﻿1
00:00:02,209 --> 00:00:04,210
العيش في منزل قديم له تحدياته الخاصة

2
00:00:04,228 --> 00:00:05,878
مثل عدم جريان الماء 

3
00:00:05,896 --> 00:00:08,097
اثناء وضع دوران الغسيل في آلة غسل الملابس 

4
00:00:10,384 --> 00:00:12,218
وضع الدوران السريع

5
00:00:14,138 --> 00:00:16,322
وعدم عمل مكيف الهواء 

6
00:00:16,340 --> 00:00:19,042
الا في حالة وصول مقياس الحرارة لـ 125 درجة فهرنهايت

7
00:00:19,093 --> 00:00:20,493
انه يحرق ابهامي 

8
00:00:20,511 --> 00:00:21,994
فقط اصمدي قليلا

9
00:00:22,012 --> 00:00:23,429
او تعلم التركيبة

10
00:00:23,464 --> 00:00:25,164
التي يتم من خلالها فتح الباب الامامي العالق

11
00:00:25,182 --> 00:00:26,165
اسرعي

12
00:00:26,183 --> 00:00:27,684
انا احاول 

13
00:00:27,718 --> 00:00:29,219
الترتيب هو ادفع ثم لف المفتاح الى اليسار ، ثم اسحب
ولف المفتاح الى اليمين

14
00:00:29,270 --> 00:00:31,020
ودع الباب ويفتح ، اليس كذلك ؟

15
00:00:31,055 --> 00:00:32,889
لا لا ، ذلك الباب الخلفي 

16
00:00:32,940 --> 00:00:35,475
الباب الامامي اديري لليسار ثم اسحبي ثم اديري لليمين
ثم اضربي برجلك على الارض 

17
00:00:38,612 --> 00:00:41,447
ولكن هذا هو جزء من الحياة في بيت قديم

18
00:00:41,482 --> 00:00:43,015
وكلما طال عيشك في هذا البيت

19
00:00:43,033 --> 00:00:45,451
كلما اصبحت الامور طبيعية

20
00:00:46,904 --> 00:00:49,722
انا انتظر وضع الدوران السريع
** تقصد حتى يعمل ماء الدش **

21
00:00:49,756 --> 00:00:51,808
اعتقد ان هذه هي المره الاولى

22
00:00:51,859 --> 00:00:54,594
التي ارى فيها صفارة اللحم خاصتك ، بيرت
** تقصد عضوه الذكري **

23
00:00:54,612 --> 00:00:56,229
اعتقد ان هذا صحيح

24
00:00:56,263 --> 00:00:58,314
ولست معجبه به

25
00:00:59,156 --> 00:01:20,656
<font color=#8080FF>تربية هوب - الموســــ 3 ــــم  الحلقــــــ 1 ـــــة
عنوان الحلقة / ليس غير لائق ولكنه ليس تقدم لخطبة لائق بشكل كافي
YAZEED_H / ترجمة    ،    twitter.com/YAZEED_H</font>


26
00:01:39,073 --> 00:01:41,524
مرحبا

27
00:01:41,575 --> 00:01:46,946
نحن آسفون جدا جدا جدا لخسارتك

28
00:01:46,980 --> 00:01:48,981
شكرا لاستخدامك لنبرة صوت العزاء الحزينة

29
00:01:48,999 --> 00:01:51,117
ولكن لا احد اهتم بشأن جدتي 

30
00:01:51,151 --> 00:01:54,203
حسنا ، نحن اردنا انا نكون هنا من اجلك

31
00:01:54,255 --> 00:01:55,672
وجيمي قال انه ربما يكون هناك بعض الجمبري 

32
00:01:55,706 --> 00:01:56,839
اخدموا انفسكم

33
00:01:56,874 --> 00:01:58,174
مرحبا

34
00:01:58,208 --> 00:01:59,375
مرحبا

35
00:01:59,426 --> 00:02:00,293
لقد احضرت ماو ماو

36
00:02:00,327 --> 00:02:01,461
اي هي الجثة ؟

37
00:02:01,495 --> 00:02:03,329
انها في المطبخ

38
00:02:03,347 --> 00:02:05,164
قد كانت قلقة من ان الناس لن يكونوا محترمين تجاهها
اذا كانوا قريبين منها

39
00:02:05,182 --> 00:02:07,016
لذا احاطت نفسها بالبوفيه

40
00:02:09,002 --> 00:02:10,803
فكرة جيدة

41
00:02:10,837 --> 00:02:12,448
انت ، في جنازتي 

42
00:02:12,474 --> 00:02:16,008
املئي سرتي بصلصة الرانش 

43
00:02:16,026 --> 00:02:17,810
حتى يتحتم على الناس ان يغمسوا
اصابع الجزر فيها

44
00:02:17,844 --> 00:02:19,345
سوف ادون ذلك

45
00:02:19,363 --> 00:02:20,647
حسنا

46
00:02:20,681 --> 00:02:21,847
هل وصلت امك ؟

47
00:02:21,865 --> 00:02:23,316
انها هنا في مكان ما 

48
00:02:23,350 --> 00:02:24,984
اعطني شيئا اتحدث عنه معها 

49
00:02:25,018 --> 00:02:26,703
تحدث معها عن نفسها
انها معجبه جدا بنفسها

50
00:02:26,737 --> 00:02:28,571
لقد ذهبت للهند واخذت دروسا في اليوغا

51
00:02:28,622 --> 00:02:30,657
يوغا ؟
انا لا اعلم شيئا عن اليوغا

52
00:02:30,691 --> 00:02:32,024
هل اخذت اي شيء من هناك غير اليوغا ؟

53
00:02:32,042 --> 00:02:32,959
الاسهال

54
00:02:34,361 --> 00:02:36,379
حسنا ، جيد

55
00:02:36,413 --> 00:02:38,364
 لقد مررت بخمس دقائق مؤلمة من الاسهال 

56
00:02:43,220 --> 00:02:46,389
احرصي على دفني وانا ارتدي فستان مثل هذا 

57
00:02:46,423 --> 00:02:47,873
يبدو مصنوعا خصيصا لها 

58
00:02:47,891 --> 00:02:49,509
سوف احاول ان اعثر لك على واحد شبيه به

59
00:02:49,543 --> 00:02:51,561
لا اريد شبيه به
اريد مثله تماما

60
00:02:51,595 --> 00:02:53,262
ولا تنسي ان تلفي راسي بصفائح المونيوم

61
00:02:53,314 --> 00:02:54,847
حتى لا تدخل الديدان الى رأسي 

62
00:02:54,881 --> 00:02:56,432
نعم ، لقد اخبرتك من قبل بانني لن اقوم بذلك

63
00:02:56,483 --> 00:02:58,101
انه شيء غريب بالاضافة الى انه اهدار للقصدير

64
00:02:58,152 --> 00:03:00,186
ولن الصق اي واحدة من عينيك بلاصق
حتى تبقى مفتوحة ايضا

65
00:03:00,220 --> 00:03:02,438
بالله عليك
سوف يكون ذلك مثير للضحك

66
00:03:13,834 --> 00:03:16,419
امي هذا صديقي جيمي

67
00:03:16,453 --> 00:03:19,455
جيمي ، هذه امي الأنانية جدا 

68
00:03:19,506 --> 00:03:21,290
اعتقد انني قلت اسمك الآن مرتين

69
00:03:21,342 --> 00:03:23,292
اراهن على انها لا تعرف ما هو اسمك حتى الآن

70
00:03:23,344 --> 00:03:24,927
جيمي

71
00:03:24,962 --> 00:03:26,045
ما زالت لاتعرفه

72
00:03:26,079 --> 00:03:28,080
دعينا لا نقوم بهذا 
ليس اليوم

73
00:03:28,098 --> 00:03:30,249
جدتك متوفاه

74
00:03:30,267 --> 00:03:31,467
يجب ان نكون نحتفل

75
00:03:31,518 --> 00:03:34,587
ربما انا لم اكن الام المثالية

76
00:03:34,605 --> 00:03:37,890
ولكنني كنت اما لك افضل بكثير
مما كانت جدتك اما لي 

77
00:03:37,924 --> 00:03:40,443
تلك المرأة قامت بلكمي على انفي بمرفقها احد المرات

78
00:03:40,477 --> 00:03:43,062
لانني كنت احدث خلال بطولة ويمبلدون

79
00:03:43,096 --> 00:03:44,447
عندما كنت في الـ 12 من عمرك

80
00:03:44,481 --> 00:03:46,115
هل تركتك جدتي لوحدك في نهاية الاسبوع 

81
00:03:46,150 --> 00:03:48,284
حتى تستطيع السفر الى فيغاس مع حبيبها ؟

82
00:03:48,318 --> 00:03:50,987
انت لا تعرفين ريتشارد داوسون

83
00:03:51,038 --> 00:03:54,741
لانه ميت الآن 
ولكنه كان شخصا مهما

84
00:03:54,775 --> 00:03:58,578
اذا ، ذهبت للهند

85
00:03:58,612 --> 00:04:02,165
لقد سمعت ان تلك البلد تسبب مشاكل للبطن

86
00:04:02,216 --> 00:04:05,318
هل ابنتي تواعدك من اجل ان تجرحني ؟

87
00:04:05,352 --> 00:04:06,919
لست آمل ذلك

88
00:04:06,953 --> 00:04:08,788
قبل ان اموت اود ان يتم تجميدي

89
00:04:08,806 --> 00:04:10,590
حتى يستطيعوا اعادتي الى الحياة

90
00:04:10,624 --> 00:04:12,508
عندما يكتشفون العلاج للمرض الذي تسبب بموتي 

91
00:04:12,559 --> 00:04:15,261
وبالطبع بعد ذلك علاج للتجمد حتى الموت 

92
00:04:15,295 --> 00:04:16,929
متجمد ؟
ماذا يسمون ذلك ؟

93
00:04:16,963 --> 00:04:18,765
( كرايوجينيكز )
** فيزياء درجة الحرارة المتدنية **

94
00:04:18,799 --> 00:04:20,600
اعتقدت ان كرايوجينيكز احد الديانات

95
00:04:20,634 --> 00:04:23,269
لا لا ، انت تفكرين في سينسولوجي

96
00:04:23,303 --> 00:04:25,188
 تلك الديانة التي اخترعها ذلك الكاتب 

97
00:04:25,239 --> 00:04:27,473
لـ .. شيء ما .. ليونارد

98
00:04:27,491 --> 00:04:29,609
وهم يستخدمون علمهم لتجميدك

99
00:04:29,643 --> 00:04:31,277
ثم يعيدونك للحياة ؟

100
00:04:31,311 --> 00:04:32,812
يجب ان نبحث في هذا الامر 

101
00:04:32,830 --> 00:04:33,813
يا رفاق اعتقد ان المحادثة

102
00:04:33,831 --> 00:04:35,198
سلكت منعطفا خاطئا في وقت ما 

103
00:04:35,249 --> 00:04:37,200
هل يمكن القدوم لغرفة المعيشة

104
00:04:37,251 --> 00:04:39,652
جدتي اعدت مقطع فيديو لها قبل ان تموت

105
00:04:39,670 --> 00:04:40,820
ارادت ان يراه الجميع

106
00:04:42,873 --> 00:04:44,674
نعم ، لقد عرفت انه لن يريد احد القيام بذلك

107
00:04:44,708 --> 00:04:47,210
لذلك وضعت نافوره من الشوكولاه هناك

108
00:04:47,261 --> 00:04:48,511
نافورة من الشوكولاه

109
00:04:48,545 --> 00:04:49,495
هذه فكرة رائعة

110
00:04:56,854 --> 00:04:58,287
مرحبا جميعا

111
00:04:58,322 --> 00:05:01,006
في حال كنتم تذرفون اي دموع من اجلي 

112
00:05:01,024 --> 00:05:02,725
رجاء لا تفعلوا

113
00:05:02,776 --> 00:05:05,978
في نفس الوقت الذي ستشاهدون هذا
ساكون في طريقي للجنة

114
00:05:06,012 --> 00:05:07,897
امارس الجنس مع زوجي السابق

115
00:05:07,948 --> 00:05:10,983
عندما يراني في فستاني المفضل له

116
00:05:11,017 --> 00:05:14,737
سوف تغلب هالتي القدسية هالته

117
00:05:14,788 --> 00:05:16,923
اعتقد ان معظمكم يغلبه الفضول

118
00:05:16,957 --> 00:05:18,508
بشأن ما سأفعله باموالي

119
00:05:18,542 --> 00:05:22,211
مرحبا ، تمارا

120
00:05:22,246 --> 00:05:23,679
الآن ، كيف لي انا اعرف 

121
00:05:23,714 --> 00:05:26,332
انك ستكونين جالسة على اكثر كرسي مريح في المنزل ؟

122
00:05:26,366 --> 00:05:28,167
لاني اعلم انك مثل ظهر يدي

123
00:05:28,201 --> 00:05:29,502
انت طفلة مدللة فاسدة

124
00:05:29,536 --> 00:05:32,371
لس لديك اي احترام للزواج او المال 

125
00:05:32,389 --> 00:05:34,223
وبسبب هذا

126
00:05:34,258 --> 00:05:35,842
لن تحصلي على شيء من الميراث 

127
00:05:35,876 --> 00:05:38,361
اكرهك -
انا اكرهك ايضا -

128
00:05:38,395 --> 00:05:40,897
كل المال الذي املكه سوف يتم التبرع به 

129
00:05:40,931 --> 00:05:42,849
الى منظمة غير ربحيه

130
00:05:42,883 --> 00:05:47,904
مكرسه للتخلص من المنظمات الغير ربحيه

131
00:05:47,938 --> 00:05:50,256
الشيء الوحيد المتبقي هو المنزل 

132
00:05:50,290 --> 00:05:53,058
وقررت ان اعطيه القريب الوحيد لي 

133
00:05:53,076 --> 00:05:55,278
: الذي لم يفطر قلبي بالحصول على طلاق 

134
00:05:55,329 --> 00:05:57,413
سابرينا

135
00:05:58,782 --> 00:06:00,032
عندما تتزوجين

136
00:06:00,066 --> 00:06:03,169
يمكنك الانتقال هنا وبدء عائلة

137
00:06:11,845 --> 00:06:13,713
ارقدي بسلام ، يا حلوتي 

138
00:06:13,747 --> 00:06:15,348
اراك في الجانب الآخر 

139
00:06:16,348 --> 00:06:18,248
انا ا اعلم لما لا يمكننا الحديث حول هذا الشيء 

140
00:06:18,278 --> 00:06:19,245
فقط توقفي 

141
00:06:19,279 --> 00:06:21,113
جيمي قلت رأيت المنزل 

142
00:06:21,131 --> 00:06:23,282
كلما اقترب زوجكما كلما قرب انتقالنا لذلك المنزل 

143
00:06:24,342 --> 00:06:25,675
هذا يبدو وكانك

144
00:06:25,710 --> 00:06:26,676
تعتقدين بانك ستعيشين هناك ايضا

145
00:06:26,711 --> 00:06:27,944
نعم

146
00:06:27,979 --> 00:06:28,945
جيمي عاش هنا لمدة 25 سنة

147
00:06:28,980 --> 00:06:30,614
هو مدين لنا

148
00:06:30,648 --> 00:06:31,931
هذا ليس منزلكما 
انه منزل ماو ماو

149
00:06:33,484 --> 00:06:34,601
واود ان اعيش فيه وحدي

150
00:06:34,619 --> 00:06:36,036
لمرة واحدة فقط ، قبل ان اموت

151
00:06:36,070 --> 00:06:38,488
لذ اسرع واطلب من هذا الفتى الجميل ذور الشعر الطويل


152
00:06:38,539 --> 00:06:40,540
ان يتزوجك قبل ان يعود الجمهورييون الى المكتب

153
00:06:40,575 --> 00:06:42,709
ويجعلون الامر كانه خطيئة

154
00:06:42,743 --> 00:06:45,328
ماو ماو ، انا لن اخبرك انني امرأة

155
00:06:45,379 --> 00:06:47,497
وانا لن اقول ذلك مرة اخرى

156
00:06:47,548 --> 00:06:49,449
اريني مهبلك حتى اصدق ذلك

157
00:06:49,467 --> 00:06:51,218
لا -
بيرت اراني -

158
00:06:53,187 --> 00:06:55,522
انا اعلم ان هذا بد وكان لدي مهبل 

159
00:06:55,556 --> 00:06:56,506
لكن ليس لدي 

160
00:06:56,557 --> 00:06:57,557
... انه تشير الى

161
00:06:57,592 --> 00:06:59,843
قد كنت اتبول ذلك اليوم

162
00:06:59,894 --> 00:07:01,495
سوف اشرح ذلك لاحقا

163
00:07:01,529 --> 00:07:03,830
اسمعي ، بحكم انهما ذكرا الامر 

164
00:07:03,864 --> 00:07:05,882
انه منزل جميل 

165
00:07:05,917 --> 00:07:08,535
واعني ، انه ليس وكاننا لم نتحدث بشأن هذا الامر 

166
00:07:08,553 --> 00:07:09,669
لا ، لا ، جيمي

167
00:07:09,703 --> 00:07:11,505
لا

168
00:07:11,539 --> 00:07:14,257
اسمع ، طوال حياتي
تحتم علي ان اقلق بشأن ناس 

169
00:07:14,308 --> 00:07:16,676
يحبونني من اجل اموال عائلتي 

170
00:07:16,710 --> 00:07:18,678
اسمع ، لقد احببتني 
لما انا حقا عليه

171
00:07:18,712 --> 00:07:22,766
انا لا اريد لمنزل غبي ان يكون سبب خطوبتنا 

172
00:07:22,817 --> 00:07:24,901
اذا لن يكون السبب في ذلك

173
00:07:24,936 --> 00:07:26,520
انتم يا رفاق ، انانيون

174
00:07:26,554 --> 00:07:27,938
وماذا بشأن هوب 

175
00:07:27,989 --> 00:07:29,722
ستكون في منطقة دراسية افضل

176
00:07:29,740 --> 00:07:31,558
هل تريدان لها حقا ان تذهب لنفس المدارس
التي ذهب إليها جيمي ؟

177
00:07:31,576 --> 00:07:33,610
امي ، المدراس التي درست به ليست بذلك السوء

178
00:07:33,661 --> 00:07:35,745
سمي اربع قارات

179
00:07:35,780 --> 00:07:37,948
امريكا ، اوروبا ، المكسيك و القطب الشمالي 

180
00:07:37,999 --> 00:07:38,499
هل هذا صحيح ؟

181
00:07:38,525 --> 00:07:40,033
لا اعلم ، لقد ذهبت لنفس المدارس 

182
00:07:40,067 --> 00:07:42,452
امي ، انس الامر فقط 

183
00:07:42,503 --> 00:07:44,754
انا م افكر حتى بشأن المدارس 

184
00:07:44,789 --> 00:07:46,456
اعني ، انه مدارس جيدة

185
00:07:46,507 --> 00:07:48,375
انها نفس المدارس التي ذهبت اليها

186
00:07:48,409 --> 00:07:51,244
بالاضافة الى انني قد فكرت في اننا ستزوج

187
00:07:51,262 --> 00:07:53,747
... اذا

188
00:07:53,781 --> 00:07:55,715
اعتقد انه يجب ان نتزوج 

189
00:07:55,749 --> 00:07:58,918
يبدو الأمر منطقيا اكثر 

190
00:07:58,936 --> 00:08:00,086
هل اصبحنا مخطوبين للتو ؟

191
00:08:00,104 --> 00:08:01,605
اعتقد اننا كذلك

192
00:08:01,639 --> 00:08:03,723
بيرت ، احضر اشامبانيا التي حفظتها

193
00:08:03,757 --> 00:08:06,726
للاحتفال بعودة اوبرا زاحفة الى التلفاز

194
00:08:06,760 --> 00:08:07,978
اعني ، انت تريدين ذلك اليس كذلك ؟

195
00:08:08,029 --> 00:08:10,647
نعم بالطبع

196
00:08:10,698 --> 00:08:13,600
... انا اعتقد فقط

197
00:08:13,618 --> 00:08:14,934
اعتقد انني عندما حلمت

198
00:08:14,952 --> 00:08:17,787
بالرجل الذي احب يتقدم لخطبتي 

199
00:08:17,822 --> 00:08:20,657
اعتقد انني اعتقدت انني سأشعر بشيء

200
00:08:20,708 --> 00:08:23,443
لم اشعر به من قبل ، ولكن تعرف

201
00:08:23,461 --> 00:08:25,345
بشأن المنزل

202
00:08:25,379 --> 00:08:27,497
على الاقل انت ستتزوج من اجل منزل

203
00:08:27,548 --> 00:08:29,949
عندما تزوجت هي كل ما حصلت عليه هو فتى بوزن 10 باوندات

204
00:08:29,967 --> 00:08:31,418
له انف بوزن باوندين

205
00:08:31,452 --> 00:08:33,336
جيمي ، اتعلم ؟

206
00:08:33,387 --> 00:08:34,971
كل ما يهم هو انني احبك

207
00:08:35,006 --> 00:08:36,623
لا

208
00:08:36,641 --> 00:08:38,958
لا ، اريدك ان تشعري بكل ما حلمت بنك

209
00:08:38,976 --> 00:08:40,427
ستشعرين به عندما تخطبين

210
00:08:40,461 --> 00:08:42,629
يمكنني ان اقوم بافضل
انا استرجع تقدمي بالخطبة

211
00:08:42,647 --> 00:08:43,680
لا ، جيمي ، حقيقة انا موافقة

212
00:08:43,731 --> 00:08:46,016
رجاء ، دعيني احاول مره اخرى

213
00:08:46,067 --> 00:08:47,317
اريد ان اقوم به بالشكل الصحيح

214
00:08:47,351 --> 00:08:50,020
حسنا 

215
00:08:50,071 --> 00:08:51,438
لم نعد مخطوبين

216
00:08:51,472 --> 00:08:52,772
شكرا

217
00:08:57,811 --> 00:08:59,479
لم يعودا مخطوين

218
00:08:59,497 --> 00:09:01,197
حقا ؟

219
00:09:02,816 --> 00:09:05,535
حسنا ، ساعدوني في ايجاد السدادة

220
00:09:17,148 --> 00:09:19,516
اول خطوة كانت معرفة ما نوع التقدم للخطبة

221
00:09:19,550 --> 00:09:22,636
الذي حلمت به سابرينا من دون اسالها

222
00:09:22,670 --> 00:09:24,304
وعدما كنا في الـ 11

223
00:09:24,338 --> 00:09:26,189
كان تود ان يكون في حفلة مفاجئة

224
00:09:26,223 --> 00:09:28,141
وهي محاطة بالاهل و الاصدقاء 

225
00:09:28,175 --> 00:09:31,811
وهي تعتقد ان التقدم للخطبة بشاشات العرض الكبيرة
هو شيئ رائع

226
00:09:31,845 --> 00:09:34,481
انه في مذكراتها الصفحة 82

227
00:09:34,515 --> 00:09:37,484
ثم بدأت في مرحلة 
" الشاب لى الحصان الابيض "

228
00:09:37,518 --> 00:09:41,404
في الثانوية ، ثم اتت بعدها مرحلة الكتابة في السماء 

229
00:09:41,455 --> 00:09:44,190
مذكراتها لم يكتب فيها اي شيء عن الحصان الابيض
او الكتابة في السماء 

230
00:09:44,208 --> 00:09:45,858
هي دائما تحدث عن ذلك الشخص الغريب من العمل 

231
00:09:45,876 --> 00:09:48,528
اعتقد انه تشيت

232
00:09:53,050 --> 00:09:55,835
مرحبا ، امي تصفحي صفحة ملفي على النترنت

233
00:09:55,869 --> 00:09:57,504
استطعت اخيرا ان اجعل عشيقتي واقفة

234
00:09:57,548 --> 00:09:58,722
مدة كافية من اجل صورة

235
00:10:04,562 --> 00:10:06,429
اذا ما رأيك ؟

236
00:10:06,480 --> 00:10:07,714
اصوت للكتابة في السماء 

237
00:10:07,732 --> 00:10:08,932
الحصان الابيض
الشاشة الكبيرة

238
00:10:08,983 --> 00:10:10,883
ماذا ؟
مستحيل

239
00:10:10,901 --> 00:10:12,402
اريد ان يكون الامر مثاليا

240
00:10:12,436 --> 00:10:14,587
ولكنها تريد العديد من الاشياء

241
00:10:14,622 --> 00:10:17,190
ماذا كان يجب ان افعل ؟

242
00:10:17,224 --> 00:10:19,109
وجدتها

243
00:10:19,160 --> 00:10:20,276
جيد

244
00:10:20,328 --> 00:10:22,245
لقد بدأ الأمر يصيبني بالملل

245
00:10:22,279 --> 00:10:24,948
اذا كنت سوف تختار الحصان الابيض 

246
00:10:24,999 --> 00:10:27,400
اعتقد انه يمكنني ان اجلب لك ذلك

247
00:10:27,418 --> 00:10:29,769
نحن نتحدث عن الهيروين ، اليس كذلك ؟

248
00:10:38,527 --> 00:10:40,394
سوف يتقدم لخطبتك

249
00:10:40,445 --> 00:10:41,395
ماو ماو

250
00:10:41,446 --> 00:10:43,397
لا بأس 

251
00:10:43,448 --> 00:10:45,149
عندما طلبت مني ان نذهب للبولينغ
وطلبت ان البس اجمل فستان لدي 

252
00:10:45,183 --> 00:10:46,517
لقد علمت ان هنالك شيء 

253
00:10:46,535 --> 00:10:47,651
حسنا ،كوني متفاجئة

254
00:10:47,685 --> 00:10:48,736
انه متشوق لعمل هذا

255
00:10:48,787 --> 00:10:51,822
سحقا ، لقد سقطت كرة اللحم

256
00:10:51,856 --> 00:10:52,907
فيرجينيا ؟

257
00:10:52,958 --> 00:10:54,909
انا ابحث 

258
00:10:54,943 --> 00:10:58,412
لهذا قت لك ان تاخذي اللحم المفروم

259
00:10:58,463 --> 00:11:01,999
من الآن وصاعدا ، فقط طعام مسطح في السيارة

260
00:11:02,033 --> 00:11:03,501
انا لا اعلم اذا ما كنت استطيع فعل ذلك فيرجينيا

261
00:11:03,535 --> 00:11:04,668
ماذا تقصدين ؟
لقد سبق وقلتي نعم

262
00:11:04,702 --> 00:11:06,220
هذا فقط من اجل المتعة

263
00:11:06,254 --> 00:11:09,206
نعم اعرف ، ولكنه يريدني ان اشعر بشيء 

264
00:11:09,224 --> 00:11:10,758
... لم اشعر به من قبل ، وانا فقط

265
00:11:10,809 --> 00:11:12,259
لا اعتقد ان هذا سيحدث

266
00:11:12,310 --> 00:11:13,260
فيرجينيا

267
00:11:13,311 --> 00:11:14,878
انا ابحث 

268
00:11:14,896 --> 00:11:17,565
اعلم انه يحبني
وانه لا يطلب مني 

269
00:11:17,599 --> 00:11:19,550
الزواج من اجل المنزل
ولكن ليس هناك شك

270
00:11:19,568 --> 00:11:22,236
انه يطلب الزواج مني الآن من اجل المنزل 

271
00:11:22,270 --> 00:11:24,405
اعتقد ان جدتي افسدت ذلك علي 

272
00:11:25,607 --> 00:11:27,658
اذا ، يجب عليك ان تتصنعي ذلك

273
00:11:29,227 --> 00:11:30,244
ماذا؟ -
اسمعي -

274
00:11:30,278 --> 00:11:33,030
احيانا هم يعملون

275
00:11:33,064 --> 00:11:34,782
ويعملون و يعملون

276
00:11:34,833 --> 00:11:37,868
ويريدون ان تشعري بشيء لم تشعري به من قبل 

277
00:11:37,902 --> 00:11:40,788
وانت تعلمين انه يستحيل ان يحصل 1لك 

278
00:11:40,839 --> 00:11:44,074
لذا .. تصنعي الامر 

279
00:11:44,092 --> 00:11:45,242
هل قمت بذلك ؟

280
00:11:46,911 --> 00:11:48,929
 " انا احب مسلسل " ماك و مولي

281
00:11:48,964 --> 00:11:51,131
ولكن بيرت كسر جهاز تشغيل الفيديو
وهو يحاول قتل عنكبوت

282
00:11:51,182 --> 00:11:54,218
لذذا قرب موعد مسلسل
وانا لم اصل للنشوة في الجنس بعد

283
00:11:54,252 --> 00:11:57,605
انا فقط اقوم ببعض الحركات ليبدو انني وصلت للنشوة

284
00:11:57,639 --> 00:12:00,090
لقد قمت بذلك ليلة البارحة

285
00:12:00,108 --> 00:12:01,976
وقد كنت وحدي 

286
00:12:02,027 --> 00:12:05,145
... انا الوم التهاب المفال ، ولكن

287
00:12:05,196 --> 00:12:06,063
... الحقيقة هي 

288
00:12:06,097 --> 00:12:10,117
انني لم اعد اهتم

289
00:12:10,151 --> 00:12:11,935
حسنا

290
00:12:11,953 --> 00:12:12,953
مستعدة ؟

291
00:12:18,960 --> 00:12:20,427
اذا ماذا تقولين ؟

292
00:12:20,462 --> 00:12:22,779
هل تتزوجينني ؟

293
00:12:23,665 --> 00:12:25,249
نعم

294
00:12:25,283 --> 00:12:26,250
نعم جيمي 

295
00:12:26,284 --> 00:12:28,469
يا الهي ، جيمي

296
00:12:28,503 --> 00:12:29,753
جيمي ، اريد ان اتزوجك

297
00:12:29,787 --> 00:12:31,171
سوف اتزوجك

298
00:12:40,732 --> 00:12:43,651
جيمي جعل هذه الفتاة مجنونة بالتقدم لها بالزواج

299
00:12:43,685 --> 00:12:45,653
اخبرتك انه يمكنني ان اقوم بذلك

300
00:12:56,531 --> 00:12:59,617
بعد ثلاث سنوات ترقيبا من حب سابرينا

301
00:12:59,651 --> 00:13:01,985
لم اصدق اننا اصبحنا مخطوبين

302
00:13:02,003 --> 00:13:04,705
ووالدة سابرينا بدت وكانها تجهز لي المكائد

303
00:13:04,756 --> 00:13:06,707
نوعا ما 

304
00:13:06,758 --> 00:13:08,709
... سابرينا ، تيمي

305
00:13:08,760 --> 00:13:10,461
جيمي -
جيمي -

306
00:13:10,495 --> 00:13:12,546
من عدة نواحي

307
00:13:12,597 --> 00:13:14,715
لا اعتقد انك مناسب لابنتي 

308
00:13:20,555 --> 00:13:22,523
نخب سابرينا و تيمي

309
00:13:22,557 --> 00:13:24,642
جيمي

310
00:13:24,676 --> 00:13:26,510
الاكثر اهمية ، اني انا و سابرينا

311
00:13:26,528 --> 00:13:28,512
كنا سعداء مثل عادتنا دائما

312
00:13:31,950 --> 00:13:35,352
بدل من وضع كلمات مع بعضها لتكوين جملة

313
00:13:35,370 --> 00:13:37,905
لقد اعددت عرض شرائح للاحتفال بحياة

314
00:13:37,956 --> 00:13:39,923
العريس و العروس 

315
00:14:03,381 --> 00:14:04,765
حسنا 

316
00:14:04,816 --> 00:14:07,951
هذه كان يجب ان تتغير بشكل اسرع

317
00:14:09,988 --> 00:14:12,272
انظروا ، انه المهرج المجنون ووسي 

318
00:14:15,393 --> 00:14:17,027
نحن جميعا نمر بمراحل، ابي 

319
00:14:17,061 --> 00:14:19,413
بالحديث عن لمراحل 

320
00:14:19,447 --> 00:14:21,732
امي ، اتذكرين ذلك الصيف 

321
00:14:21,750 --> 00:14:23,534
اعقد انه كان الصيف الوحيد 

322
00:14:23,568 --> 00:14:24,952
الذي كان لديك فيه ذلك الانف و اثدائك الجديدة

323
00:14:27,422 --> 00:14:29,039
انا فقط اقول 

324
00:14:29,073 --> 00:14:31,959
لم اكن اصدق انك قمت بعملية تكبير للصدر قبل عملية تجمي للانف

325
00:14:34,295 --> 00:14:36,964
جدتك من سببت ذلك لانفي 

326
00:14:37,015 --> 00:14:41,051
اردتها ان ترى ان ذلك لم يأثر على احترامي لذاتي 

327
00:14:41,085 --> 00:14:45,255
ولكن ، لكي اجعل ذلك يحث
كان يجب ان اقول بعملية تكبير للثدي

328
00:14:45,273 --> 00:14:48,225
فقط توقفي عن القدوم للقارب مع ادقائي ، حسنا ؟

329
00:14:48,259 --> 00:14:49,893
بغض النظر عن مدى حجم اثدائك

330
00:14:49,927 --> 00:14:51,762
الفتيان لن يقوموا بالتسكع معك 

331
00:14:51,780 --> 00:14:53,063
انت كبيرة في السن
** عجوز قريح ^_^ **

332
00:14:53,097 --> 00:14:55,065
اذا انقلب القارب

333
00:14:55,099 --> 00:14:58,902
هؤلاء الفتية سيتعلقون بي من اجل النجاة

334
00:14:58,936 --> 00:15:00,621
وانا لست كبيرة في السن

335
00:15:00,655 --> 00:15:03,824
استطيع ذكر جميع شخصيات لاجونا بيتش 

336
00:15:08,329 --> 00:15:09,580
انت معي في صف الرياضيات

337
00:15:09,614 --> 00:15:10,914
لا، لست كذلك 

338
00:15:10,948 --> 00:15:13,500
انا والد ذلك الفتى ، بورت تشانس 

339
00:15:13,551 --> 00:15:15,419
اسألني اي شيء 

340
00:15:15,453 --> 00:15:18,255
لقد حفظت كل شيء

341
00:15:18,289 --> 00:15:20,007
سوف آخذ هذه البيرة

342
00:15:20,058 --> 00:15:22,009
ولكنني اكره الشرب منفرده

343
00:15:22,060 --> 00:15:24,011
الا اذا كنت تعقد انني كبيرة في السن

344
00:15:33,805 --> 00:15:36,356
ماذا ترتدي ؟

345
00:15:36,407 --> 00:15:37,658
لست متأكدا

346
00:15:37,692 --> 00:15:39,777
لقد حصت على اغلب هذه الملابس من ساحة بيع

347
00:15:39,811 --> 00:15:42,696
اعتقد انه مثل دعامة ظهر قوطيه رائعه

348
00:15:42,747 --> 00:15:44,281
انه مشد

349
00:15:44,315 --> 00:15:45,666
حقا ؟

350
00:15:45,700 --> 00:15:48,035
مثل حمالات صدر تايمي القديمة

351
00:15:48,086 --> 00:15:49,369
التي كانوا يرتدونها عندما كنت في مثل عمري ؟

352
00:15:49,420 --> 00:15:51,755
اخرج من سيارتي 


353
00:16:03,389 --> 00:16:05,706
? Hana loka mu's
the word for bride ?

354
00:16:05,724 --> 00:16:07,892
? Noka Nu is how
you say groom ?

355
00:16:07,926 --> 00:16:11,763
? And when the Hana loka mu
meets the little Noka Nu ?

356
00:16:11,814 --> 00:16:14,766
? They have
a Takaniki honeymoon ?

357
00:16:14,817 --> 00:16:16,550
? I don't actually know
any Hawaiian ?

358
00:16:16,568 --> 00:16:19,404
? And I just made up
all those words ?

359
00:16:19,438 --> 00:16:21,406
? But let's a raise
a glass of booze ?

360
00:16:21,440 --> 00:16:24,442
? For the upcoming nuptials
and wish you ?

361
00:16:24,493 --> 00:16:26,894
? A Nakiliki Mekaliki Maki
Hoki Poo! ?

362
00:16:41,456 --> 00:16:42,690
ماذا تفعلين ؟

363
00:16:42,724 --> 00:16:46,210
والدك اراد ان يأخذ حماما

364
00:16:46,228 --> 00:16:49,130
... وانا اضعت قرط اذن في 

365
00:16:49,164 --> 00:16:50,714
أمور خاصة بالبالغين
نحن نقوم بأمور خاصة بالبالغين

366
00:16:50,732 --> 00:16:51,933
حسنا

367
00:16:51,984 --> 00:16:53,484
لا تتعودوا على المنزل

368
00:16:53,518 --> 00:16:55,052
لانني اعتقد اني افسدت الامر عليكم جميعا

369
00:16:55,070 --> 00:16:56,720
لقد قمت بعلاقة مع والدة سابرينا

370
00:16:56,738 --> 00:16:59,273
جيمي ، هل تعلم كم هو غير لائق ما قمت به ؟

371
00:16:59,324 --> 00:17:01,242
... الـ

372
00:17:01,276 --> 00:17:02,827
ماذا يحدث هنا ؟

373
00:17:02,861 --> 00:17:04,662
اسمع 

374
00:17:04,696 --> 00:17:06,747
يجب ان تعود للخارج وتتصرف بشكل طبيعي 

375
00:17:06,782 --> 00:17:07,782
بشكل طبيعي ؟

376
00:17:07,833 --> 00:17:09,600
هل تمزحين معي ؟

377
00:17:09,634 --> 00:17:12,270
سوف تكونين حماتي ، وقبل سبع سنين

378
00:17:12,304 --> 00:17:14,855
كنا نقيم علاقة في مؤخرة سيارتك

379
00:17:14,907 --> 00:17:17,491
ساير الأمر

380
00:17:17,526 --> 00:17:20,111
انا احاول ان اصلح علاقتي بابنتي 

381
00:17:20,145 --> 00:17:23,331
هذا لن يحصل ان عرفت بهذا الامر 

382
00:17:23,365 --> 00:17:25,816
لذا ، اذا سأل اي احد عن ماذا كنا نفعل هنا 

383
00:17:25,834 --> 00:17:28,836
لنقل فقط نتعاطى الكوكايين

384
00:17:32,040 --> 00:17:35,509
زوجي ، لم يكن خياري الاول ، ولكن في ذلك الوقت

385
00:17:35,544 --> 00:17:37,378
والدي لم يسمحا لي بالزواج

386
00:17:37,429 --> 00:17:40,497
من يهودي او رجل اسود او رجل آسيوي

387
00:17:40,515 --> 00:17:44,051
انا دائما اتسءل ماذا حدث لـ وانغ ؟

388
00:17:44,102 --> 00:17:45,386
لقد كان هو الرجل الأسود

389
00:17:45,437 --> 00:17:48,723
اسمه المستعار كان وانغ

390
00:17:51,509 --> 00:17:52,727
انا لا اعلم ماذا افعل ؟

391
00:17:52,778 --> 00:17:55,646
لا يمكنني ان اكذب على سابرينا 

392
00:17:55,680 --> 00:17:57,181
لا تكن مغفلا

393
00:17:57,199 --> 00:17:59,817
لم تكن تعلم انها والدة سابرينا عندما حدث الامر 

394
00:17:59,851 --> 00:18:01,702
انها سبع سنوات 

395
00:18:01,737 --> 00:18:04,071
انت في الغالب لا تتذكر شعور ملامسة ثدييها لك

396
00:18:04,122 --> 00:18:06,040
هل تذكر  ؟ -
بيرت -

397
00:18:06,074 --> 00:18:08,876
بالله عليك ، لقد تزوجت و عمري 17

398
00:18:08,910 --> 00:18:10,911
اقرب ما وصلت من ثدي اصطناعي 

399
00:18:10,963 --> 00:18:12,880
عندما لامست فانيلة كاثي كونكلين

400
00:18:12,914 --> 00:18:15,049
وكان الثدي الصناعي عبارة عن كيس بلاستيكي فضفاض
من البطاطس المهروسة

401
00:18:15,083 --> 00:18:16,550
يجب أن افترض ان العمليات اصبحت افضل

402
00:18:16,585 --> 00:18:19,036
جيمي ، انت تود ان تخبر سابرينا 

403
00:18:19,054 --> 00:18:20,554
فقط لتجعل نفسك تشعر بشعور افضل

404
00:18:20,589 --> 00:18:21,872
فكر في سابرينا 

405
00:18:21,890 --> 00:18:23,557
كيف سوف تقبلك مرة أخرى ؟

406
00:18:23,592 --> 00:18:25,726
عندما تعلم انك اقمت علاقة مع امها ؟
هذا مقرف 

407
00:18:25,761 --> 00:18:27,395
اذا من المفترض علي ان اخرج

408
00:18:27,429 --> 00:18:29,063
واتصرف وكأن الامر طبيعي لبقية الليلة ؟

409
00:18:29,097 --> 00:18:30,097
ولبقية حياتي ؟

410
00:18:30,148 --> 00:18:31,599
نعم ، تصنع

411
00:18:31,650 --> 00:18:33,567
بنفس الطريقة التي تصنعت فيها سابرينا انها سعيدة

412
00:18:33,602 --> 00:18:34,852
عندما تقدمت لخطبتها اليوم 

413
00:18:34,886 --> 00:18:36,570
ماذا ؟
اكانت تتصنع

414
00:18:36,605 --> 00:18:39,223
بالله عليك ، لقد قالت اسمك عدة مرات

415
00:18:39,241 --> 00:18:41,025
ورمت عدة حلفات

416
00:18:41,059 --> 00:18:42,777
وقامت بكل حركات امك في يوم الاثنين

417
00:18:42,828 --> 00:18:44,195
انا لم

418
00:18:44,229 --> 00:18:46,414
لا اصدق انها كانت تتصنع ذلك

419
00:18:46,448 --> 00:18:47,898
لقد بدت متحمسة جدا

420
00:18:47,916 --> 00:18:49,900
لقد تصنعت ذك لانها تحبك

421
00:18:49,918 --> 00:18:51,419
ولهذا يجب ان تتصنع انت ايضا

422
00:18:51,453 --> 00:18:53,904
لذا اخرج وتصرف وكانه ليس هناك شيء خاطئ 

423
00:18:56,842 --> 00:18:58,876
اذا كنت تعلم انني اتنصع يوم الاثنين

424
00:18:58,910 --> 00:19:00,411
لم لم تقل شيئا مطلقا ؟

425
00:19:00,429 --> 00:19:01,879
لانك تجيدين التصنع

426
00:19:01,913 --> 00:19:04,799
وبعدها يمكنني ان اتابع مايك و مولي 

427
00:19:07,919 --> 00:19:10,771
وبالرغم من ان الأمر بدا بما يسمونه الآن

428
00:19:10,806 --> 00:19:15,109
اغتصاب ف موعد غرامي
زواجنا دام لـ67 عاما

429
00:19:15,143 --> 00:19:20,431
وبحكم انني فجأة لم اعد اذكر اين انا 

430
00:19:20,449 --> 00:19:23,901
ومن انتم 

431
00:19:23,935 --> 00:19:25,152
سوف ، قاول
" سنة جديدة سعيدة "

432
00:19:26,604 --> 00:19:27,571
سنة جديدة سعيدة

433
00:19:29,324 --> 00:19:30,991
لقد اقمت علاقة مع امك قبل سبع سنوات

434
00:19:31,043 --> 00:19:31,992
في مؤخرة سيارة

435
00:19:33,495 --> 00:19:35,112
ولقد خدعت بها

436
00:19:36,715 --> 00:19:39,667
انا آسف 

437
00:19:39,718 --> 00:19:41,001
نا فقط لا اريدك ان تقبليني

438
00:19:41,053 --> 00:19:42,803
لانني اعتقدت انك لا تريدين ان تقبلي الشخص 

439
00:19:42,838 --> 00:19:44,004
الذي اقام علاقة مع امك

440
00:19:44,056 --> 00:19:45,639
بالرغم من ذلك  ، اعني لقد قبلت ذلك الشخص 

441
00:19:45,674 --> 00:19:47,007
الذي اقام علاقة مع امك

442
00:19:47,059 --> 00:19:48,426
انت فقط لم تعلمي ذلك

443
00:19:48,460 --> 00:19:49,477
اسمعوا ، انا لم اعرفه

444
00:19:49,511 --> 00:19:50,761
انا فقط عرفت عندما شاهدت الفيديو

445
00:19:50,795 --> 00:19:51,979
انني اقمت عاقة مع امك

446
00:19:52,013 --> 00:19:53,581
هل انا من اسمع ذلك فقط 
ام انه هو من يقول 

447
00:19:53,615 --> 00:19:55,583
" لقد اقمت علاقة مع امك "
اكثر مما يجب ؟

448
00:19:55,617 --> 00:19:57,268
نعم ، انا لا اعلم لماذا يقوم بذلك ؟

449
00:19:57,302 --> 00:20:00,104
انا اعلم انه نظف اسنانه مرات عديدة

450
00:20:00,138 --> 00:20:01,355
منذ ذلك اليوم عزيزتي 

451
00:20:01,406 --> 00:20:02,857
بالضافة اى الثديين الذي امسك بهما

452
00:20:02,908 --> 00:20:04,608
لم يعودا لي بعد الآن

453
00:20:04,642 --> 00:20:06,777
بعد ااسداء
خالك آندي حولهما 

454
00:20:06,811 --> 00:20:08,195
إلى قطعة فنية من اجل جدتك

455
00:20:12,334 --> 00:20:13,868
اذهب 

456
00:20:13,919 --> 00:20:15,453
انا آسف

457
00:20:15,487 --> 00:20:16,954
انا فقط احبك جدا 

458
00:20:16,988 --> 00:20:18,622
لدرجة انني لم ارد ان اقضي 

459
00:20:18,656 --> 00:20:21,842
بقية حياتي احفي اسرارا عنك

460
00:20:21,877 --> 00:20:26,013
لذا ، اذا لم تريدي ان تتزوجي بي
فلست مجبرة

461
00:20:26,047 --> 00:20:27,548
ولكنني اريد ان اتزوجك

462
00:20:27,599 --> 00:20:29,550
بشدة

463
00:20:29,601 --> 00:20:34,021
لذا سوف اسألك مجددا

464
00:20:34,055 --> 00:20:36,524
هل تتزوجينني ؟

465
00:20:38,059 --> 00:20:42,029
نعم

466
00:20:47,235 --> 00:20:48,402
باظهار استعدادي لخسارة كل شيء 

467
00:20:48,453 --> 00:20:50,204
استطعت ان راي سابرينا

468
00:20:50,238 --> 00:20:51,906
اني احبها 100% لما هي عليه

469
00:20:51,957 --> 00:20:54,091
واعطيتها الشعور

470
00:20:54,126 --> 00:20:56,360
الذي كانت تنتظره طوال حياتها

471
00:20:56,378 --> 00:20:59,413
ولم تكن بحاجة لتصنع السعادة

472
00:21:03,969 --> 00:21:05,836
ولم نكن الاشخاص الوحيدين

473
00:21:05,870 --> 00:21:07,304
الذين لم يعودوا محتاجين للتصنع

474
00:21:13,044 --> 00:21:16,380
حسنا ، سوف نسجل مولي و موايك

475
00:21:16,998 --> 00:21:18,931
حتى تأخذي ما تريدين من الوقت

476
00:21:19,144 --> 00:21:20,711
ولكن حاولي ان لا تأخذي الكثير من الوقت

477
00:21:20,737 --> 00:21:23,153
لانني اسجل على شريط يحتوي على مجموعة
من افلام الكاراتيه المفضلة لدي 

