﻿1
00:00:03,115 --> 00:00:06,451
هل عليك الرسم برفق؟
إنه يدغدغ

2
00:00:06,518 --> 00:00:08,786
ليس علي هذا، لكني أحب مشاهدتك هكذا

3
00:00:08,854 --> 00:00:10,705
ومؤخرتك الجميلة الصغيرة تهتز

4
00:00:10,773 --> 00:00:13,024
انظروا لمن عاد أخيراً من موعده الغرامي

5
00:00:13,075 --> 00:00:16,461
لم تخبرنا أنك ستبيت عند
صابرينا) للمرة الأولى)

6
00:00:16,528 --> 00:00:18,830
،افصح عن التفاصيل يا صديقي
أهي تحب الصراخ؟

7
00:00:18,881 --> 00:00:20,498
يبدو أنها تحب الصراخ

8
00:00:20,549 --> 00:00:23,868
ما كنت لأعرف، إنها تريدنا أن
نتواعد لمدة شهر على الأقل

9
00:00:23,919 --> 00:00:28,256
على ما يبدو، إنها قاعدة تخصها -
هذا جنون، لقد انتظرت لعام ونصف مسبقاً -

10
00:00:28,340 --> 00:00:32,043
،عليك امتطاء ذلك الحصان والإنطلاق يا صديقي
فإن الحياة قصيرة

11
00:00:32,094 --> 00:00:35,697
،غير صحيح، فالحياة طويلة
طويلة بشكل يبعث على السخرية

12
00:00:35,764 --> 00:00:39,901
ما حدث بدلا من ذلك؟
اخبرنا بثرثرة حب الشباب

13
00:00:39,985 --> 00:00:42,570
طلبنا بيتزا، شاهدنا فيلما -
أكان فيلما فاحشاً؟ -

14
00:00:42,654 --> 00:00:45,473
"لا، فيلم "الحاسة السادسة
لم أكن أدرك أن (بروس ويلس) كان ميتاً

15
00:00:45,541 --> 00:00:48,359
وأنا أيضاً، كنت أعرف أنه عجوزاً

16
00:00:48,410 --> 00:00:49,694
شاهدتما فيلماً؟

17
00:00:49,745 --> 00:00:54,132
بما أنكم أخيراً أصبحتما معاً، كنت أظن أنه
سيكون لديك بضعة حكايات جيدة تخبرنا بها

18
00:00:54,199 --> 00:00:57,735
أجل، اتفق معها، إن الأمر كان مشوقاً
أكثر عندما كنت تطاردها

19
00:00:57,786 --> 00:00:59,820
ربما جمعكما معا كان أمراً خاطئاً

20
00:01:03,876 --> 00:01:06,427
!بيرت)، أنت أفضل خياط بالمدينة)

21
00:01:08,080 --> 00:01:11,015
،جيمي)، معي اللون الأزرق)
أتريد أي خدمة؟

22
00:01:11,083 --> 00:01:15,269
لقد اغتسلت ليلة أمس، أعتقد أنه يمكنني
الاستفادة من بعض التحسينات

23
00:01:22,105 --> 00:01:26,105
RAISING HOPE -  تربية هوب
S02 Ep15
بعنوان: جنون محض

24
00:01:26,158 --> 00:01:30,258
Ayman MoonTy :ترجمة

25
00:01:34,489 --> 00:01:37,375
إنهما يجلسان وحسب، لا يلمسها حتى

26
00:01:37,442 --> 00:01:39,827
بموعدنا الغرامي الثاني، جعلتك حبلى

27
00:01:39,912 --> 00:01:44,281
ما هذا الشريط؟ -
لا أعرف، لا يوجد ملصق، وجدته أسفل السرير -

28
00:01:44,333 --> 00:01:47,668
آمل أن يكون شريط الحب المنوع
الذي قمت به بصيف عام 88

29
00:01:47,753 --> 00:01:50,471
لا أذكر آخر مرة مارسنا الجنس على أنغام
"Rock Me, Amadeus" أغنية

30
00:01:50,556 --> 00:01:52,623
،أتري؟ ذلك ما أحبه بشأن الحياة

31
00:01:52,674 --> 00:01:55,426
،عندما تظن أنها ستكون ليلة ثلاثاء عادية

32
00:01:55,477 --> 00:01:58,062
،ولا يوجد شيء جيد تشاهده على التلفاز
فجأة يظهر شريط غامض

33
00:01:58,130 --> 00:02:03,101
أريدك أن تنتبهي وتتأكدي أن (صابرينا) ليست
قادمة من الردهة، إنها تظن أني أحضر بطانية

34
00:02:03,152 --> 00:02:06,771
ماذا تفعل؟ -
لدي بعض المشاكل مع الطعام الصيني -

35
00:02:10,025 --> 00:02:12,160
يا إلهي

36
00:02:12,244 --> 00:02:18,315
كم عدد الضرطات التي كنت تحبسهم؟ -
يبدو أنهم سبعة، ثمانية -

37
00:02:18,367 --> 00:02:19,917
جيمي)، هذا ليس صحياً)

38
00:02:19,985 --> 00:02:21,419
لا، هذا ليس صحياً

39
00:02:21,486 --> 00:02:24,038
يمكنك عصر تلك العضلة الصغيرة بالأسفل هناك
الكثير من المرات في حياتك

40
00:02:24,123 --> 00:02:25,840
لا تريد ارتداء حفاظاً وأنت بشبابك

41
00:02:25,924 --> 00:02:29,544
،لا، أعني أنه ليس صحياً بشأن علاقتك
عليك أن تكون على سجيتك

42
00:02:29,628 --> 00:02:33,431
أمي، لكنها مثالية
لازلت لا أصدق أنها معي

43
00:02:33,498 --> 00:02:34,832
أنت تأجل مالا يمكن اصلاحه

44
00:02:34,883 --> 00:02:36,968
،إذا لم تحبك على ما أنت عليه

45
00:02:37,019 --> 00:02:39,170
ليس هناك سبباً لبقائكما معاً

46
00:02:39,221 --> 00:02:40,605
عليك أن تكون على سجيتك

47
00:02:41,840 --> 00:02:43,524
انتهيت

48
00:02:43,609 --> 00:02:45,526
سأذهب لأعثر على بطاريات لمشغل الشرائط

49
00:02:48,363 --> 00:02:50,565
!يا ربي

50
00:02:50,649 --> 00:02:53,184
هل تحبسيهم أيضاً؟

51
00:02:53,235 --> 00:02:55,987
اخرجي الريح أمامه وحسب

52
00:02:56,038 --> 00:02:59,040
لا يمكنني، إنه يظن أني مثالية
إنه الكثير من الضغط

53
00:02:59,124 --> 00:03:01,159
..أعتذر على التأخير، لم أستطع العثور على

54
00:03:01,210 --> 00:03:02,526
أمك اخرجت ريحاً

55
00:03:02,578 --> 00:03:05,880
أظن أننا يمكننا العثور على
بطاريات من لعبة (هوب).. اللعنة

56
00:03:05,964 --> 00:03:06,881
ما هذا؟

57
00:03:06,965 --> 00:03:09,917
(ذلك بسبب (فرجينيا -
(تلك ليست (فرجينيا -

58
00:03:10,919 --> 00:03:12,870
حسناً، لقد فاض الكيل
بيرت)، افتح نافذة)

59
00:03:12,921 --> 00:03:15,840
أنتما الاثنين، اجلسا
علينا الحديث

60
00:03:17,309 --> 00:03:20,061
لهذا السبب أنا و(بيرت) معاً منذ 25 عاماً

61
00:03:20,145 --> 00:03:23,681
لأننا لا نخشى أن نكون على
سجيتنا أمام بعضنا البعض

62
00:03:23,732 --> 00:03:26,601
تلك ستة ، ألقاك في غرفة النوم

63
00:03:26,685 --> 00:03:28,903
رائحة فمك مثل أكلة غموس الفول المطبوخ

64
00:03:28,987 --> 00:03:30,521
أتريدني أن أغسل أسناني قبل القدوم؟

65
00:03:30,572 --> 00:03:32,890
سآكل البعض منه وحسب

66
00:03:32,941 --> 00:03:34,075
رائع، أتفهمان مقصدي؟

67
00:03:34,159 --> 00:03:36,727
إننا لا نخشى أن نكون على سجيتنا

68
00:03:36,778 --> 00:03:39,530
،أنت تضخمين من الأمر
لقد حبسنا بضعة غازات وحسب

69
00:03:39,581 --> 00:03:42,283
عليكما الافصاح عن كل شيء، ثقا بي

70
00:03:42,367 --> 00:03:44,401
،ماذا إذا تعريتما للمرة الأولى

71
00:03:44,453 --> 00:03:46,687
...لتكتشف أن لديها

72
00:03:46,755 --> 00:03:48,673
حلمات معكوسة مثلاً

73
00:03:48,740 --> 00:03:50,007
يا إلهي -
ماذا؟ -

74
00:03:50,075 --> 00:03:51,542
إنه شيء حقيقي، شاهدته على التلفاز

75
00:03:51,593 --> 00:03:56,130
،فتاة لطيفة، متدينة للغاية، الأمر الذي أزعجني
لأنه إذا كنت متدينة هكذا

76
00:03:56,215 --> 00:03:59,617
لماذا تظهرين للدكتور (أوز) كيف أنكِ تستطيعين
وضع حبة جيلي بداخل فتحة الحلمة المعكوسة؟

77
00:03:59,685 --> 00:04:03,020
على أية حال، مقصدي أنه كلما
أخفت (صابرينا) حلماتها المعكوسة

78
00:04:03,088 --> 00:04:07,024
كم سيكون الأمر غريباً بعد شهر
عندما تراهم أخيراً

79
00:04:07,092 --> 00:04:08,859
أمي، توقفي
أرجوك توقفي وحسب

80
00:04:08,927 --> 00:04:10,761
هل أخبرت أمك بشأن قاعدة الشهر؟

81
00:04:10,812 --> 00:04:13,430
لا، أجل، جدتي أرادت أن تعرف
... إذا كنت تحبين الصراخ وأنا

82
00:04:13,482 --> 00:04:15,182
ماذا؟ -
لماذا تفعلين هذا بي؟ -

83
00:04:15,250 --> 00:04:17,034
(أتصرف على سجيتي يا (جيمي

84
00:04:17,102 --> 00:04:18,936
ولازلت تحبني، أليس كذلك؟

85
00:04:18,987 --> 00:04:20,338
لا، لا، لست كذلك

86
00:04:20,405 --> 00:04:22,573
فرجينيا)؟)

87
00:04:22,641 --> 00:04:24,458
عليّ العودة

88
00:04:24,543 --> 00:04:26,244
نتفق على اغنية للمداعبة

89
00:04:29,081 --> 00:04:32,133
أيمكنني تقديم اعتذار عام لكل
شيء غير لائق صدر منهم اليوم

90
00:04:32,217 --> 00:04:36,087
أم علي الانتقال لأسفل القائمة
وأسترجع كل لحظة مهينة؟

91
00:04:36,138 --> 00:04:37,421
لا تقلق بشأن هذا

92
00:04:37,472 --> 00:04:39,257
لكن في الحقيقة إنها محقة

93
00:04:39,308 --> 00:04:42,426
حسناً، ليس لدي مشكلة مع هذا

94
00:04:42,477 --> 00:04:44,929
ومن الذي يختار أن تكون
الحلمات بموضع معين أو بآخر؟

95
00:04:44,980 --> 00:04:46,063
لا، إن حلماتي بارزة

96
00:04:46,131 --> 00:04:50,735
أعني أنها محقة بشأن أن نكون
على سجيتنا، نُفصح عم بداخلنا

97
00:04:50,802 --> 00:04:55,573
أريدنا أن نكون على طبيعتنا، وأن نتقبل عيوب
بعضنا البعض، بداية من البثور وإلى ذلك

98
00:04:55,640 --> 00:04:58,409
إني أتفق معك تماماً، يعتمد
على مكان ظهور البثور

99
00:04:58,476 --> 00:05:00,444
..إني أفترض مثلاً، ليس عندي حقاً

100
00:05:00,495 --> 00:05:01,087
أعرف ذلك

101
00:05:01,088 --> 00:05:04,782
لا أريد أن تكون نفس نوع
(العلاقة التي كانت مع (وايت

102
00:05:04,833 --> 00:05:07,034
،أرادني دوماً أن أكون امرأة لا تشبهني

103
00:05:07,119 --> 00:05:10,538
أريد أن أكون على سجيتي -
أريدك أن تكوني على سجيتك -

104
00:05:10,622 --> 00:05:11,839
شكراً لك

105
00:05:11,923 --> 00:05:16,294
،لذلك بدءً من الغد
سأتوقف عن تعاطي أدويتي

106
00:05:19,381 --> 00:05:20,765
هذا عظيم

107
00:05:21,850 --> 00:05:23,934
لا، لا

108
00:05:26,521 --> 00:05:28,005
!أجل

109
00:05:28,056 --> 00:05:29,890
!النجدة في الطريق

110
00:05:39,616 --> 00:05:42,610
ماذا يعني ذلك؟
"ستتوقف عن تناول أدويتها"

111
00:05:42,677 --> 00:05:45,646
لا أعرف تحديداً، في البداية
كنت آمل أنها تفترض وحسب

112
00:05:45,697 --> 00:05:47,865
مثلما قالت بأن عندها بثور -
ألديها بثور؟ -

113
00:05:48,733 --> 00:05:52,686
ياللقرف، أكره البثور
!إني أكرها، إني أكرها

114
00:05:52,737 --> 00:05:55,573
،لقد كانت تجلس على أريكتنا
علينا إحراقها

115
00:05:55,657 --> 00:05:59,693
يمكنني التعامل مع البثور، ما من بثور إلا
ويمكنك علاجها بالثلج الجاف ومقص جيد

116
00:05:59,744 --> 00:06:03,664
،لكني أريد أن أعرف بشأن تلك الأدوية
أهي مجنونة أو ما شابه؟

117
00:06:03,715 --> 00:06:04,882
لا أعرف

118
00:06:04,966 --> 00:06:06,700
على ما يبدو أنها تتناول مثبتات المزاج

119
00:06:06,751 --> 00:06:10,020
(التي حصلت عليها من والد (وايت
الذي يعد أمراً غريباً لأنه طبيب أسنان

120
00:06:10,088 --> 00:06:11,422
قد يكون هذا سبب قطع العلاقة

121
00:06:11,506 --> 00:06:13,174
ربما عليك أن تنفصل عنها

122
00:06:13,225 --> 00:06:14,675
عمّ تتحدثين؟

123
00:06:14,726 --> 00:06:16,644
أنتِ من اخبرتنا أن نكون على سجيتنا

124
00:06:16,711 --> 00:06:20,380
لا يمكنني أن أنفصل عنها فقط
لأنها أظهرت لي حقيقتها

125
00:06:20,432 --> 00:06:23,734
بالطبع يمكنك، ذلك السبب من وراء أن
تكونا على سجيتكما أمام بعضكما البعض

126
00:06:23,818 --> 00:06:27,321
حتى يمكنك اكتشاف كل الأشياء الغريبة
وتقرر إذا كان يمكنك الاستمرار مع هذا أم لا

127
00:06:28,490 --> 00:06:31,159
أنا و (والفريد) كان لدينا مزيجاً من الغرابة

128
00:06:31,160 --> 00:06:33,828
،كان يحب وضع الزبيب على البيتزا

129
00:06:33,880 --> 00:06:37,633
ولا يمكنني الوصول لهزة
الجماع إلا إذا قام بخنقي

130
00:06:39,953 --> 00:06:42,104
..وكزوجين

131
00:06:42,171 --> 00:06:45,891
قررا أنهما لا يمانعان هذا

132
00:06:45,975 --> 00:06:47,693
تماماً مثلي أنا وأبيك

133
00:06:47,777 --> 00:06:51,480
،نعلم كل شيء غريب بشأن بعضنا البعض

134
00:06:51,531 --> 00:06:52,814
وقررنا أنه يمكننا إحتماله

135
00:06:52,865 --> 00:06:55,317
هكذا يكون الحب

136
00:06:57,820 --> 00:06:59,488
ماذا تعني أنك تحلق قدمك؟

137
00:07:01,524 --> 00:07:03,358
بهدوء

138
00:07:03,409 --> 00:07:05,627
عندما كنت بالرابعة عشر من عمري
قدمي بدأت تشعر بغزارة

139
00:07:05,695 --> 00:07:09,081
،في بداية الأمر كنت مذعوراً
ظننت أني من المستذئبين

140
00:07:09,165 --> 00:07:11,750
لكن الفتيات عند حوض السباحة
(لم يعاملوني على إني (مايكل فوكس

141
00:07:13,169 --> 00:07:15,954
كنت احلقهم منذ ذلك الحين
أتظن أن ذلك غريب؟

142
00:07:16,022 --> 00:07:18,373
أجل، أظن هذا غريب، غريب حقاً

143
00:07:18,424 --> 00:07:20,308
اللعنة -
ماذا؟ -

144
00:07:20,376 --> 00:07:22,928
فرجينيا) لا تعلم، لم)
تأتيني الجرأة لأخبرها

145
00:07:23,012 --> 00:07:26,264
والآن تتحدث بشأن كيف أننا نعرف
كل أسرار بعضنا وإلى ذلك

146
00:07:26,349 --> 00:07:29,184
هذا الأمر يقتلني، هل عليّ اخبارها؟ -
لا أظن أنه كان عليكَ اخباري -

147
00:07:30,219 --> 00:07:31,720
هل هذا المايونيز يبدو سيئاً لك؟

148
00:07:35,992 --> 00:07:38,493
إنه جيد نوعا ما

149
00:07:38,561 --> 00:07:43,498
ليس لأني أظنه أمراً غريباً
يعني أنها ستظنه كذلك

150
00:07:43,566 --> 00:07:46,001
لكني لا أريدك أن تخاطر باخبارها

151
00:07:46,068 --> 00:07:47,919
عندي فكرة

152
00:07:51,007 --> 00:07:54,209
ربما ذلك المايونيز سيئاً -
لا، لقد كنت أفكر بشأن قدمك -

153
00:08:00,550 --> 00:08:03,101
(يبدو أنه (أندرو

154
00:08:04,937 --> 00:08:06,938
(مرحباً يا (أندرو

155
00:08:07,023 --> 00:08:11,359
مرحباً يا (بيرت)، كنت أتسائل إذا كان لديك
كريم حلاقة وماكينة حلاقة يمكنني استعارتهم

156
00:08:11,427 --> 00:08:15,280
أعتقد أن لدي هذه الأشياء
سأذهب لأحضرهم لك

157
00:08:18,267 --> 00:08:20,318
متجه للعمل؟ -
أجل -

158
00:08:20,403 --> 00:08:23,872
بدون تلك الحبوب، (صابرينا) قد تكون
شخصية مختلفة تماماً أو شخصيتين

159
00:08:23,939 --> 00:08:25,791
إنهم مثبتات المزاج وحسب

160
00:08:25,875 --> 00:08:29,327
واثق أنها لن تتحول
إلى د. هيجل أو سيد جاكيل

161
00:08:32,749 --> 00:08:36,551
،ها نحن ذا
تلك الأشياء التي تحتاجها للحلاقة

162
00:08:36,619 --> 00:08:40,589
حتى إني أحضرت وعاء من الماء الساخن، في
حالة إذا اردت توفير بعض الوقت وحلقت هنا

163
00:08:40,640 --> 00:08:42,140
كم أنت مراعٍ لمشاعر الآخرين

164
00:08:42,225 --> 00:08:43,958
أظن أني سأقبل بهذا العرض

165
00:08:52,735 --> 00:08:55,270
..ما الذي

166
00:08:55,321 --> 00:08:56,738
ما الذي تفعله هناك؟

167
00:08:56,806 --> 00:08:57,989
إني أحلق قدمي

168
00:08:58,074 --> 00:08:59,991
لدي قدماً مشعرة لحد ما

169
00:09:00,076 --> 00:09:02,027
وأفضل أن أبقيها ملساء

170
00:09:02,111 --> 00:09:05,781
إنه في الواقع أمر شائع جداً بين الرجال -
هذا مشوق -

171
00:09:05,832 --> 00:09:08,450
ربما غير متوقع، لكني لا أظنه أمراً غريباً

172
00:09:08,501 --> 00:09:11,286
هل تظنيه أمراً غريباً يا (فرجينيا)؟ -
لا، النساء يحلقن أرجلهن -

173
00:09:11,337 --> 00:09:13,672
،إذا أراد الرجال حلق أرجلهم
فعليهم حلق أرجلهم

174
00:09:13,756 --> 00:09:14,873
لا يشكل فارقاً لي

175
00:09:17,176 --> 00:09:19,361
يبدو أني انتهيت

176
00:09:19,428 --> 00:09:20,929
اعتني بنفسك يا صديقي

177
00:09:26,335 --> 00:09:27,836
أتودين سماع شيئاً مضحكاً؟

178
00:09:27,887 --> 00:09:30,388
أفضل مما حدث للتو؟

179
00:09:30,473 --> 00:09:34,109
!ما الذي حدث للتو؟

180
00:09:34,176 --> 00:09:35,477
هل تمازحني؟

181
00:09:35,528 --> 00:09:36,678
يحلق قدمه؟

182
00:09:36,729 --> 00:09:38,647
بيرت)، إنه يحلق قدمه)

183
00:09:38,698 --> 00:09:39,865
!قدمه

184
00:09:39,949 --> 00:09:41,483
الجزء العلوي وحسب

185
00:09:41,534 --> 00:09:46,988
كم مقرف أن قدمه مشعرة للغاية
لدرجة أن عليه حلقها؟

186
00:09:47,039 --> 00:09:48,824
ربما يكون هذا سبب ترك زوجته له

187
00:09:48,875 --> 00:09:51,025
ولماذا يخبرنا بهذا؟

188
00:09:51,077 --> 00:09:52,711
لا أعرف، إنه أمر محير

189
00:09:52,795 --> 00:09:55,747
لا أظن أني سأكون قادرة
على النظر لوجهه مجدداً

190
00:09:55,832 --> 00:09:59,467
الذي يعد أمراً سيئاً، لأني لن أكون قادرة
على النظر لقدمه المخيفة أيضاً

191
00:10:03,089 --> 00:10:05,974
آسفة، ما الشيء المضحك الذي أردت اخباري؟

192
00:10:08,077 --> 00:10:12,647
،كاهن دخل صالون حلاقة
..وهناك بغباء على كتفه

193
00:10:12,715 --> 00:10:16,217
لا عليك، لن يكون مضحكاً أكثر
من الرجل الذي يحلق قدمه

194
00:10:16,269 --> 00:10:18,403
!يحلق قدمه

195
00:10:18,487 --> 00:10:19,988
!غير معقول

196
00:10:20,055 --> 00:10:22,691
أعرف

197
00:10:26,195 --> 00:10:29,230
!يحلق قدمه

198
00:10:37,757 --> 00:10:42,026
،جيمي) ، لن أبدأ بالتصرف بجنون)
إذا كان هذا ما تنتظره

199
00:10:42,111 --> 00:10:44,012
ماذا؟
...لا، لم أكن

200
00:10:44,079 --> 00:10:45,413
..لست حتى

201
00:10:45,464 --> 00:10:48,183
ما الذي سيحدث تحديداً؟

202
00:10:48,250 --> 00:10:53,755
انظر، (وايت) كان غير مرتاح مع الشخص الذي
كنت عليه بدون تلك الحبوب، هذا كل شيء

203
00:10:53,806 --> 00:10:55,941
لكني مختلفة، على طبيعتي أكثر

204
00:10:56,025 --> 00:10:59,361
ستحب هذا، ثق بي لست مجنونة

205
00:10:59,428 --> 00:11:01,730
أعرف

206
00:11:07,269 --> 00:11:12,040
منذ أن كان الشيء الأول الذي يقوله المجانين
أني لست مجنوناً"، لم أقتنع بعد"

207
00:11:12,107 --> 00:11:15,160
لذلك راقبتها خلال الأيام اللاحقة

208
00:11:15,244 --> 00:11:17,746
في البداية، لم تبدي أي اختلاف على الاطلاق

209
00:11:17,797 --> 00:11:20,916
لكن بعدها بدأت ألاحظ بضعة تغيرات طفيفة

210
00:11:28,174 --> 00:11:30,759
لقد كانت أكثر مرحاً بالعمل

211
00:11:30,810 --> 00:11:32,677
ولقد كانت أكثر تهوراً

212
00:11:32,762 --> 00:11:34,346
مرحباً يا سيدة، تعجبني تلك القبعة

213
00:11:34,430 --> 00:11:36,631
ادخلي، سنقلك

214
00:11:36,682 --> 00:11:40,485
يا إلهي، دعنا نُقل أي شخص نراه يرتدي قبعة

215
00:11:41,771 --> 00:11:44,439
كان الأمر ممتعاً حقاً

216
00:11:44,490 --> 00:11:46,191
أريد دونات

217
00:11:46,275 --> 00:11:47,909
من يريد دونات؟

218
00:11:50,246 --> 00:11:52,631
ولا تخشى الافصاح عم يدور بخلدها

219
00:11:53,833 --> 00:11:56,584
أريد أن أعرف كيف فقدت عذريتك؟

220
00:11:56,652 --> 00:11:59,421
،ولا تتركي أي تفاصيل
أريد أن أعرف كل شيء

221
00:11:59,488 --> 00:12:01,256
بدأ الأمر في إحدى الليالي

222
00:12:01,323 --> 00:12:05,427
بالمقعد الخلفي لسيارة باركرد موديل عام 1939

223
00:12:05,494 --> 00:12:07,462
<i>إجمالاً، لم تكن مختلفة كثيراً</i>

224
00:12:07,513 --> 00:12:09,931
<i>إذا إختلفت في شيء، أنها أصبحت أكثر انفتاحا
</i>

225
00:12:09,999 --> 00:12:14,168
<i>ومنذ أننا جميعاً أعجبنا بها
أصبحت أكثر مرحاً عن قبل</i>

226
00:12:17,690 --> 00:12:22,176
بعدها ارتدى أربعتنا الملابس

227
00:12:22,228 --> 00:12:24,446
ارجعنا الحصان إلى الحظيرة

228
00:12:24,513 --> 00:12:27,449
واتفقنا على ألا نتحدث عن هذا مجدداً

229
00:12:29,351 --> 00:12:32,353
إنها أفضل ذكرى لعيد الميلاد بالنسبة لي

230
00:12:36,158 --> 00:12:38,576
وأفضل جزء في أن (صابرينا) لا تتناول أدويتها

231
00:12:38,661 --> 00:12:41,162
تحت دافع الجنس، أصبحت الأمور أكثر إثارة

232
00:12:41,213 --> 00:12:42,913
لذلك ألقت بقاعدة الشهر من النافذة

233
00:12:42,965 --> 00:12:46,718
كان ذلك ممتعاً -
كان ذلك ممتعا للغاية -

234
00:12:46,802 --> 00:12:50,472
سأحضر بطانية أخرى

235
00:12:50,539 --> 00:12:51,923
،الجو بارد نوعا ما هنا

236
00:12:52,008 --> 00:12:54,142
هناك فتحة بالجدار خلف الخزانة

237
00:12:54,209 --> 00:12:58,046
إني أضع بها جورب عادة، لكني
... إحتجت الجورب أمس، لذلك

238
00:13:00,349 --> 00:13:03,952
ربما علينا التحدث بشأن هذا -
حسناً، هل تسرقينني؟ -

239
00:13:04,020 --> 00:13:08,740
،عندما كنت في السادسة من عمري
عنكبوت زحف بداخل أذني وأنا نائمة

240
00:13:08,824 --> 00:13:12,226
،و وضع بيضه
وأمي كانت بوذية

241
00:13:12,278 --> 00:13:15,547
لم تسمح لي بقتلهم، ولقد كان مخيفاً
....لذلك أقوم بـ

242
00:13:15,614 --> 00:13:18,900
لذلك تستخدمين الجورب لإبقاء
العناكب الصغيرة بداخل رأسك؟

243
00:13:18,951 --> 00:13:22,871
لا، لا، لقد ذهبوا، لقد ذهبوا
إني خائفة أن يحدث مجدداً

244
00:13:22,922 --> 00:13:26,875
وبما أن الأدوية التي أتناولها تبعد
هذا الخوف، والآن لا أتناولها

245
00:13:26,926 --> 00:13:30,562
لقد أصبحت مهووسة بالعناكب

246
00:13:30,629 --> 00:13:32,881
وبهذا الشيء على رأسي، أشعر بالأمان

247
00:13:32,932 --> 00:13:35,383
..وأنظر
يمكنني التنفس بحرية

248
00:13:35,434 --> 00:13:37,018
لذلك فإن السلبيات قليلة

249
00:13:38,270 --> 00:13:41,056
يا إلهي، أنت تظن أن هذا غريباً للغاية
وايت) كان يظن كذلك أيضاً)

250
00:13:41,107 --> 00:13:42,724
ولهذا جعل والده يمنحني تلك الحبوب

251
00:13:42,775 --> 00:13:44,425
!هذا غريب للغاية
يا إلهي ، إني آسفة

252
00:13:44,477 --> 00:13:46,478
لا، لا

253
00:13:46,562 --> 00:13:47,979
أعني أنه أمر منطقي للغاية

254
00:13:48,064 --> 00:13:50,098
لا، إنه ليس غريباً على الإطلاق

255
00:13:50,149 --> 00:13:52,367
حقاً؟
يا إلهي

256
00:13:52,434 --> 00:13:54,736
إصغ، أوتعلم؟
أيمكنك ألا تخبر أحداً؟

257
00:13:54,787 --> 00:13:57,038
إنه أمر محرج

258
00:13:57,106 --> 00:13:58,039
بالطبع لا

259
00:13:58,107 --> 00:13:59,624
لن أقول شيئاً أبداً

260
00:13:59,708 --> 00:14:02,794
،لكني أعتقد أنك تبغالين في مدى سوء الأمر
لأنه ليس غريباً على الإطلاق

261
00:14:02,878 --> 00:14:05,113
شكراً لك

262
00:14:12,138 --> 00:14:14,122
ليلة سعيدة -
أجل -

263
00:14:27,184 --> 00:14:28,802
لمَ مستيقظة؟

264
00:14:28,886 --> 00:14:33,223
،في كل مرة يقوم والدك ليتبول
ألاحظ أني عطشانة

265
00:14:33,274 --> 00:14:35,591
بعد ساعتين، أقوم لأتبول و هو يصبح عطش

266
00:14:35,643 --> 00:14:37,143
انها حلقة مفرغة

267
00:14:41,598 --> 00:14:43,533
!دقيقة واحدة

268
00:14:43,600 --> 00:14:47,120
افتح الباب! إنها آخر ملابس
النوم النظيفة عندي

269
00:14:47,204 --> 00:14:48,988
لم أنت مستيقظ؟

270
00:14:49,073 --> 00:14:50,156
لا شيء

271
00:14:50,241 --> 00:14:53,893
..صابرينا).. إنها)
لا عليك

272
00:14:53,961 --> 00:14:57,113
ماذا حدث؟ إنها لا تتناول أدويتها
هل فعلت شيئا مجنوناً؟

273
00:14:57,164 --> 00:14:58,331
غير مسموح لي بالحديث بشأن هذا

274
00:14:58,416 --> 00:15:02,702
...(جيمي)
هل آذتك؟

275
00:15:02,770 --> 00:15:04,554
لا

276
00:15:04,621 --> 00:15:05,638
ما الأمر؟

277
00:15:05,723 --> 00:15:08,391
،صابرينا) فعلت شيئا مجنونا)
و(جيمي) لا يريد إخباري

278
00:15:08,459 --> 00:15:10,927
أجل، لابد أن يكون جيداً
هيا اخبرنا، ما الأمر؟

279
00:15:10,978 --> 00:15:13,313
،حسناً
لكن لا يمكنك البوح بأي شيء

280
00:15:16,467 --> 00:15:18,818
إنها تنام وهي ترتدي جورباً في رأسها

281
00:15:20,037 --> 00:15:21,604
عذراً؟

282
00:15:21,655 --> 00:15:24,290
هل لازال الجورب في رجلها؟

283
00:15:24,358 --> 00:15:26,276
،لا، إنها مرتعبة من العناكب

284
00:15:26,327 --> 00:15:30,029
وتخشى أن يزحفوا إلى أذنها
ويضعوا بيضهم بداخل رأسها وهي نائمة

285
00:15:31,832 --> 00:15:34,150
جورب على رأسها

286
00:15:34,201 --> 00:15:36,703
"علينا أن نطلق عليها "رأس الجورب

287
00:15:36,787 --> 00:15:38,171
،لن تدعوها أي شيء
ليس من المفترض أن تعرفوا

288
00:15:38,255 --> 00:15:39,655
هل ذلك يحدث كثيراً؟

289
00:15:39,707 --> 00:15:42,592
العناكب تزحف لرؤوس الناس؟

290
00:15:42,659 --> 00:15:44,944
الموقع الالكتروني الذي وجدته
يقول أنها أسطورة شعبية

291
00:15:45,012 --> 00:15:47,580
إذاً لابد وأنها حقيقة

292
00:15:47,648 --> 00:15:50,633
لا تقولي شيئا بشأن هذا

293
00:15:52,353 --> 00:15:55,638
،إذا كانت تخشى العناكب
فإنها تنام بالمنزل الخاطىء

294
00:15:55,689 --> 00:15:58,691
،هذا المنزل مليء بالعناكب
لقد اسميت بعضاً منهم

295
00:15:58,776 --> 00:16:00,676
رأيت (أرلو) في الردهة الأسبوع الماضي

296
00:16:00,728 --> 00:16:05,732
...برفقة أولاده الثلاثة و زوجته

297
00:16:05,816 --> 00:16:07,117
لا يمكنني تذكر اسمها

298
00:16:32,676 --> 00:16:34,511
صباح الخير -
صباح الخير -

299
00:16:39,650 --> 00:16:42,402
مرحباً، هل (جيمي) هنا؟

300
00:16:42,486 --> 00:16:43,553
أجل، إنه بالجوار

301
00:16:43,604 --> 00:16:44,687
،لكن إياك قرع الجرس

302
00:16:44,738 --> 00:16:47,657
فرجينيا) تأخذ قيلولة)
لم يمكنها النوم ليلة أمس

303
00:16:51,779 --> 00:16:53,279
مرحباً، كيف حالك؟

304
00:16:54,731 --> 00:16:56,449
هدىء من روعك
لا بأس، أنا بخير

305
00:16:56,534 --> 00:16:57,500
لست في خطر

306
00:16:58,819 --> 00:17:02,088
لقد قمت ببعض الأبحاث، وتلك
الطريقة كي تتغلبي على مخاوفك

307
00:17:02,173 --> 00:17:03,840
..بمجرد أن تدركين أني بخير

308
00:17:05,376 --> 00:17:06,909
ستجدين أنه لا يوجد شيء تخافين منه

309
00:17:08,546 --> 00:17:09,546
ما الذي...؟

310
00:17:13,434 --> 00:17:15,218
هل يمكنكما التوقف عن الصراخ رجاءً؟

311
00:17:15,269 --> 00:17:17,020
أظن أنكم بدأتم بإخافة العناكب قليلاً؟

312
00:17:17,087 --> 00:17:18,471
لم ترتدين جوربا على رأسك؟

313
00:17:18,556 --> 00:17:20,723
،لأن (جيمي) أخبرنا بشأن رهابك

314
00:17:20,774 --> 00:17:24,477
والآن لا يمكنني النوم دون القلق
بأني سأصحو ورأسي مليئة بالعناكب

315
00:17:24,562 --> 00:17:25,862
!أخبرتها؟

316
00:17:25,929 --> 00:17:27,647
!أخبرتها بينما طلبت منك ألا تفعل؟

317
00:17:27,731 --> 00:17:29,165
لقد أجبرتني

318
00:17:29,233 --> 00:17:32,368
حقاً، عليكم خفض أصواتكما

319
00:17:32,436 --> 00:17:33,436
...أيمكنك ابعاد

320
00:17:34,938 --> 00:17:36,322
توقفا عن الصراخ

321
00:17:37,408 --> 00:17:40,043
ما الذي يجري؟ -
!لا تنظر إلي -

322
00:17:41,245 --> 00:17:42,662
لا أصدق أنك أخبرتها

323
00:17:42,746 --> 00:17:45,215
..إنهم يلدغون
!إنهم يلدغوني

324
00:17:52,343 --> 00:17:53,977
سيكون على ما يرام

325
00:17:54,044 --> 00:17:56,596
هناك فقط تورم ، سيختفي
في غضون بضعة أيام

326
00:17:56,681 --> 00:17:59,733
إذا أردتي رؤيته، إنه في السرير رقم ثلاثة

327
00:17:59,817 --> 00:18:00,851
شكراً لك

328
00:18:04,405 --> 00:18:08,224
مرحباً -
مرحباً، هل هذا بذلك السوء؟ -

329
00:18:10,278 --> 00:18:12,479
إنه أمر مروع

330
00:18:12,547 --> 00:18:13,897
علمت هذا

331
00:18:13,948 --> 00:18:17,784
(شكراً جزيلاً على الكذب عليّ يا (ألبيرت -
آسف، لم أرد إخافتك -

332
00:18:17,869 --> 00:18:21,505
لم تكن تكذب عليّ أيضاً، أليس كذلك؟
أهذا يبدو سيئاً للغاية؟

333
00:18:21,572 --> 00:18:23,957
لا، ستكون على ما يرام

334
00:18:24,041 --> 00:18:24,925
شكراً

335
00:18:26,127 --> 00:18:28,295
جيمي)، بماذا كنت تفكر؟)

336
00:18:28,379 --> 00:18:31,598
أردت مساعدتك
كنت غبياً، أعرف

337
00:18:31,682 --> 00:18:33,433
أعتقد أنكِ اتخذتي من أحمق عشيقاً

338
00:18:33,518 --> 00:18:36,186
لا، لا، لقد كنت كذلك فيما مضا

339
00:18:36,253 --> 00:18:38,305
،وايت) أراد منحي الحبوب)

340
00:18:38,389 --> 00:18:39,923
حتى تختفي المشكلة وحسب

341
00:18:39,974 --> 00:18:41,641
لكنك أردت مساعدتي لمعالجتها

342
00:18:41,726 --> 00:18:44,093
حتى لا أضطر للنوم مرتدية جورباً على رأسي

343
00:18:44,145 --> 00:18:45,328
هل تنام مرتدية جوربا؟

344
00:18:45,396 --> 00:18:46,897
اصمت

345
00:18:46,964 --> 00:18:51,902
سأحاول النوم بدون الجورب

346
00:18:51,969 --> 00:18:53,537
آمل بمساعدتك

347
00:18:53,604 --> 00:18:57,040
سأصل لمكان يوما ما حيث يمكنني القيام بهذا

348
00:18:57,107 --> 00:18:58,208
هل أنت مجنونة؟

349
00:18:58,275 --> 00:19:01,244
انظري إلى ما يمكنهم فعله
إنهم موجودن بكل مكان

350
00:19:01,295 --> 00:19:03,112
ولديهم الآلاف من الصغار

351
00:19:03,164 --> 00:19:05,165
خلال النهار، يمكننا الحذر منهم
...لكن خلال الليل

352
00:19:05,249 --> 00:19:07,684
من الجيد أن الجوارب تباع بالاثنين

353
00:19:07,752 --> 00:19:12,222
-وأظن أنه من الجيد - على ما يبدو
أننا لدينا نفس المستوى من الغرابة

354
00:19:12,289 --> 00:19:15,992
يا إلهي، إذا أنتما الأثنين الآن تنامان
مرتديان جوارب في رأسكما؟

355
00:19:16,060 --> 00:19:18,011
أنتم غريبي الأطوار

356
00:19:21,732 --> 00:19:23,667
!يا إلهي

357
00:19:23,734 --> 00:19:26,636
!اخرجوه! اخرجوه

358
00:19:26,687 --> 00:19:30,240
حسناً، شكراً على اتصالك

359
00:19:30,307 --> 00:19:33,360
سنراك عندما تعود للمنزل

360
00:19:33,444 --> 00:19:35,162
ذلك كان (جيمي)، إنه بخير

361
00:19:35,246 --> 00:19:37,614
أراد أن يتأكد أننا قبضنا على بقية العناكب

362
00:19:37,665 --> 00:19:39,416
أظن أني قبضت عليهم كلهم

363
00:19:39,483 --> 00:19:41,418
قد يكون هرب واحداً منهم لأسفل الأريكة

364
00:19:41,485 --> 00:19:45,455
،لكني أثق أنه يوجد شيئا بالأسفل هناك
يمكنه قتل عنكبوتاً

365
00:19:48,876 --> 00:19:52,596
،بشأن ارتداء الجوارب في رأسي

366
00:19:52,663 --> 00:19:55,882
...لم أخبرك لأني ظننت أنك قد تعتقد

367
00:19:55,967 --> 00:19:58,001
أحلق قدمي -
ماذا؟ -

368
00:19:58,052 --> 00:20:01,805
إني حالق للقدم، قدمي تشعر بغزارة

369
00:20:01,856 --> 00:20:04,357
لمَ لم تخبرني؟

370
00:20:04,442 --> 00:20:06,175
كنت سأخبرك، لكن عندما
رأيت (أندرو) يفعل هذا

371
00:20:06,227 --> 00:20:09,546
كنت تشعرين بالقرف، لذلك ظننت
أنه قد يكون سبباً بقطع علاقتنا

372
00:20:09,614 --> 00:20:14,183
السبب الوحيد الذي جعلني أشعر بالقرف
كان أني رأيت ( أندور)  يفعل هذا

373
00:20:14,235 --> 00:20:18,154
،لا يهم أي شيء غريب فعلته من قبل

374
00:20:18,206 --> 00:20:22,358
.. لازلت سأرى الأمر على أنه عادياً لأني

375
00:20:22,410 --> 00:20:24,711
أحبك

376
00:20:24,795 --> 00:20:30,050
وما كنت لأسخر من (صابرينا) بارتدائها جوربا
في رأسها، إذا علمت أنك كنت ستفعلين هذا

377
00:20:30,134 --> 00:20:31,051
لن أسخر منها مجدداً

378
00:20:31,135 --> 00:20:34,537
،لا، يمكنك أن تسخر منها
لكن ليس بهذا الشيء، إنها قصيرة

379
00:20:34,589 --> 00:20:37,373
إنها تقود دراجتها الغبية تلك

380
00:20:37,425 --> 00:20:40,810
وعندما ترتدي تلك الخوذة الكبيرة
"فإنها تبدو مثل (جازو) من مسلسل "فلينستون

381
00:20:40,878 --> 00:20:43,647
أترى؟ سنكون على ما يرام

382
00:20:47,351 --> 00:20:51,238
(فرونكا)! ذلك اسم زوجة (أرلو)

383
00:20:53,190 --> 00:20:54,741
،إذا كنت تهتم لأمر أحد ما حقاً

384
00:20:54,825 --> 00:20:56,693
..جزء من الصفقة، أن عليهم تقبل أمورك الغريبة

385
00:20:59,280 --> 00:21:02,249
وعليك تقبل أمورهم الغريبة

386
00:21:02,333 --> 00:21:06,386
الذي يسمح لك بالمضي قدما بالاستمتاع
بالامور الممتعة بشأن من تهتم لأمرهم

387
00:21:06,454 --> 00:21:11,074
وفي هذه الحالة، فإن مخاوف شخص واحد
أصبحت كل مخاوفنا

388
00:21:13,210 --> 00:21:17,847
ماعدا الجدة، كانت تظن أن الخوف
من  العناكب وما إلى ذلك يعد جنوناً

389
00:21:19,450 --> 00:21:25,436
Ayman MoonTy :ترجمة

