﻿1
00:00:05,473 --> 00:00:07,741
هل هذا رغيف لحم بالزيتون؟
.إنى أريد رغيف لحم بالزيتون؟

2
00:00:08,213 --> 00:00:09,813
،إنه ليس رغيف لحم بالزيتون المُعتاد

3
00:00:09,861 --> 00:00:12,654
.لكنني قُمت بهرس بعض الزيتون وبعض اللحم معاً

4
00:00:14,019 --> 00:00:15,085
.سيعجبكِ

5
00:00:16,382 --> 00:00:18,581
.هوب) حصلت علي ملابس أطفال جديدة)

6
00:00:18,608 --> 00:00:20,475
الرجل الذى يبيع الشرابات في شاحنته

7
00:00:20,489 --> 00:00:23,299
.في موقف السيارات أمام الصيدلية لديه قماش الآن

8
00:00:28,856 --> 00:00:31,035
فرجينيا)، هلا أعطيتيها أقراص دوائها اليوم؟)

9
00:00:31,102 --> 00:00:33,894
.لا. إنه يومٌ زوجي العدد
.إنه دورك

10
00:00:33,933 --> 00:00:35,261
.فقط احشُـره في فمها

11
00:00:35,511 --> 00:00:36,781
.إنها تعضني

12
00:00:36,812 --> 00:00:38,513
.لازال لديَّ العلامة من يومين سابقين

13
00:00:38,738 --> 00:00:39,771
.عليك إيجاد حل

14
00:00:43,782 --> 00:00:45,583
لما عليكِ أن تجعلي ذلك صعبٌ للغاية؟

15
00:00:46,644 --> 00:00:49,386
.ليس لديَّ الكثير من الأشياء لأقوم بها

16
00:00:58,235 --> 00:00:59,150
.تحقق من ذلك

17
00:00:59,284 --> 00:01:02,620
يا أنت، والديَّ دعوني (فرانك)، لأنهم يحبون"

18
00:01:02,708 --> 00:01:03,855
".أن يصافحوني

19
00:01:05,251 --> 00:01:06,577
.دعيني أقوم بدور السيدة

20
00:01:06,687 --> 00:01:10,423
".سآخذ بربع جنية سلطة دواجن"

21
00:01:12,951 --> 00:01:14,468
.لكن ذلك من المحتمل ما ستقوله هي

22
00:01:14,518 --> 00:01:16,052
.أعـرف. هذا سبب قولي لذلك

23
00:01:16,377 --> 00:01:17,238
....نعم

24
00:01:17,399 --> 00:01:19,167
أنت لا تفهم ما نفعله، ألست كذلك؟

25
00:01:19,290 --> 00:01:21,391
هل يمكن لمساعد بيع مُتاح

26
00:01:21,427 --> 00:01:23,395
أن يُحضر ماكينة قصر شعر الأنف لمكتب المدير

27
00:01:23,432 --> 00:01:24,939
من اجل تحديد السعر؟

28
00:01:25,860 --> 00:01:28,795
...أكرر....هل يمكن لمساعد بيع مُتاح

29
00:01:28,816 --> 00:01:30,717
،أووه، جيــد
.لقد سمعتموني

30
00:01:31,753 --> 00:01:33,105
ما هذا الصوت المُضحك؟

31
00:01:33,138 --> 00:01:34,325
."إنه "جيمي ستيوارت

32
00:01:34,341 --> 00:01:37,012
إنى مُضطرٌ لأن أُخفي صوتي
.لأن زوجتي السابقة هنا في المتجر

33
00:01:37,180 --> 00:01:39,051
ماذا تفعل هنا؟ -
.لا أعرف -

34
00:01:39,654 --> 00:01:42,022
.آخر مرة رأيتها كانت تعيش في فينكس مع زوجها الجديد

35
00:01:42,123 --> 00:01:43,290
لكن بين غلقهم للستائر دائماً

36
00:01:43,358 --> 00:01:45,059
،وأنا عليًّ أن أتواجد علي بعد مائة ياردة منها

37
00:01:45,126 --> 00:01:46,327
.فلا يُستحق التواجد هناك بعد الآن

38
00:01:46,394 --> 00:01:48,203
انتظر، هل ذلك (بارني الإبن)؟

39
00:01:48,344 --> 00:01:49,330
.(لا، هذا (تريفور

40
00:01:49,528 --> 00:01:50,809
.(هذا ابنها من (دوج

41
00:01:50,875 --> 00:01:52,824
.الرجل الذى تركت - الرجل الذى تركتني من أجله

42
00:01:53,932 --> 00:01:55,035
هل هناك بقايا؟

43
00:01:55,103 --> 00:01:57,271
.دعني أقم بذلك
.لكنني سأقوم بترك اثنتين

44
00:01:57,339 --> 00:01:59,139
.أنت لا تريد أن تجعلها تعتقد أنك تهتم أكثر من اللازم

45
00:01:59,207 --> 00:02:00,674
.إنى أريد أن أظهر في أحسن شكل

46
00:02:00,742 --> 00:02:03,110
.جلوريا) لم تراني منذ عملية تحويل المعدة الخاصة بي)
#gastric bypass: تتم لذوى السمنه المفرطة
# ويتم بها تقليل حجم المعده مع تقليل امتصاص الطعام

47
00:02:03,178 --> 00:02:06,146
،فقد كنت نحيفاً عندما تزوجنا
.لكنني بعد ذلك زِدت 200 باوند

48
00:02:06,214 --> 00:02:07,481
.حصلت عليهم

49
00:02:08,900 --> 00:02:10,417
!(آووه، (جيمي

50
00:02:21,396 --> 00:02:22,930


51
00:02:22,998 --> 00:02:24,698
!هآآى! اتركيني! اتركيني

52
00:02:24,766 --> 00:02:25,833
.اتركيني

53
00:02:28,899 --> 00:02:30,004
.ذلك مُـحَـيِّـر

54
00:02:30,071 --> 00:02:32,006
.عضات يوم الخميس كان بها علامات أكثر

55
00:02:32,485 --> 00:02:33,844
هل فقدتي أحد أسنانك؟

56
00:02:34,633 --> 00:02:37,211
.نعم. الليلة الماضية

57
00:02:37,278 --> 00:02:39,780
كنت في نوعاً ما من الصراع مع قطعة من الحلوي

58
00:02:39,848 --> 00:02:42,783
.وبلعت ضرسي الخلفي

59
00:02:42,851 --> 00:02:44,418
الذهبي؟ -
.نعم -

60
00:02:44,486 --> 00:02:46,487
إذاً، آآه، ماذا ستفعلين حيال ذلك؟

61
00:02:46,554 --> 00:02:47,588
حيال ماذا؟

62
00:02:47,655 --> 00:02:48,832
.الضرس

63
00:02:48,917 --> 00:02:50,852
.إنه لابد و أنه يساوي بضع المئات من الدولارات

64
00:02:51,092 --> 00:02:52,960
عليكِ أن، آآه، مُلاحقتِهِ؟

65
00:02:53,028 --> 00:02:55,722
.أووه، يا إلهي، إنك مُـقـرف

66
00:02:56,431 --> 00:02:58,832
أتريد مني أن أعبث في برازي؟

67
00:02:58,900 --> 00:03:00,034
.إنه يساوي بضع المئات من الدولارات

68
00:03:00,101 --> 00:03:01,602
.نعم، حسناً، إن عُمري 85 سنة

69
00:03:01,669 --> 00:03:04,309
.فأنا لن أقوم بالعبث في برازي لأجد ذلك الضرس الغبي

70
00:03:04,525 --> 00:03:05,459
.لقد ضـاع

71
00:03:08,109 --> 00:03:09,443
اتمانعين لو قمت أنا بذلك؟

72
00:03:09,511 --> 00:03:10,878
.نعم، أُمانع

73
00:03:11,277 --> 00:03:13,113
.ابقَّ بعيداً عن برازي

74
00:03:13,480 --> 00:03:15,382
.إنه لمن الممكن أن لا يكون الذهبي
.دعيني أنظر مرة أخري

75
00:03:17,218 --> 00:03:18,685
!أووه

76
00:03:24,826 --> 00:03:26,727
نحن نحظي بوقتٍ ممتع، ألسنا كذلك، (بارت)؟

77
00:03:28,129 --> 00:03:29,563
.بارني)، إنك تبدو بخير)"

78
00:03:29,631 --> 00:03:32,499
".وأنا سعيدة للغاية لأراك تخلصت من تلك الرأس الثانية

79
00:03:32,567 --> 00:03:35,135
".أنا (بارني) و أقول شيئاً مُضحكاً"

80
00:03:35,203 --> 00:03:38,072
.انظري اليّ، أنا أصافح يد الطفل"

81
00:03:38,139 --> 00:03:39,339
".بالتأكيد أفعل ذلك

82
00:03:39,602 --> 00:03:41,308
"مصافحة اليد مع الطفل؟

83
00:03:41,376 --> 00:03:43,833
سابرينا)، أيمكنكِ أخذ (تريفور) لحجرة الراحة)

84
00:03:43,847 --> 00:03:45,281
لتحضري له قميص عمل رسمي؟

85
00:03:45,419 --> 00:03:47,120
."هذا الرجل الصغير سينضم لفريق عمل "هاودي

86
00:03:47,282 --> 00:03:48,803
."حسناً، مرحباً بك في "هاودي

87
00:03:48,853 --> 00:03:51,855
،وفقط تذكر، إذا كنت أمين وعملت بجد

88
00:03:51,916 --> 00:03:54,117
.سيتم الإهانة و السخرية بك من طرف باقي الموظفين

89
00:03:55,163 --> 00:03:57,691
.جلوريا) تطلقت و تفكر في العودة مرة أخرى للمدينة)

90
00:03:58,040 --> 00:04:00,007
.إنها تريد أن تقضي بعض الوقت مع بعضنا

91
00:04:01,637 --> 00:04:03,497
.أُريدكم يا رفاق أن تبقوا (تريفور) مشغول دائماً

92
00:04:03,957 --> 00:04:07,534
أنا فقط أخاف أنه من المحتمل
.أن يكون نوعاً ما من الــــ المانع 

93
00:04:19,047 --> 00:04:20,547
.هآآآى، تحقق منا

94
00:04:20,615 --> 00:04:22,483
.أشتريت الكثير من القماش. نحن توأم

95
00:04:22,550 --> 00:04:23,297
.بـديــع

96
00:04:23,424 --> 00:04:25,316
سؤال.... لو (ماو ماو) بلعت ضرس ذهبي

97
00:04:25,327 --> 00:04:27,534
،يساوي مائتان دولار ولم تسترجعه

98
00:04:27,622 --> 00:04:28,722
هذا من المحتمل يجعلنا

99
00:04:28,743 --> 00:04:29,896
في موقف الواجد- المحتفظ، أليس ذلك صحيح؟

100
00:04:30,263 --> 00:04:31,792
.أووه، يا إلهي

101
00:04:31,860 --> 00:04:33,093
.إنك مُـقــرف

102
00:04:33,161 --> 00:04:35,669
لماذا؟ -
.نحن لسنا هؤلاء الناس -

103
00:04:35,786 --> 00:04:36,497
أى ناس؟

104
00:04:36,564 --> 00:04:38,332
.الناس العابثين في البراز

105
00:04:38,399 --> 00:04:41,301
الناس اليائسة جداً لدرجة العبث في البراز
.من أجل مائتان دولار

106
00:04:41,886 --> 00:04:43,170
.ذلك مُـقـرف

107
00:04:43,232 --> 00:04:45,575
حسناً، كذلك كل هؤلاء الزبائن الأغنياء الحمقي الذين تتكلمين عنهم

108
00:04:45,614 --> 00:04:47,141
.دائماً ما يقومون بتصريف المال في المجارى

109
00:04:47,208 --> 00:04:50,611
.نحن سنقوم بتصريف المال في الجارى حرفياً

110
00:04:50,678 --> 00:04:52,946
،بارت) سأقوم بسرقة العملات من النافورة)

111
00:04:53,014 --> 00:04:54,882
،حتي أننى سأقوم بصنع الأدوية المنزلية الصنع مرة أخرى
 
112
00:04:54,949 --> 00:04:57,217
....طالما أننى لست المعالجة البديلة
،لا أحب الشعور بالخداع

113
00:04:57,248 --> 00:04:59,753
لكنه لس هناك كمية من الذهب

114
00:04:59,821 --> 00:05:03,390
.يُستحق من أجلها التفتيش خلال مؤخرة تلك السيدة

115
00:05:05,474 --> 00:05:06,693
.أووه، تحقق من ذلك

116
00:05:06,761 --> 00:05:08,495
أُحب أن ألصق أنفي"

117
00:05:08,563 --> 00:05:10,864
".في مؤخرة تلك الدجاجة لأن ذلك يُشعرني بالراحة تماماً

118
00:05:12,221 --> 00:05:14,935
".يجب أن أكون حريص
لا أستطيع الإستنشاق بقوة

119
00:05:15,003 --> 00:05:17,271
".وإلا ستدخل تلك الدجاجة فى أنفي الضخمة

120
00:05:17,338 --> 00:05:19,806
".قمت بذلك مرة في لعبة الفراخ

121
00:05:19,874 --> 00:05:21,667
".أعتقد أنها لازالت بالأعلي هناك

122
00:05:22,128 --> 00:05:24,688
.إنك جيداً جداً في ذلك
ما أنت، مثل، 32، 33...؟

123
00:05:24,712 --> 00:05:25,774
.34 -
.34 -

124
00:05:27,747 --> 00:05:29,081
هآآآى، ما المضحك؟

125
00:05:29,097 --> 00:05:30,884
أووه، لقد كنا نفعل ذلك الشيء الذى كنت أنت سيء به

126
00:05:30,952 --> 00:05:32,519
.حينما كنا نتصنع ما يقوله الناس

127
00:05:32,587 --> 00:05:34,688
.هو قام بمزحة جيدة جداً عن أنفك الكبير

128
00:05:35,866 --> 00:05:37,624
.أنفي في حجمها الطبيعي

129
00:05:37,692 --> 00:05:40,060
.معذرةً، ماذا؟ لم أسمعك بسبب وجود أنفك

130
00:05:40,551 --> 00:05:41,261
.أووه

131
00:05:41,682 --> 00:05:43,864
نعم، هذه... هذه المزحة مُقرفة

132
00:05:43,932 --> 00:05:46,800
.حتي أنه أنا يمكنني شمها بواسطة أنفي طبيعي الحجم

133
00:05:53,437 --> 00:05:56,543
.تمايلي لليسار، ثم تمايلي لليمين

134
00:05:57,939 --> 00:05:59,046
.(أووه، مرحباً، (جيمي

135
00:05:59,113 --> 00:06:00,380
.تريفور) يعلمني كيفية رقص الهيب هوب)

136
00:06:00,448 --> 00:06:01,748
.عليك تجربتها
.إنها سهلة للغاية

137
00:06:01,816 --> 00:06:03,517
،لكن لا تميل للجانب كثيراً

138
00:06:03,585 --> 00:06:05,052
.لأن أنفك من الممكن أن تحنيك أكثر بكثير

139
00:06:05,917 --> 00:06:07,621
.تعلمين، مثل رافعة البناء

140
00:06:08,181 --> 00:06:10,490
.رافعة البناء
.إنك مضحك للغاية

141
00:06:10,558 --> 00:06:12,881
إنه كذلك، صحيح؟
.كل أمور الأنف هذه جيدة

142
00:06:13,528 --> 00:06:16,809
هذا الرجل اليافع استغل

143
00:06:15,129 --> 00:06:16,914
.منطقة غنية بالكوميديا

144
00:06:21,100 --> 00:06:24,104
.هآآي، اسمع، علينا التحدث لدقيقة، فقط رفيق لآخر

145
00:06:24,172 --> 00:06:27,174
،أنا-أنا أراك مضحك
أكنني أريدك أن تتخلي

146
00:06:27,242 --> 00:06:28,775
عن تلك إهانات الأنف، حسنــاً؟

147
00:06:28,843 --> 00:06:32,117
.أووه، آسف، لم أكن أعلم أنك حساس حيالِها

148
00:06:32,203 --> 00:06:34,775
.أنت لديك انف كبير، أنا لديَّ أذن كبيرة
.هذا ليس بالشيْ الهام

149
00:06:34,970 --> 00:06:37,849
حيثما نشأت، الرفاق كانوا يسخرون
.من بعضهم عن تلك الأنواع من الأمور

150
00:06:37,919 --> 00:06:39,563
.نعم، نعم، نعم، لا
.نعم، بالطبع

151
00:06:39,656 --> 00:06:41,822
.(إنه فقط شيء لأنك تقوم بذلك أمام (سابرينا

152
00:06:41,889 --> 00:06:44,224
.وأنا، كما تعلم، أنا نوعاً ما أحبها

153
00:06:44,941 --> 00:06:45,509
.أوووه

154
00:06:45,566 --> 00:06:46,860
....نعم، إذاً

155
00:06:46,928 --> 00:06:48,763
.حسناً، إذاً نحن لدينا مشكلة كبيرة

156
00:06:49,397 --> 00:06:51,865
.أنا نوعاً ما أحبها، أيضاً -
.أنت لديك 13 عام -

157
00:06:51,933 --> 00:06:55,168
.إذاً؟ أنت لديك أنف كبيرة
.نحن جميعاً لدينا أخطاء

158
00:06:55,236 --> 00:06:58,171
أعتقد أننا مضطرون لأن نري أياً منا
.تكون هي مستعدة للتغاضي عنه

159
00:06:58,239 --> 00:07:00,841
.بالإضافة الي، أننى مضحك، وأستطيع رقص الهيب هوب

160
00:07:00,908 --> 00:07:03,910
ماذا الآن ،يابني؟

161
00:07:12,062 --> 00:07:14,730
.شخصٌ ما كان بصالون التجميل

162
00:07:14,798 --> 00:07:16,932
.(جلوريا) اعتقدت ان ذلك يجعلني أُشبه (ماثيو ماكونوتي)

163
00:07:17,000 --> 00:07:19,301
.حسناً، حسناً، حسناً

164
00:07:19,369 --> 00:07:20,637
،إن ذلك ليس جيد كـ (جيمي ستيوارت) خاصتك

165
00:07:20,705 --> 00:07:22,739
.لكن ابق عاملاً علي ذلك -
.نعم، حسناً، عليَّ الذهاب -

166
00:07:22,924 --> 00:07:24,457
،جلوريا) لا تحبني عندما أتغيب عنها)


167
00:07:24,527 --> 00:07:27,082
.عندما يجب عليَّ مُلاعبتها

168
00:07:27,083 --> 00:07:28,533
.إذا فهمت ما أقصد

169
00:07:28,760 --> 00:07:31,684
.أعتقد أنني أفهم، لكن أتمني لو لم أكن

170
00:07:34,714 --> 00:07:36,837
.انظري، "أنف جيمي" هنا

171
00:07:36,905 --> 00:07:39,773
.الباقي منه يفترض أن يحضر خلال أى دقيقة

172
00:07:40,175 --> 00:07:43,088
.حسناً، علي الأقل ليس لديً أذن كبيرة، أيها الغبي

173
00:07:44,156 --> 00:07:46,624
سوف تقوم بالطيران بعيداً بواسطة تلك الأذن، أذن كبيرة؟

174
00:07:46,848 --> 00:07:48,616
.بالإضافة الي، والديَّ ليسا مطلقين

175
00:07:48,683 --> 00:07:50,084
ماذا الآن ،يابني؟

176
00:07:50,151 --> 00:07:52,920
.يا إلهي، (جيمي)؟! (جيمي)، إنه فقط طفل

177
00:07:53,276 --> 00:07:54,809
.لا، كل شيء علي ما يرام

178
00:07:54,962 --> 00:07:57,499
الكثير من الناس يضايقوني بسبب أذني الكبيرة

179
00:07:57,726 --> 00:07:58,714
.وبسبب طلاق والديَّ

180
00:07:58,769 --> 00:08:01,131
.أنا فقط... أحتاج أن أكون أقوي

181
00:08:01,168 --> 00:08:04,003
،هآآآي، هآآآي، هآآآي
.كل شيء علي ما يرام. كل شيء علي ما يرام

182
00:08:14,636 --> 00:08:15,948
ماذا تفعلين؟

183
00:08:16,206 --> 00:08:18,044
.أتأكد فقط أن الضرس مازال هناك

184
00:08:18,593 --> 00:08:19,309
ماذا؟

185
00:08:19,373 --> 00:08:21,282
.لقد بدءت التفكير بالمغطس الساخن

186
00:08:21,408 --> 00:08:23,162
،كيف أننا وجدناه من عشرين سنة

187
00:08:23,201 --> 00:08:25,206
.ولكننا لم يكن لدينا المال لشراء مِضَخَّة له

188
00:08:25,260 --> 00:08:26,378
،أى وقت يكون لدينا أموال

189
00:08:26,446 --> 00:08:29,749
تظهر بعض المصروفات
ولا نستطيع شراء أى أشياء رفاهية

190
00:08:30,155 --> 00:08:33,457
،بغض النظر، كنت أفكر، لو وجدنا ذلك الضرس و بعناه

191
00:08:33,743 --> 00:08:35,714
.نستطيع أخيراً إصلاح المغطس الساخن

192
00:08:35,964 --> 00:08:39,374
،وبعد ذلك نستطيع الجلوس بالخارج هناك تحت النجوم

193
00:08:39,530 --> 00:08:41,372
.أنت و أنا معاً

194
00:08:41,544 --> 00:08:43,495
.فقط كما حلمنا بذلك دائماً

195
00:08:43,563 --> 00:08:45,401
.إذاً لقد غيرتي رأيك

196
00:08:45,649 --> 00:08:48,638
.حسناً، عندما أفكر في ذلك كأموال، يبدو ذلك خطأً

197
00:08:48,865 --> 00:08:52,481
لكن إذا بلعت (ماو ماو) ليالٍ تحت النجوم

198
00:08:52,497 --> 00:08:54,106
والتي من الممكن أن أستمتع بها معك

199
00:08:54,848 --> 00:08:57,180
.يمكنني إذاً العبث في برازها لأحصل عليها

200
00:08:57,500 --> 00:08:58,510
أيمكنكِ ذلك؟

201
00:08:59,549 --> 00:09:01,080
،لكن إذا كنا سنقوم بذلك فعلاً

202
00:09:01,544 --> 00:09:04,647
.لا يمكننا إخبار أى أحد

203
00:09:04,967 --> 00:09:06,418
لا أحد يمكنه معرفة

204
00:09:06,970 --> 00:09:10,131
.أننا بالفعل إناسٌ عابثون بالبراز

205
00:09:17,012 --> 00:09:18,344
.دعني أسألك سؤالاً

206
00:09:18,548 --> 00:09:19,516
انت لست واحداً من هؤلاء الأطفال

207
00:09:19,517 --> 00:09:21,416
الذين يُجيدون الجودو أو الكاراتية أو
أى شيء من هذا القبيل، أليس كذلك؟

208
00:09:21,679 --> 00:09:22,605
.لا

209
00:09:22,793 --> 00:09:25,030
،جيد، لأنك إذا استمريت في السخرية مني

210
00:09:25,071 --> 00:09:27,138
،نعم، و أنا أقول ذلك لطف في الثالثة عشرة من عمره

211
00:09:27,212 --> 00:09:28,913
.سأضطر أن أقوم بركل مؤخرتك

212
00:09:29,200 --> 00:09:32,040
،أنت تضع صابعاً واحداً عليَّ
،وسأقوم بإخبار (سابرينا) أنك تحبها

213
00:09:32,067 --> 00:09:34,993
.وأنك انتظرت خارج الحمام و استمعت لصوت تبولها

214
00:09:36,346 --> 00:09:39,014
.أنا لا أفعل ذلك -
.سيكون كلامك مقابل كلامى -

215
00:09:39,177 --> 00:09:41,979
ولا أحد سيصدق أحد ضرب طفلاً
.في الثالثة عشرة من عمره

216
00:09:42,304 --> 00:09:43,772
.حسناً، لن أقوم بضربك

217
00:09:43,803 --> 00:09:45,331
.فقط لا تقل لـ (سابرينا) أننى أحبها

218
00:09:45,448 --> 00:09:47,735
يا الهي، يارجل، لما لا تجد لنفسك فقط في نفس عمرك؟

219
00:09:47,774 --> 00:09:49,553
.أنا جديد في المدينة
.أعرف (سابرينا) فقط

220
00:09:49,621 --> 00:09:52,055
.نستطيع حل ذلك
،إذا وجدت لك فتاة في نفس عمرك

221
00:09:52,123 --> 00:09:53,724
هل ستقوم بالتوف عن السخرية  مني؟

222
00:09:53,792 --> 00:09:56,707
إذا توقفت عن السخرية منك، فمن سأسخر منه

223
00:09:56,755 --> 00:10:01,880
.حسناً، هذا يجعلنا 1274 مقابل 1346

224
00:10:01,989 --> 00:10:03,776
.اليد اليسري قامت بالعودة

225
00:10:04,705 --> 00:10:06,295
.أستطيع التعامل مع ذلك

226
00:10:13,052 --> 00:10:13,962


227
00:10:14,044 --> 00:10:15,279
ماذا عنها؟

228
00:10:15,937 --> 00:10:16,980
.جميلة

229
00:10:17,472 --> 00:10:18,806
،قريبة من سن البلوغ

230
00:10:18,873 --> 00:10:20,374
،الهرمونات تصبح جامحة

231
00:10:20,442 --> 00:10:21,775
.هذا كله أنا

232
00:10:21,843 --> 00:10:23,677
.اذهب هناك و اكتشف إذما كانت تجدني جذاب

233
00:10:23,745 --> 00:10:25,201
.لما أنا؟ إذا قمت بذلك فذلك غريب

234
00:10:25,262 --> 00:10:27,463
.(ليس غريباً كغرابة الإستماع لتبول (سابرينا

235
00:10:27,531 --> 00:10:29,512
(سابرينا)... -
.حسناً، حسناً، حسناً -

236
00:10:29,558 --> 00:10:31,129
.يا إلهي، سأذهب

237
00:10:35,323 --> 00:10:36,484
.مرحباً

238
00:10:36,516 --> 00:10:37,648
.آسف أن أضايقكي

239
00:10:37,683 --> 00:10:39,847
لديَّ صديق يعتبرُكِ جذابـة جداً

240
00:10:43,431 --> 00:10:44,765
.إنه طفلٌ عظيم، جديدٌ في المدينة

241
00:10:44,833 --> 00:10:46,667
.إذا خرجتي معه، سأكون في سعادة غامرة

242
00:10:46,735 --> 00:10:48,869
.أستطيع أن أقود بكم يا رفاق في موعد
هل تحبين الذهاب للسينما؟

243
00:10:48,937 --> 00:10:51,071
.أستطيع أخذك الي السينما أو الي البحيرة

244
00:10:51,139 --> 00:10:52,373
.لديَّ شاحنة عظيمة

245
00:10:52,440 --> 00:10:54,141
ما بحق الجحيم يحدث هنا؟

246
00:10:54,209 --> 00:10:55,556
.أووه، لا، لا، لا، لا، لا

247
00:10:55,642 --> 00:10:58,679
.هآآى، لا، لا شيء سيء. وااااو

248
00:10:58,747 --> 00:11:00,381
أنا لا أتكلم مع فتاتك الصغيرة من أجلي

249
00:11:00,448 --> 00:11:03,658
.أتكلم معها من أجل صديق، فتي التحميل هناك

250
00:11:05,860 --> 00:11:07,821

!ماذا؟ -
... أووه، لا، لا أقصد 

251
00:11:11,366 --> 00:11:12,700
...(جودي)

252
00:11:14,857 --> 00:11:16,330
.علينا إيجاد تلك الفتاة

253
00:11:16,702 --> 00:11:18,336
.أعتقد أنى واقع في الحب

254
00:11:23,445 --> 00:11:27,949
...ملعقة الصيدلي، مصفاة، قفاز فليني، مُبَيِّض

255
00:11:28,726 --> 00:11:30,960
ستقومين بغربلة البراز، ألستِ كذلك؟

256
00:11:31,128 --> 00:11:32,529
!أستمحيك عذراً

257
00:11:32,560 --> 00:11:33,801
،لا أملك أي فكره عما تقوله

258
00:11:33,840 --> 00:11:35,578
إني مُستـاءة للغاية

259
00:11:35,617 --> 00:11:37,530
،حصلت علي مادة المنتول لنضعها تحت أنوفنا

260
00:11:37,556 --> 00:11:38,956
.لذلك لسنا مضطرين لشم البراز

261
00:11:45,851 --> 00:11:48,468
.أووه، يارجل! لقد حصلنا علي القفازات المتوسطة الحجم

262
00:11:48,911 --> 00:11:50,412
.أتمني ألا تمزقهم

263
00:11:51,249 --> 00:11:54,225
.كيف سأمزقهم أنا، طالما أنتِ التي  سترتديهم

264
00:11:54,293 --> 00:11:56,794
.طالما أنتى من ستقومين بذلك، القيام بالأمر

265
00:11:57,976 --> 00:11:59,597
لما عليَّ أنا القيام بالأمر؟

266
00:11:59,665 --> 00:12:00,832
.أنتي قريبة الدم

267
00:12:00,899 --> 00:12:02,066
.إنه مثل القيام بذلك في نفسك

268
00:12:02,131 --> 00:12:03,231
.هذا غباء

269
00:12:07,773 --> 00:12:09,488
.حسناً. لننقر العملة

270
00:12:11,143 --> 00:12:12,787
.أختاري في الهواء -
.رؤوس -

271
00:12:13,545 --> 00:12:14,936
.ليس كذلك. لقد خسرتي

272
00:12:15,045 --> 00:12:16,080
.مازلت لن أقوم بذلك

273
00:12:16,148 --> 00:12:17,448
!إنها ذيول! عليكِ القيام بذلك

274
00:12:17,516 --> 00:12:18,316
.لا، لست كذلك

275
00:12:18,384 --> 00:12:20,051
لما اقترحتي قرعة العملة؟

276
00:12:20,119 --> 00:12:22,720
.لأنه لديَّ فرصة50:50 في الفوز... فقط قمت بذلك

277
00:12:22,788 --> 00:12:25,123
!ظلم. ظلم! ظلم

278
00:12:25,190 --> 00:12:27,325
.حسناً. انقرها مرةً أخرى

279
00:12:27,393 --> 00:12:29,460
.رؤوس -
.ذيول -

280
00:12:29,528 --> 00:12:30,747
.هذه هي القفازات

281
00:12:31,309 --> 00:12:32,549
.لا، لن أقوم بذلك

282
00:12:32,620 --> 00:12:34,198
!توقفي عن فعل ذلك

283
00:12:34,266 --> 00:12:35,500
.حسناً، سأقوم بذلك

284
00:12:38,937 --> 00:12:41,973
لم أتوقف عن التفكير عن حقيقة شراءك ملعقة الصيدلي

285
00:12:42,805 --> 00:12:45,343
.أعتقد أنكِ ستحتاجين الملعقة المشقوقة

286
00:12:52,050 --> 00:12:53,618
إذاً كيف لك ألا تكون في المدرسة؟

287
00:12:53,685 --> 00:12:55,753
كيف لك أن تتوقف عن الدراسة، تعمل في متجر للبقالة

288
00:12:55,821 --> 00:12:57,255
ولا تستطيع الحصول علي صديقة؟

289
00:12:57,742 --> 00:12:59,991
.كنت أحاول إجراء محادثة فقط، يارجل

290
00:13:00,488 --> 00:13:02,289
.ها أنتي ذا

291
00:13:03,729 --> 00:13:07,430
.تستطيعين الجري ولكنكِ لا تستطيعين الإختباء

292
00:13:10,900 --> 00:13:11,702
...هآآآآى

293
00:13:11,770 --> 00:13:13,226
أتتذكرينني من المتجـر؟

294
00:13:13,279 --> 00:13:14,246
.(أنا (تريفور

295
00:13:14,289 --> 00:13:15,998
!نعم! مرحباً
.(أنا (جودي

296
00:13:16,037 --> 00:13:18,672
،أتريدين قضاء بعض الوقت
ربما مشاهدة فيلم في منزل صديقي؟

297
00:13:18,782 --> 00:13:20,311
.VHS إنه يقول أنه لديه مشغل فيديو
#VHS:Video Home System#

298
00:13:20,379 --> 00:13:21,646
.أياً كان ذلك

299
00:13:21,713 --> 00:13:24,816
...أريد ذلك لكن
.أبي مُتحفظ للغاية

300
00:13:24,883 --> 00:13:27,585
.إنه يبقيني موصله بجهاز تحديد المكان في هاتفي

301
00:13:27,653 --> 00:13:30,347
.وأنا مضطرة لأن أتدرب للساعتين القادمتين

302
00:13:40,966 --> 00:13:44,569
أتعلمين في أحد المرات اصطدت سمكة... بهذا الحجم؟

303
00:13:48,830 --> 00:13:53,467
.لا أستطيع التخيل كم أنا متألم من الجري ليومٍ واحد

304
00:13:54,246 --> 00:13:56,180
أنت تحتاج لأن تتوقف عن التصرف
كطفلة في الـ13 من عمرها

305
00:13:56,248 --> 00:13:58,217
.وأخبر (سابرينا) فقط أنك تحبها

306
00:13:58,282 --> 00:13:59,515
أيمكنكِ التوقف عن الكلام، يا أمى؟

307
00:13:59,646 --> 00:14:01,013
!لقد قلت لكِ أننى سأقول لها عندما استعد لذلك

308
00:14:02,523 --> 00:14:05,423
.أحدهم جاءه وقته من الشهر
# العادة الشهرية #

309
00:14:05,860 --> 00:14:08,192
.لو قلت لـ(سابرينا) قريباً جداً، كل خطتي ستتلخبط

310
00:14:08,632 --> 00:14:10,561
...صادقوني
.لقد كنت أُتَـابِـعُـهَـا

311
00:14:10,987 --> 00:14:12,930
<i> (الأشياء بين (سابرينا) و (وايت
دائماً ما تكون في أحسن حال </i>

312
00:14:12,998 --> 00:14:15,066
<i> عندما يكون بعيداً في المدرسة
.وهما لا يرانِ بعضهما كثيراً </i>

313
00:14:15,133 --> 00:14:18,302
.أووه، انظر... (وايت) أرسل لي قبلة في رسالة الفيديو

314
00:14:24,001 --> 00:14:26,811
<i> .لكن عندما يكونا في نفس المدينة
يبدءا في التعارك </i>

315
00:14:26,873 --> 00:14:28,112
.لكنني أحبه مع القليل من الشعر

316
00:14:28,180 --> 00:14:29,313
.حسناً، أنا لست كذلك -
.لكنني كذلك -

317
00:14:29,381 --> 00:14:31,788
!أنا لا أهتم
!سأقوم بإزالة الشعر من الصدر بالشمع

318
00:14:34,653 --> 00:14:36,354
.عطلة الكريسماس، سيكون هنا لشهر كامل

319
00:14:36,421 --> 00:14:38,623
.الأسبوع الثالث، سأقوم بحركتي

320
00:14:38,690 --> 00:14:39,790
.تبدو كخطة مُحكمة

321
00:14:39,858 --> 00:14:42,026
."أعتذر عن تعليق "العادة الشهرية

322
00:14:42,094 --> 00:14:43,594
.شكراً لك

323
00:14:43,662 --> 00:14:45,696
.(والآن، عليَّ فقط التعامل مع (تريفور

324
00:14:45,764 --> 00:14:48,699
...فقط كن حريصاً
.الإبتزاز لا ينتهي أبداً

325
00:14:48,767 --> 00:14:50,866
أتتذكر تلك المرأة التي ضبطها تخون زوجها؟

326
00:14:50,975 --> 00:14:53,704
.I-80 هذا سبب أننا لا نضطر لدفع الرسوم في طريق
# I-80:ثاني أكبر الطرق بأمريكا #
 
327
00:14:53,772 --> 00:14:55,174
!هذه إمرأة؟

328
00:14:55,936 --> 00:14:56,741


329
00:14:56,972 --> 00:14:58,540
.فقط سأقوم بذلك حتي الكريسماس

330
00:14:58,665 --> 00:15:00,792
.بالإضافة الي، يمكنني الإستفادة ببعض التمارين

331
00:15:09,940 --> 00:15:10,917
!أنت

332
00:15:11,729 --> 00:15:12,629
!أنت

333
00:15:13,559 --> 00:15:14,560
ماذا تفعل؟

334
00:15:14,584 --> 00:15:16,794
لما تطارد الفتيات؟ -
...آآه -

335
00:15:16,862 --> 00:15:18,296
هل هذا هاتف ابنتي؟

336
00:15:18,363 --> 00:15:19,130
...آآه

337
00:15:19,197 --> 00:15:21,065
أين توجد ابنتي بحق الجحيم؟

338
00:15:27,603 --> 00:15:29,473
!أنت محظوظ أننى لم أقتلك

339
00:15:29,541 --> 00:15:31,033
!أيها المنحرف كبير الأنف

340
00:15:31,142 --> 00:15:32,614
.إنها ليست كبيرة، يارجل

341
00:15:32,716 --> 00:15:34,745
يارفيق، ألم تري الشراب معلق أمام الباب؟

342
00:15:34,813 --> 00:15:36,981
...(جودي) -
!أبي -

343
00:15:39,418 --> 00:15:42,787
أنا شكيت... شكيت كثيراً
.أنك لن تري (جودي) الصغيرة مرة أخرى

344
00:15:42,854 --> 00:15:44,513
.حسناً. لقد زهقت منك، علي أية حال

345
00:15:44,623 --> 00:15:45,890
.جِد واحدة أخري من أجلي

346
00:15:45,958 --> 00:15:48,726
.وهذه المرة، أريد واحدة لديها خلفية كبيرة قليلاً

347
00:15:49,107 --> 00:15:50,828
.أسيوية... شقراء

348
00:15:50,896 --> 00:15:53,034
.أسيوية شقراء لديها خلفية كبيرة

349
00:15:53,855 --> 00:15:55,122
.جِدها

350
00:16:00,770 --> 00:16:02,104
ما سبب كل هذه الجلبة؟

351
00:16:05,851 --> 00:16:07,685
.يتحتم عليَّ إخبار (سابرينا) أنى أحبها

352
00:16:09,796 --> 00:16:10,296
:ماذا عن ذلك

353
00:16:10,530 --> 00:16:12,740
سابرينا)، كل الوقت الذى قضيناه)

354
00:16:12,803 --> 00:16:14,123
،كتعبير الممر تحقق من ذلك

355
00:16:14,265 --> 00:16:15,676
،كنت أتحقق منكِ أنتي

356
00:16:15,751 --> 00:16:17,785
.لكني لم أعبر عما أشعر به

357
00:16:17,923 --> 00:16:20,091
.أعتقد أنه لا بد أن يكون كلاماً في قافية
.الفتيات تحب القوافي

358
00:16:20,112 --> 00:16:21,680
.هذا صحيح
ماذا سترتدي؟

359
00:16:21,747 --> 00:16:23,048
.يجب عليك الذهاب بلا قميص

360
00:16:23,115 --> 00:16:24,983
.مع ربما عقد أو قبعة

361
00:16:25,051 --> 00:16:26,751
.شيئاً ليجذب عينها عن بطنك المسطحة

362
00:16:26,819 --> 00:16:27,952
ماذا عني أرتدي قميص؟

363
00:16:28,020 --> 00:16:28,669
.هذا سيعمل

364
00:16:28,950 --> 00:16:30,484
وتأكد من أنك تملك
.خِلَّة أسنان خارجة من فمك

365
00:16:30,531 --> 00:16:31,531
.ذلك يقول أنك تهتم بالنظافة

366
00:16:31,586 --> 00:16:33,913
أياً كان ما ستقوله، تأكد أن يكون به بعض الخواص

367
00:16:34,108 --> 00:16:35,493
.أنت فتي غير عادي

368
00:16:35,762 --> 00:16:37,663
.وهي تحتاج لأن تعرف أنك غير عادي

369
00:16:37,731 --> 00:16:39,198
.ربما ابدء بذلك

370
00:16:39,266 --> 00:16:42,501
أنا فتي غير عادي، وأنتي تحتاجين لتعرفي أنى غير عادي؟

371
00:16:42,563 --> 00:16:43,702
.أحببت ذلك

372
00:16:43,770 --> 00:16:44,687
أتعرفانِ شيئاً؟

373
00:16:44,953 --> 00:16:46,939
.أعتقد أنى سأقوم بكتابة خطاب لها بدلاً من ذلك

374
00:16:49,291 --> 00:16:51,225
أين لعبة ألغاز مزيج الكلمات الخاص بي؟

375
00:16:53,422 --> 00:16:54,589
.إنها قريبة

376
00:16:55,039 --> 00:16:56,268
.إنه وقت العرض، حبيبتي

377
00:17:10,338 --> 00:17:11,418
!توقفى

378
00:17:12,065 --> 00:17:14,043
.لا يمكنني ترك زوجتي تقم بذلك

379
00:17:14,601 --> 00:17:16,035
بالإضافة الي، أنى لا أريد أن أجلس في المغطس الساخن

380
00:17:16,039 --> 00:17:17,707
.مع إمرأة غربلت في البراز

381
00:17:35,030 --> 00:17:36,197
!توقف

382
00:17:36,581 --> 00:17:38,268
.لا أستطيع أن أتركك تفعل ذلك، أيضاً

383
00:17:40,120 --> 00:17:43,486
بارت)... أتعرف ما يعنيه ذلك؟)

384
00:17:44,752 --> 00:17:46,085
.نحن لسنا هؤلاء الناس

385
00:17:46,962 --> 00:17:49,101
!أووه، يا إلهي
!نحن لسنا هؤلاء الناس

386
00:17:49,169 --> 00:17:50,936
!نحن لسنا هؤلاء الناس

387
00:18:12,579 --> 00:18:13,792
.(من فضلك لا تخبري (جلوريا

388
00:18:13,805 --> 00:18:16,470
.سيكون شيئاً واحداً فقط عني عليها إصلاحه

389
00:18:18,565 --> 00:18:19,932
!أنا مضغوط جداً

390
00:18:20,000 --> 00:18:21,448
،اضطررت أن أغير شعري من أجلها

391
00:18:21,485 --> 00:18:24,220
.وألبس تلك القمصان ذات أجنحة النسور الغريبة

392
00:18:24,271 --> 00:18:26,144
.هذا فقط يبدو كما كان عندما كنا متزوجون

393
00:18:27,607 --> 00:18:30,075
،بارني)، عليك أن تكون كما أنت عليه)

394
00:18:30,143 --> 00:18:32,978
،ويكون عندك من يحبك لأجل تجميع الألعاب

395
00:18:33,046 --> 00:18:34,513
،ارتداء القمصان العادية

396
00:18:34,581 --> 00:18:36,548
.الشعر المستوي مدير المتجر الذى أنت عليه

397
00:18:37,378 --> 00:18:38,816
.شخص ما سيقوم بذلك

398
00:18:39,778 --> 00:18:41,657
.لأن مدير المتجر ذلك عظيم

399
00:18:43,556 --> 00:18:46,992
.لديك شيئاً بسيطاً.... هنا

400
00:18:52,771 --> 00:18:54,501
<i> يأتى يومٌ في حياة كل رجل </i>

401
00:18:54,524 --> 00:18:56,260
<i> عندما يجب عليه ان يقف وجهاً لوجه </i>

402
00:18:56,273 --> 00:18:58,598
<i> .مع المرأة التي يحبها و يصارحها بمشاعره </i>

403
00:18:59,293 --> 00:19:00,811
<i> .أنا لست ذلك الرجل </i>

404
00:19:00,858 --> 00:19:03,163
<i> .لقد إخترت أن أترك ملحوظة في خزانتها </i>

405
00:19:12,018 --> 00:19:13,552
.أتعلم شيئاً؟ إنى فخورةٌ بك

406
00:19:13,620 --> 00:19:15,154
.لابد وأن ذلك يسبب شعوراً عظيماً

407
00:19:19,092 --> 00:19:20,459
ما الذى لابد وأنه يسبب شعوراً عظيماً؟

408
00:19:20,612 --> 00:19:22,379
.(لقد انفصلت عن (جلوريا

409
00:19:22,611 --> 00:19:23,978
.فهي لم تكن جيدة معي

410
00:19:24,171 --> 00:19:25,771
.لقد رجعت لمنزلها

411
00:19:25,917 --> 00:19:27,351
لذا هل ذهب (تريفور)، أيضاً؟

412
00:19:30,597 --> 00:19:32,554
<i> هناك أيضاً نقطة في حياة كل رجل </i>

413
00:19:32,561 --> 00:19:34,032
<i> عندما يضطر أن يجري كفتاةٍ صغيرة </i>

414
00:19:34,064 --> 00:19:36,094
<i> .ليستعيد ملحوظة الحب من الخزانة </i>

415
00:19:36,576 --> 00:19:39,044
<i> لحسن الحظ، لقد كنت
في فريق سباق الفتيات الصغيرة </i>

416
00:19:39,057 --> 00:19:40,524
<i> .لمدة الأسبوعين السابقين </i>

417
00:19:48,388 --> 00:19:50,989
...هيا ...هيا

418
00:19:52,869 --> 00:19:55,470


419
00:20:18,586 --> 00:20:20,454
<i> أحياناً في الحياة، عليك ان تعض الرصاصة </i>

420
00:20:20,456 --> 00:20:21,831
<i> .وتدع رقاقات البطاطس تقع حيثما تقع </i>

421
00:20:21,904 --> 00:20:24,950
<i> .وإذا كنت محظوظ، الأشياء قد تتجه للأحسن  
</i>

422
00:20:25,617 --> 00:20:27,739
<i> ،(أستطيع أن أرى كيف أن كماتي تلمس (سابرينا
</i>

423
00:20:27,776 --> 00:20:29,746
<i> .وأستطيع الشعور أن كل آمالي قد تحققت </i>

424
00:20:30,964 --> 00:20:31,930
...(هآآآآى، (جيمي

425
00:20:31,998 --> 00:20:32,982
نعم؟

426
00:20:34,373 --> 00:20:36,756
.(هذا أرق خطابات الحب من (تريفور

427
00:20:37,459 --> 00:20:38,159
تريفور)؟)

428
00:20:38,203 --> 00:20:39,748
.نعم، حسناً، أقصد، يفترض أن يكون هو

429
00:20:39,772 --> 00:20:41,206
.تهجيه للكلمات مُريع

430
00:20:41,528 --> 00:20:43,375
"captivating"لقد نطق 
"K."بحرف الـ 
#captivating:تعني الآسر - الحب الآسر #

431
00:20:43,443 --> 00:20:47,045
."لقد قفي كلمة "قلب" مع "بول بلارت
# "heart" ~ ~ "Paul Blart." #

432
00:20:47,113 --> 00:20:48,982
.بول بلارت" لديه شجاعة متواضعة"

433
00:20:49,004 --> 00:20:51,041
.إنه من اللطيف أنه كان لديه إعجاب

434
00:20:51,184 --> 00:20:53,018
.لقد كتب الكثير من الأشياء الجميلة

435
00:20:53,086 --> 00:20:55,354
،عندما يكبر (تريفور)، و يعمل علي تهجيه للكلمات

436
00:20:55,421 --> 00:20:57,156
.سيكون غير مُقَاوَم من النساء

437
00:20:59,065 --> 00:21:01,466
<i> لحسن الحظ، لم يتحتم عليًّ
إخبار (سابرينا) عما أشعر به </i>

438
00:21:01,494 --> 00:21:03,188
<i> .قبل أن أكون مستعداً </i>

439
00:21:07,447 --> 00:21:09,501
<i> ،لكن في القريب العاجل
،سيكون عليًّ فعل ذلك </i>

440
00:21:09,569 --> 00:21:11,403
<i> .لذا فإني أحتاج أن أبدء التدريب </i>

441
00:21:11,471 --> 00:21:13,375
...(أنتى تواعدين شاب اسمه (وايت

442
00:21:13,461 --> 00:21:15,741
هل توقفتي أبداً لتفكري "لما ذلك"؟

443
00:21:15,808 --> 00:21:18,080
...يبدو وأنكم يارفاق دائماً ما تجادلون

444
00:21:18,506 --> 00:21:20,546
."والآن أنا فقط قد علقت في قافية لكلمة "جدال

445
00:21:20,613 --> 00:21:24,256
Bargue, sargue, fargue...

446
00:21:24,733 --> 00:21:28,232
- Largue...
- Largue... أعتقد أننى سمعت ذلك من قبل.

447
00:21:28,426 --> 00:21:35,093
."تـرجـمـة " أحمــد عامـــر

448
00:00:49,026 --> 00:00:58,093
تربيـة (هوب)   -  السيزون الثاني ، الحلقة السادسة
." بعنوان " جيمي و الطفل

449
00:00:51,093 --> 00:00:58,093
."تـرجـمـة " أحمــد عامـــر

