حياتك كلها

414
00:19:07,526 --> 00:19:10,294
تقارنين نفسك بكل 
,شخص تقابلينه

415
00:19:10,362 --> 00:19:13,164
. سوف تقودين نفسك إلى الجنون

416
00:19:15,400 --> 00:19:17,401
. أظن أنني فعلت ذلك مسبقاً

417
00:19:19,438 --> 00:19:21,139
. شكرا لك

418
00:19:27,479 --> 00:19:29,981
. على الرحب والسعة

419
00:19:30,048 --> 00:19:34,118
* سوف يكون هنالك دائما منهو أفضل منك *

420
00:19:36,088 --> 00:19:38,256
 *حتى لو كنت الأفضل *
أنا آسف

421
00:19:41,059 --> 00:19:44,295
* لذا دعونا نوقف المنافسة الان *

422
00:19:45,931 --> 00:19:47,665
* أو كلانا *

423
00:19:47,733 --> 00:19:49,934
* سنخسر *
مرحباً, شباب

424
00:19:51,537 --> 00:19:54,605
* لا أريد أن أُترك *

425
00:19:56,875 --> 00:19:59,343
* لا, ولا أريد أن أموت عالماً *

426
00:20:01,246 --> 00:20:04,916
 أنني قضيت وقتاً طويلاً *
* عندما كنت صغيراً

427
00:20:06,251 --> 00:20:10,655
* محاولاً أن أكون الفائز *

428
00:20:10,722 --> 00:20:14,091
* أو لا أهتم بأن أكون الفائز *

429
00:20:14,159 --> 00:20:17,829
* أو محولاً أن أكون سلساً مع النساء *

430
00:20:17,896 --> 00:20:21,332
* أو الذهاب في ليلة الجمعة *

431
00:20:21,400 --> 00:20:24,936
* لأكون حياة الحفلة * 

432
00:20:25,003 --> 00:20:28,506
* لا أهتم بالمحاولة الجادة *

433
00:20:28,574 --> 00:20:32,109
* أو اكون المفضل لدى والدي * 

434
00:20:32,177 --> 00:20:35,646
* أو أظن أنني محاكي * 

435
00:20:35,714 --> 00:20:39,350
* أو أذا أنا فاشلاً *

436
00:20:39,418 --> 00:20:42,753
* أو لا أهتم بأن أكون فائزاً *

437
00:20:42,821 --> 00:20:46,424
* أو أكون سلساً مع النساء * 

438
00:20:46,491 --> 00:20:49,861
* أو الذهاب في ليلة الجمعة *

439
00:20:49,928 --> 00:20:53,598
* لأكون حياة الحفلة * 

440
00:20:53,665 --> 00:20:57,168
* لا أهتم بالمحاولة الجادة *

441
00:20:57,236 --> 00:21:00,605
* أو اكون المفضل لدى والدي * 

442
00:21:00,672 --> 00:21:04,242
* أو أظن أنني محاكي * 

443
00:21:04,309 --> 00:21:06,611
* أو أذا أنا فاشلاً *

444
00:21:06,678 --> 00:21:08,546
* .. لا *

445
00:21:08,614 --> 00:21:11,215
* ليس بعد الان *

446
00:21:15,888 --> 00:21:17,922
* ليس بعد الان * 

447
00:21:20,025 --> 00:21:21,158
.. واحد 

448
00:21:21,226 --> 00:21:22,827
* ليس بعد الان *
.. أثنان

449
00:21:22,895 --> 00:21:23,828
!ثلاثة

450
00:21:23,896 --> 00:21:25,963
!نعم

451
00:21:27,766 --> 00:21:31,801
<b>{\3c&HE73C01&}:. ترجمة .:
» القــ معــ الشهري ــيض ــيصر «
:. Email .:
» kai-m3eed-ser@hotmail.com «</b>
</b></b>

