﻿1
00:00:07,550 --> 00:00:09,360
أنت هناك

2
00:00:11,280 --> 00:00:13,748
أنت يا من خرج أمامي
وكاد يقتلني

3
00:00:14,783 --> 00:00:17,835
لا ترسل الرسائل
و أنت تقود

4
00:00:17,920 --> 00:00:19,170
"ألا تشاهد "أوبرا

5
00:00:19,254 --> 00:00:21,172
أقصد عندما كانت على التلفاز العادي

6
00:00:21,256 --> 00:00:23,374
قبل أن تتجه لقنات 575 والتي لاتصلنا

7
00:00:24,627 --> 00:00:26,177
إنتظر

8
00:00:28,664 --> 00:00:30,515
أنت في عداد المقبوض عليهم

9
00:00:30,599 --> 00:00:34,936
555-0199. 555-0199.

10
00:00:35,003 --> 00:00:36,771
555-0199.

11
00:00:36,838 --> 00:00:38,339
555-0199.

12
00:00:38,390 --> 00:00:39,807
555...

13
00:00:39,858 --> 00:00:41,726
ما سبب كل هذه الأصوات

14
00:00:41,810 --> 00:00:43,194
لم أكن أنا
لقد كانت أمي

15
00:00:43,278 --> 00:00:44,812
أصنع شطيرة
"فول سوداني وخطمي"

16
00:00:44,863 --> 00:00:46,898
555-0199.

17
00:00:46,982 --> 00:00:48,366
إنها أكثر الشطائر هدواءً

18
00:00:48,450 --> 00:00:49,984
لقد كنت سأصنع شطيرة
خنزير

19
00:00:50,035 --> 00:00:52,019
لاكني خفت من أن تصدر علبة الخردل صوت

20
00:00:52,071 --> 00:00:53,738
555-0199.

21
00:00:53,822 --> 00:00:57,041
لقد جعلتوني ألخبط أوراقي

22
00:00:59,628 --> 00:01:01,779
1040 EZ, 702...
تباً

23
00:01:04,550 --> 00:01:07,585
لماذا لم تخبرني أنه
بدأ حساب الضرائب للشركة

24
00:01:07,670 --> 00:01:08,720
يا إلاهي

25
00:01:08,804 --> 00:01:10,221
لا يمكن أن يحدث هذا

26
00:01:10,305 --> 00:01:12,340
إصال تعبئة البنزين

27
00:01:12,391 --> 00:01:16,877
لا يمكنني أن أحسب الضرائب من دون
"إيصال البنزين لشهر "حزيران

28
00:01:24,386 --> 00:01:26,854
لم تقفين على أوراقي
لأشهر "أيار , حزيران , تموز" ؟

29
00:01:26,905 --> 00:01:29,440
لم تسكن في منزلي ؟

30
00:01:29,800 --> 00:01:41,292
<font color="FF6600">Hussain193 ترجمة</font>
<font color="FF6600">Hussain.193@hotmail.com</font>

31
00:01:42,720 --> 00:01:44,155
!! (وايت)

32
00:01:44,339 --> 00:01:45,506
أنت في البلدة

33
00:01:45,574 --> 00:01:46,300
جيد

34
00:01:46,320 --> 00:01:48,000
(نعم (جمي
(أخبر (سابرينا

35
00:01:48,070 --> 00:01:49,961
أنها على وشك إرتكاب
أكبر خطأ في حياتها

36
00:01:50,045 --> 00:01:51,796
لا زلت تحاولين تنظيم
"إحتلوا نيتشفيل"

37
00:01:51,880 --> 00:01:54,382
لا ( وايت) سيؤدي فترة تدريبية

38
00:01:54,433 --> 00:01:57,218
في "أفريقيا" لمدة عام
و هو يحاول حملي على الذهاب معه

39
00:01:57,269 --> 00:01:58,686
إلى "أفريقيا" ؟

40
00:01:58,754 --> 00:02:00,188
هل  أنت متأكدة من أنها فكرة جيدة ؟

41
00:02:00,255 --> 00:02:02,306
مع وجود الرمال , الحشرات
و "التشويه الرقيق" ؟

42
00:02:02,391 --> 00:02:04,442
أقصد أنه رقيق
لاكن لا يمكن أن يكون ساراً ؟

43
00:02:04,526 --> 00:02:05,276
لن أذهب

44
00:02:05,360 --> 00:02:06,310
إذاً أنت باقية

45
00:02:06,395 --> 00:02:07,395
و أنت ستذهب ؟

46
00:02:08,430 --> 00:02:09,897
"سوف تحب "لأفريقيا

47
00:02:09,948 --> 00:02:11,482
أنا فقط رأبتها في أفلام الكرتون

48
00:02:11,567 --> 00:02:13,234
لاكنها تبدوا مضحكة

49
00:02:13,285 --> 00:02:14,368
سوف نتحدث عن هذا لاحقاً

50
00:02:14,436 --> 00:02:15,653
سوف تأتين لا محالة

51
00:02:15,738 --> 00:02:17,205
ما أن تري جمالي
"و أنا أرتدي "الداشيكي
""الداشيكي :لباس أفريقي""

52
00:02:18,574 --> 00:02:19,940
"هاكونا ماتاتا"
""هاكونا ماتاتا: الجملة الشهيرة من فيلم الأسد الملك""

53
00:02:19,992 --> 00:02:22,660
أخبرني عندما تحتاج
إلى توصيلة للمطار

54
00:02:22,745 --> 00:02:24,545
جيمس) نحتاج للحديث)

55
00:02:24,613 --> 00:02:26,280
عائلتك متواجدة هنا طوال اليوم

56
00:02:26,331 --> 00:02:28,949
كما أنهم بدأوا
في مخالفة قوانين التسكع في المحل

57
00:02:29,001 --> 00:02:30,384
توقفي عن الغش

58
00:02:30,452 --> 00:02:32,303
"إنها لعبت "كيكة فطيرة
(ماو ماو)

59
00:02:32,387 --> 00:02:33,838
لا يمكنك الغش في
"كعكة فطيرة"

60
00:02:33,922 --> 00:02:35,089
أنها تغش بكل تأكيد

61
00:02:35,140 --> 00:02:37,625
"تستخدمين يد واحدة و توفرين "فطيرتك

62
00:02:37,676 --> 00:02:39,977
أنت تصنعين لنفسك
عدواً قوي

63
00:02:41,430 --> 00:02:43,264
أنه وقت ضرائب الشركات

64
00:02:43,315 --> 00:02:46,150
أبي لايتحمل الضغط
لذا من البقاء معه في المنزل

65
00:02:46,235 --> 00:02:48,469
(ربما يمكنني تعليم (بيرت
بعض الحيل التي لدي

66
00:02:48,520 --> 00:02:50,605
(إذا كنت أستطيع عمل ضرائب (فرانك
أستطيع عمل ضرائب أي شخص

67
00:02:50,656 --> 00:02:51,989
هو لا يؤمن بالرقم ثمانية

68
00:02:52,074 --> 00:02:53,608
و يضيف العقرب كتابع

69
00:02:53,659 --> 00:02:55,827
لن يستمع لأحد عندما
يتعلق الأمر بالأرقام

70
00:02:55,911 --> 00:02:57,978
ليس حتى مصاص الدماء الدمية
في التلفاز الذي يحب الحساب

71
00:02:58,030 --> 00:03:00,114
لا أستطيع تذكر إسمه

72
00:03:00,182 --> 00:03:03,501
(أمي يوجد على حذاء (هوب
ورق حمام

73
00:03:03,585 --> 00:03:06,337
يا إلاهي
تلك ليست ورقة حمام

74
00:03:08,090 --> 00:03:09,624
وصل تعبئة بانزين
"في "15 تموز

75
00:03:09,675 --> 00:03:11,425
أين هو ؟
أين هو ؟

76
00:03:11,493 --> 00:03:12,593
"15 تموز"

77
00:03:12,661 --> 00:03:13,845
إسترخي
أنه لدي

78
00:03:13,929 --> 00:03:15,713
لقد كان عالقاً
(في أسفل حذاء (هوب

79
00:03:15,798 --> 00:03:16,881
أسفل حذائك ؟

80
00:03:16,965 --> 00:03:17,932
هل تمازحينني ؟

81
00:03:17,999 --> 00:03:19,467
(بيرت) -
بانسبه لشخص يشاهد -

82
00:03:19,535 --> 00:03:21,519
"مسلسل " آينشتاين الطفل
أنت لست بذكية

83
00:03:21,603 --> 00:03:22,670
حسناً
يكفي

84
00:03:23,555 --> 00:03:24,972
أليس هو جد مضحك ؟

85
00:03:25,023 --> 00:03:26,774
هو حقاً يصنع وجوه مضحكة

86
00:03:26,842 --> 00:03:29,477
لم لا تذهبين أنت
و (ماو ماو) إلى السقيفة

87
00:03:29,528 --> 00:03:31,395
و تنتظريني ريثما أتحدث لجدك

88
00:03:31,480 --> 00:03:33,648
و سوف آتي لك ببعض السكاكر

89
00:03:33,699 --> 00:03:35,817
ما هي علتك ؟

90
00:03:35,868 --> 00:03:37,685
لا أظن أنك تعلمي مدى
أهميت هذا الأمر

91
00:03:37,736 --> 00:03:39,203
هل تريدين هيئة الضرائب

92
00:03:39,288 --> 00:03:41,239
تحقق في عملنا ؟

93
00:03:41,323 --> 00:03:42,707
(رأيت ما فعلوا ب(وسلي سنايبس
وسلي سنايبس ممثل مشهور**
**سجن لمدة 3 سنوات لمشاكل ضريبية

94
00:03:42,791 --> 00:03:44,242
هل رأيته من دون قميص ؟

95
00:03:44,326 --> 00:03:46,527
يستطيع ضربهم ضرباً مبرح
لاكنهم وضعوه في السجن

96
00:03:46,578 --> 00:03:48,462
يجب أن تتعلم كيف تتحمل الضغط

97
00:03:48,530 --> 00:03:49,831
ذلك من السهل عليك قوله

98
00:03:49,882 --> 00:03:51,082
لم يكن لديك نوع الضغط الذي لدي

99
00:03:51,166 --> 00:03:52,166
و هل يمكنك من فضلك
"عدم الوقوف على شهر "أبريل

100
00:03:52,217 --> 00:03:53,835
(هذا منزل (ماو ماو

101
00:03:53,886 --> 00:03:55,887
لا يحق لك أن تملي على
الناس مالذي يصنعوا

102
00:03:55,971 --> 00:03:58,172
ألا يمكننا الدخول ؟

103
00:03:58,223 --> 00:03:59,674
(لا (ماو ماو

104
00:03:59,725 --> 00:04:02,059
يمكنك الدخول
عندما أقول لك

105
00:04:02,144 --> 00:04:04,312
مالذي تقصده بالضغط الخاص بك ؟

106
00:04:04,379 --> 00:04:06,480
الضغط الواقع على أرباب العمل

107
00:04:06,548 --> 00:04:07,882
أنت فقط موظفة

108
00:04:07,933 --> 00:04:08,983
أعذرني
أنا فقطموظفة ؟

109
00:04:09,050 --> 00:04:10,050
ذلك صحيح

110
00:04:10,102 --> 00:04:11,435
عندا تذهبين للعمل

111
00:04:11,520 --> 00:04:12,687
كل ما تفعلينه
المسح والشطف

112
00:04:12,738 --> 00:04:14,221
لا تحتاجين حتى لإستخدام عقلك

113
00:04:14,273 --> 00:04:17,241
و مانوع الشهادة التي تحتاجها

114
00:04:17,326 --> 00:04:19,694
لجز العشب و قص الأشجار

115
00:04:19,745 --> 00:04:21,562
أحتاج لأخذ قرارت
قيادية

116
00:04:21,613 --> 00:04:22,580
كم أدف للعمال

117
00:04:22,664 --> 00:04:24,064
كم آخذ من الناس

118
00:04:24,116 --> 00:04:25,867
"أحاول تذكر أي شهر به خمس "جُمُعَات

119
00:04:25,918 --> 00:04:28,035
على الأقل أنت تتحكم بمستقبلك

120
00:04:28,086 --> 00:04:30,254
سأتنازل عن خصيتي اليسرا
لكي أصبح ربة العمل

121
00:04:30,339 --> 00:04:31,839
ذلك بالتحديد ماسيقوله
شخص لم يكن الرئيس

122
00:04:31,907 --> 00:04:32,907
أو كان حقاً لديه خصيتين

123
00:04:36,712 --> 00:04:38,379
ليس عندك رد

124
00:04:38,430 --> 00:04:39,747
ذلك ما ظننته

125
00:04:49,892 --> 00:04:52,760
هذه الفوضى من المفترض
أن يكون سهلً عليك تنظيفها

126
00:04:52,811 --> 00:04:55,029
بما أن تنظيف الأشياء
لا يتطلب عقل

127
00:04:57,900 --> 00:04:59,901
ذلك ماظننته

128
00:05:09,327 --> 00:05:10,577
أغرب عني

129
00:05:10,662 --> 00:05:12,963
ألا ترى اللوحة؟
"أغرب ألا ترى اللوحة"

130
00:05:13,030 --> 00:05:15,499
إسمع لقد كنت
في ذلك الوضع  ياصديقي

131
00:05:15,550 --> 00:05:18,302
لقد كنت "كنز" في
نادي المحاسبة في الثانوية

132
00:05:18,369 --> 00:05:19,837
و الذي يعد في نادي المحاسبة

133
00:05:19,888 --> 00:05:21,688
منصب أعلى من الرئيس

134
00:05:21,756 --> 00:05:22,873
"دعني أدخل "بيرت

135
00:05:22,924 --> 00:05:24,141
يمكننا تخطي هذا معاً

136
00:05:24,208 --> 00:05:25,259
فقط إفتح الباب

137
00:05:25,343 --> 00:05:27,377
حسناً

138
00:05:27,429 --> 00:05:28,896
إنتظر

139
00:05:28,980 --> 00:05:30,647
من أنت ؟

140
00:05:30,715 --> 00:05:32,182
أنا  (بارني)  الذي يعمل
في السوبرماركت

141
00:05:32,233 --> 00:05:35,152
(أنا لا أعرف  أي (بارني

142
00:05:35,219 --> 00:05:37,438
بيرت) لقد قضينا آخر عيدي شكر معاً)

143
00:05:37,522 --> 00:05:38,689
أنا رئيس إبنك

144
00:05:38,740 --> 00:05:41,608
كل ذلك الوقت
(ظننت أن إسمك (إيرني

145
00:05:41,693 --> 00:05:44,528
(أنت تبدوا مثل (إيرني

146
00:05:48,700 --> 00:05:50,617
أشهر أني أضعت قدري

147
00:05:50,702 --> 00:05:52,586
أنا متسلطة بطبيعتي

148
00:05:52,670 --> 00:05:55,038
انا رأيسة زي العاملات

149
00:05:55,090 --> 00:05:58,459
أريد أن أعلم
أني لو حاولت كنت سأنجح

150
00:05:58,543 --> 00:06:00,094
لاتكوني قاسية على نفسك

151
00:06:00,178 --> 00:06:02,262
عندما تعودين إلى المنزل
بعد يوم شاق من العمل

152
00:06:02,347 --> 00:06:03,714
و تضعين رأسك على الوسادة

153
00:06:03,765 --> 00:06:05,415
يمكنك أن تطئني

154
00:06:05,467 --> 00:06:09,553
أنك علمت 35 مدنية
أمريكية شابة

155
00:06:09,604 --> 00:06:11,105
قواعد الديموقراطية

156
00:06:11,189 --> 00:06:13,423
(ماو ماو)
أنا خادمة

157
00:06:13,475 --> 00:06:14,892
آه , نعم

158
00:06:14,943 --> 00:06:17,144
إذا أنت تهدرين حياتك

159
00:06:17,228 --> 00:06:19,696
لا يجب أن تكون مجموعة
من 500 شركة أو شيئ من ذلك القبيل

160
00:06:19,764 --> 00:06:21,398
أي شيئ بسيط يكفي

161
00:06:21,449 --> 00:06:24,067
أنظري لهاذا الشخص
أنه رئيس نفسه

162
00:06:24,119 --> 00:06:25,619
مريلة صفراء ملطخة

163
00:06:25,703 --> 00:06:28,122
سروال جينز قصير
يجني رزقه من بيع

164
00:06:28,206 --> 00:06:31,408
أجزاء خنزير
موضوعة في خبز

165
00:06:31,459 --> 00:06:34,461
أنت ياسيدي تمثل الحلم الأمريكي

166
00:06:43,120 --> 00:06:44,588
يجب أن تفعليها

167
00:06:44,639 --> 00:06:46,173
يجب أن تبدأ عملك الخاص

168
00:06:46,257 --> 00:06:47,508
قد أفعلها

169
00:06:47,592 --> 00:06:49,626
أنا فقط ليس لدي أي فكرة
عن ماهية ذلك العمل

170
00:06:49,694 --> 00:06:51,094
ماذا لو بدأت عمل

171
00:06:51,146 --> 00:06:53,397
حيث تضجرينا حتى الموت بهذا الحديث

172
00:06:53,464 --> 00:06:54,798
سوف تجنين الملايين

173
00:06:56,401 --> 00:06:58,969
جميع إيصالاتك مرتبه أبجدياً

174
00:06:59,020 --> 00:07:01,355
لذا إذا تمت مراجعتك

175
00:07:01,439 --> 00:07:03,824
كل ماعليك هو فتح هذا
وتقديمه لمراجع الحسابات

176
00:07:03,908 --> 00:07:05,242
حسناً حاول مجدداً

177
00:07:05,309 --> 00:07:06,810
حسناً

178
00:07:06,861 --> 00:07:09,530
في البداية تدور حوله

179
00:07:09,614 --> 00:07:10,447
لا

180
00:07:10,498 --> 00:07:12,816
في البداية يمر أسفل

181
00:07:12,867 --> 00:07:14,284
أعتقد -
إبقى هادئً -

182
00:07:14,335 --> 00:07:15,536
تذكر , العدد ثمانية

183
00:07:15,620 --> 00:07:16,837
أنا لست ماهر في طي الملفات

184
00:07:18,373 --> 00:07:20,040
أنا فقط بستاني

185
00:07:20,124 --> 00:07:21,792
أتمنى لو أمكنني إدارة العمل

186
00:07:21,843 --> 00:07:23,177
دون الحاجة لإدارة عمل

187
00:07:23,261 --> 00:07:24,628
يمكنك توظيف مدير أعمال

188
00:07:24,679 --> 00:07:25,829
حسناً
مذا عنك؟

189
00:07:25,880 --> 00:07:27,297
لا , لايمكنني -
لم لا -

190
00:07:27,348 --> 00:07:29,683
سيكون ذلك مثالياً ثم سيمكنني
تأدية الجزء الذي أحبه من العمل

191
00:07:29,767 --> 00:07:31,334
يمكنك تأدية الأجزاء التي لا أحبها

192
00:07:31,386 --> 00:07:33,837
حسناً , ذلك سيحررك
لأخذ المزيد من الزبائن

193
00:07:33,888 --> 00:07:36,306
ستجني نفس المقدار من المال

194
00:07:36,357 --> 00:07:38,508
و سيصبح لدي المزيد من
المال لإصطحاب النساء

195
00:07:38,560 --> 00:07:40,561
و بطاقة عمل إضافية لتوزيعها

196
00:07:40,645 --> 00:07:41,562
في البوفيه الهندي

197
00:07:41,646 --> 00:07:42,479
سوف أقوم به

198
00:07:42,530 --> 00:07:44,014
جيد , أنت الرئيس

199
00:07:44,065 --> 00:07:45,782
لا ,لا,لا,لا
أنت لازلت الرئيس

200
00:07:45,850 --> 00:07:47,534
أنا فقط أقوم بالأجزاء من
العمل التي لاتعجبك

201
00:07:47,619 --> 00:07:50,320
نعم, ذلك الجزئ من العمل
الذي لا أحبه أن أكون الرئيس

202
00:07:50,371 --> 00:07:51,622
كمالك للشركة

203
00:07:51,689 --> 00:07:53,523
آمرك أن تأمرني بما أفعل

204
00:07:53,575 --> 00:07:56,493
لا , أنا لست متأكد من كيفية
العمل في هذا الوضع

205
00:07:56,544 --> 00:07:57,661
سوف نجد حلاً

206
00:07:57,712 --> 00:08:00,581
أنت الرئيس

207
00:08:02,700 --> 00:08:04,334
لم لاتنشئين

208
00:08:04,402 --> 00:08:05,869
عمل تنظيف خاص بك ؟
أنت جيدة في فعل ذلك

209
00:08:05,920 --> 00:08:07,304
كيف لك أن تعلمي أني جيد فيه

210
00:08:07,371 --> 00:08:09,039
أنا فقط أفترضت
كما تعلمين أنه التنظيف

211
00:08:09,090 --> 00:08:10,707
ما مدى صعوبته ؟

212
00:08:10,758 --> 00:08:12,676
ما رأيك في مقهى
حيث تعملين

213
00:08:12,727 --> 00:08:13,844
فطائرك المرحة ؟

214
00:08:13,895 --> 00:08:15,345
يمكنك تسميتها الكعك المضحك

215
00:08:15,396 --> 00:08:17,380
(تلك الفكره الأغبى (جمي

216
00:08:17,432 --> 00:08:19,066
إذا حضيت بإسبوع سيئ

217
00:08:19,150 --> 00:08:21,217
فإن صنع الفطائر المضحكة
يرفع معنوياتي

218
00:08:21,269 --> 00:08:23,320
لاكن لو كان صنع الفطائر المضحكة
عملي طوال الأسبوع

219
00:08:23,387 --> 00:08:25,906
ما الذي أصنعه ليسليني؟
أنظف الحمامات ؟

220
00:08:25,990 --> 00:08:27,691
ماذا عن عمل حيث
تصرخين على الناس

221
00:08:27,742 --> 00:08:28,992
الذين يحاولون المساعدة ؟

222
00:08:29,060 --> 00:08:30,160
أنا آسفة

223
00:08:30,227 --> 00:08:32,329
أنا لا أريد أصبح عجوزً

224
00:08:32,396 --> 00:08:33,780
لم تحقق أي شيئ

225
00:08:33,865 --> 00:08:35,749
ولم تجمع مال محترم

226
00:08:35,833 --> 00:08:39,402
فقط تنتظر حتى توافيها المنية

227
00:08:39,454 --> 00:08:40,737
لم أقصد الإهانة

228
00:08:40,805 --> 00:08:43,573
لقد سلمت بما أنا عليه

229
00:08:43,625 --> 00:08:44,908
(أتعلمين أنا و (وايت

230
00:08:44,959 --> 00:08:46,793
نحاول أخذ قرار مهم حالياً

231
00:08:46,878 --> 00:08:49,046
وهنالك تلك المرأة
التي نزورها للإستشارة

232
00:08:49,097 --> 00:08:50,847
ربما يمكنك سؤال النصح منها

233
00:08:50,915 --> 00:08:52,182
هل تتحدثين عن طبيب نفسي

234
00:08:52,249 --> 00:08:54,184
لأني لم و لن أذهب

235
00:08:54,251 --> 00:08:56,687
لأي علاج نفي لم تأمر به المحكمة

236
00:08:56,754 --> 00:08:58,689
لا أن لا أؤمن بأي
من الهراء النفسي

237
00:08:58,756 --> 00:09:00,274
هذه المرأة مضمونة

238
00:09:00,358 --> 00:09:02,759
حسناً
أنا لن أعد أيً منها

239
00:09:02,810 --> 00:09:04,728
لنقل أنه كافي
ونتوقف

240
00:09:11,402 --> 00:09:12,653
أسمتوا هناك

241
00:09:12,737 --> 00:09:13,787
أصمتوا

242
00:09:15,323 --> 00:09:16,907
أنا أراقب أبناء أصدقاء الجيران

243
00:09:16,958 --> 00:09:18,792
لا تجعلوني أخبركم أي واحدً منكم

244
00:09:18,876 --> 00:09:20,410
سيغدو أصلع قبل سن الثلاثين

245
00:09:20,461 --> 00:09:22,462
أنها الفتاة

246
00:09:22,547 --> 00:09:24,047
على أي حال

247
00:09:24,115 --> 00:09:25,499
نعود إلى وضعكم

248
00:09:25,583 --> 00:09:27,250
" بطاقة مستقبلكم هي " المغفل

249
00:09:27,302 --> 00:09:28,635
كنت موقنة بذلك

250
00:09:28,720 --> 00:09:30,620
"سأكون مغفلة لو ذهبت إلى "أفريقيا

251
00:09:30,672 --> 00:09:32,255
ستكونين حمقاء لأنك
قدمت لقارءة البطاقات

252
00:09:32,307 --> 00:09:34,474
أنها مذهلة كما أنها
السبب في مواعدتي لك

253
00:09:34,559 --> 00:09:35,559
لو لايَ

254
00:09:35,626 --> 00:09:36,793
كانت ستسلك

255
00:09:36,844 --> 00:09:38,628
منحى آخر في حياتها

256
00:09:38,680 --> 00:09:40,130
ماذا عن

257
00:09:40,181 --> 00:09:42,049
الخصوصية بين العراف و العميل

258
00:09:42,116 --> 00:09:44,134
على أي حال
بنائً على هذه الأوراق

259
00:09:44,185 --> 00:09:46,687
"يبدوا أنه عليك الذهاب إلى "أفريقيا

260
00:09:46,771 --> 00:09:49,106
و أنت عليك البقاء في البلاد -
حسناً -

261
00:09:49,157 --> 00:09:51,692
الأوراق تحدثت بكلمات قوية

262
00:09:51,776 --> 00:09:52,843
من يريد الزبادي؟

263
00:09:52,910 --> 00:09:54,361
ذلك سيكلف 40 دولار

264
00:09:54,445 --> 00:09:56,697
لاكني أظن أنك ستستفيدين

265
00:09:56,781 --> 00:09:58,448
من بلورة توفيق الهالة

266
00:09:58,499 --> 00:09:59,916
هل أنت مهتمه بذلك ؟

267
00:09:59,984 --> 00:10:01,284
نعم , نعم , بالتأكيد

268
00:10:01,336 --> 00:10:04,037
أحدكم أيها الفئران يجلب لي البلورات

269
00:10:04,122 --> 00:10:07,007
إنها في مؤخرة المجمد
"خلف "سمك السلمون المرقط

270
00:10:07,091 --> 00:10:08,425
هل تريدين توجيه سؤال لها بشأن العمل ؟

271
00:10:10,628 --> 00:10:12,629
أعتقد أن لدي جميع الأجوبة التي أحتاجها

272
00:10:15,090 --> 00:10:17,500
قراءة الطالع
"ببطاقات التارو"

273
00:10:17,969 --> 00:10:20,554
و الآن ننتظر الأغبياء

274
00:10:26,845 --> 00:10:28,913
ما رأيك في زملائك الجدد
(جون) و (بينج)

275
00:10:28,964 --> 00:10:30,247
لابئس بهم

276
00:10:30,299 --> 00:10:32,133
إسم أعلم أنك الرئيس

277
00:10:32,217 --> 00:10:33,468
لاكن أخبرني المرة المقبلة

278
00:10:33,552 --> 00:10:34,719
عندما توظف أناس جدد

279
00:10:34,787 --> 00:10:36,270
لقد كان الوضع محرجً هذا الصباح 

280
00:10:36,355 --> 00:10:37,939
عندما خرجت و رأيتهم
في شاحنتي 

281
00:10:38,023 --> 00:10:39,273
لقد كانت مغلقة

282
00:10:39,358 --> 00:10:40,942
و النافذة كانت مفتوحة
بهاذا المقدار

283
00:10:41,026 --> 00:10:42,643
أعتقد أنهم قاموا ببعض
أعمال السرك

284
00:10:48,033 --> 00:10:49,951
لقد كانوا يعملون محاسبين
"في " هاوديز

285
00:10:50,035 --> 00:10:51,652
"أسميهم "المحاسبين الصينين
**تعني كذالك لعبة الدامة الصينية**

286
00:10:51,737 --> 00:10:53,237
ذلك مضحك يا رئيس -
أنا وظفته -

287
00:10:53,288 --> 00:10:55,323
بسبب تلك النكتة
لا كنهم كانوا سيئين

288
00:10:55,407 --> 00:10:57,124
أظن أنهم سيكونوا جيدين في أعمال الحدائق

289
00:10:57,209 --> 00:10:59,076
سوف يجنون لنا المزيد من المال
(وكذلك سيفرغون (جيمس

290
00:10:59,127 --> 00:11:00,444
ليعمل المزيد من 
المناوبات في المحل

291
00:11:00,496 --> 00:11:02,663
مسؤوليات أقل 
عمل أقل

292
00:11:02,748 --> 00:11:04,465
أنه من الرائع أن لا تكون رئيس

293
00:11:04,550 --> 00:11:06,350
لا بُدَ من أن هذا هو شعور
"فرقة "إي ستريت

294
00:11:09,388 --> 00:11:10,621
هذه هي المرة الثالثة

295
00:11:10,672 --> 00:11:11,956
التي يفعلون  بها هذا اليوم

296
00:11:12,007 --> 00:11:13,724
أعتقد أنه جزئ من الصفقة
 

297
00:11:27,990 --> 00:11:30,641
آسف 
آسف

298
00:11:30,692 --> 00:11:32,860
لا يعجبني الخرز
لم  يعجبني

299
00:11:32,945 --> 00:11:35,312
في شعر "بو ديرك" في الفيلم10
و لا يعجبني الآن

300
00:11:35,364 --> 00:11:37,031
لقد عدت للمنزل مبكراً

301
00:11:37,115 --> 00:11:39,450
هذا لأني مجرد موظف
الإيداعات البنكية ليست وظيفتي

302
00:11:39,501 --> 00:11:41,168
دفع الفواتير ليست وظيفتي

303
00:11:41,253 --> 00:11:45,089
تنظيفف المعدات 
ليست ... حسناً تلك وظيفتي

304
00:11:45,156 --> 00:11:48,042
ذكرني أن أفعل ذلك في الصباح

305
00:11:52,998 --> 00:11:56,684
ربما أحتاج لإعادة النظر في الخرز

306
00:11:56,768 --> 00:11:58,553
هل أنت مجهدة


307
00:12:00,439 --> 00:12:01,973
(مالذي يدعوا للإجهاد (بيرت

308
00:12:02,024 --> 00:12:04,642
أنا أحضى بأحد أفضل أيام حياتي

309
00:12:04,693 --> 00:12:06,644
لقد بدأت بداية صعبة

310
00:12:06,695 --> 00:12:08,646
خادمة عجوز

311
00:12:08,697 --> 00:12:10,281
ذلك لا يمكن أن يكون جيداً

312
00:12:10,348 --> 00:12:13,317
أعتقد أني أبدلت هذه مع 
واحدة من ألعاب الأطفال

313
00:12:13,368 --> 00:12:15,620
لا كن بعد ذلك بدأت في فهمها

314
00:12:15,687 --> 00:12:19,690
العدالة" مشاكلك القانونية ستحل قريباً"

315
00:12:19,758 --> 00:12:21,325
ليس لدي أي مشاكل قانونية

316
00:12:21,393 --> 00:12:22,460
ربما يكون الميزان

317
00:12:22,527 --> 00:12:23,828
هل زدت بعض الوزن ؟

318
00:12:23,896 --> 00:12:25,696
نعم لقد زدت بوندان

319
00:12:25,764 --> 00:12:26,747
ذلك المقصود

320
00:12:26,832 --> 00:12:29,000
إنه مال سهل

321
00:12:32,087 --> 00:12:34,639
وفقط عندما ظننت أنه لا يمكن
 أن صبح أفضل من ذلك

322
00:12:34,706 --> 00:12:35,723
هذا حدث

323
00:12:35,807 --> 00:12:38,593
"عشرة سيوف"
ذلك يعني

324
00:12:38,677 --> 00:12:39,777
أعذرني ؟

325
00:12:43,348 --> 00:12:45,099
ورقت الموت

326
00:12:45,183 --> 00:12:48,436
أرى الموت في سيارة

327
00:12:48,520 --> 00:12:51,221
مع أرقام و أزرار

328
00:12:51,273 --> 00:12:53,724
هل ترسل و أنت تقود ؟

329
00:12:53,775 --> 00:12:56,611
لقد كان خائفاً للغاية
حتى أنه أعطاني هاتفه

330
00:12:57,829 --> 00:12:59,113
لقد أزحت مرسل رسائل
عن الطريق

331
00:12:59,197 --> 00:13:00,531
أنا أنقذ أرواح

332
00:13:00,582 --> 00:13:01,699
متى أدركت مقدرتي

333
00:13:01,750 --> 00:13:03,000
بقية اليوم كانت مذهلة

334
00:13:04,036 --> 00:13:06,737
"الناسك"

335
00:13:06,788 --> 00:13:08,739
ذلك يعني أن تتوقفي
عن اللبس كالعاهرة

336
00:13:08,790 --> 00:13:12,593
هنالك شيئ في حياتك
 تحتاجين لإزالته 

337
00:13:13,845 --> 00:13:16,747
الشامة
تخلصي من الشامة

338
00:13:16,798 --> 00:13:19,016
الشعور بالقوة
كالإدمان


339
00:13:19,084 --> 00:13:22,069
إذا أنت تفكرين في 
"تسميت إبنتك"لينومين
**تعني شمع لفرش الأرض**

340
00:13:22,137 --> 00:13:24,639
البطاقات تقول لا

341
00:13:24,723 --> 00:13:25,406
إتصل بوالدتك

342
00:13:25,474 --> 00:13:27,241
إشتري لزوجتك زهور

343
00:13:27,309 --> 00:13:28,976
توقف عن أكل الثوم

344
00:13:29,811 --> 00:13:31,195
إتصل بوالدتك

345
00:13:31,262 --> 00:13:33,965
أزيلي العدسات الملونة
أنت لا تخدعين أي أحد

346
00:13:34,032 --> 00:13:35,399
إتصل بوالدتك

347
00:13:35,450 --> 00:13:36,651
إنها المرة الخامسة

348
00:13:36,735 --> 00:13:39,487
و البطاقات تقول ذات الشيئ
"قٌصَهُ"

349
00:13:43,775 --> 00:13:44,875
يا إلاهي

350
00:13:44,943 --> 00:13:47,111
جعلتي شاب يقص ظفيرته
**تسمى بذنب الفأر**

351
00:13:47,162 --> 00:13:48,546
أكره الظفائر

352
00:13:48,613 --> 00:13:50,164
أنا كذلك
لقد ورثت ذلك مني

353
00:13:50,248 --> 00:13:52,783
أحب هذا العمل

354
00:13:52,834 --> 00:13:55,452
عندما كنت خادمة 
لم يستمع لي أحد

355
00:13:55,504 --> 00:13:58,723
الآن يجلس الناس ويستمعون لي
 كما لو كنت آلهة

356
00:13:58,790 --> 00:14:00,958
"أو "القاضية جودي
** بطلت برنامج تلفزيون واقع يحمل نفس الإسم**

357
00:14:01,009 --> 00:14:03,260
بيرت) أود أن أشكرك لتصرفاتك)

358
00:14:03,311 --> 00:14:05,429
الحمقاء و التي ألهمتني لفعل هذا

359
00:14:05,480 --> 00:14:08,232
حسناً إستمتعي
 بإدارة عملك الآن

360
00:14:08,299 --> 00:14:09,750
إنتظري حتى تضطري للتعامل
 مع موسم الضرائب

361
00:14:09,818 --> 00:14:10,818
"أو "سوس جوزة القطن

362
00:14:10,902 --> 00:14:12,269
"حسناً"سوس جوز اليقطين 
يعتبر مشكلة

363
00:14:12,320 --> 00:14:14,271
للبستاني لاكِنَك ِ
ستواجهين شيئً مشابه

364
00:14:16,575 --> 00:14:19,326
جمي) مالعامل المشترك)
"بين (سابرينا) و "الأسد

365
00:14:19,411 --> 00:14:21,529
و "فيروس الأبولا" ؟

366
00:14:21,613 --> 00:14:24,198
كلهم قد يكونوا في
 أفريقيا" الشهر المقبل"

367
00:14:24,282 --> 00:14:25,315
مذا ؟

368
00:14:25,367 --> 00:14:26,417
ربما أذهب 

369
00:14:26,484 --> 00:14:28,536
المستبصرة غيرة رأيها

370
00:14:28,620 --> 00:14:30,654
لقد قالت أن قراءتها الأولية قد تكون سيئة

371
00:14:30,706 --> 00:14:32,456
because she was fuzzy
from her glaucoma exam.

372
00:14:32,507 --> 00:14:33,674
مذا عن الحشرات 
حروب الماس

373
00:14:33,759 --> 00:14:34,959
و الختان

374
00:14:35,010 --> 00:14:36,210
أنا آسف كنت ألفظ ذلك خطأً من قبل

375
00:14:36,294 --> 00:14:37,828
إنها ليست مثالية 
نحن فقط

376
00:14:37,879 --> 00:14:39,463
لا نريد أن نفترق

377
00:14:39,514 --> 00:14:41,382
"وهو يبدو حقاً وسيم ب"الداشيكي

378
00:14:41,466 --> 00:14:42,967
نعم أبدو وسيم

379
00:14:43,018 --> 00:14:48,189
(مما يعني أنني و (سابرينا
قد نتصرف بغرابة في أفريقيا

380
00:14:49,841 --> 00:14:51,225
(هيا (جاي مان

381
00:14:56,865 --> 00:14:58,682
إسمع أنا فقط ناقلة الرسالة

382
00:14:58,734 --> 00:15:00,284
البطاقة تقول هنا

383
00:15:00,351 --> 00:15:04,455
يجب أن تزيل "الخصي" البلاستيكية


384
00:15:04,522 --> 00:15:06,040
من مؤخرة شاحنتك

385
00:15:06,124 --> 00:15:07,792
امي ساعديني
البصارة" أخبرت"

386
00:15:07,859 --> 00:15:10,578
سابرينا) و (وايت) أن)
يذهبوا إلى أفريقيا و قد تذهب

387
00:15:10,662 --> 00:15:13,464
لذا أحتاجك لأن تقومي بقراءة
 تخبريه فيها بأن يذهب 

388
00:15:13,531 --> 00:15:15,633
و تخبريها بأن تبقى
و إجعليها مقنعة

389
00:15:15,700 --> 00:15:18,385
أقصد على إفتراض
أن ذلك 

390
00:15:18,470 --> 00:15:21,055
ماتخبرك به الأوراق السحرية بالطبع

391
00:15:21,139 --> 00:15:22,256
آسف للمقاطعة

392
00:15:22,324 --> 00:15:24,175
نحن على وشك الإنتهاء

393
00:15:24,226 --> 00:15:25,843
خصي شاحنتك

394
00:15:25,894 --> 00:15:27,895
إتصل بأمك

395
00:15:38,273 --> 00:15:39,273
فقط إرمها

396
00:15:43,561 --> 00:15:45,162
أنت تخطط للقايدة (جون)؟

397
00:15:45,230 --> 00:15:46,197
ذلك لابأس منه

398
00:15:46,248 --> 00:15:47,731
نحن مثل
"النحل العامل"

399
00:15:47,783 --> 00:15:48,783
"نعمل للرجل النحلة"الرئيس

400
00:15:48,867 --> 00:15:50,234
أنا أحجز المقعد الأمامي
"تأتي في معنى بندقية"

401
00:15:50,285 --> 00:15:52,703
لا لا
لا أسلحة

402
00:15:52,754 --> 00:15:53,804
فقط تعبير

403
00:15:53,872 --> 00:15:55,956
ضع المسدس للأسفل

404
00:15:56,041 --> 00:15:59,126
سوف أركب في الخلف

405
00:16:04,716 --> 00:16:06,317
توقف توقف

406
00:16:06,384 --> 00:16:07,434
أريد شراء نقانق

407
00:16:17,062 --> 00:16:20,364
هذا ليس بنقانق

408
00:16:35,080 --> 00:16:37,781
حسناً يكفي

409
00:16:37,833 --> 00:16:39,116
سوف آكل النودلز النتنة

410
00:16:39,167 --> 00:16:41,418
سوف أجلس حتى في مؤخرت سيارتي

411
00:16:41,469 --> 00:16:43,337
لا كن لو ظننت أني سأمضي
صباحاً آخر

412
00:16:43,421 --> 00:16:44,922
"دون السماع ل"بولدوج مايك" و " الكويفر

413
00:16:44,973 --> 00:16:46,123
لن يحدث ذلك

414
00:16:46,174 --> 00:16:48,943
أضغط على الزر ثلاثة
أضغط على الزر ثلاثة

415
00:16:49,010 --> 00:16:52,346
لقد إتصلت ب(بارني) و أخبرته
أني الرئيس من جديد

416
00:16:52,430 --> 00:16:54,131
(ثم طرته مع (جون) و (بنج

417
00:16:54,199 --> 00:16:55,566
كيف كان ذلك ؟

418
00:16:55,633 --> 00:16:57,401
من الصعب فهمه

419
00:16:57,468 --> 00:16:58,819
كانوا يصرخون سواءً
كانوا سعداء أو غضبانين

420
00:16:58,904 --> 00:17:01,071
أظن أني كن محقة
كونك الرئيس أمر رائع

421
00:17:01,139 --> 00:17:02,523
لا يزال سيئاً

422
00:17:02,607 --> 00:17:04,491
لاكنه ليس بسوء كونك لست الرئيس

423
00:17:04,576 --> 00:17:05,976
تستمع لموسيقى تكرهها

424
00:17:06,027 --> 00:17:08,028
تحبس في مؤخرت شاحنة

425
00:17:08,113 --> 00:17:11,498
تجبر على شرب النودل لرجل صيني

426
00:17:11,583 --> 00:17:13,284
كان يمكنني أن أصيغ ذلك
بطريقة أفضل

427
00:17:13,351 --> 00:17:15,703
إنهم قادمون
إنهم قادمون

428
00:17:15,787 --> 00:17:16,670
يجب أن نستعد

429
00:17:26,214 --> 00:17:28,498
يجب أن أقول أني أتشرف

430
00:17:28,550 --> 00:17:30,100
(بقدومكم للسيدة (فيرجينيا

431
00:17:30,168 --> 00:17:32,820
للإجابة على أسئلة حياتكم المهمة

432
00:17:32,888 --> 00:17:35,723
هذه محطة مهمة أنتم عندها

433
00:17:35,807 --> 00:17:37,408
و من الجيد الحصول على رأي آخر

434
00:17:37,475 --> 00:17:39,550
(سحقاً (جون ) و (بينج

435
00:17:39,570 --> 00:17:41,678
لا أسطيع إخراج مسيقاهم
الصينية من رأسي

436
00:17:43,315 --> 00:17:45,816
هلا هدئت يا أبي ؟

437
00:17:45,867 --> 00:17:47,284
أنا أحاول السماع هنا

438
00:17:47,352 --> 00:17:49,236
لم أوقفت المسيقى
لقد أعجبتني

439
00:17:49,321 --> 00:17:50,905
(ماو ماو)

440
00:17:50,989 --> 00:17:53,123
ذلك جلي للغاية

441
00:17:53,191 --> 00:17:56,961
إنها تقول (وايت) يجب أن يذهب إلى أفريقيا
و أنتي يجب أن تبقي في البلاد

442
00:17:57,028 --> 00:17:58,712
لا أستطيع التصديق
أنك تأمنين بهذه الأشياء

443
00:17:58,797 --> 00:18:00,414
أنها فقط إمرأة تقوم بقلب الأوراق

444
00:18:00,498 --> 00:18:03,367
لم تعتقد أن جميع مايعجبني غبي

445
00:18:03,418 --> 00:18:04,868
لا أظن ذلك

446
00:18:04,920 --> 00:18:06,536
في الحقيقة هذه البطاقة تقول

447
00:18:06,588 --> 00:18:09,106
أنه يظن أن كل مايعجبك غبي

448
00:18:11,676 --> 00:18:13,227
لا لم تكن بذلك الجمال

449
00:18:16,264 --> 00:18:17,982
حسناً , أنت تأديها بطريقة خاطئة

450
00:18:18,049 --> 00:18:19,716
أنا فقط أؤدي ما في رأسي

451
00:18:19,768 --> 00:18:22,353
أني أحاول التنسط هنا
هلا أظهرتم بعض التقدير ؟

452
00:18:22,404 --> 00:18:23,238
ليس فقط هذا

453
00:18:23,260 --> 00:18:25,406
لقد ظننت أنه غبي
عندما أردت دراست الكتابة

454
00:18:25,490 --> 00:18:28,108
هلا نظرت لهذه ؟

455
00:18:28,193 --> 00:18:30,077
هذه تقول أنه لا يؤمن بأحلامك

456
00:18:31,229 --> 00:18:32,796
الأمر يجري بطريقة رائعة

457
00:18:35,750 --> 00:18:38,252
ليست المسيقى ذاتها
لاكن أعجبني هذا اللحن

458
00:18:38,336 --> 00:18:42,172
وايت) هذا يشبه ذهابك للجامعة

459
00:18:42,240 --> 00:18:44,858
أنت تفعل ماتريد دون أي تفكير بي

460
00:18:44,926 --> 00:18:48,045
"هذه البطاقة تعني"حبيب أناني

461
00:18:48,096 --> 00:18:50,381
هل لهذا أي معنا لكم ؟

462
00:18:50,432 --> 00:18:52,383
لم لا تسألي السيد
الذي يرعبه التقبيل باللسان

463
00:18:52,434 --> 00:18:53,583
لديك لسان طويل

464
00:18:53,635 --> 00:18:56,020
لديك فم صغير

465
00:18:56,087 --> 00:18:57,855
هلا نظرتم لهاذا ؟

466
00:18:57,922 --> 00:19:00,307
هذه البطاقة تقول
أن حالكم أفضل

467
00:19:00,392 --> 00:19:01,758
لو تكونوا بعيدين عن بعض

468
00:19:01,810 --> 00:19:03,560
ربما "أفريقيا" ليست بعيده بما يكفي

469
00:19:03,611 --> 00:19:06,397
أتعلم ماذا ؟
لم لاتذهب إلى أفريقيا

470
00:19:06,448 --> 00:19:09,433
"إركب على الغصن "طرزان
و تأرجح بعيداً

471
00:19:09,501 --> 00:19:12,119
يا إلاهي هي لاتبقي
سابرينا) هنا فقط)

472
00:19:12,203 --> 00:19:13,437
أمي تفرق مابينهم

473
00:19:13,488 --> 00:19:14,989
سبرينا) يمكن أن تكون لي خلال أسبوع)

474
00:19:29,328 --> 00:19:30,679
إذا الأمر إنتهى؟
أنت حقاً

475
00:19:30,763 --> 00:19:32,214
أنت حقاً تريده أن ينتهي ؟

476
00:19:32,298 --> 00:19:33,932
يبدوا أنه ماترغبين به

477
00:19:33,999 --> 00:19:36,468
من المثير للاهتمام
أنه ماتريده البطاقات

478
00:19:36,519 --> 00:19:39,438
مثل "سرتك" أنا خارج
"يقصد أن سرة بطنها من النوع الخارجي"

479
00:19:39,505 --> 00:19:42,224
إنه فتق سرة
أيها الأحمق عديم الإحساس

480
00:19:44,727 --> 00:19:46,194
لقد كنت خارج مدى السمع لسبب ما

481
00:19:46,279 --> 00:19:48,113
ما الذي يجري هنا ؟

482
00:19:48,180 --> 00:19:50,415
أظن أن (وايت) و (سابرينا) إنفصلا

483
00:19:50,483 --> 00:19:51,900
ماذا ؟

484
00:19:51,984 --> 00:19:53,068
لا

485
00:19:53,152 --> 00:19:55,704
تعالي إلى هنا
أعتقد أنك تحتاجين إلى عناق

486
00:19:55,788 --> 00:19:56,571
لا أنا بخير

487
00:19:56,656 --> 00:19:57,789
في الواقع البطاقات تقول

488
00:19:57,857 --> 00:19:59,624
أنك تحتاجين إلى عناق

489
00:20:03,162 --> 00:20:04,663
(و سحقاً ل (وايت

490
00:20:04,714 --> 00:20:05,997
هو لا يهتم إلى لنفسه

491
00:20:06,048 --> 00:20:07,783
أتمنى أن تصدمه حافلة

492
00:20:09,385 --> 00:20:10,719
يا إلاهي
(وايت)

493
00:20:14,507 --> 00:20:16,625
تباً يا أمي تلك لم تكن حافلة

494
00:20:16,692 --> 00:20:19,461
لا كن كنتي قريبة

495
00:20:22,882 --> 00:20:24,483
(سابرينا)

496
00:20:24,550 --> 00:20:26,401
"أنا آسف لصراخي عليك بشأن "أفريقيا

497
00:20:26,486 --> 00:20:28,820
"أنا آسف لصراخي عليك بشأن "أفريقيا

498
00:20:28,888 --> 00:20:30,388
كما أني آسف لعدم تحذيرك
أني تغوطة على نفسي

499
00:20:30,439 --> 00:20:32,023
قبل أن تسحبيني من السيارة

500
00:20:32,074 --> 00:20:34,559
لا بأس
أنا فقط ممتنه أنك بخير

501
00:20:35,895 --> 00:20:37,562
إذا أنت راضية بذلك

502
00:20:37,613 --> 00:20:40,398
إذاً أنا راضٍ بعدم الذهاب لأفريقيا

503
00:20:40,449 --> 00:20:42,033
أفضل البقاء في "ناتشفل" معكِ

504
00:20:46,172 --> 00:20:48,239
ما الذي فعلته ؟

505
00:20:48,291 --> 00:20:49,508
لم يكن خطأي

506
00:20:49,575 --> 00:20:51,176
أنه خطأ من صدم سيارته

507
00:20:53,546 --> 00:20:55,764
أنا آسف لإصطدامي بسيارتك

508
00:20:55,848 --> 00:20:57,749
لقد كنت أتصل بأمي في تلك الأثناء

509
00:20:57,800 --> 00:20:59,684
لقد كنت أريد أن أشرح لها
لم أزلت شعار "الصفن" من شاحنتي

510
00:20:59,752 --> 00:21:00,585
الذي أعتني إياه في عيد ميلادي

511
00:21:00,636 --> 00:21:01,469
يا إلاهي

512
00:21:01,554 --> 00:21:03,254
أنها السيدة التي
تقرأ البطاقات

513
00:21:03,306 --> 00:21:05,357
أردت أن أسألك عن اللوحات الطينية

514
00:21:05,424 --> 00:21:07,826
"هل آخذ واحدة ل"يوسمتي سام
أو نساء عريات
""يوسمتي سام : شخصية كرتونية""

515
00:21:07,894 --> 00:21:10,111
لا أنا أقلعت عن العمل

516
00:21:10,196 --> 00:21:12,697
هذا الكثير من الضغط
و الكثير من القوة

517
00:21:12,765 --> 00:21:16,117
خذ القرار الخاطئ
و قد تخرب شيئ عظيم

518
00:21:16,202 --> 00:21:19,487
لا أستطيع التعامل مع الإجهاد

519
00:21:21,574 --> 00:21:23,825
ليس سهلاً تحمل كامل المسؤولية
أليس كذلك ؟

520
00:21:23,910 --> 00:21:26,545
الثقل هو الرأس
الذي يحمل قبعة الرأيس

521
00:21:31,256 --> 00:21:32,993
ذلك ماظننته

522
00:21:33,160 --> 00:21:36,879
<font color="FF6600">Hussain193 ترجمة</font>
<font color="FF6600">Hussain.193@hotmail.com</font>

