﻿1
00:00:01,863 --> 00:00:05,566
!ياإلهي
!أنت أغبى أب في العالم

2
00:00:05,617 --> 00:00:07,934
هل قتل الطلاق خلايا مخك ؟

3
00:00:07,986 --> 00:00:10,904
اكره تنظيف المنازل حينما يكون أهلها فيها

4
00:00:10,955 --> 00:00:12,573
!لا أصدقك

5
00:00:12,624 --> 00:00:13,907
كوني مختفيه

6
00:00:13,958 --> 00:00:15,576
!لماذا تشتري لي هذا الجنز ؟

7
00:00:15,627 --> 00:00:17,411
!انظر لهذه الثقوب

8
00:00:17,462 --> 00:00:19,797
!جميعها في المكان الخاطئ

9
00:00:19,881 --> 00:00:21,381
وكيف لي أن أعرف

10
00:00:21,449 --> 00:00:23,950
!الثقوب الصحيحة من الثقوب الخاطئة, هه  ؟

11
00:00:24,002 --> 00:00:25,869
! ربما لهذا السبب أمي تركتك

12
00:00:28,256 --> 00:00:30,257
!ليس لديك الحق في تجاهل مشاعري
" لا لا لا لا لا "

13
00:00:30,308 --> 00:00:32,176
حسناً, إذاً سأفعل " لا لا لا " أيضاً
" لا لا لا "

14
00:00:32,260 --> 00:00:34,127
!لا لا لا لا! لا أستطيع سماعك
لا لا لا لا لا

15
00:00:34,179 --> 00:00:35,896
وسأخبرك شيئاً آخر ياأبي

16
00:00:35,963 --> 00:00:37,397
أنت لا تخدع أحداً

17
00:00:37,465 --> 00:00:40,150
بهذه الباروكة الغبية

18
00:00:40,235 --> 00:00:41,018
إنها مجنونة

19
00:00:41,102 --> 00:00:42,569
هذا كله شعري الحقيقي

20
00:00:42,637 --> 00:00:43,737


21
00:00:45,306 --> 00:00:47,341
إنها مصنوعه من شعري الحقيقي

22
00:00:47,408 --> 00:00:49,109
أقول, ياسيدات

23
00:00:49,160 --> 00:00:51,995
سأغادر البلدة في رحلة عمل, لعدة أسابيع

24
00:00:52,080 --> 00:00:54,448
وابحث عن من تسكن في البيت

25
00:00:54,499 --> 00:00:56,867
لـ تعتني بالبيت, وبـ ناتلي

26
00:00:56,951 --> 00:00:59,586
هل هناك واحدة منكن مهتمه بـ أجر إضافي ؟

27
00:00:59,654 --> 00:01:00,921
<i>لا اتكلم الإنجليزية</i>
* باللغة الأسبانية *

28
00:01:02,457 --> 00:01:06,243
إنجليزية .....
* كلام غير مفهوم *

29
00:01:07,745 --> 00:01:09,379


30
00:01:09,447 --> 00:01:10,614


31
00:01:10,682 --> 00:01:13,934


32
00:01:08,149 --> 00:01:16,708
: ترجمة
Epiphany & 

Mohammad H 
follow me on Twitter @iMohammadH

33
00:01:22,227 --> 00:01:24,561
اظن أن هوب لن تدعنا ننام اليوم

34
00:01:24,646 --> 00:01:26,897
ربما لو إستلقينا هنا بهدوء

35
00:01:26,981 --> 00:01:28,816
سترجع لتنام

36
00:01:28,867 --> 00:01:31,668
ياإلهي... لا اظن ذلك

37
00:01:32,821 --> 00:01:34,321
أهلاً, هوب

38
00:01:34,372 --> 00:01:37,825
ماذا عن خمس دقائق إضافية, حسناً ؟

39
00:01:39,828 --> 00:01:41,194
ماذا حدث؟
!حلمة, حلمة, حلمة

40
00:01:41,246 --> 00:01:42,963
!حلمتي عَلِقت
!حاولي دفعها

41
00:01:43,030 --> 00:01:45,031
... حسناً

42
00:01:45,083 --> 00:01:46,250
.... ياإلهي

43
00:01:46,334 --> 00:01:47,751
! ليس هكذا
!حاولي سحبها, حاولي سحبها

44
00:01:51,840 --> 00:01:53,841


45
00:01:53,892 --> 00:01:55,676
كنتِ محقة

46
00:01:55,727 --> 00:01:57,845
العنب يجعل التنزهه أكثر متعة

47
00:01:57,896 --> 00:01:59,763
بقيت واحدة, أتريدينها ؟

48
00:01:59,848 --> 00:02:01,315
كلها لك

49
00:02:11,910 --> 00:02:13,894


50
00:02:13,945 --> 00:02:14,745
! لقد فعلتها

51
00:02:15,613 --> 00:02:17,247
ماكل هذا ؟

52
00:02:17,332 --> 00:02:19,616
جيمي كاد أن يفقد حلمته في السرير

53
00:02:19,701 --> 00:02:20,784
أخبرتك أن هذه الحلمات الطويلة

54
00:02:20,869 --> 00:02:22,085
سترجع لـ تطاردك يوماً ما

55
00:02:22,153 --> 00:02:24,204
حصل على هذا من جانب عائلتي

56
00:02:24,255 --> 00:02:27,090
من جانب إيجابي, إنها أيضاً حساسة جداً

57
00:02:27,175 --> 00:02:28,508
من الجيد معرفة ذلك

58
00:02:28,576 --> 00:02:30,544
على أي حال, سيتم عزل السرير

59
00:02:30,595 --> 00:02:32,446
مع كثير من أغراض الطفل القديمة الأخرى

60
00:02:32,513 --> 00:02:33,931
لا يمكن أن تكون بهذه الخطورة

61
00:02:34,015 --> 00:02:36,383
جيمي لعب مع كثير من هذه الأغراض
وهو بخير

62
00:02:36,434 --> 00:02:39,753
لا, فكر بها, دائماً يتعرض للأذى

63
00:02:54,035 --> 00:02:56,570
! حلمتي, حلمتي, حلمتي

64
00:02:56,621 --> 00:02:59,873
نعم, بنظرة للماضي
أستطيع أن ارى أنه كان يجب علينا

65
00:02:59,941 --> 00:03:01,942
أن نهتم أكثر بـ سلامة الطفل

66
00:03:01,993 --> 00:03:03,944
والآن, هوب ستنام في كرتون مربع

67
00:03:03,995 --> 00:03:05,879
وتلعب بـ دمية دب
صنعتها من كيس أرز

68
00:03:05,947 --> 00:03:07,497
وغطاء مقعد مرحاض أجعد

69
00:03:07,582 --> 00:03:08,966
عندما أفكر بها, ربما تختنق بالأرز

70
00:03:09,050 --> 00:03:10,217
!اللعنة

71
00:03:10,284 --> 00:03:11,668
!يجب أن نجد لنصنع بعض المال السريع

72
00:03:11,753 --> 00:03:13,754
جيمي, أتعتقد لو أننا نستطيع
أن نصنع مالاً سريعاً

73
00:03:13,821 --> 00:03:16,122
كنا سنقضي حياتنا كاملة
بصنع مال بطيء ؟

74
00:03:16,174 --> 00:03:19,159
للآسف, أعرف كيف أصنع بعض المال السريع

75
00:03:19,227 --> 00:03:21,228
مرحباً

76
00:03:21,295 --> 00:03:23,563
أهلاً, لا أعرف إذا مازلت تبحث
... على من تخدم, لكن

77
00:03:23,631 --> 00:03:25,148
أنا آسف جداً

78
00:03:25,233 --> 00:03:26,516
لقد عينت واحدة سلفاً

79
00:03:26,601 --> 00:03:28,352
!لقد ألقت شوربة علي

80
00:03:28,436 --> 00:03:29,720
أستقيل

81
00:03:31,973 --> 00:03:33,240
لقد عُيِنتِ


76
00:03:36,149 --> 00:03:37,683
اذا تحدثنا في الموضوع مرة اخرى يا بورت

77
00:03:37,734 --> 00:03:39,202
سوف نبكي مرة ثانية

78
00:03:39,286 --> 00:03:41,871
ان الأمر يتطلب اسبوعين فقط
حتى يمكنني الحصول على المبلغ المناسب

79
00:03:41,955 --> 00:03:44,690
لشراء كل تلك الأشياء الجديدة
التي تحتاجها هوب

80
00:03:44,741 --> 00:03:46,459
نستطيع الحصول على المال بطريقة اخرى

81
00:03:46,526 --> 00:03:48,744
ماذا لو استطعت بيع شاشة البلازما خاصتي

82
00:03:48,829 --> 00:03:51,030
لأولئك الناس الذين يصنعون اجهزة التلفاز الفاخرة؟

83
00:03:53,249 --> 00:03:55,033
اشتقت لفرجينيا

84
00:03:55,085 --> 00:03:58,003
كلنا اشتقنا لفرجينيا ماو ماو

85
00:03:58,054 --> 00:03:59,555
بسبب ذلك نحن نأكل رغيف اللحم

86
00:03:59,639 --> 00:04:01,640
والذي اعتقد احدهم أنها صنعها بالتونة فكرة حسنة

87
00:04:01,707 --> 00:04:04,209
حسناً كان يمكن أن تنجح
أنه دجاج البحر

88
00:04:04,260 --> 00:04:05,978
ولكنه غباء
لا يأكل الناس رغيف اللحم المصنوع من الدجاج

89
00:04:06,045 --> 00:04:06,929
حتى أن الأمر لا يبدو صائباً

90
00:04:08,441 --> 00:04:11,580
أنا آسف، الأمر لا يتعلق برغيف اللحم
أنا افتقد زوجتي فقط

91
00:04:11,700 --> 00:04:14,485
حان وقت استحمامي
.. لقد مرت عدة أيام، لذلك

92
00:04:14,569 --> 00:04:15,620
أستعد لحمام طويل

93
00:04:17,538 --> 00:04:19,006
حظاً موفقاً

94
00:04:19,057 --> 00:04:20,307
(سوف اخبرك بما فاتك من (فينس آند فييب

95
00:04:20,374 --> 00:04:22,209
لقد تأخرت
لقد وضعت اصبعي على أنفي

96
00:04:22,260 --> 00:04:23,394
تستطيع وضع أصبعك على أي مكان تريد

97
00:04:23,478 --> 00:04:25,362
لكنك ستحمم ماو ماو على أية حال

98
00:04:25,430 --> 00:04:26,597
السبب الوحيد لفعلنا هذا هو ابنتك

99
00:04:27,816 --> 00:04:30,234
لا ألومكِ
بل ألوم المجتمع

100
00:04:30,318 --> 00:04:31,718
الذي يقول بأننا لا نستطيع السماح
لكِ بابتلاع الألعاب نفسها

101
00:04:31,770 --> 00:04:33,187
التي كانت مع ابيكِ

102
00:04:34,823 --> 00:04:37,574
سوف أفعل كل شئ ما عدا
المهام المتعلقة بماو ماو

103
00:04:37,659 --> 00:04:39,109
في كل مرة اعتني بها
تظن بأنني باو باو

104
00:04:39,194 --> 00:04:40,158
وتحاول تقبيلي

105
00:04:40,278 --> 00:04:41,445
لقد فعلت ذلك معي دائماً

106
00:04:41,529 --> 00:04:42,863
فقط يجب عليك معرفة التعامل مع الأمر

107
00:04:45,333 --> 00:04:48,836
أهلاً بك
أيها البستاني

108
00:04:48,903 --> 00:04:52,456
لدي شئٌ أفضل لتفعله بهذا الأبهام الأخضر

109
00:04:55,376 --> 00:04:57,211
أهلاً بورت

110
00:04:58,579 --> 00:05:00,097
حظاً موفقاً مع ذلك الحمام

111
00:05:00,181 --> 00:05:02,015
كن مستعداً

112
00:05:02,083 --> 00:05:03,383
ولا تخف

113
00:05:05,386 --> 00:05:08,305
يا الهي

114
00:05:14,845 --> 00:05:17,131
يمكنك التوقف عن غسل ثيابي

115
00:05:17,198 --> 00:05:18,449
لن احتاج الى ملابس بعد الآن

116
00:05:18,533 --> 00:05:20,433
لأنني لن أغادر هذا المنزل أبداُ

117
00:05:23,621 --> 00:05:25,405
ما الخطب ؟

118
00:05:25,457 --> 00:05:28,375
لدي عين ثالثة
!! هذا هو الخطب

119
00:05:28,443 --> 00:05:33,213
لكن هذا الأمر تافه
بامكاني تغطيتها

120
00:05:33,281 --> 00:05:34,248
حقاً ؟

121
00:05:34,299 --> 00:05:35,215
نعم

122
00:05:40,805 --> 00:05:41,621
حسناً

123
00:05:43,091 --> 00:05:45,058
يا الهي
! لقد أختفت بالكامل

124
00:05:45,126 --> 00:05:48,128
لقد كنت دوماً بارعة في المكياج

125
00:05:48,179 --> 00:05:49,830
ابني يسمح لي بوضع المكياج على وجهه فقط

126
00:05:49,898 --> 00:05:51,648
عندما نشرب البيرة

127
00:05:51,733 --> 00:05:54,518
وأعده أن لا أخبر أحداً

128
00:05:54,602 --> 00:05:56,403
.. لا تخبري أحداً أني قلت هذا

129
00:05:59,491 --> 00:06:02,976
حسناً

130
00:06:03,027 --> 00:06:04,094
لقد جففت الآن

131
00:06:04,214 --> 00:06:06,280
ولا تقلقي ذلك الشئ على
ظهرك ليس الا زبيب

132
00:06:06,331 --> 00:06:07,147
شكرا لك

133
00:06:07,198 --> 00:06:09,082
أشعر بتحسن

134
00:06:09,150 --> 00:06:10,667
فقط دعيني احضر مخفوق الألياف خاصتك

135
00:06:10,752 --> 00:06:12,953
واجهز المرطب كما تحبينه

136
00:06:13,004 --> 00:06:14,487
وانتِ جاهزة

137
00:06:14,539 --> 00:06:16,757
فقط لو أجد زر التشغيل في هذا الشئ

138
00:06:20,211 --> 00:06:22,996
دعيني اسكب لكِ شراباً

139
00:06:23,047 --> 00:06:24,264
ويلفريد

140
00:06:26,384 --> 00:06:30,354
اصنع ذلك الكوكتيل مثل ما أحب رجالي

141
00:06:31,839 --> 00:06:34,674
قويين

142
00:06:34,726 --> 00:06:37,778
لستُ باو باو
أن حفيدك يا ماو ماو

143
00:06:41,282 --> 00:06:43,784
ماذا تفعل في غرفتي ؟

144
00:06:44,670 --> 00:06:46,920
لماذا اتعرق ؟

145
00:06:46,971 --> 00:06:49,089
هل أعاني من اعراض سن اليأس مرة أخرى ؟

146
00:06:49,140 --> 00:06:50,641
متى ستنتهي هذه الأعراض ؟

147
00:06:57,431 --> 00:06:58,282
أنه أنا

148
00:06:58,366 --> 00:06:59,533
آسف

149
00:06:59,600 --> 00:07:01,034
كان البرد قارصاً فالخارج

150
00:07:01,102 --> 00:07:03,287
لم أرد أن تشقق شفتاي قبل أن أراك

151
00:07:03,371 --> 00:07:06,039
الشئ الوحيد الذي لم تغطيه هو شفتاك

152
00:07:06,107 --> 00:07:07,708
ماذا تفعل هنا على أي حال ؟

153
00:07:07,775 --> 00:07:09,293
أفتقدكِ

154
00:07:09,377 --> 00:07:11,128
لذلك قررت المجئ هنا وتسلق نافذتك

155
00:07:11,212 --> 00:07:13,914
لقد أشتقت لك أيضاً

156
00:07:13,965 --> 00:07:17,117
سيكون الأمر مثلما كنا في المراهقة

157
00:07:17,168 --> 00:07:19,636
ولكن أفضل لأنه ليس علينا الأسراع

158
00:07:19,721 --> 00:07:21,421
(ويمكنك الرجوع لمنزلك لمشاهدة (الف

159
00:07:31,516 --> 00:07:33,634
حان وقت النهوض يا عزيزي ويلفريد

160
00:07:35,353 --> 00:07:37,771
ما هذه الرائحة ؟

161
00:07:37,822 --> 00:07:40,440
الفطور
مثلما أفعل كل صباح

162
00:07:40,491 --> 00:07:42,676
هيا بنا
أنه يبرد

163
00:07:47,448 --> 00:07:50,200
سيجهز الخبز الفرنسي في لمح البصر

164
00:07:50,285 --> 00:07:53,453
ومن ثم سوف أهتم بالطفلة
بينما تأكل أنت

165
00:07:53,504 --> 00:07:57,090
والقطر يسخن مثل ما تحبه أيضاً

166
00:08:02,547 --> 00:08:05,528
حسناً
صباح الخير يا عزيزتي

167
00:08:17,478 --> 00:08:19,512
أنا سعيد لأنك حصلتِ على هذه الوظيفة

168
00:08:19,564 --> 00:08:21,064
! أعرف
لقد كانت ليلةً رائعة

169
00:08:21,149 --> 00:08:23,183
لقد كانت بالفعل كما لو كنا مراهقين

170
00:08:23,234 --> 00:08:24,684
كانت رائعة

171
00:08:24,736 --> 00:08:27,070
(مع أني تمنيت أن أشاهد (الف

172
00:08:27,155 --> 00:08:29,623
يجب أن تخرج من هنا قبل أن تستيقظ ناتالي

173
00:08:29,690 --> 00:08:32,042
واستعمل النافذه
لنتذكر الأيام الخوالي

174
00:08:36,881 --> 00:08:38,765
ماذا حصل للسلم ؟

175
00:08:47,708 --> 00:08:49,142
ما هذا بحق الجحيم ؟

176
00:08:49,210 --> 00:08:50,543
من هذا ؟

177
00:08:50,595 --> 00:08:52,829
من هذا ؟

178
00:08:54,649 --> 00:08:57,150
هل تصدقين أن أباك وظف خادماً؟

179
00:08:57,218 --> 00:08:59,886
ولقد فعلها الخادم للتو

180
00:08:59,937 --> 00:09:01,638
لا فائدة من ذلك

181
00:09:04,232 --> 00:09:05,765
ألبس بنطالك

182
00:09:05,850 --> 00:09:08,384
واوقفوا من كنتكم تفعلونه
أو ما كنتم ستفعلون

183
00:09:08,436 --> 00:09:09,986
بورت خذه للأسفل

184
00:09:11,542 --> 00:09:13,890
حسناً يا روميو
هيا بنا

185
00:09:13,941 --> 00:09:18,161
أنه يمشي مثل البطريق

186
00:09:18,229 --> 00:09:19,863
ماذا تفعلين ؟

187
00:09:19,914 --> 00:09:22,732
ليس من اللائق ادخال الفتيان الى غرفتكِ

188
00:09:22,783 --> 00:09:24,067
أنتِ تفعلين ذلك

189
00:09:24,118 --> 00:09:26,336
ما .. ؟
أنه زوجي

190
00:09:26,403 --> 00:09:29,256
حسناً روبرت هو صديقي
ونحن نحب بعضنا

191
00:09:29,340 --> 00:09:32,075
ربما أكثر
لأننا يافعين وجذابين جداً

192
00:09:32,126 --> 00:09:33,910
ما .. ؟
لماذا أنتِ غاضبة بهذا الشأن ؟

193
00:09:33,961 --> 00:09:35,295
أعتقدتُ بأنك ستكونين متفهمة

194
00:09:35,612 --> 00:09:38,114
لا لا
أنا لا زلتُ متفهمة

195
00:09:38,165 --> 00:09:40,249
.. أنا مثل

196
00:09:40,465 --> 00:09:42,066
أليشا سيلفرستون

197
00:09:42,133 --> 00:09:44,818
وأليشا ستقول أنك جاهلة

198
00:09:44,903 --> 00:09:46,737
بأخطار الجنس بين المراهقين

199
00:09:46,805 --> 00:09:48,272
لا أعلم من هذه

200
00:09:48,323 --> 00:09:49,673
هل هي صديقتك أو شئ من هذا القبيل ؟

201
00:09:49,741 --> 00:09:51,775
لقد كانت نجمةً كبيرة

202
00:09:51,826 --> 00:09:54,144
انظري مهما كان الفنان الذي
تعشقونه أنتم يا معشر المراهقين

203
00:09:54,195 --> 00:09:56,196
هم يقولون لا تفعلوها

204
00:09:56,281 --> 00:09:57,531
ريفن سيمون

205
00:09:58,783 --> 00:10:00,200
لا أدري

206
00:10:00,285 --> 00:10:01,869
كاثي بيري

207
00:10:04,089 --> 00:10:06,090
أيها علوم

208
00:10:06,157 --> 00:10:08,175
هل هناك ما لا تستطيع فعله ؟

209
00:10:08,259 --> 00:10:10,461
حسناً لقد تحدثت مع ناتالي

210
00:10:10,512 --> 00:10:11,762
وهي تقول أنهم لحد الآن لم يمارسوا الجنس

211
00:10:11,829 --> 00:10:13,263
لكن لا أعلم اذا كنت أصدقها

212
00:10:13,331 --> 00:10:14,848
تحدثت مع روبرت
لم يفعلوها

213
00:10:14,933 --> 00:10:17,017
ولكنه أقترب من ذلك
لقد أعطيته بعض النصائح

214
00:10:17,102 --> 00:10:19,186
لم يتبقى له الا اغنيه هادئة والشراب

215
00:10:19,270 --> 00:10:20,604
ليحصل على مبتغاه

216
00:10:20,672 --> 00:10:22,189
ما خطبك ؟

217
00:10:22,273 --> 00:10:23,724
لماذا تشجع هذا الشاب ؟

218
00:10:23,808 --> 00:10:25,392
ماذا لو حملت ناتالي ؟

219
00:10:25,477 --> 00:10:27,895
حسناً لقد حملت مبكراً أنتِ أيضاً
هل تكرهين حياتنا؟

220
00:10:27,979 --> 00:10:29,480
لا يا بورت

221
00:10:29,531 --> 00:10:32,282
حسب القوانين
.. يجب على المراهقين

222
00:10:32,350 --> 00:10:34,735
ابن الساقطة
لقد رجع

223
00:10:34,819 --> 00:10:37,404
نعم، لقد أخبرته أن ينتظر عشر دقائق

224
00:10:37,489 --> 00:10:38,822
أعتقد بأنه لم يتمكن من الأنتظار

225
00:10:38,873 --> 00:10:40,791
وهو أمر محبط لأن معظم نصائحي


226
00:10:40,858 --> 00:10:41,909
كانت عن هذا

227
00:10:43,828 --> 00:10:45,629
حقاً ؟

228
00:10:45,697 --> 00:10:47,164
الا يجب عليكِ التنظيف

229
00:10:47,215 --> 00:10:48,532
أو إعداد شطيرة لي أو شئ من هذا القبيل ؟

230
00:10:48,583 --> 00:10:49,917
أخرجوا من السرير

231
00:10:50,001 --> 00:10:51,301
سوف أريكم الى أين ستقودكم هذه التصرفات


232
00:10:51,369 --> 00:10:53,870
أنا دليل على مستقبل حمل المراهقات


233
00:10:55,840 --> 00:10:57,874
هنا نعيش

234
00:10:57,926 --> 00:10:59,143
لا تستطيعون أن تروه من هنا  

235
00:10:59,210 --> 00:11:00,561
(لكن هناك (سيلي بوتي
*لعبة اطفال عبارة عن معجون في بيضة بلاستيكية*

236
00:11:00,645 --> 00:11:02,012
يسد الثقوب في السقف

237
00:11:02,063 --> 00:11:03,714
ولكن فالمقابل لدينا الكثير

238
00:11:03,765 --> 00:11:04,898
(من بيض (سيلي بوتي

239
00:11:04,983 --> 00:11:06,650
الذي نستطيع استخدامه في العديد من الأشياء


240
00:11:10,555 --> 00:11:12,723
هذا ابني الذي يتظاهر بتدخين الغليون


241
00:11:12,774 --> 00:11:14,525
وتقوم جدته بتدليك قدمه 


242
00:11:14,576 --> 00:11:16,160
لا أعلم ماذا يحدث هنا

243
00:11:16,227 --> 00:11:18,112
لكن ثقوا بي
هذه تصرفات

244
00:11:18,196 --> 00:11:20,397
 طفل تربى على يد والدين مراهقين

245
00:11:20,448 --> 00:11:22,616
خليط الأجيال في الأسرة 


246
00:11:22,701 --> 00:11:24,418
يؤدي الى روابط أسرية قوية

247
00:11:25,620 --> 00:11:27,371
ما رأيك بالعصير ؟

248
00:11:27,422 --> 00:11:30,958
لذيذ جداً يا عزيزتي

249
00:11:35,597 --> 00:11:37,097
حسناً ليس لدي تفسير لهذا الفعل 

250
00:11:39,917 --> 00:11:42,553
هذا ما أردتكم أن تروه حقاً

251
00:11:48,443 --> 00:11:49,810
رائع
هل ذهبتي إلى باريس ؟

252
00:11:49,894 --> 00:11:51,779
لا، صديقتي بيكي ديكر 


253
00:11:51,863 --> 00:11:53,430
من الثانوية هي التي ذهبت

254
00:11:53,481 --> 00:11:56,099
لقد ذهبت مع صف اللغة الفرنسية في الكلية

255
00:11:56,151 --> 00:11:57,818
وهاتان صديقتاي

256
00:11:57,902 --> 00:11:59,570
اللتان ذهبتا الى هنغاريا وتركيا

257
00:11:59,621 --> 00:12:01,772
عندما كنت أنا في المنزل اتمنى
 أكل لحم الديك الرومي


258
00:12:01,823 --> 00:12:05,292
وهذه صورة حفل التخرج

259
00:12:05,376 --> 00:12:07,411
انظروا لروعة موقف ولادة ابني


260
00:12:07,462 --> 00:12:09,213
ولسعادتنا الغامرة

261
00:12:09,280 --> 00:12:11,081
انظروا لوجوه الشباب المفعمة بالنشاط

262
00:12:11,149 --> 00:12:13,751
انظروا جيداً

263
00:12:13,802 --> 00:12:15,452
هذا شكلهم

264
00:12:15,503 --> 00:12:16,720
بعد أربع سنوات

265
00:12:16,788 --> 00:12:18,255
لقد كبرتم

266
00:12:18,306 --> 00:12:20,057
عشرين سنة على الأقل

267
00:12:20,124 --> 00:12:21,842
نعم لكننا لم نكبر من ذلك الوقت

268
00:12:21,926 --> 00:12:22,959
فسري هذا

269
00:12:23,011 --> 00:12:24,178
 انظري يا خادمة ناتالي

270
00:12:24,262 --> 00:12:26,096
اقدر ما تحاولين فعله

271
00:12:26,147 --> 00:12:27,464
لكننا نحب بعضنا

272
00:12:27,515 --> 00:12:29,132
ويبدو أبنك أنه في علاقة 


273
00:12:29,184 --> 00:12:30,400
مع جدته

274
00:12:30,468 --> 00:12:32,436
لذلك لا أعلم لماذا أنتِ قلقة علينا

275
00:12:32,487 --> 00:12:34,154
سوف نبقى مع بعض
وهذا كل مافي الأمر

276
00:12:34,239 --> 00:12:36,190
! نعم
لا لن نبقى مع بعض

277
00:12:36,274 --> 00:12:37,658
أنا آسفة روبرت

278
00:12:37,742 --> 00:12:38,859
أحبك لكن هناك الكثير

279
00:12:38,943 --> 00:12:40,327
الذي أود فعله في حياتي 

280
00:12:40,411 --> 00:12:41,495
.. أريد

281
00:12:41,579 --> 00:12:43,280
أن آكل الكريب في باريس

282
00:12:43,331 --> 00:12:45,332
والجيلاتو في روما

283
00:12:45,416 --> 00:12:48,001
وأريد التجول في امستردام


284
00:12:48,086 --> 00:12:50,087
هذا كثيرٌ علي

285
00:12:50,154 --> 00:12:51,922
أعتقد أنه يجب علينا التوقف عن لقاء بعضنا

286
00:13:07,105 --> 00:13:08,972
قاتلة الحب

287
00:13:09,023 --> 00:13:11,225
لقد قتلتِ الحب

288
00:13:11,309 --> 00:13:13,310
هذا عصيرك يا عزيزي

289
00:13:13,361 --> 00:13:16,113
أرجو أن لا تمانع عشاء اللحم المشوي

290
00:13:16,180 --> 00:13:17,731
يا لغبائك

291
00:13:17,816 --> 00:13:20,067
أنت تعرفين أن طبخكِ يعجبني

292
00:13:20,151 --> 00:13:21,201
ويلفريد

293
00:13:31,045 --> 00:13:33,029
جيمي أنت تعلم أنني أحب عائلتك الغريبة

294
00:13:33,081 --> 00:13:34,915
ولكن مغازلتك لجدتك

295
00:13:34,999 --> 00:13:36,717
ستكون القشة التي قصمت ظهر البعير

296
00:13:36,801 --> 00:13:38,218
أنها لا تستوعب ما يحصل

297
00:13:38,303 --> 00:13:39,536
تعتقد بأني ويلفريد

298
00:13:39,587 --> 00:13:41,255
من السهل الأعتناء بها بهذه الطريقة

299
00:13:41,339 --> 00:13:42,589
في الحقيقة هي التي تعتني بي

300
00:13:42,674 --> 00:13:44,591
واذا زاد الأمر عن الحد
أستطيع ايقافها 

301
00:13:44,676 --> 00:13:46,009
بالرش عليها من هذه الزجاجة

302
00:13:46,060 --> 00:13:47,644
تقبيلها لم يكن زيادة عن الحد ؟

303
00:13:47,712 --> 00:13:49,146
 حسناً، أولاً
فمي كان مغلقاً

304
00:13:49,213 --> 00:13:51,214
وثانياً
هل تستطيعين شم رائحة اللحم المشوي ؟

305
00:13:51,266 --> 00:13:53,350
هيا

306
00:13:53,401 --> 00:13:55,485
.. العشاء

307
00:13:55,553 --> 00:13:57,905
ماذا تفعل اختك ميبل هنا بحق الجحيم ؟

308
00:13:57,989 --> 00:13:59,690
يا عزيزتي

309
00:13:59,741 --> 00:14:02,559
اللحم المشوي الذي طبختيه لا يقاوم
لذلك دعيتها الى العشاء 

310
00:14:04,112 --> 00:14:06,880
لماذا دعوتها في هذه المناسبة المميزة ؟


311
00:14:06,948 --> 00:14:08,415
أي مناسبة مميزة ؟

312
00:14:08,499 --> 00:14:10,450
لا يصدق

313
00:14:11,319 --> 00:14:12,570
كل سنة

314
00:14:12,621 --> 00:14:15,406
احضري زجاجة الرش

315
00:14:15,457 --> 00:14:18,275
أنت دائماً تنسى ذكرى زواجنا 

316
00:14:18,326 --> 00:14:19,577
سابرينا

317
00:14:19,628 --> 00:14:21,295
لماذا اتفاءل 

318
00:14:21,379 --> 00:14:22,913
كل سنة

319
00:14:22,964 --> 00:14:25,082
رشيها رشيها

320
00:14:25,133 --> 00:14:26,783
أتعلم ماذا ؟
أظنه أن يجدر بي فعل ذلك

321
00:14:26,835 --> 00:14:28,886
لانه يبدو أنها تتألم الآن


322
00:14:28,953 --> 00:14:30,504
أنها تؤلمني أنا

323
00:14:30,589 --> 00:14:31,889
أنا المتألم

324
00:14:35,927 --> 00:14:38,262
هل ما زلت تؤمن بالحب يا روبرت ؟
يا الهي

325
00:14:38,313 --> 00:14:40,297
أهدا
أنا بورت

326
00:14:40,348 --> 00:14:41,849
أنا زوج خادمة صديقتك السابقة


327
00:14:43,068 --> 00:14:44,635
أعتقد بأن لدي فكرة

328
00:14:44,686 --> 00:14:46,170
لإقناع ناتالي بالرجوع اليك

329
00:14:47,739 --> 00:14:49,823
هل لا زلتِ تؤمنين بالحب ؟

330
00:15:00,285 --> 00:15:03,087
احضرتنا الى المكان  الذي كنت 
تمارس فيه الحب أيام الثانوية


331
00:15:03,154 --> 00:15:05,489
 يبدو رخيصا عندما تقولينه بهذه الطريقة 


332
00:15:05,540 --> 00:15:08,425
أعتدنا أنا وفرجينيا أن نسميها كبينة الطعن


333
00:15:08,493 --> 00:15:10,661
وهذا يبدو رخيصاً الآن

334
00:15:10,712 --> 00:15:12,262
ولكن في ذلك الوقت أعتقدنا 
بأن الأسم شعري

335
00:15:12,330 --> 00:15:14,014
أحضرتكم الى هنا لأن زوجتي


336
00:15:14,099 --> 00:15:15,516
أرتكم كيف كانت حياتنا


337
00:15:15,600 --> 00:15:16,934
ولكنها لم تذكر بعض الأجزاء

338
00:15:21,606 --> 00:15:24,308
هذه التذاكر كانت من أول موعد للسينما

339
00:15:24,359 --> 00:15:25,893
بيفرلي هيلز) الجزء الثاني)

340
00:15:27,512 --> 00:15:30,614
ذرة الفشار هذه وقعت داخل صدر فرجينيا


341
00:15:30,682 --> 00:15:33,016
مما جعل صدرها يبدو مغرياً أكثر

342
00:15:33,068 --> 00:15:34,318
بنكهة الزبدة

343
00:15:35,570 --> 00:15:37,988
وهذا العقد المصنوع من أغلفة العلك

344
00:15:38,039 --> 00:15:39,957
والذي صنعته فرجينيا لي في
 مخيم الفتيات الحوامل

345
00:15:42,377 --> 00:15:44,495
وهذه أغلفة المجلات الزائفة


346
00:15:44,546 --> 00:15:46,830
(لملاهي (جود ادفانتشر


347
00:15:46,881 --> 00:15:48,082
ما رأيك في تلك الملاهي ؟

348
00:15:48,166 --> 00:15:50,367
أنه رائع تقريباً 

349
00:15:51,920 --> 00:15:54,138
 فرجينيا وانا كنا مناسبين لبعضنا البعض

350
00:15:54,205 --> 00:15:56,306
والإنتظار كان سيغير هذه الحقيقة


351
00:15:56,374 --> 00:15:58,375
لكن كان من الممكن أنه فاتتنا
فرصة أن نجعل علاقتنا كاملة

352
00:15:58,426 --> 00:16:00,678
لكنني لا أريد ان أراكم تضيعون فرصتكم


353
00:16:00,729 --> 00:16:02,413
بالحصول على الشخص المناسب

354
00:16:03,881 --> 00:16:05,849
يا الهي، انه محق

355
00:16:05,900 --> 00:16:08,218
نحن مناسبين لبعضنا البعض

356
00:16:08,269 --> 00:16:09,937
يمكن أن يكون العالم ضدكم في بعض الأوقات

357
00:16:10,021 --> 00:16:12,055
لكنكم ستجدوني دائماً نصيراً لكم 


358
00:16:12,107 --> 00:16:13,440
ناتالي

359
00:16:13,725 --> 00:16:15,475
ناتالي

360
00:16:15,560 --> 00:16:17,260
لم أكن موجوداً هنا

361
00:16:17,312 --> 00:16:19,730
وتذكروا
الواشي يُضرب

362
00:16:22,819 --> 00:16:24,703
ناتالي 

363
00:16:26,289 --> 00:16:27,789
يا الهي 

364
00:16:27,874 --> 00:16:29,291
أنها آتية

365
00:16:29,375 --> 00:16:31,209
أختبئ يا روبرت

366
00:16:31,277 --> 00:16:32,911
سوف تقتلك

367
00:16:40,920 --> 00:16:44,089
ناتالي، أعلم أنكِ هنا

368
00:16:46,843 --> 00:16:48,644
كيف وجديتني ؟

369
00:16:48,728 --> 00:16:50,262
اتصلت بأبيكِ

370
00:16:50,313 --> 00:16:52,564
أنه يستخدم برنامج تحديد المواقع ليعرف مكانكٍ 

371
00:16:52,632 --> 00:16:54,399
والذي أوضح أنكِ في هذه المنطقة

372
00:16:54,467 --> 00:16:56,485
ولم أحتج الى (المينتالست) لأعرف
*مسلسل أمريكي*

373
00:16:56,569 --> 00:16:57,819
أنكِ متواجده في كبينة الطعن

374
00:16:57,904 --> 00:16:59,321
أين روبرت ؟

375
00:16:59,405 --> 00:17:00,822
أنه لم يأت لحد الآن

376
00:17:00,907 --> 00:17:02,958
يجب عليكٍ الخروج من هنا
 قبل أن تدمرين كل شئ


377
00:17:03,026 --> 00:17:04,359
أفضل تخريب الليله

378
00:17:04,444 --> 00:17:06,161
على أن اترككِ تخربين حياتكِ للأبد

379
00:17:06,245 --> 00:17:08,196
روبرت وانا واقعين في الحب

380
00:17:08,281 --> 00:17:09,531
وهذا قدرنا

381
00:17:09,616 --> 00:17:11,617
مثلكِ انتِ وبورت
ولكن مع درجات أفضل

382
00:17:11,668 --> 00:17:14,819
ولكن هذا لا يعني أن تمارسوا الحب

383
00:17:14,871 --> 00:17:16,204
ولكننا نريد ذلك

384
00:17:16,289 --> 00:17:17,539
نحن مستعدون

385
00:17:17,624 --> 00:17:19,207
أنتِ مستعدة لأن تحملي ؟

386
00:17:19,292 --> 00:17:20,659
 نحن نعرف كيف نستخدم الواقي الذكري

387
00:17:20,710 --> 00:17:22,794
لقد وضعناهم على الخيار في صف الصحة


388
00:17:22,845 --> 00:17:24,663
أولاً
وضعهم على خيار

389
00:17:24,714 --> 00:17:26,915
سيخيب آمالك

390
00:17:26,983 --> 00:17:28,350
بالإضافة الى

391
00:17:28,434 --> 00:17:31,670
الواقي لا يحمي دائماً

392
00:17:31,721 --> 00:17:34,556
والرجال لا يبقون دائماً

393
00:17:34,641 --> 00:17:36,808
ولكن بورت لم يهرب
وكذلك سيفعل روبرت

394
00:17:36,859 --> 00:17:40,011
ويمكن أن نكون عائلة سعيدة مثلكم

395
00:17:40,063 --> 00:17:41,396
حسناً يمكن أن تصبحوا سعداء

396
00:17:41,481 --> 00:17:43,482
ربما ستكونين مثلي بالضبط

397
00:17:43,533 --> 00:17:44,983
ربما سوف يحصل حادث

398
00:17:45,034 --> 00:17:47,352
وربما سوف يفعل روبرت الأمر المناسب

399
00:17:47,403 --> 00:17:51,123
وستكون لكم عائلة سعيدة مثلي

400
00:17:51,190 --> 00:17:53,375
لكن

401
00:17:53,459 --> 00:17:57,796
!! سوف تتساءلين دائماً لماذا لم يرحل 


402
00:17:57,863 --> 00:18:01,500
هل الطفل هو السبب ؟

403
00:18:01,551 --> 00:18:03,802
سوف تتساءلين اذا كنتِ منعتيه

404
00:18:03,869 --> 00:18:06,304
من أن يصبح شيئاً اكبر

405
00:18:06,372 --> 00:18:08,256
لنكن صريحين
ربما ليس كبيراً جداً

406
00:18:08,341 --> 00:18:10,092
لكن شيئاً اخر

407
00:18:10,176 --> 00:18:12,711
 هل بقى لأنه يريد ذلك

408
00:18:12,762 --> 00:18:14,680
أو لأنه يجب عليه ذلك ؟

409
00:18:14,731 --> 00:18:16,515
لقد ثقبت الواقي

410
00:18:16,566 --> 00:18:18,883
ماذا ؟

411
00:18:18,935 --> 00:18:21,319
لا أقصد واقيكم الذكري
بل أقصد واقينا الذكري

412
00:18:21,387 --> 00:18:22,554
بورت، ماذا تفعل .. ؟

413
00:18:22,605 --> 00:18:24,489
فرجينيا من اللحظة التي رأيتكُ فيها

414
00:18:24,557 --> 00:18:25,991
عرفت أنك توأم روحي

415
00:18:26,058 --> 00:18:28,577
وكنت أعرف أيضاً أنك بعيدة المنال

416
00:18:28,661 --> 00:18:29,945
لم أكن كذلك

417
00:18:30,029 --> 00:18:31,997
كنت ارتدي دعامة ظهر

418
00:18:32,064 --> 00:18:33,415
وهذا كان علاوة اضافية

419
00:18:33,499 --> 00:18:35,784
كنتِ تبدين جذابة وآلية

420
00:18:35,868 --> 00:18:37,703
وذكية وخفيفة الظل


421
00:18:37,754 --> 00:18:39,121
كنت أعلم أن الحل الوحيد

422
00:18:39,205 --> 00:18:41,406
هو أن أجعلكِ تحملين وتُجبرين على الزواج مني 

423
00:18:41,457 --> 00:18:43,074
قبل أن تدركي أنه من الممكن أن تحصلي 
على شخصِ أفضل مني

424
00:18:43,126 --> 00:18:46,044
إذن خطتك لحياة مليئة بالسعادة 


425
00:18:46,095 --> 00:18:49,181
كانت في خداعي لأحمل في سن الخامسة عشر ؟


426
00:18:49,248 --> 00:18:50,949
لقد كانت أفضل خطة لدي

427
00:18:52,101 --> 00:18:54,052
.. حسنا

428
00:18:54,103 --> 00:18:56,972
من الصعب مجادلتك وأنا أرى النتائج الآن

429
00:19:11,738 --> 00:19:13,071
أنا حائرة

430
00:19:13,122 --> 00:19:14,790
هل يعني هذا أن علينا ممارسة الحب


431
00:19:14,874 --> 00:19:16,441
.. أو لا نمارس

432
00:19:16,492 --> 00:19:17,993
أفعلوا ما تريدونه
لا نهتم

433
00:19:18,077 --> 00:19:19,878
لم يكن الأمر يتعلق بكم

434
00:19:26,169 --> 00:19:28,053
انظري

435
00:19:34,560 --> 00:19:36,645
ذكرى شنوية سعيدة

436
00:19:36,729 --> 00:19:38,847
أنها جميلة

437
00:19:51,294 --> 00:19:52,761
ماذا يجري بحق الجحيم ؟

438
00:19:54,347 --> 00:19:57,098
نحن نعطي ماو ماو ذكرى مميزة

439
00:19:57,183 --> 00:19:59,351
هذا رائع
لا أعترض على ذلك

440
00:19:59,418 --> 00:20:00,635
من المسموح له امساك كل شئ فوق الخصر

441
00:20:00,720 --> 00:20:02,086
وثدياها منخفضان جداً

442
00:20:02,138 --> 00:20:03,388
وهذا ما لا يسمح بالكثير لفعله


443
00:20:05,975 --> 00:20:08,092
عندما يتعلق الأمر بالزوجات

444
00:20:08,144 --> 00:20:11,930
باربرا جون
انتٍ رائعة جداً

445
00:20:14,617 --> 00:20:17,569
عندي هدية يمكن أن تفتحها

446
00:20:17,620 --> 00:20:20,071
هذا تلميح

447
00:20:20,122 --> 00:20:22,073
أنه بين رجلي

448
00:20:22,124 --> 00:20:24,159
حسناً لقد قضى الأمر

449
00:20:27,647 --> 00:20:29,447
لماذا أنا مبتلة ؟

450
00:20:31,000 --> 00:20:33,718
ولماذا هناك اضاءات ؟

451
00:20:33,786 --> 00:20:36,388
هل غرقت في الحوض
و هذه جنازتي ؟

452
00:20:39,725 --> 00:20:42,427
أنا هنا، أنا هنا

453
00:20:42,478 --> 00:20:45,564
أنتِ لستٍ ميتة يا ماو ماو

454
00:20:45,631 --> 00:20:48,526
اللعنه، هذه الحياة مستمرة للأبد

455
00:20:49,192 --> 00:20:51,728
هذه أغنيتي أنا وويلفريد

456
00:20:51,737 --> 00:20:53,179
حقاً؟ لم أعلم هذا

457
00:20:53,299 --> 00:20:55,602
لقد رقصنا على انغام هذه
 الأغنية منذ سنوات عدة

458
00:20:55,819 --> 00:20:57,744
 في ذكرى زواجنا الرائعة

459
00:20:57,864 --> 00:21:00,345
انه تلك السنة اللي اعطاني
 فيها ويلفريد هذه القلادة

460
00:21:00,465 --> 00:21:02,880
أنها ذكراي المفضلة

461
00:21:03,528 --> 00:21:06,495
ولهذا لم اخلعها ابداً

462
00:21:10,666 --> 00:21:12,675
حسناً اظنني لن استرجع هذه القلادة ابداً

463
00:21:12,795 --> 00:21:15,323
سوف أعطيك قلادة جديدة في ذكرى زواجنا

464
00:21:15,443 --> 00:21:17,670
والذي أعد بأنني لن أنساه

465
00:21:20,581 --> 00:21:23,567
طعمك مثل جدتك
سوف أغسل اسناني

493
00:21:24,497 --> 00:21:27,539

